Текст книги "Мой верный друг Тэм"
Автор книги: Бобби Пайрон
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 26
Тэм
Через три недели после того, как Ив нашла Тэма на берегу Нью-ривер, она уже не могла представить свою жизнь без него. Женщина постоянно с ним разговаривала, читала ему вслух статьи из газет. Она, конечно, могла ошибаться, но ей казалось, что он проявляет интерес к спортивным новостям. Они сидели вместе у камина, Ив читала, а Тэм забавлялся с новыми игрушками, которыми она пыталась его заинтересовать.
Ив как раз заканчивала читать последнюю спортивную страничку, когда зазвонил телефон.
Это была дочь Ив, Каролина.
– Да, дорогая, знаю, я какое-то время не звонила. Я была занята. – Женщина кивнула, потом посмотрела на Тэма и выкатила глаза. – Я знаю, что ты волновалась, дорогая, и ценю это, но у меня все хорошо. Правда. Приехать на эти выходные? Ну, я думаю, что не смогу. Не сейчас.
Тэм слышал из трубки что-то похожее на трескотню рассерженной белки. Он заскулил, его глаза искали лицо Ив.
Женщина почесала Тэма за ухом, потом сказала:
– Просто у меня здесь больной друг, который нуждается в моей помощи. Он не может сейчас позаботиться о себе сам. Он побудет у меня какое-то время и… Послушай, Каролина, я, может быть, и стара, но в состоянии позаботиться о друге, которому нужна помощь, – расправив плечи, твердо сказала Ив. – Я позвоню тебе через несколько дней, дорогая. И приеду, когда смогу. Честно, – заверила Ив, вешая трубку и разворачивая газету. – Так, где мы остановились?
Прошла неделя. В необычно теплый день Тэм лежал на крыльце, закрыв глаза. Солнышко пригревало его больное плечо. На пастбище зашелестела сухая трава, и ухо пса дернулось. Тэму снился койот, который замер в стойке в высокой траве, готовый прыгнуть в любой момент. Тэм залаял, восхищаясь его манерой.
Ив услышала приглушенное гав. Она увидела, как дергались лапы спящего пса и как он завилял хвостом. Женщина улыбнулась.
– Никто не знает, какие приключения ты переживаешь в своих снах, – сказала Ив. Она ласково потеребила его, чтобы разбудить.
Тэм открыл глаза. На мгновение он удивился, что лежит на деревянном столе, его гладит нежная рука и на него смотрят добрые глаза. Куда делся койот, лесные заросли и вкус горячей крови?
– Просыпайся, малыш, – сказала Ив, вставая. – Пора ехать в город.
Услышав слово ехать, Тэм встал и пошел за старой женщиной к машине.
Когда они отъезжали, ворон кричал им вслед, сидя на ветке кизила, и его зазубренный хвост сверкал на солнце.
Тэм смотрел на поля и деревья, проносящиеся мимо, с огромным интересом. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз ездил в машине, но он помнил, что все эти поездки почти всегда заканчивались чем-то восхитительным.
Ив включила радио в машине, ища станцию. Тэм наклонил голову, когда услышал звуки скрипки и банджо. Ив улыбнулась и погладила пса по спине.
– Можно подумать, что тебе нравится музыка в стиле кантри.
Их первая остановка была на почте Гэлакса. Женщина похлопала Тэма по голове.
– Мне нужно отправить дополнительный заказ на пряжу, малыш. Ты будешь охранять машину.
Тэм не отрывал глаз от входной двери на почту. Он расслабился только тогда, когда Ив опустилась на сиденье рядом с ним.
– А теперь в банк, – сказала она.
Вид из окна всколыхнул что-то в памяти Тэма, когда он увидел кассиршу за стеклом. Она облизала губы и прижалась носом к окну.
– Когда вы успели обзавестись собакой, миссис Калхун? – спросила девушка, пока пересчитывала денежные купюры.
– Мы с ним нашли друг друга недавно в лесу, – ответила Ив.
Девушка покачала головой.
– Я бы на вашем месте была осторожнее, миссис Калхун, беря в дом бездомных собак. Мой папа говорит, что в горах много койотов, они ближе, чем вы думаете.
Ив фыркнула.
– Это шотландская овчарка, Тиффани, а не койот.
Металлический поднос остановился у окна автомобиля. Ив взяла с него наличные и собачье печенье. Она вручила печенье Тэму.
– Спасибо, Тиффани, – сказала Ив, отъезжая.
Женщина смотрела, как Тэм слизывает крошки печенья с сиденья.
– Следующая остановка для тебя, малыш, – сказала она. – Пора пройтись по магазинам.
Заезжая на парковку перед магазином, который назывался «Все для собак», Ив проворчала: «Койоты».
– Ну, для начала, я полагаю, – сказала Ив, – нужно купить ему ошейник. Какой цвет, как ты думаешь, будет лучше всего смотреться на этом прекрасном парне? – спросила она, глядя на Тэма, который удобно расположился у нее на руках.
Присси Спинкс с сомнением посмотрела на пса сквозь очки.
– Странный у вас парень. Он похож на хиленького…
Прижимая Тэма к себе, Ив сказала:
– Это шотландская овчарка, Присси. Они очень умные и преданные.
Тэм вильнул хвостом и чихнул в подтверждение.
Присси Спинкс достала с полки клетчатый черно-зеленый ошейник.
– Так как шотландские овчарки из Шотландии, я думаю, что ему подойдет клетчатый ошейник, не так ли?
Потом настала очередь ярко-красного поводка, мисок для еды и воды, игрушек, жвачек из сыромятной кожи и постели из искусственной овчины. Перебирая на кассе все эти вещи, Ив сказала:
– Что еще? Мне кажется, я упустила что-то важное…
– Как насчет жетона с идентификационным кодом, миссис Калхун?
– Конечно. – Ив покачала головой. – Как я могла забыть?
– Я положу бланк, который вы должны заполнить, в пакет с чеком. Вы его заполните и принесете. Я сама отправлю бланк по почте.
– А когда мы получим жетон? – спросила Ив, пока Присси Спинкс складывала пакеты в кузов машины.
– Через пару недель, не позже.
В тот вечер, когда Ив заполнила бланк, холодный ветер пробежал по крыше дома и спустился в трубу.
– Что ж, мы написали адрес и номер телефона. Но нам ведь нужно указать на жетоне и твое имя. Как тебя зовут? Мне надо тебя как-то называть.
Ив смотрела, как Тэм шел, прихрамывая, к входной двери, а потом оглянулся на нее. Облизнув кончик карандаша, она сказала:
– Сэм. Я думаю, мы назовем тебя Сэм. Ты умеешь хранить секреты, прямо как мой братец.
Тэм склонил голову набок.
– Тебе нравится это имя, Сэм?
Что-то шевельнулось в глубине собачьего сердца.
Глава 27
Эбби
Я присела рядом с мисс Беттис на бетонные ступеньки, глядя на детей, слоняющихся без дела по площадке. Они отправляли сообщения по телефону, кому-то звонили либо просто слушали музыку, надев наушники. Никто не разговаривал. И, конечно же, Королева стояла в стороне, в своей черной скучной одежде. Это было просто смешно. Вот он, теплый солнечный день (в конце января) и, самое главное, сухой, а они стоят, как стадо недружелюбных овец.
– У меня идея! – Я вручила мисс Беттис карту поездки из Хармони-Гэп в Нэшвилл, которую рисовала, и вышла на игровую площадку. Я подняла мяч вверх. – Эй, все! – закричала я как можно громче.
Никто даже не глянул в мою сторону. Я попыталась еще раз. Бесполезно.
– Иди сюда, Эбби, – позвала мисс Беттис и достала свисток на веревочке, который носила для особых случаев.
Я засунула этот блестящий свисток в рот и дунула изо всех сил. Это привлекло всеобщее внимание.
– Кто хочет поиграть в вышибал? – спросила я, подбрасывая мяч.
Все посмотрели на меня так, как будто я разговаривала на непонятном языке.
Я подбрасывала мяч вверх, перекидывала его из одной руки в другую.
– Ну, люди. Давайте сыграем. Будет весело. Перемена именно для этого.
– Я помню, мы играли в такую игру в начальной школе, – сказала Бри, выкатывая глаза и встряхивая волосами. – Мы слишком старые, чтобы играть в вышибал.
Кто-то сказал:
– Разве это не название фильма?
Другой произнес:
– Точно, это было довольно весело.
Еще кто-то спросил:
– А что мне делать с мобильным телефоном?
И тут подала голос мисс Беттис:
– Принесите мне свои мобильные телефоны и iPod-ы. Я присмотрю за ними, пока вы будете играть. – Она подмигнула мне.
Наконец набралось достаточное количество детей для двух команд. Сначала мальчики захотели играть против девочек, но так как большинство девочек были в неудобных юбках и ботинках, я решила поделить их на команды сама.
Я нарисовала длинную линию на песке носком своей кроссовки и объяснила правила:
– Каждая команда должна выбить мячом кого-нибудь из другой команды. Если игрока выбили, он садится рядом с мисс Беттис. Команда, в которую бросают мяч, может от него уклоняться, но нельзя пересекать линию. Команда, которая первой выбьет всех игроков из другой команды, побеждает.
– И никого не бить мячом по голове, – добавила мисс Беттис из-за боковой линии.
Я первая бросила мяч и сразу же попала Билли Рэю Пурди в плечо.
– Ты должен двигаться, чтобы в тебя не попали, Билли Рэй, – сказала я.
Билли Рэй был немного полноват, поэтому я решила дать ему еще один шанс. Довольно скоро все были увлечены игрой. Дети бегали, смеялись и кричали. Впервые это место было похоже на настоящую игровую площадку. Даже Мэдисон и нескольким другим девочкам понравилось играть, как только они перестали беспокоиться о том, как выглядят их волосы.
Когда прозвенел звонок на урок, все немного расстроились. Мальчики, которые никогда не разговаривали, хлопали друг друга по спине и повторяли:
– Отличный удар. – Или: – Да ты не попал бы даже в слона.
Кортни спросила:
– А мы можем поиграть завтра, Эбби?
– Конечно, – сказала я. – Я знаю еще много разных игр.
Мисс Беттис вернула мне мою карту, когда мы заходили в здание.
– Отлично, Эбби, – произнесла она. И я поняла, что она говорит вовсе не о моей карте.
На следующий день на перемене куча детей захотела поиграть. Они все отдали мисс Беттис свои мобильные телефоны и остальное, как только мы вышли на улицу. К концу недели я приучила играть в мяч всех. Даже Бри.
В пятницу после уроков я стояла и ждала маму. Толпа девчонок ждала меня.
– Эбби, пожалуйста, давай завтра посмотрим новый фильм в торговом центре, – сказала Кортни. – Говорят, он классный.
– Да, – подхватила Бри. – Мне нравится саундтрек к фильму, который постоянно звучит по радио.
Я никогда еще не была в кинотеатре в супермаркете. Мы с Оливией ходили в кинотеатр в Хармони-Гэп. Это было довольно интересно.
– Я спрошу у мамы, – ответила я.
В этот момент я услышала сигнальный гудок. Мама помахала рукой из-за ряда машин. Прямо за ее грузовиком стоял блестящий черный лимузин.
– Мне пора, – сказала я.
– Позвони мне вечером, – попросила Мэдисон.
Я поспешила к маминому грузовику. Я была так сильно занята, пытаясь рассмотреть, за кем приехал лимузин, что чуть не врезалась в Чейен Риверс.
– Смотри под ноги, деревенщина, – проворчала она.
– Из-звини, – запинаясь, ответила я.
А потом до меня дошло, что она назвала меня словом, которое я терпеть не могла, и я уже хотела сказать ей, какая же она хамка, но Чейен Риверс рванула заднюю дверцу лимузина и проскользнула внутрь.
Ну конечно!
Я запрыгнула в мамин грузовик и захлопнула дверь.
Мама посмотрела в окно заднего вида и спросила:
– Кто это?
– Это та самая соплячка Чейен Риверс, – пробубнила я.
Мама недовольно посмотрела на меня.
– Подбирай слова, Эбби.
– Она меня чуть не сбила с ног, когда неслась к своей машине, а потом еще назвала деревенщиной.
Мама знала, как никто другой, что я терпеть не могу, когда меня так называют.
Мы выехали на дорогу.
– Если человек грубит тебе, это не дает тебе права быть такой же грубой.
Я вздохнула. Мама никогда меня не поймет.
Вечером того же дня зазвонил телефон. Это была Мэдисон.
– Ну что, ты спросила у мамы о кино?
Я совсем забыла.
– Я перезвоню тебе через минуту, – пообещала я.
Мама с папой сидели в кухне за столом, перебирая счета. Это занятие не способствовало хорошему настроению.
– Мама, – спросила я, – можно я завтра после школы пойду в кино?
– С кем? – поинтересовалась мама, не глядя на меня.
– С девочками из школы, – сказала я. – Мы хотим посмотреть новый фильм – «Дом в Теннеси».
– Конечно, ты можешь пойти, – сказала мама. Она улыбнулась папе: – Мы с папой сможем побыть вдвоем.
Папа поднял голову из-за кучи счетов и тоже улыбнулся:
– Несколько песен в этом фильме были записаны на нашей студии.
– Правда? – удивилась я. Подождите, когда я расскажу об этом Бри, Мэдисон и Кортни, они больше не будут думать, что я не прикольная.
– Фильм так себе, если тебя интересует мое мнение, – сказал папа, смеясь. – Но некоторые парни сыграли неплохо. Тебе тоже лучше чем-нибудь заняться, Холли, – произнес он, потирая затылок и не глядя на маму. – Завтра я проведу в студии почти весь день. Опять.
Клянусь, я увидела слезы на маминых глазах.
– Но почему? – спросила она. – Я думала, вы закончили записывать демо-диск.
Папа вздохнул.
– Мистеру Кацу не понравилась бóльшая часть наших песен. Он хочет, чтобы мы записали кучу новых, из которых он сможет что-нибудь выбрать.
Сгустились грозовые тучи. Не нужно было быть синоптиком, чтобы догадаться, что гром и молния уже в пути. Я схватила телефон, вернулась в свою комнату и закрыла за собой дверь.
После того как я позвонила Мэдисон, я подумала, не написать ли письмо Оливии. Но тогда мне пришлось бы пройти через кухню, чтобы попасть в мамин кабинет, где стоял компьютер, а я слышала, что родители все еще ссорились.
Поэтому вместо этого я взяла гитару и забренчала первые аккорды из «Заблудившегося странника». Я откинулась на подушки и запела:
Я бедный заблудившийся странник,
Путешествующий в этом мире скорби.
Но нет ни болезней, ни тяжелого труда, ни опасност
На той земле, в которую я иду.
Я иду туда, чтобы встретить свою мать,
Она обещала встретить меня.
Я всего лишь путник,
Я ищу свой дом.
Глава 28
Тэм
По мере того как Тэм поправлялся, согретый теплом и заботой, из его памяти стирались воспоминания о другом доме. Воспоминания о ферме среди зеленых холмов и гор, о ласковых руках, которые принадлежали не этой женщине, о ночах, проведенных в теплой и мягкой постели, воспоминания об имени, которое было похоже на Сэм, но все-таки звучало иначе.
Тэм жил с Ив уже чуть больше месяца, когда она впервые обратила внимание на одну странность. Он с радостью бегал за ней, пока она занималась работой по дому, и сопровождал ее во время прогулок, когда была хорошая погода. С удовольствием лежал у ее ног, когда она обедала или читала. Но каждый день после обеда, когда полуденные тени расползались по замерзшей земле, Тэм становился беспокойным.
Он подскакивал и бежал к двери, жалобно выл и оглядывался на пожилую женщину.
И каждый раз она выпускала его на улицу.
– Хорошо, Сэм, иди, сделай свои дела.
Но Тэм просто стоял на крыльце и выглядел растерянным. Как будто, думала Ив, он зашел в комнату и не может вспомнить зачем.
Когда это повторилось несколько дней подряд, Ив обратила внимание на то, что все это происходит в одно и то же время. В три пятнадцать пес вставал, подходил к двери и скулил. Потом запрыгивал на деревянный сундук под большим окном в гостиной, спрыгивал вниз, опять бежал к двери и начинал толкать ее мордой.
К трем тридцати пес принимался метаться от окна к двери. Туда и обратно, туда и обратно, от двери к окну, как будто им что-то двигало.
А затем, через несколько минут, падал на пол у ног Ив со стоном отчаяния.
Ив разрешала ему забраться к ней на колени и гладила его, пока он не засыпал.
Огонь в камине осветил ярко-рыжую шерсть Тэма. Доктор Притчет рассматривал собаку, растянувшуюся у камина.
– Это действительно шотландская овчарка, – сказал он. – Без сомнения, чистокровная.
Ив кивнула и улыбнулась.
– Удивительно, что может сделать немного любви, большое количество еды и хорошая ванна. Хотя современная медицина и квалифицированный доктор тоже не помешают.
Они молча смотрели на Тэма, слышен был только треск дров в камине и завывание ветра за окном.
Ив вздохнула и покачала головой.
– Я даже не знаю, просто…
– Что тебя беспокоит?
– Он самый преданный компаньон, о котором только можно мечтать, как ты и говорил. Я уже не могу представить свою жизнь без него.
– Но?..
У нее на лбу появились морщины.
– Иногда мне кажется, что сердце этого пса где-то в другом месте. Как будто он ищет кого-то.
Старый ветеринар молчал.
– Я даже иногда боюсь, что однажды, когда я выпущу его ночью во двор, он может убежать.
– Послушай, Ив, – сказал док Притчет, – да куда же ему бежать, особенно посреди зимы?
– Знаю, я кажусь тебе тупой старушкой, – произнесла Ив, – но я не могу избавиться от ощущения, что этот пес куда-то бежал и кого-то искал. – И она рассказала о странном поведении Тэма.
Доктор Притчет вытянул перед собой ноги. Тэм вскочил и перешел в тень.
– Собаки – это существа, которые не изменяют своим привычкам, Ив. Кто знает, что у него на уме. – Ветеринар покачал головой. – Я все равно до сих пор считаю, что кто бы ни был его хозяином, он не заслуживает такого пса. Мы-то с тобой знаем, в каком ужасном состоянии он был. И даже после всего этого Сэм мне не доверяет. Готов побиться об заклад, что я ему не нравлюсь.
– Джеймс…
Он отмахнулся.
– Я хочу сказать, что кто-то обижал эту собаку и совсем о ней не заботился. Если он куда-то и направлялся, так это в дом получше. И он нашел его.
Тэм запрыгнул на колени к Ив. Она погладила его прекрасную голову, заглянула в карие глаза.
– Ив, теперь это твоя собака.
– Некоторые поэты утверждают, что апрель – это самый жестокий месяц, но я думаю, что февраль хуже, – сказала Ив Тэму, когда они смотрели, как падает снег. – Почему только последнюю неделю было тепло, как весной? – Она вздохнула и отвернулась от бури, разыгравшейся за окном.
Три дня был сильный снегопад. Дороги засыпало.
– Если мне не удастся выбраться из этого дома в ближайшее время, – добавила Ив, – я просто сойду с ума.
Тэм сочувственно заскулил.
Ив улыбнулась и погладила его за ухом.
– О, не обращай на меня внимания, Сэм. Ты думаешь, что, прожив в этих горах более восьмидесяти лет, я должна была привыкнуть к переменчивой погоде. – Женщина взяла свое вязанье, запустив пальцы в мягкую шерсть ламы. – Мне кажется, что чем старше я становлюсь, тем длиннее становятся зимы.
Тэм обнюхал моток шерсти на коленях Ив. В его памяти всплыли видения: амбар, мохнатые существа с длинными шеями… Пес увидел женщину, бросающую сено и размешивающую корм. Тэм понюхал шерсть еще раз. Он вспомнил старый яблоневый сад, древесный дым и запах девочки.
Его сердце забилось чаще. Это был запах дома.
Тэм нахмурил лоб, заскулил и положил лапу на колено Ив.
– Что случилось, Сэм?
Зазвонил телефон.
– Привет, Рэндал, дорогой. Рада тебя слышать. – И на этот раз Ив говорила искренне.
Она встала, чтобы приготовить себе чашку чая, слушая глубокий успокаивающий голос сына.
– Господи, да, дорогой, – сказала она. – Дул сильный ветер, мела пурга. Шел дождь со снегом. – Тэм смотрел, как она прижала трубку к уху, пока включала газ под чайником.
Ив взяла печенье из коробки и дала его Тэму.
– Нет, нет, я не собираюсь выходить на улицу. Подозреваю, что там еще и гололед. Хотя я беспокоюсь о птицах. Я не смогу покормить их в ближайшее время.
Чайник засвистел. Что-то в груди у Тэма шевельнулось: воспоминание о другой кухне и еде рядом с печкой и любовь к девочке.
– Метеорологи говорят, что буря в конце недели переместится на юг. Очень на это надеюсь. У меня почти закончились продукты. – Ив залила кипятком пакетик чая. – Конечно же, да, дорогой, с нетерпением буду ждать тебя на эти выходные. Мне не помешает мужская компания. – Посмотрев сконфуженно на Тэма, она добавила: – У меня есть друг, с которым я хотела бы тебя познакомить.
– Слава богу, на этот раз метеорологи оказались правы, – сказала Ив, обуваясь.
Через два дня буря действительно прекратилась. Впервые за долгое время солнце коснулось верхушек деревьев на дальнем горном хребте. Обернув шарфом шею и положив пакет с хлебными крошками в карман пальто, Ив произнесла:
– Идем, Сэм. Пора посмотреть, как оживает природа.
Снег скрипел под полусапожками Ив, когда они медленно шли вдоль ограды. Женщина щурила глаза от ярких бликов на снегу.
– Чудесно, – пробормотала она, обращаясь к Тэму.
Тяжело опираясь на трость, Ив спускалась по пологому холму к кизиловому лесу. Тэм бежал рядом. Синички порхали с ветки на ветку, распушая перышки, чтобы не замерзнуть. Неожиданная ярко-красная вспышка известила о появлении пары кардиналов. Ив вытряхнула крошки из пакета на снег.
– Летите сюда, мои маленькие детки, – позвала она. – Вот ваши лакомства!
Ворон с зазубринами на хвосте каркал, сидя высоко в ветвях старой сосны.
– И тебе достанется, дружочек, – сказала Ив со смехом.
Тэм учуял запах и пошел к берегу реки. На изящных оленьих тропах его нос уловил знакомый запах. Три оленя прошли здесь минут сорок пять назад. Они были голодны. Один был старый и больной. Это тоже сказал псу его нос. Острое обоняние собаки способно прочитать любую историю по земле или по воздуху с такой же легкостью, с какой человек читает книги.
Как только пес начал красться по следу зайца, Ив позвала:
– Сэм! Сэм! Ко мне, Сэм!
Заяц испугался и убежал. Тэм вздохнул и засеменил обратно вверх по берегу к старой женщине.
– Куда ты запропастился, малыш? – спросила Ив. – Я уже начала беспокоиться.
Тэм шел рядом с ней, когда они возвращались домой. От женщины исходил неопределенный запах, который волновал маленького колли.
– Я должна вернуться и составить список продуктов, пока не приехал мой сын. Боже, мне надо перемыть посуду, которая осталась после завтрака. Если в раковине будут лежать грязные тарелки, Рэндал подумает, что у меня болезнь Альцгеймера. И я хочу попросить его надеть жетон с идентификационным кодом на твой ошейник.
На верхнем пастбище Ив остановилась, чтобы перевести дыхание. Она почесала плечо.
– Боже, Боже, – сказала она. – Я старею. – Она ухватилась за трость, выпрямляясь. – Ничего не поделаешь с возрастом, Сэм. Мы с тобой слишком долго просидели в этом доме. Надо чаще выбираться на улицу.
Как только Ив открыла входную дверь, ее как будто ударило током.
Она согнулась от боли и уронила трость.
– О Боже! – Женщина начала задыхаться. Острая, жгучая боль пронзила ее руки и охватила грудь. С несгибаемым упорством Ив выпрямилась, вошла в дом и захлопнула за собой дверь.
Ее дыхание участилось. Пот струился по лицу. Ее мир, ее дом, все, что было важно для нее на протяжении восьмидесяти лет, перестало иметь значение. Единственное, что ей было нужно, – добраться до телефона.
– Давай, старушка, ты сможешь, – сказала она вслух.
Цепляясь за спинки стульев и за столешницы, Ив пробиралась к телефону. И когда она уже протянула руку, железный кулак крепко сжал ее сердце. Ноги обмякли. Женщина упала, ударившись головой об пол.
Тэм неистово залаял. Все было не так. Запах страха наполнил воздух. Женщина пахла кровью и болью. Тэм царапал лапой ее неподвижную руку. Ив застонала. Он слизывал кровь с ее лица, нюхал ее дыхание.
– Сэм, – выдохнула она.
А потом наступила тишина. В холле тикали часы, из крана в раковину капала вода. В ветвях деревьев вздыхал ветер. Где-то за окном кричал ворон. Тэм лег рядом со старой женщиной и опустил голову ей на бедро. Его глаза были переполнены горем.
Через какое-то время пес услышал, как на подъездной дорожке заскрипели шины. Он знал этот звук. Тэм подбежал к деревянному сундуку, запрыгнул на него и громко залаял на большой грузовик. Из него вышел мужчина и побежал к крыльцу. Тэм все лаял и лаял. Мужчина постучал, потом оставил пакет у двери и, помахав Тэму, помчался обратно к грузовику.
Тэм заскулил, когда увидел, что грузовик уезжает. Он вернулся к женщине, снова понюхал ее лицо. Ее дыхание стало прерывистым. Веки дрожали. Тэм наступил на полу ее пальто. Она открыла глаза.
– Хороший мальчик, – сказала Ив. И ее веки опять опустились.
Прошло еще немного времени. Хлопнувшая дверца машины разбудила Тэма. Он сел и прислушался к звуку тяжелых шагов на крыльце. Мужчина. Большой мужчина. Тэм глухо зарычал.
Сын Ив взял пакет, который оставил курьер службы доставки, толкнул дверь и отряхнул снег со своих ботинок.
– Мама, тебе доставили пакет, – произнес он.
Тэм прижался к женщине и зарычал громче.
Рэндал уронил пакет.
– Мама? – позвал он и пробежал взглядом по комнате.
В камине не горел огонь, в раковине лежали тарелки. Свет был выключен. Рычала собака. Инстинкт полицейского победил. Рэндал вышел в открытую дверь, взял полено из кучи дров на крыльце и медленно пошел в кухню.
Страшные, болезненные воспоминания вернулись к Тэму – к нему приближался огромный человек с палкой в руках. Тэм стоял рядом с неподвижным телом – огромные от страха глаза, оскаленные зубы. Он зарычал, чтобы мужчина убирался.
– О боже, – сказал Рэндал, увидев мать на полу. Ее лицо было в крови. Над ней нависла собака. Рэндал размахивал поленом, как дубиной. – Убирайся отсюда! – закричал он.
Тэм лаял и огрызался. Рэндал замахнулся поленом, целясь в пса, но потом понял, что может попасть по маме. Тогда он устремился к Тэму, крича и притворяясь, что хочет бросить полено.
Собака пронеслась мимо мужчины в гостиную. Она кружилась и неистово лаяла. Рэндал бросил полено в Тэма, задев его голову. Пес завизжал от боли. Он все равно не бросит своего друга. Тэм сделал шаг вперед и гавкнул так грозно, как только мог.
Когда мужчина схватил тарелку со стойки и швырнул ее, Тэм выбежал через входную дверь в лес.
Потом пес вернулся и стал наблюдать за домом, спрятавшись в зарослях лавра. Тэм услышал внутри испуганный мужской голос. Потом до слуха пса донесся голос старой женщины, очень слабый. Он увидел, как мужчина отнес ее к машине, потом положил на заднее сиденье и уехал.
Настала ночь. Воздух из холодного превратился в ледяной. Мужчина не закрыл дверь, когда вынес Ив из дома. Тэм подошел к порогу и прислушался. Тишина.
Пес доел сухой корм и выпил из миски много воды. Он понюхал кресло у камина, на котором женщина сидела по вечерам. Его когти стучали по сосновому полу, когда он перебегал из одной комнаты в другую в поисках старой женщины. Ее нигде не было. Тэм понюхал коричневую квадратную посылку на полу. Если бы он мог, то прочитал бы на этикетке: «Ферма “Уистлер”. Шерсть высшего качества».
Тэм взбежал вверх по лестнице в спальню женщины и запрыгнул на ее кровать. Он уловил ее запах, еще сохранившийся на подушке, и лег. Но пес не мог спать. Впервые запах старой женщины казался ему неуместным. Он должен быть окружен запахом девочки. Своей девочки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.