Электронная библиотека » Борис Шерман » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 5 февраля 2019, 13:40


Автор книги: Борис Шерман


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Нет, у меня с собой ничего нет, но в гостинице есть прекрасные таблетки, – ответил Майк, подыгрывая Джейсону.

Тот в свою очередь поднял руку, соединив большой и указательный пальцы, показал знак «ОК» и ответил:

– А ты не хочешь пройтись? Я видел здесь аптеку за углом.

Дело было в том, что Джейсон проверял, не появились ли новые жучки в их комнате, и сегодня утром обнаружил, что есть два микрофона, хотя камер не было. Джейсон до этих пор не мог сообразить, как они там появлялись, ведь за коридором велось постоянное видеонаблюдение! Но теперь он все понял!

Когда они вышли на улицу и завернули за угол, Джейсон позвонил опять и на этот раз сказал:

– Северный и восточный коридоры.

Они не пошли в аптеку, а зашли в Starbucks и, взяв по чашке кофе, уселись за столиком в дальнем углу кафе. Джейсон взял салфетку и, достав из кармана ручку, стал что-то чертить.

– Хочу проверить твою зрительную память. Вот это офис, где мы с тобой работаем. Что находится у этой стены?

– Там пустой книжный шкаф, – ответил Майк.

– Правильно, а это офис главного бухгалтера. Что находится у этой стены?

Майк замер на мгновенье и затем прошептал:

– Дверь…

– Вот поэтому мы и не могли ничего обнаружить. Мы смотрели не туда!

– Но зачем мы сейчас ушли, ведь, если все так, как я думаю, то прямо сейчас кто-то взламывает пароль моего ноутбука!

– И опять зачет! Верно, и пусть взламывает. Если бы я мог, я бы вообще убрал пароль, чтобы облегчить им труд. Нам это и нужно! – весело сказал Джейсон.

– Тогда объясни мне, тупоголовому, зачем? Разве мы не хотим заставить их действовать?

– Да, но давай подумаем. Сейчас, когда мы пьем кофе, кто-то – и очень скоро мы будем знать, кто – меняет зараженные вирусом файлы в твоем компьютере на оригинальные. Начальник службы безопасности со своими ребятами пристально следят за обстановкой, причем в обоих коридорах. Ты спокойно прилетаешь в Бостон, и наши программисты «модифицируют» программы в соответствии с пожеланиями заказчика, при этом ничего странного не обнаружив. Так?

– Да, так, – задумчиво произнес Майк.

– До твоего возвращения в Хьюстон с новой программой у них есть как минимум шесть дней. Они должны чувствовать себя совершенно спокойно, и я уверен, что они попытаются укрась все, что можно, в эти шесть дней и потом спокойно перезагрузить программу, хотя это уже не важно, так как ты перезагрузишь ее сам, как только вернешься из Бостона. Они ведь не знают, что никаких модификаций не будет и никто ничего не собирается модифицировать и перезагружать. Завтра утром мы оба отправляемся в аэропорт, но улетишь только ты.

– Но если все так просто, зачем тебе оставаться, ведь начальник безопасности Cherokee Oil – профессионал?

– Да, он очень умный и грамотный человек, как ты и заметил. Но когда придет время действовать, нужно быть одновременно в разных местах, а поднимать лишний шум, как ты понимаешь, никто не хочет. Решение принимали Фрэнк и мистер О’Коннор. Если все пойдет по плану, ты прилетишь сюда, чтобы убедиться, что с программами все в порядке. Я почти уверен, что после перевода денег, «они» загрузят обратно оригинальные файлы. Теперь берем по бутылочке минеральной воды и возвращаемся в офис.

Как и ожидал Джейсон, файлы в компьютере были подменены, и тот, кто это сделал, оказался главным ИТ-специалистом Cherokee Oil. Но трогать его пока никто не собирался.


21. Остаток дня прошел без приключений, если не считать, что у Майка началась настоящая изжога, и он пожалел, что они с Джейсоном так и не купили лекарство. Однако и без этого Майк не чувствовал себя спокойно и уже вечером, за ужином, сказал Джейсону, что он, как бывший программист, ИТ-специалист, руководитель проекта и, в конце концов, вице-президент компании, считает, что его присутствие здесь, в Хьюстоне, будет очень полезным. Майк детально пересказал предполагаемую последовательность операции по выводу денег. Его слова заставили Джейсона серьезно задуматься. По заключению Майка, чтобы успешно вывести деньги, нужна слаженная и, вполне возможно, одновременная работа двух или трех человек, работающих с разных терминалов, и согласно выводам Марии и его собственной теории, очень важно в определенный момент взять все в свои руки, иначе никто и никогда не узнает, где деньги. Для того чтобы отследить начало операции, много таланта не надо, но, чтобы завершить ее успешно, нужен человек его уровня таланта и знаний. Майк специально сказал о таланте и знаниях, чтобы немного разрядить обстановку. Однако ему все еще непонятна одна техническая деталь, но Мария сможет легко разъяснить это, нужно только позвонить ей сейчас, ведь уже завтра утром Фрэнк отвезет ее в аэропорт.

– Майк, ты пытаешься сказать, что мы здесь без тебя не справимся?

– Джейсон, ты гений. Именно это я и хочу тебе сказать.

– Хорошо, я сейчас звоню Фрэнку, а ты Марии. Ты выясняешь все детали перевода денег в офшор и предупредишь, что потом позвонишь ей еще раз из гостиницы и пожалеешь, что она улетит в Бразилию всего за несколько часов до того, как ты прилетишь в Бостон. Надеюсь, ты понимаешь, что от этого зависит успех операции. Все наши телефоны могут прослушиваться, все кроме этих четырех. – И Джейсон легонько хлопнул себя по боковому карману пиджака.

Вечером они встретились за ужином и вели себя в ресторане особенно беззаботно, заказали по коктейлю и сказали официанту, что теперь можно выпить, ведь все дела закончены, и они завтра улетают в «Баастан». Так на северо-восточном диалекте звучит слово «Бостон». На самом же деле они продолжали обсуждать предстоящую операцию. Джейсон сказал, что Фрэнк одобрил желание Майка остаться, и двое ребят из службы безопасности Boston Finasoft ожидают его приказов, так же как и СБ Cherokee Oil во главе с начальником службы Филипом Дэвидсоном. Они уже взяли под наблюдение старшего ИТ-инженера, и Джейсон немедленно получит уведомление о любом его передвижении вне обычной рутины. В его одежду и машину установили GPS-передатчики, таким же образом они позаботились и о главном бухгалтере.

Филип также поделился с Джейсоном информацией о бывшем заместителе мистера Левитта – Билле Ашланде. Он блестяще окончил университет в Чикаго с дипломом бухгалтера, работал по специальности в нескольких крупных компаниях, но самое интересное, что, вполне возможно, он был связан с международной преступной организацией, торговавшей бриллиантами. Большинство ее членов были арестованы и отбывают сроки в разных странах и на разных континентах, но ни ФБР, ни Интерпол не смогли ничего инкриминировать Биллу Ашланду, так что он прекрасный кандидат на должность «главаря».

Мистер Дэвидсон обнаружил еще нечто настораживающее в личной финансовой активности главного бухгалтера Cherokee Oil, а также главного бухгалтера нефтеперерабатывающего завода.

– Мы знаем много, но остается два основных вопроса. И если без ответа на первый – где деньги? – наши усилия будут почти напрасными, то ответ на второй – дело принципа и чести для нас. А именно: кто так гениально модифицировал программы?

– Джейсон, теперь послушай, что мне сказала Мария. Если мы выйдем на сцену очень рано, мы можем вообще ничего не узнать и не сможем даже доказать факт преступной деятельности, так как деньги будут находиться в киберпространстве и они там и останутся навсегда. Если мы появимся чуть позже, мы предупредим перевод денег, собранных в одну сумму, но все еще в пределах Cherokee Oil, и только если мы появимся в нужный момент, мы узнаем все. Я не буду говорить о том, что будет, если мы опоздаем… Я знаю, как определить этот критический момент. Проблема заключается в том, что с момента, когда я скажу: «Сейчас!» и до момента, когда станет уже поздно, у нас будет не более трех минут! Но у меня есть и хорошая новость. Эту операцию можно провести только в нерабочее время, то есть где-то с семи-восьми вечера, так как до этого времени кто-то может находиться в офисах, и до пяти-шести утра, так как иногда в шесть уже кто-то на службе. Но это не все! Следующая новость еще лучше. В самом деле «окно возможности» для такой операции гораздо уже, где-то между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи во вторник, среду и четверг!

Джейсон недоуменно посмотрел на Майка.

– Ты думаешь, я все это время ничего не делал? – улыбнулся тот. – Я расспросил мистера Финкина о финансовых операциях с их международными филиалами, и мистер Левитт, не подозревая ни о чем, подтвердил, что они работают с зарубежными филиалами вечером с восьми до одиннадцати и потом с двух до шести часов утра. Но это только во вторник, среду и четверг, а в остальные дни серверы находятся на связи с филиалами круглосуточно. Итак, у них есть всего девять часов, три часа в день! Сегодня мы можем спать спокойно, а завтра можем «улететь» в Бостон. Надеюсь, новая гостиница для нас забронирована.


22. Во вторник утром Майк и Джейсон, позавтракав в ресторане гостиницы, на такси отправились в аэропорт. Они зарегистрировались на рейс, прошли контроль и устроились у выхода на посадку. Посидев минут пятнадцать и не обнаружив ничего подозрительного, они подошли к агенту авиалинии и сообщили ему, что получили срочное сообщение из офиса компании и, к сожалению, должны отменить полет. Вероятность того, что за ними наблюдали у выхода на посадку, была минимальной, ведь для того чтобы пройти в зону посадки, нужно купить билет. Джейсон очень сомневался, что здесь также замешаны работники аэропорта. Выйдя из аэропорта через полчаса после отлета рейса на Бостон, они взяли такси и отправились в гостиницу, где их уже ожидали мистер Дэвидсон, начальник ИТ-отдела Cherokee Oil и двое сотрудников СБ Boston Finasoft.

Они собрались в одном из номеров гостиницы. Кроме них, также присутствовал хороший друг Дэвидсона, его бывший напарник, с которым они проработали в главном полицейском управлении Хьюстона лет двадцать, до тех пор, пока во время одного из задержаний, лет восемь тому назад, Дэвидсон не был ранен в ногу. Рана зажила, но он стал немного хромать. Он нисколько не жалел, что больше не находится на службе в полиции, но со своим напарником, ныне капитаном Джонни Эспозито, он дружит до сих пор.

Джонни принес с собой большой термос с кофе, и все наслаждались прекрасным итальянским напитком. Разговор предстоял серьезный, вернее, не совсем разговор – обсуждение плана. Майк рассказал о местах, где будут находиться преступники, и о неимоверной важности временного интервала, когда нужно их задержать. А капитан со своим напарником распределили всех по местам с учетом личных способностей и поставленных задач. Майк оказался в группе во главе с Дэвидсоном, в нее также входили ИТ-менеджер Cherokee Oil и один из сотрудников СБ Boston Finasoft, Грэг. Им предстояло занять исходную позицию в корпоративном офисе. Во вторую группу вошли: капитан Эспозито, Джейсон, второй сотрудник СБ Boston Finasoft, Алекс. Привлекать больше людей было бы опасно со всех точек зрения. Задачи были поставлены, необходимое компьютерное и переговорное оборудование проверено, и Дэвидсон проинструктировал Майка, как пользоваться специальной гарнитурой связи. Майк понял, что остальные уже не раз ею пользовались.

– Всем отдыхать и без особой нужды не выходить из гостиницы, а мне еще на службу, – сказал капитан, и все разошлись по своим комнатам.

Без четверти десять к гостинице подъехала машина СБ Cherokee Oil. Группа Майка уже ждала в вестибюле. Вторая группа уехала гораздо раньше, так как ей нужно было добраться до нефтеперерабатывающего завода.


23. Дэвидсон провел всех через входную дверь, пользовались которой только некоторые сотрудники. Это была неприметная крашеная дверь с табличкой «Водяные задвижки полива травы» недалеко от погрузочных рамп. Они прошли через полупустую комнату, в которой, действительно, находились какие-то водяные задвижки. Скорее всего, они там были на случай пожарной инспекции, потому что Майк не заметил нигде ни капли воды. Они вышли в длинный коридор, и на внутренней двери Майк заметил табличку с такой же надписью. «Здорово придумано», – подумал Майк. Вряд ли кому-то придет в голову, что это вход, которым пользовались единицы, включая президента компании, в секретных или личных целях.

– Филип, а камеры нас не выдадут? – спросил Майк начальника СБ. – Возможно, они тоже применяют меры предосторожности, и мы не знаем всех их возможностей…

– Все под контролем. В этом коридоре нет камер, а когда мы дойдем до служебного лифта, все камеры на нашем пути отключатся, и на мониторах появится запись.

Они заняли исходную позицию этажом выше офисов главного бухгалтера и его бывшего зама, в помещении, которое занимало оборудование СБ. Свободного места там было немного, и принести туда дополнительную мебель было бы опасно. Майку выделили единственный стул и фанерный ящик от недавно доставленного оборудования, ИТ-менеджер возился у компьютерной стойки, Филип уселся на катушку с кабелем у двух мониторов видеонаблюдения, вмонтированных в стойку оборудования, и надел наушники, но только на одно ухо, другое было занято гарнитурой рации, которая связывала обе группы. Ну а Грэг просто уселся на пол, прислонившись к теплой боковой стенке шкафа с работающим оборудованием.

Почему-то все были уверены, что офис зама – самое удобное место для преступников, чтобы войти в сеть. В комнате были установлены две камеры и несколько микрофонов. Это были жучки нового поколения, и обнаружить их было совсем нелегко. Они включались в определенное время, а в остальное находились в режиме ожидания, то есть обнаружить их можно было только визуально, но и тут Филип постарался. Он установил время на 23:15, на случай если они захотят еще раз проверить комнату перед началом работы. Служба охраны работала в обычном режиме, и Филип имел возможность одним звонком на пульт заблокировать все лифты, все входные двери, двери на этажах и даже секционную подачу электроэнергии. Но он надеялся, что до этого не дойдет.

Майк настроил оба компьютера, и теперь очень многое зависело от него, хотя он знал, что и Джейсон тоже подключен к сети и наблюдает за обстановкой. Работать с двумя небольшими ноутбуками было непривычно и очень неудобно. Обычно для такой работы он использовал стойку с четырьмя или даже шестью 24-дюймовыми мониторами. Но приходилось терпеть неудобство… Когда оборудование было отлажено, все, кроме Майка, уселись поудобнее на полу. Разговаривать было нежелательно, да и вовсе не хотелось.

Если для остальных это была просто служба, то для Майка – очень необычное событие, так как делал он это впервые в жизни и был крайне взволнован. Он понимал, сработай он сейчас не на отлично, полетит к чертям вся его жизнь и не только его! Глядя на мониторы, он сел на стуле удобнее, но так, чтобы не уснуть, хотя при таком напряжении нервов уснуть было невозможно, даже если бы он этого сильно захотел.

«Да, моя жизнь», – подумал Майк, и перед ним стала прокручиваться его жизнь, но не так как в кино, а как-то очень странно… Картины были то смутными, а то совсем ясными, как будто он видел их наяву. Они сменяли друг друга без всякой последовательности, скорее всего, мозг отсортировал их по степени важности. Так продолжалось довольно долго, пока его память не вытянула на поверхность то последнее утро в Бостоне, когда так внезапно позвонил Фрэнк. Для него оно было не просто еще одним утром его жизни, в нем была та, которую он любил, та, которая была для него очень дорога. С нежностью в душе Майк почти физически почувствовал кудрявую голову Марии на своем плече… Ему очень нравилось называть ее волосы лохматыми, а не кудрявыми, как это принято, для него в этом был особый шарм, ведь, кроме него, никто не мог так ее называть. Нежное теплое тело Марии, ее нога, которую она так любила класть на него… Она повернулась, и он опять увидел ее прекрасные бездонные глаза и почувствовал ее грудь у себя на груди. Она нежно улыбнулась, и Майк, обняв ее, прильнул к ее теплым и влажным губам. Мария задышала глубоко и прерывисто. «Какая женщина!» – подумал Майк и провел обеими руками сверху вниз по ее спине, опустил их ниже… Он уже целовал ее шею… Она соскользнула с него, и Майку пришлось приподняться над ней, чтобы обнять, он прильнул к ее грудям и целовал одну, гладя другую, а потом наоборот. Мария обвила его руками и, не переставая, ласкала. Они любили и хотели быть любимыми, они чувствовали друг друга. Мария выскользнула из-под Майка и, взобравшись на него, уселась верхом. Положила голову ему на грудь, и ее лохматые волосы приятно щекотали его. Потом она приподнялась, и Майк нежно взял обе ее груди в руки и…

– Слушай, Майк, – неожиданно, прямо над ним, полушепотом сказал ИТ-менеджер. – У нас еще много времени, я, пожалуй, мог бы немного посидеть за мониторами, а ты пока расслабься.

Они поменялись местами, и Майк сел на пол недалеко от компьютеров, так, чтобы можно было видеть мониторы. Он закрыл глаза, чтобы дать им отдохнуть. Но не прошло и минуты, как Филип тихо, но очень торжественно сказал:

– Началось! На нефтеперерабатывающем заводе неавторизованное подключение к серверу.

Майк подскочил и уселся за компьютеры. Он переключил один из них полностью на сеть нефтезавода и стал наблюдать за происходящим.

– Рано, очень рано! – повторил он несколько раз. – Почему никто не входит в корпоративную сеть?! Филип, что у тебя?

– Тихо, – ответил Филип. – Никаких признаков жизни.

Когда шестнадцать миллионов долларов были успешно переведены со счетов завода, нескольких нефтеналивных станций и хранилищ готовой продукции на временный счет, Майк все понял. Это было то, о чем предупреждала его Мария…

– Филип, передай капитану никого не трогать, пусть уходят. Мы знаем их всех, есть видео с камер наблюдения, о которых они не подозревали. На сегодня представление закончено. Но я бы посидел здесь еще немного, так, для очистки совести.


24. Когда, отоспавшись, они опять собрались вместе, капитан Эспозито разлил всем свой ароматный кофе и выложил на стол дюжину фотографий, на которых были трое участников ночного приключения: главный бухгалтер и сетевой менеджер нефтеперерабатывающего завода, а также один из тех, кто сидел с газетой в гостинице у лифта. Видимо, он был их силовым прикрытием.

Джонни отхлебнул кофе, повернулся к Майку и сказал:

– Теперь твой выход!

– Я бы не хотел вдаваться в детали нашего программного обеспечения и особенно корпоративной бухгалтерии и с вашего позволения перейду сразу к выводам.

Никто не возражал, и не потому, что это было неважно, а, скорее всего, потому, что кроме Джейсона, вряд ли кто-то еще мог уловить суть сказанного.

– Так вот, шестнадцать миллионов американских долларов компании Cherokee Oil со счетов завода, наливных станций, двух платформ в Мексиканском заливе, а также морских, железнодорожных и автомобильных хранилищ готовой продукции находятся сейчас на… скажем, депозитном счету. Этот счет не зарегистрирован на Cherokee Oil, он совершенно «искусственный» и одноразовый. Он исчезнет, как только деньги с него будут переведены. Это очень распространенный метод вывода денег, ведь таким образом проследить, откуда появились деньги, почти невозможно. Почему мы не задержали вчера нашу троицу, вы, надеюсь, уже поняли. Мы бы спугнули главных актеров этого спектакля, а они должны появиться на сцене сегодня, да, сегодня ночью. Я не думаю, что они рискнут отложить это на четверг. Итак, сегодня ночью в заключительном акте этого спектакля деньги должны будут попасть с «депозитного» счета на счет где-то на Каймановых островах, в Панаме или еще где. Наша задача – определить реквизиты банка и номер счета, и, если нам это удастся, мы сможем легко вернуть деньги Cherokee Oil. Но об этом позже.

Джейсон, внимательно слушавший Майка, встал с кресла, все еще держа пустой бумажный стаканчик из-под кофе.

– Господа, сегодня ночью мы должны сосредоточиться на корпоративном офисе. Мы не знаем, сколько их будет, и, если быть абсолютно честным, мы даже не знаем, откуда они войдут в сеть, это может быть и не офис заместителя главного бухгалтера. Еще одна очень важная деталь: они не пользуются пропусками и не входят через главный вход, и я бы не хотел столкнуться с ними нос к носу в коридоре.

Все согласно кивнули.

– Предлагаю сегодня быть на месте заранее, нас будет больше, и мы по очереди сможем следить за обстановкой.

Они обговорили состав группы и разошлись по комнатам.

Уже около десяти Майк сидел на единственном стуле, а остальные расположились кто где… Правда, сегодня ИТ-менеджер в течение рабочего дня незаметно пронес два монитора в наш ночной офис, так что наблюдать за системой было гораздо удобнее и не так утомительно. Джейсон сидел рядом, на красном пластиковом ящике с белой надписью «Coca-Cola», и они изредка перебрасывались парой слов. Капитан Эспозито со своим партнером, Филипом, устроились у приборной стойки на кабельных катушках, они полушепотом о чем-то беседовали, ну и бостонские ребята, Грэг и Алекс, уселись у дальней стены и, похоже, играли друг с другом в какую-то игру на телефонах.

Время приближалось к одиннадцати, и, хотя совершенно ничего не происходило, напряжение нарастало. Самыми длинными оказались пятнадцать минут после одиннадцати, когда все ожидали услышать голоса из офиса заместителя главного бухгалтера.

– Да, я уже подключился, – в 23:15 послышался голос из небольшого динамика у стойки, и на экране мониторов появилось изображение офиса.

В компьютере Майк и Джейсон тоже заметили активность, поэтому не сразу посмотрели на мониторы наблюдения. Но что-то очень сильно взволновало Майка, голос из динамика был очень знакомым, нет, это не был голос главного бухгалтера или кого-то еще из Cherokee Oil, это был голос оттуда, из Бостона! Джейсон, по-видимому, тоже узнал голос, и они повернулись к мониторам одновременно: за одним из двух компьютеров сидел старший инженер-программист Boston Finasoft Джонатан Маккарти! Майк и Джейсон переглянулись, теперь понятно, кто этот «гений», который так прекрасно разобрался с их ПО, и кто так удачно смог его модифицировать. Джейсон указал на него и объяснил присутствующим, кто это. Кроме Джонатана в комнате находилось трое мужчин. С одним из них они были знакомы, это был старший инженер ИТ из Cherokee Oil. Джейсон указал на очень крупного молодого мужчину, сидящего на диване, и с улыбкой сказал Майку:

– А это второй любитель рекламы в газете из нашей гостиницы.

У второго компьютера, как оказалось, сидел бывший хозяин этого офиса.

– Так, обстановка ясна, – сказал Филип. – Грэг и Алекс, вы спускаетесь на этаж ниже, но не на лифте, и занимаете позиции в северном и восточном коридорах. Ваша задача отрезать им пути отступления к лифтам и лестницам. И осторожно, не подходите близко к офису.

– Майк, как там успехи у «наших друзей»?

Майк и Джейсон внимательно следили за происходящим на мониторах.

– Еще рано, – ответил Майк.

Филип и Джонни уже стояли и были готовы к действиям.

– Я думаю, минут десять, максимум пятнадцать, – тихо сказал Майк.

Вчетвером они бежали по лестнице вниз, а затем по коридору. Уже не было большой необходимости соблюдать осторожность. Первым у двери оказался Джейсон, но он отступил, давая возможность Филипу отомкнуть дверь. Филип вошел в офис, сразу за ним оказался Майк, он направился прямо к столу с компьютерами, но так и не дошел до него. Когда до стола оставалось только два шага, сидевший на диване амбал выстрелил в Майка, но и сам был тут же уложен влетевшим следом Эспозито.

О том, что случилось потом, Майк узнал нескоро…


25. Стреляли сзади, и пуля прошла через правое легкое, застряв в ребре. После операции в Методистском госпитале, лучшем госпитале Хьюстона, Майк находился в отделении интенсивной терапии. Ранение было сложным, и врачи держали его в искусственной коме. К нему никого не пускали, и только на третий день Софи разрешили ненадолго заходить в палату. Софи узнала о произошедшем от Фрэнка. Он позвонил ей вечером следующего дня, когда врачи уже сказали, что положение Майка очень тяжелое, но есть надежда, что все обойдется. Фрэнк также сказал Софи, что, если она хочет полететь в Хьюстон, то на ее имя уже забронирован билет в первом классе на прямой рейс United Airlines завтра утром. Конечно, она хотела! Софи уже собиралась положить трубку, но потом вспомнила, что она не знает, в каком госпитале находится ее отец. Фрэнк сказал ей, что в аэропорту Хьюстона ее будут встречать и доставят прямо в госпиталь. На ее имя также забронирован номер в гостинице, который оплачивает компания Cherokee Oil. И, наконец, завтра утром у ее дома будет ждать машина, и водитель из Boston Finasoft доставит ее в аэропорт Логан. Фрэнк предупредил ее, что водителю поручено передать ей пакет.

– Какой пакет? – спросила Софи.

– Там несколько долларов тебе на расходы и, конечно, когда Майку станет легче, чтобы ты смогла купить для него все необходимое. И самое главное, передай Майку, пусть он быстрее поправляется и что он просто молодец, и, как только разрешат врачи, мы переправим его в Бостон, в Массачусетскую больницу. Она все-таки лучшая в стране, а Майк лучший наш работник. Я также знаю, что он лучший отец и дед. Софи, если ты, конечно, не возражаешь, я бы хотел позвонить Марии и рассказать о случившемся.

Софи, хотя и не была в особом восторге от этой идеи – в ней все еще не угасла ревность и обида, тем не менее, очень любила отца и уже прекрасно понимала, что значила для него Мария.

– Да, конечно, но, если можно, пожалуйста, не сегодня. После того как я увижу отца, я дам тебе знать.

Мария прилетела в Хьюстон через два дня после Софи. Майк все еще находился в искусственной коме, но его состояние стабилизировалось. Мария поселилась в той же гостинице, что и Софи, и мистер О’Коннор распорядился оплатить ее номер и все расходы, так же, как и номер Софи. Мария и Софи теперь дежурили в палате Майка по очереди. Они виделись мало, лишь сменяя друг друга, и почти не разговаривали. Кроме кровати, в палате было большое раскладное кресло, на котором можно было удобно проводить некоторое время. Софи приносила с собой книгу и читала, а Мария большую часть времени проводила за ноутбуком, который она привезла с собой. Она не могла так надолго оставить свою работу без должного внимания. Стив звонил Софи два-три раза в день, справляясь об отце. Он обещал прилететь на следующей неделе, как только сдаст проект. Еще через три дня, во время утреннего обхода, лечащий врач сказал, что пора начинать выводить Майка из искусственной комы. Его состояние достаточно стабилизировалось, и угрозы жизни уже нет. Мария не могла остановить слез. Врач, увидев это, улыбнулся и сказал, что прикажет выставить ее отсюда, если она не прекратит это безобразие.

– Нам здесь нужны только позитивные эмоции!

Мария пообещала вести себя хорошо, только чтобы ей разрешили здесь остаться. К постели Майка стали по очереди подходить врачи и медсестры, которые меняли растворы в капельницах, настраивали аппаратуру, слушали сердце, мерили температуру…

Майк открыл глаза, и через минуту, когда его взгляд прояснился, в них можно было прочитать немой вопрос: «Где я и что все это значит?» Мария была первой, кого он увидел рядом. Он смутился еще больше! Мария, как ни старалась, не смогла сдержаться, у нее на глаза опять навернулись слезы. Появившийся доктор напомнил ей о настроении, она улыбнулась сквозь слезы и отшутилась, сказав, что это аллергия! Врач попросил Марию выйти из палаты. Выйдя в коридор, Мария тут же позвонила Софи и сказала, что Майк пришел в себя. Говорить что-то еще не было необходимости.


26. Первый день новой жизни Майка прошел в постоянных обследованиях, анализах и разговорах с врачами. Майк очень быстро уставал, говорить ему было нелегко. Он был еще очень слаб, и к вечеру у него поднялась температура. Это было уже неопасно, и дежурный врач лишь увеличил дозу лекарства. В эту ночь Софи спала в своем кресле особенно чутко, она вскакивала каждый раз, когда Майк шевелился или издавал какой-то звук. Когда утром пришла Мария, Софи не спешила уходить. Сначала они провели вместе время у постели Майка, и это было для него самым лучшим лекарством, с ним рядом были два самых любимых человека. А когда пришел врач, чтобы осмотреть его, они вместе вышли в комнату отдыха. Мария начала первой:

– Софи, я прекрасно понимаю твои чувства, я и сама дочь и мать, и прости, если я причинила тебе какую-то боль или неудобства. Я знаю, что я никогда не смогу заменить тебе твою мать, и я даже не пытаюсь этого сделать. Я хочу, чтобы между нами не было непонимания и тем более вражды. Пожалуйста, поверь мне, я очень люблю твоего отца, и он мне очень дорог. У меня есть многое: деньги, положение, квартира, прекрасная дочь, любящие родители. Майк – это то, чего мне не доставало всю мою жизнь! Софи, я готова отдать многое из того, что у меня есть, чтобы быть счастливой рядом с твоим отцом. Когда мне позвонил Фрэнк, я сразу подумала, что моя жизнь кончилась, но Бог услышал мои молитвы, и Майк снова с нами! Раньше я жила только для Джулии, но Всевышний подарил мне Майка, а с ним и тебя со Стивом. Я хочу, чтобы между нами не было никаких недоразумений. Я еще не знаю, как все сложится, но очень хочу, чтобы мы с тобой были друзьями.

Софи и сама уже понимала, что будет совершенно глупо не принять Марию, тем более что отец ее любит, и она тоже наверняка любит Майка.

Они обнялись как две старые подруги и больше ничего не сказали друг другу. То, на что в обычных условиях могли бы уйти месяцы и даже годы, в критической ситуации заняло всего несколько дней.

С каждым днем Майку становилось все лучше. Он уже сам ел и даже пытался приподняться в постели. Его навещали его старые и новые друзья из Cherokee Oil и главного управления полиции. Капитан Эспозито появился в своем парадном мундире, держа фуражку с орлом на полусогнутой левой руке и весело отдавая честь Майку правой, спросил о самочувствии боевого товарища.

– Кофе я тебе не предлагаю, но обещаю, как только врачи разрешат, я угощу тебя домашним вином, которое мне привезли из Италии.

Филип принес небольшой пакет апельсинов, которые распространяли приятный аромат на всю палату. Взяв апельсин в руку и понюхав его, Майк с наигранным сожалением заявил, что не в состоянии употребить такое количество цитрусовых. Фрэнк и Джейсон звонили из Бостона по нескольку раз в день. Стив тоже не забывал отца, он уже готов был прилететь в Хьюстон, но Майк попросил его подождать еще несколько дней, ведь ему обещали, что скоро он будет в Бостоне.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации