Текст книги "Неоконченная новелла…"
Автор книги: Борис Шерман
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Томас был очень рад, что гостям понравился его выбор. Он старался не только сам понравиться родственникам из Бостона, но и преподнести им свой любимый город в лучшем виде. Когда они спустились вниз, Томас спросил, как они относятся к настоящему бразильскому кофе, и посмотрел на Марию сквозь свои зеркальные очки.
– Вполне положительно, – ответил Майк.
– Тогда, прежде чем поедем домой к моим родителям, заедем в одно место. Кстати, я не оговорился, я не живу с родителями, у меня есть своя квартира. Две недели назад, когда я собирался уезжать по делам в Тайвань, я отдал ключи от квартиры рабочим, они должны были сделать там ремонт, но, когда я прилетел вчера поздно ночью из командировки, мой отец сообщил мне, что моя квартира не совсем готова, и предложил пожить пока у них, в моей бывшей комнате. Только поэтому вы застали меня своим телефонным звонком сегодня утром.
Томас припарковал машину, и, выйдя из нее, они увидели столики на тротуаре, бронзовую фигуру пожилого мужчины и раскрашенное в национальные бразильские цвета – желтый и зеленый – здание, поддерживаемое красивыми колонами. Вывеска на нем гласила: «А Бразилейра». Они вошли в кафе и будто очутились совсем в другом измерении, в другом времени. Майк обратил внимание на «шахматный» пол, выложенный из черной и белой плитки, он давно уже не видел ничего подобного. Потолок был весь в узорах и виньетках, массивная дубовая барная стойка с золотой инкрустацией была настоящим произведением искусства, не говоря уже о старинных механических часах в резном корпусе! На вид всему здесь было не менее ста лет! Мария была впечатлена внутренним убранством, уютными столиками, неимоверным количеством людей и запахом. Конечно, запах здесь играл главную роль! В зале очень сильно пахло кофе, а еще пирожными и корицей. Томас заказал три чашечки кофе с пирожными паштел-де-ната из слоеного теста с молочно-яичным кремом. Пока они ждали свой заказ, Томас рассказал им историю этого заведения, которую должен был знать каждый уважающий себя любитель кофе из Лиссабона.
Кафе «А Бразилейра» было открыто 1905 году человеком, который прожил много лет в Бразилии и там пристрастился к кофе. Вначале это был магазин колониальных товаров. Ведь кофе еще не был популярным напитком в Европе. Основой торговли были совсем другие товары. Как истинный бизнесмен, он решил приучить местных жителей к крепкому ароматному напитку. Всем, кто приходил за покупками в его магазин, он бесплатно предлагал чашечку кофе. Со временем люди стали заходить именно за зернами кофе, а остальное покупали по случаю. Тогда хозяин и переделал свой магазин в кафе-магазин, где можно было выпить кофе и вина, а также попробовать свежие пирожные.
Кофе и пирожные были выше всяких похвал! Оставив на столе сорок евро, Томас глянул на часы и весело сказал:
– Сеньор и сеньора Сантос, наслаждаясь этим прекрасным уголком Бразилии, пожалуйста, не забывайте, что встречи с вами жаждут не только работники этого заведения, но и мои родители.
Мария рассмеялась, глядя на Томаса, а Майк взял ее под руку, и они все вместе направились к выходу.
9. Действительно, их уже ждали. Томас оставил машину в подземном гараже и, указав на стоящую рядом красную Ferrari, сказал, что спортивные машины – это у них семейная страсть. Мария опять рассмеялась, и они вошли в лифт. Томас вставил ключ в щель под кнопками с номерами этажей, и лифт поднял их на последний этаж. Выйдя из лифта, они оказались прямо посреди гостиной в квартире двоюродного брата Майка, Мигеля. Мигель с женой вышли в гостиную из боковой двери буквально через пять секунд. Мигель представил гостям свою жену Изабеллу, а ей Майка и Марию. Пожав Майку руку, Мигель предложил гостям освежиться и переодеться к ужину. Изабелла показала им дорогу – за дверью из гостиной был коридор. С одной его стороны располагались две двери. Указав на них, Изабелла пояснила:
– Это комнаты наших детей, Томас сейчас временно опять живет в своей комнате. А вот эта, – Она указала на дверь в конце коридора, – вход в ваши апартаменты. – Подойдя к двери, Изабелла открыла ее. – Здесь ваша гостиная, справа спальня, дальше ванная и гардеробная. Я надеюсь, вам здесь понравится, и дайте знать, если вам будет что-то нужно. Мы ждем вас к обеду.
Изабелла вышла, оставив их впервые за день наедине.
– А здесь довольно мило, – осматривая апартаменты, сказала Мария.
– Да, мой кузен устроился совсем недурно, – ответил Майк, снимая рубашку. – Может, и нам с тобой перебраться в Лиссабон?
Мария не теряла времени и уже стояла под душем, надев непромокаемую шапочку – сушить волосы у них не было времени. Майк достал из чемодана светлые брюки и спортивный пиджак. Через сорок минут они уже входили в столовую, где был накрыт стол. Мигель и Томас сидели на диване у окна, разговаривали о чем-то вполголоса и что-то пили из стаканов. Изабелла, сидя у журнального столика, перелистывала глянцевый журнал. Завидев гостей, Мигель и Томас встали, подошли к ним, и Мигель на правах хозяина спросил, не хотят ли гости чего-нибудь выпить перед обедом? Майк попросил скотч, а Мария охлажденное белое вино. Мигель поинтересовался, понравилась ли им комната и не нужно ли им чего-нибудь. Майк в свою очередь поблагодарил Мигеля за любезно предоставленного в их распоряжение гида, а самого гида – за прекрасную экскурсию по городу.
Глянув на огромные напольные часы, Изабелла положила журнал, который все еще держала в руках, на столик и, встав, пригласила всех занять места за обеденным столом. Мигель и Изабелла расположились напротив друг друга, Томас сел по правую руку от Мигеля, Майк – по левую и напротив Томаса, а Мария расположилась между Майком и Изабеллой. В комнату вошла довольно пожилая женщина, она вкатила тележку, на которой стояла большая начищенная до блеска супница из нержавеющей стали…
Во время обеда разговор не прекращался. Каждый из присутствующих немного рассказал о себе.
Мигель был единственным сыном в семье. Его отец работал очень тяжело, на двух работах, чтобы дать ему хорошее образование. Мигель окончил университет с отличием, и его пригласили на работу в юридическую фирму, где он начал помощником адвоката, а затем вырос до партнера. Когда же его старший партнер умер, он унаследовал фирму. Эта фирма одна из самых крупных и успешных в стране. Майк узнал, что Мигель за последние годы дважды был в Бостоне, а вообще по делам фирмы он путешествует мало, за него это делает Томас. Со своей будущей женой он познакомился на автомобильной выставке, у них оказались сходные вкусы: они оба интересовались спортивными машинами.
Изабелла выросла в творческой семье. Ее отец был солистом Лиссабонского оперного театра, а мать – довольно известным художником-оформителем. Они познакомились в оперном театре, когда она принесла туда свои эскизы на утверждение. Ее отец тогда раскритиковал эскизы, и режиссер поручил ему проследить за работой молодой художницы. Марии показалось, что Изабелла рассказывает эту историю как минимум тысячный раз и выучила ее наизусть. Изабелла тоже была единственным ребенком в семье. Она закончила художественную академию, была свободным художником и устраивала свои выставки в различных городах мира. Преподавала один год в Провиденсе, в Род-айлендской школе дизайна, куда ее пригласил хороший знакомый, и почти каждый год посещала художественные выставки в Нью-Йорке, а также устраивала свои выставки в Сан-Франциско и дважды в Чикаго.
У них двое детей – старший сын Томас, которому тридцать четыре, он не женат, младший партнер в фирме отца, и младшая дочь Кларисса, она музыкант, скрипачка в оперном театре, где когда-то работали ее дедушка и бабушка. Ей двадцать девять, ее муж дирижер оркестра, правда, он несколько старше ее, но они любят друг друга, и у них великолепная семья. Живут они в получасе езды отсюда.
– Томас, как вы уже поняли, пошел по стопам отца и закончил тот же университет и тоже с отличием. И начинал он точно так же, как отец. Мигель, как и остальные работники фирмы, очень довольны его работой. Томас объездил по делам фирмы полмира, Европа, Азия, Африка, Австралия, Северная и Южная Америки.
– То есть весь мир, кроме Северного и Южного полюсов, – уточнил Мигель, и все улыбнулись.
Томас бывал по делам фирмы как на Восточном, так и на Западном побережье Америки. Так что в следующий раз, когда кто-то из их семьи направится за океан, они обязательно встретятся опять.
Со своей стороны, Майку прошлось рассказывать гораздо больше. Все попросили начать с того, как его семья приехала в Америку, поэтому его рассказ был несколько длиннее. Майк также рассказал, как он познакомился с Марией, о Стиве, Софи и о прекрасной Джулии, которая «скоро станет чемпионкой по плаванию». Все засмеялись. Мария тоже добавила кое-что от себя.
Обед продолжался не менее двух часов. Но никто никуда не торопился. Майк и Мария чувствовали себя очень уютно, Мария даже забыла о том, что еще сегодня утром она несколько иначе думала о родственниках Майка. После обеда Мигель предложил Майку и Томасу коньяк, который ему привез из Франции его давний друг. Майк никогда даже не слышал о таком коньяке и решил попробовать. Для Марии и Изабеллы была открыта бутылка сладкого шампанского. Женщины попросили прощения, и Изабелла увела Марию показать ей свои картины, а мужчины устроились в креслах вокруг журнального столика, откуда открывался великолепный вид на вечерний Лиссабон.
Майк весь вечер порывался спросить у Мигеля о дочери своего отца, то есть о своей сестре и кузине Мигеля, но это было как-то не к месту, а вот теперь ему показалось, настало время.
– Мигель, в нашем родном городке Фетейрас я очень многое узнал о своей семье, в том числе и о твоем существовании, вернее, о твоем отце, и главное, о том, что у меня должна быть сестра, а у тебя кузина. Что ты знаешь о ней?
Мигель как будто предвидел этот вопрос и заранее подготовился к нему. Он достал из внутреннего кармана точно такую же копию свидетельства о смерти, какая лежала в кармане у Майка. Ничего не отвечая, Майк вытащил свою копию, положил ее перед Мигелем и сказал:
– Да, конечно, я знаю, что она умерла около двадцати лет тому назад. Но, может, у нее остались дети или даже внуки?
Видавший в своей жизни все Мигель не скрыл своего удивления и восторга, произведенного на него листком бумаги, лежавшим на столе. Он не мог понять, каким образом Майк смог заполучить эту копию, если он только сегодня прибыл в страну и тем более весь день находился с Томасом?
– Послушай, Майк, я, видимо, несколько недооценивал тебя. Поделись, каким образом, где и когда ты получил эту копию?
– Хорошо, обещаю, слово офицера, я расскажу тебе это, но сначала ответь на мой вопрос о детях и внуках.
Мигель добавил себе и Майку коньяка и задумчиво произнес:
– С моей кузиной у моего отца были очень большие проблемы. Она была почти неуправляема, не хотела ни работать, ни учиться, и потому, едва достигнув семнадцати или восемнадцати лет, она выскочила замуж за владельца соседней бакалейной лавки. Скоро она родила ему девочку, но лавочник оказался подонком. Он постоянно избивал ее и грозился вообще выгнать на улицу. Мы помогали ей как могли. Да, мои родители постоянно кормили и одевали не только ее, но и ее дочку. Так продолжалось несколько лет. Однажды бакалейщик, напившись, попал под машину, и лавка досталась моей кузине. Опять мы старались помогать ей, но она не имела ни малейшего понятия о ведении бизнеса и вскоре, не спросив совета, продала лавку за гроши. Деньги за лавку ушли на уплату долгов, и она опять осталась ни с чем. В то время я уже работал адвокатом и мог бы помочь им, но моя кузина даже не хотела об этом слышать и однажды она собралась и зачем-то уехала, как потом выяснилось, в город Коимбра в центральной Португалии. Через своих друзей, то есть коллег, я несколько раз передавал ей деньги, но каждый раз, узнав, что деньги от меня, она их не брала. Я был очень зол на нее и года два или три даже не пытался связаться с ней. А потом… когда я попытался это сделать опять, деньги передавать было уже некому, она умерла. Я поехал в Коимбру и попытался отыскать следы ее дочери, которой к тому времени было уже лет пятнадцать или даже больше, но никто ничего не знал или просто не хотел мне говорить. Вот и все, что я знаю о твоей сестре. А теперь расскажи мне, откуда у тебя эта копия?
– Я оказал некую профессиональную услугу одному федеральному ведомству Соединенных Штатов, и в знак благодарности они прислали мне это, кстати, твой адрес и телефон я тоже получил от них. Но даже не пытайся просить меня использовать этот канал в своих целях.
– Нет, конечно. Просто мне было это очень интересно узнать.
– Мигель, раз вы так прекрасно приняли нас и даже не разрешили нам снять номер в гостинице, у меня есть еще небольшая просьба к тебе. Нет ли у тебя машины попроще, чем твоя красная Ferrari? Если нет, то не мог бы ты организовать мне машину на пару дней и дать хоть какой-то контакт в Коимбре? Кстати, я не думаю, что Марии будет очень интересно тащиться со мной туда и проводить там время. Было бы неплохо организовать для нее какие-то развлечения здесь. Может, Изабелла не откажет? Я понимаю, что я прошу тебя о многом, но ведь мы с тобой родственники, и, когда ты приедешь в Америку, я постараюсь отплатить тебе тем же!
– Какая мелочь, – воскликнул Мигель. – Завтра утром у тебя будет машина. Х-5 тебе подойдет? – И, не дожидаясь ответа, он продолжил: – Я позвоню парочке своих друзей, тебя встретят и помогут всем чем могут. Мария останется в Лиссабоне, они прекрасно проведут время с Изабеллой, по-моему, они уже спелись.
10. На следующее утро очень рано Майк с Мигелем спустились в гараж. Рядом с Ferrari стоял почти новый BMW Х-5 белого цвета. Мигель достал из кармана телефон и протянул его Майку.
– Это местный телефон, всем будет удобнее пользоваться им, чем твоим бостонским. Об оплате не беспокойся, денег на нем хватит почти до второго пришествия. В нем мои телефоны, номер Томаса и номер, который Изабелла передаст Марии, когда та проснется. Кроме этого, там есть телефоны и адреса двух моих коллег из Коимбры. Они уже предупреждены и помогут тебе во всем. Если тебе удастся разыскать нашу племянницу, смело вези ее сюда, мы будем рады. И, наконец, удачи!
Они пожали друг другу руки, и Майк от всей души поблагодарил Мигеля, ведь еще два дня тому назад он даже не знал о его существовании, а теперь он делает ему королевские подарки. Майк уже сидел в машине, когда Мигель постучал в стекло и, после того, как Майк опустил его, сказал:
– Кстати, в навигатор уже введены все необходимые тебе адреса, включая гостиницу в Коимбре. На твое имя там забронирована комната. До Коимбры примерно двести километров или, если предпочитаешь, сто двадцать пять миль, ты там будешь часа через два с небольшим. Пожалуйста, держи меня в курсе событий и счастливо тебе!
Они попрощались, и Майк, закрыв окно, нажал на газ. Было еще рано, и машин на трассе Е1 было немного. По дороге Майк остановился в небольшом городке Вердела, чтобы выпить чашку кофе. Ему было несколько не по себе. Какое-то странное чувство стало овладевать им в последнее время. Оно было неопределенным, и он не мог объяснить даже самому себе, что это и отчего. Физически он чувствовал себя прекрасно, ведь даже военные медики признали его годным для службы на подводной лодке. Он старался успокоить себя тем, что это усталость и перемена часового пояса, но он этому не верил даже сам. «А что, если я не найду племянницу, что, если она вышла замуж, сменив фамилию, переехала в другой город, в другую страну? Нет, все-таки я должен попробовать, другой возможности у меня уже не будет. Значит, нужно ехать и не обращать внимания ни на что!»
Еще через два часа он уже подъезжал к адвокатской конторе в центре Коимбры. Он вошел в приемную и, представившись, спросил, может ли видеть сеньора Рафаэля Санчеса. Тот не заставил себя ждать. Он был старинным другом Мигеля, более того, они вместе учились в университете и поддерживали отношения все эти годы.
Рафаэль пригласил Майка к себе в офис и закрыл за ним дверь.
– Во-первых, добро пожаловать в Коимбру! Вы ведь здесь впервые? – И, не дожидаясь ответа, он продолжил: – Мне очень приятно, что я хоть каким-то образом могу помочь вам и моему хорошему другу Мигелю. Уже сегодня утром я сделал несколько телефонных звонков своим друзьям в полиции города и главному врачу госпиталя, где наблюдались ваша сестра, ее дочь и внучка.
– Внучка? – широко открыв глаза, воскликнул Майк.
– Да, внучка. Ваша племянница родила девочку вне брака пятнадцать лет тому назад. Отцом записан какой-то студент местного университета, но о нем больше ничего не известно. Но давайте все по порядку. Во-первых, вы уже знаете, что ваша сестра умерла. Теперь племянница. Еще до смерти матери она устроилась в один из ресторанов на территории университета. Сначала она мыла там посуду, а затем стала официанткой. Вот тогда она и встретила студента, от которого родила девочку. Студент окончил университет и уехал, а она осталась одна с ребенком на руках. Пока это все, что мне удалось узнать, но я надеюсь, что сегодня или, в крайнем случае, завтра мы все с вами выясним. Вы ведь на машине, тогда давайте съездим в ресторан, где работала ваша племянница. Постараемся найти кого-то, кто знал ее, и заодно перекусим, уже почти полдень.
– А я и не заметил, как пролетело время, – удивился Майк. – Конечно, давайте съездим, только вы мне подсказывайте, куда ехать.
Рафаэль предупредил свою секретаршу, что будет через два-три часа, и они поехали в ресторан, где работала племянница Майка. Там они разыскали женщину, которая работала в нем очень давно, но и она только смутно помнила то время, так что ничего заслуживающего внимания они от нее не услышали. Съев по сэндвичу и выпив по чашечке кофе, они уже собирались уходить, когда та же женщина появилась в двери кухни и прямо с порога начала говорить. Похоже, она боялась что-нибудь забыть.
– Я вспомнила, что два или три раза Мария просила меня присмотреть за ее маленькой дочкой, ей тогда было года три. И я проводила время с ней на их съемной квартире, я бы могла попробовать вспомнить, где это находится. – Она немного замялась. – По-моему, это совсем недалеко отсюда.
Майк с Рафаэлем переглянулись, и Рафаэль, вытащив из кармана банкноту зеленого цвета, кажется, в сто евро, положил ее перед женщиной.
– Это тебе, надеюсь, это несколько освежит твою память? – спросил Рафаэль.
– Если вы зайдете за мной в шесть, когда я закончу работу, я, наверно, смогу показать это место.
– Мы будем здесь в шесть, и ты получишь еще столько же, когда отведешь нас на квартиру, где жила Мария, – сказал Рафаэль.
– А если нам повезет, и мы узнаем о том, что случилось с ней и ее дочерью, я добавлю еще столько же, – сказал Майк.
Усевшись в машину, он достал зеленую купюру, да, это были сто евро, и протянул ее Рафаэлю со словами благодарности. Но тот категорически отказался взять деньги.
– Ну что, у нас еще есть три с половиной часа, – глянув на часы, произнес Рафаэль. – Я могу немного показать тебе город. Или ты хотел бы отдохнуть? Тогда мы поедем прямо в гостиницу, а там я возьму такси до своего офиса.
– Отдохнуть я, пожалуй, еще успею. Я с удовольствием посмотрел бы город, но только при условии, что это не причинит большого вреда твоему бизнесу.
– А хочешь, мы сейчас вернемся ко мне в офис, и я попрошу свою секретаршу Клариссу показать тебе город? С нею тебе наверняка будет интереснее рассматривать достопримечательности, – с улыбкой предложил Рафаэль. – Она молода и достаточно красива. Конечно, ей далеко до твоей Марии, но все же…
– Интересно, откуда ты знаешь о моей Марии? – с улыбкой спросил Майк.
– Ты, наверное, забыл, что мы с твоим кузеном друзья еще с тех пор, как жили в одной комнате общежития. И поверь, мы оба разбираемся в женщинах.
– Твоя взяла! – усмехнулся Майк. – И моя Мария, действительно, очень хороша собой, но не только это привлекает меня. Она очень умна, и я до сих пор не могу отдать предпочтения одному или другому. Я не хочу обидеть ни тебя, ни Клариссу, но, если ты не возражаешь, я, пожалуй, останусь с тобой.
– Что ж, тогда поехали, я постараюсь показать тебе город и, может, даже рассказать кое-что о его истории. Итак, Коимбра была первой столицей Португалии в XII–XIII веках. Как ты уже заметил, город находится далеко от моря, и поэтому назвать его популярным среди туристов было бы несправедливо, хотя здесь есть что посмотреть. Самая большая достопримечательность – это наш университет. Я думаю, что треть населения города каким-то образом связана с ним.
Они оставили машину и прошлись по университетскому городку, посидели в кафе за чашечкой кофе, затем прогулялись вдоль реки и осмотрели какие-то дворцы и соборы. Майк не мог думать ни о чем другом, кроме того, что, возможно, уже сегодня вечером он узнает, где его племянница и ее дочь, а если счастье улыбнется, то, может, он даже увидит их. Время тянулось долго, и Майк был рад, когда часы на одной из башен отбили полшестого.
Квартиру, где жила Мария со своей дочерью, они нашли довольно быстро, видимо, обещанные деньги хорошо освежили память женщины. Но ведь это было только полдела. В квартире жили совершенно другие люди, и ни о Марии, ни о ее дочери, они ничего не знали. Они жили там всего лет пять, но сообщили, что в соседней квартире живет очень старая женщина, и похоже, она там жила всегда. Рафаэль и Майк двинулись в указанном направлении. Их «проводница» осталась ждать их у входа. Она очень надеялась получить еще сотню от Майка.
Дверь им открыла старая женщина с морщинистым лицом и еще более морщинистыми руками. Майк и Рафаэль представились и попытались объяснить цель своего визита. Ничего не ответив, она прошаркала больными ногами вглубь комнаты и жестом позвала их за собой. Проследовав за ней в довольно убогое жилище, которое состояло из одной комнаты, они увидели круглый стол и пару стульев, а у стены старую металлическую кровать. Старуха указала гостям на стулья, а сама уселась на кровать.
– Вы принесли выпить? – было первым, о чем она спросила.
– Сейчас все будет, дайте нам пятнадцать минут. – Майк быстро сообразил, что делать.
Он сбежал вниз, дал «проводнице» двадцать евро и попросил ее принести пару бутылок вина или даже лучше порто.
– За это я добавлю еще пятьдесят евро, когда вы вернетесь, – сказал он и тут же поспешил в комнату, чтобы ничего не пропустить из рассказа старухи.
Но, когда он вернулся, старуха так и сидела в задумчивости. Увидев его, она как будто вышла из оцепенения.
– Я ждала все эти годы и молилась, что у него проснется совесть или я узнаю, что он сдох как собака под забором за все то, что он сделал с моей Марией. Но прошли годы, и ничего не случилось. А вы кто такие и почему спрашиваете о Марии?
– Меня зовут Майк, я живу в Америке, и недавно узнал, что у меня должна быть племянница, вот я и ищу ее. А это мой друг. Он местный и вызвался мне помочь в поисках, – как будто боясь гнева старухи, сказал Майк.
– У Марии не было родственников. Ее мать была сирота, она сначала жила у брата отца, а потом он от нее отказался, и она осталась одна. Так откуда у Марии дядя в Америке?
Майку пришлось коротко пересказать историю, которую ему поведал Джои, иначе старуха не хотела ничего понимать, а тем более продолжать говорить без вина.
Через минуту дверь открылась и, войдя в комнату, «проводница» поставила на стол две бутылки вина и вопросительно посмотрела на Майка. Он достал пятьдесят евро и протянул ей. Она взяла деньги и продолжала смотреть на него. Он опомнился, достал еще сто и протянул ей со словами:
– Теперь мы в расчете?
Она положила деньги в карман, развернулась и вышла из комнаты, всем своим видом демонстрируя свою победу. Майк взял с полки стакан и, наполнив его до краев, поднес старухе. Та, даже не моргнув глазом, одним залпом выпила содержимое и отдала Майку стакан. Майк опять налил его, но не спешил подносить старухе, давая знать, что она пока еще его не заработала.
– Расскажите мне по порядку, что случилось с Марией, где она сейчас и где ее дочь? – сказал Майк.
Щеки старухи порозовели, и выражение лица изменилось. Она заметно подобрела, и даже голос ее стал более приятным и более женским.
– Мария работала официанткой в ресторане и там познакомилась с Педро. Он был из Лиссабона, из богатой семьи. Он стал ухаживать за ней. А что нужно бедной девочке? Она вся светилась от счастья, она летала, она парила в небесах. Ему оставалось полгода до окончания университета, когда Мария поняла, что беременна. Сначала он ее успокаивал, что все будет хорошо и что они поженятся, но однажды он появился и заявил, что его родители даже и слышать не хотят о том, чтобы он женился на официантке, и вообще, еще неизвестно, от кого она беременна. И вот тут все изменилось. Делать аборт уже было поздно, да Мария вовсе и не хотела делать аборт. Педро исчез и больше никто его никогда не видел. Мария родила девочку. Ее назвали Марианна. Тогда я была несколько моложе и часто помогала Марии смотреть за Марианной. После ее рождения Мария долго не могла прийти в себя. Через два или три месяца, у нее пропало молоко, и ее положение стало еще хуже – ей нужны были деньги, чтобы покупать еду для дочери. Мария вернулась на работу в ресторан, а я днями смотрела за малышкой. Потом и я стала болеть, у меня начали отниматься ноги, тогда Мария смотрела и за мной тоже! Несколько раз ей помогали подруги по работе, но это бывало нечасто.
Старуха закашляла и потянулась за стаканом. Майк встал и подал ей уже налитый стакан вина.
– Постепенно все наладилось, девочка росла быстро, мне стало легче, и я опять стала за ней присматривать. В соседнем доме жила семья, и у них были мальчики-близнецы, они оба души не чаяли в Марианне. Их родители тоже очень ее любили, и она очень часто пропадала у них. Мария еще дважды пыталась создать семью, но оба раза расставалась с мужчинами из-за того, что они плохо относились к Марианне. Когда появился третий, мы все думали, что теперь все будет по-другому, но вышло еще хуже. Однажды напившись, он избил Марию, и та умерла, так и не приходя в себя.
Старуха протянула руку к Майку. Он налил полстакана и подал ей. Выпив, она перекрестилась и что-то тихо прошептала. Майк уже был готов спросить, что же сталось с Марианной, но старуха, подняв руку, продолжила:
– Девочка жила со мной еще какое-то время, но земля не без добрых людей, и однажды пришли сестры-монахини и забрали ее к себе в приют. Я навещала мою девочку несколько раз, но осенью я простыла и проболела всю зиму. После этого я ее не видела. Сейчас ей должно быть около пятнадцати.
«Немного старше Джулии», – подумал Майк, а вслух спросил о том месте, где старуха навещала Марианну. Она ответила, и тут Рафаэль сказал, что прекрасно знает, где это и что завтра утром они могут туда поехать.
Старуха вся обмякла и, прежде чем лечь на кровать и уснуть, попросила Майка позаботиться о ее маленькой Марианне. Было уже поздно, и Майк отвез Рафаэля домой, а сам отправился в гостиницу.
11. Перекусив в ресторане гостиницы, Майк поднялся к себе в комнату и первое, что сделал, позвонил Марии. Он уже звонил ей днем, когда они гуляли с Рафаэлем по городу, но она была занята с Изабеллой и не могла говорить. Мария была в хорошем расположении духа. Они весь день провели с Изабеллой, а потом к ним присоединились Мигель и Томас, и они пообедали в ресторане и теперь уже дома. Она спросила, как идут дела и когда он вернется. Майк вкратце рассказал ей о поисках и о том, что, по-видимому, завтра к вечеру он будет в Лиссабоне. Поговорив еще пару минут о Джулии и Софи, они распрощались.
Когда Майк отключился, он собирался принять душ и лечь спать, но едва он отошел от стола, как его телефон зазвонил. Это был Алан.
«А он молодчина, интересуется, нашел ли я своих родственников», – подумал про себя Майк, а в телефон сказал:
– Спасибо, ты мне здорово помог! Все идет как нельзя лучше.
– Подожди, Майк, я, конечно, рад за тебя, но у нас возникли проблемы совершенно другого плана. Надеюсь, ты в номере один?
– Алан, во-первых, откуда ты знаешь, что я в номере, а во-вторых, какие проблемы?
– Хорошо, я отвечу тебе в том порядке, в каком мне поступили вопросы, тем более что твой первый вопрос имеет отношение к ответу на второй. Ты никогда не замечал, что когда ты заходишь в ресторан или аэропорт, твой телефон просит тебя оставить обзор этого места? Это работает просто, твой телефон посылает сигнал о своем местонахождении на вышку, и с помощью триангуляции система получает твое достаточно точное местоположение. А теперь вместо ответа: неужели ты думаешь, что если с помощью телефона можно определить, в каком ресторане ты обедал, то почему с помощью монеты, лежащей в твоем кошельке, я не могу определить, в каком крыле и, вполне возможно, в какой комнате гостиницы ты находишься? Кстати, я знаю на каком ты этаже, это тоже довольно просто. Ты удовлетворен этим? Тогда перейдем к тому, зачем я тебе звоню.
– Два часа назад из нашего консульства в Венеции поступил звонок о том, что к ним пришла женщина по имени Керстин Элерсон и сообщила, что кто-то похитил ее мужа, Джейсона Элерсона. Она и сама была в плачевном виде, и ее доставили в больницу в сопровождении двух офицеров полиции и представителя американского консульства. Мы немедленно активировали трекер Джейсона и вовремя. Мы еще успели отследить его передвижение в течение примерно часа. Сейчас трекер неподвижен, и, если Джейсон находится где-то рядом с ним, то максимум через час наши ребята его освободят. Я не хочу сейчас обсуждать варианты, я просто прошу тебя быть осторожным, и, слава Богу, никто не знает, куда ты уехал. Скажи спасибо Марии, что она спасла тебя от той же участи.
– Алан, какой трекер, кто эти люди и что им нужно от Джейсона?
– Трекер – это твоя монета в один доллар. Люди – те, которым вы с Джейсоном наступили на хвост и лишили огромных прибылей. Так что сиди тихо и не подставляйся, и предупреди своего кузена, чтобы он позаботился о безопасности Марии.
Майк несколько секунд переваривал информацию…
– Так, я все понял. За Марией присмотрит мой кузен Мигель, мои поиски могут немного подождать, ты можешь мне помочь побыстрее добраться до Италии?
– Если честно, то у нас в планах вовсе не было задействовать тебя. Я звоню тебе только предупредить, чтобы ты не очень высовывался. Подожди немного, я тебе перезвоню. Из твоей португальской дыры тебя будет нелегко достать. – И Алан отключился.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.