Текст книги "Неоконченная новелла…"
Автор книги: Борис Шерман
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Хорошо, пусть будет как ты хочешь, только, пожалуйста, пообещай мне, что будешь хоть иногда звонить мне и Джулии.
– Конечно, я буду тебе звонить, хотя может так получиться, что там, где я буду, сотовая связь будет ненадежной, но я обещаю, я буду помнить о тебе, нет, о вас.
– Интересно, где это в Америке нет сотовой связи? Майк, все будет хорошо, я буду тебя ждать.
Мария и сама уже не хотела продолжать этот разговор, так что Майк обрадовался, когда она положила ему голову на грудь и нежно обвила его руками. Они еще немного постояли на балконе, любуясь ночным Бостоном, прежде чем вернуться в реальность. Майка одолевало двоякое чувство. С одной стороны, он был очень рад, что Мария все сказала за него сама, но с другой, он не знал, что же будет, когда они закончат все предварительные работы в Пентагоне, и куда им придется еще ехать. И как долго он не увидит своих близких. Ведь Майк никогда до этого не ездил в такие командировки. Другое дело Джейсон… Интересно, а был ли женат Джейсон, когда отправился в Ирак вместе с Фрэнком?
Было уже поздно, и Мария пошла к Джулии, чтобы отправить ее чистить зубы, а Майк сел за стол, чтобы просмотреть новости в Интернете. Вдруг ему в голову пришел ответ на то, о чем они с Джейсоном так долго думали. Он понял, почему нельзя было обнаружить программу, которая запускала передачу данных. Он вспомнил, как еще в университете они с друзьями писали самоуничтожающиеся подпрограммы. Вскоре Мария, уже уложив Джулию, вошла в спальню и, переодевшись, пошла в ванную. Майк записал два слова в свой блокнот, чтобы не забыть проверить кое-что завтра утром. Мария вышла из ванной, вся теплая и нежная. В квартире тоже было тепло, и на Марии были лишь легкие шорты и какое-то подобие сорочки, если маленький кусочек ткани на тонких бретельках можно было так назвать. Уже второй раз за сегодняшний вечер Майк подумал, что сделал правильный выбор. Он только не уверен, чего в ней больше: ума или женской красоты?
9. В пятницу Фрэнк вызвал Майка и Джейсона к себе в кабинет. Когда они появились в приемной, кофе для них был уже готов. Кэрол попросила их пройти в кабинет и, войдя следом, поставила на стол три чашечки кофе.
– Вот и наступает наше время выходить на сцену, – вместо вступления произнес Фрэнк, беря с подноса свою чашку. – Я не стану здесь говорить ничего пафосного, это не нужно ни вам, ни мне, и тем более это совсем ни к чему для дела. Я знаю о том, чем вы занимались последние две недели, и только могу представить, что вам предстоит. Майк, то, что ты рассказал мне о самоуничтожающейся подпрограмме сегодня утром, очень интересно. Но я не могу не напомнить вам о значимости вашего задания для всех, включая страну. Вот я и заговорил пафосно. Хотел я с вами сегодня вечером посидеть в баре, но, к сожалению, сегодня вечером мы с женой улетаем на уикенд к дочери в Чикаго. Нашей младшей внучке исполняется шесть, но я обещаю ужин в любом ресторане Бостона с женами за счет компании, когда вы вернетесь. Я тоже не знаю, когда это будет, но надеюсь, скоро. Я верю в вас.
Майк поднял свою чашку кофе и, смеясь, попросил, чтобы Фрэнк только не сетовал, что обед обошелся уж слишком дорого! Они еще обговорили некоторые рабочие моменты и, уже прощаясь, Фрэнк пообещал, что позаботится о Марии и Керстин в отсутствие Майка и Джейсона. Да они и не сомневались в этом, они знали Фрэнка слишком хорошо, чтобы сомневаться в нем.
Майк зашел к Марии часа за два до окончания работы.
– Уважаемая миссис Сантос, – нарочито официально обратился к ней Майк. Я, как ваш начальник, разрешаю, нет, приказываю вам сегодня уйти с работы пораньше. – И, подойдя к ней сзади, не обращая внимания на то, что она что-то писала, он обнял ее за плечи.
– Вы, мистер Сантос, хоть и мой начальник, но сумасшедший начальник! Я дорожу своей работой и посему не могу не подчиниться такому сумасшедшему приказу. – Мария стала складывать бумаги в папки, а папки – в большой сейф.
Замкнув сейф и выключив компьютер, она вместе с Майком вышла из кабинета. На выходе из здания Майк пожал руку вахтеру, сказав, что улетает в командировку. Тот пожелал ему удачи и скорого возвращения. Майк поблагодарил вахтера и подумал, что удача ему пригодится.
– Так, быстренько в школу за Джулией и гулять! – с напускным весельем произнес Майк.
Мария чувствовала, нет, она совершенно точно знала, что ему совсем не весело, но решила ему подыграть.
– Вперед! Джулия будет очень рада.
Джулия, действительно, очень обрадовалась. И, уже выходя со школьного двора, она вдруг сказала:
– Если вы хотите гулять, тогда обязательно нужно начать с мороженого, ведь на улице совсем тепло!
По дороге домой они купили три порции ванильного мороженого в шоколаде и съели его, сидя на скамейке в сквере уже недалеко от дома. Майк дослал платок и протянул его Джулии, которая облизывала свои липкие пальцы. Мария, перехватила платок и сказала, что нечего тут грязь разводить и что нужно скорее идти домой и умыться.
– Вперед, – Джулия вскочила первой, оставив на лавочке свой красный рюкзак. – Майк, пожалуйста, возьми мой рюкзак, у меня руки грязные.
Майк взял свою сумку вместе с детским рюкзаком и зашагал рядом с Марией к дому.
– Майк, я же знаю, что ты не очень хочешь сейчас смотреть детский фильм. Хочешь, я пойду в кино с Джулией сама, а ты займись своими делами. Можешь даже пробежаться еще раз. Ведь пробежка два раза в день лучше, чем один. Мария думала о том, что эта часовая пробежка вместо детского фильма может помочь Майку в командировке. До Марии дошли слухи о том, что командировка Майка и Джейсона каким-то образом может быть связана с военными. Никто ничего конкретно не знал, но кто-то заметил отметку Министерства обороны на одном из финансовых документов. И Марии очень хотелось, чтобы у Майка и Джейсона все получилось.
– Ты правда не обидишься? – спросил с облегчением Майк. – Тогда вы в кино, а я пробегусь и встречу вас у кинотеатра сразу после сеанса.
Майк тут же позвонил Джейсону и спросил, не хочет ли он присоединиться к нему, и может, потом они могли бы все вместе поужинать?
– Одну минуту, сейчас я спрошу у Керстин. Через двадцать минут на нашем месте, а потом ужин.
Мария с Джулией смотрели какой-то диснеевский мультфильм, который затянулся не мене чем на два часа. Когда они вышли на улицу Майк, Джейсон и Керстин уже ждали их у входа. Больше всех обрадовалась Джулия. Увидев Элерсонов, она поняла, что на этом вечер не заканчивается! «Пожалуй, она вся в маму, – подумал Майк. – Она все ловит просто на лету! Так быстро все сообразить! Вот бы мне так!»
Атмосфера ужина была грустная, и как ни старались Джейсон и Майк, все равно все разговоры возвращались к тому, что им придется расстаться на время.
– Кстати, Джейсон, я давно хотел тебя или вас обоих спросить, вы уже встречались или были женаты, когда в 91-м ты уехал в Ирак? – наконец-то исполнил свое желание узнать это Майк.
Джейсон и Керстин одновременно улыбнулись.
– Можно я отвечу? – спросил Джейсон свою жену.
Она согласно моргнула.
– К концу кампании в Ираке меня угораздило напороться на мину, и меня здорово покорежило. Через три дня меня переправили на базу в Техас, и я очутился на операционном столе. Это уже была вторая операция, первую я перенес в полевом госпитале в Кувейте. В операционной я запомнил только несколько женщин в масках… Так вот, как оказалось позже, та, которая стояла ближе всех ко мне и безжалостно полосовала меня скальпелем, и была Керстин! С ней я познакомился через два дня, когда пришел в себя после операции. Майк, если бы вы только могли представить, чего мне стоило уговорить ее принять от меня маленькую шоколадку! И еще, я тебе скажу, Керстин – хирург от Бога! Она меня так заштопала, что моего ранения почти не заметно. А как срослись кости, ты видел, когда догонял меня в парке два часа тому назад. Уже через два месяца меня выписали из госпиталя и определили в реабилитационную клинику. А еще через три месяца мы поженились. Я вышел в запас, а Керстин перевели в военный госпиталь в Бостоне. – Джейсон взял обе руки Керстин в свои и, поднеся их к губам, поцеловал. – Вот так мы здесь и оказались, тем более что к тому времени Фрэнк тоже вернулся из Ирака домой в Бостон. Кстати, на обеде по случаю нашего возвращения, который обещал Фрэнк, после нескольких рюмок он может начать рассказывать, как я спас ему жизнь, так вы не очень обращайте внимание. Ничего там такого не было. Просто я выстрелил первым…
И хотя это был не очень веселый рассказ, он чудесным образом растворил то тяжелое чувство, которое, как туман, висело в воздухе и делило время и пространство на «до» и «после». Мужчины понимали, что выполнить задание будет нелегко, а женщины, не зная ничего определенного, полностью полагались и верили своим мужьям. На десерт мужчины взяли коньяк, Мария и Керстин – одно на двоих тирамису, которое они так и не доели, а Джулия заказала мороженое со взбитыми сливками. Керстин тихо сказала Марии:
– Какая прелестная у вас девочка! Пусть наслаждается, пока может, это нам уже нужно считать калории.
И они обе улыбнулись.
После ужина они вместе прошлись по вечернему городу. В конце мая в Бостоне обычно уже довольно тепло, а иногда днем даже жарко, но вечером, когда прячется солнце, становится немного прохладно, поэтому мужчинам пришлось на время распрощаться со своими пиджаками – они отдали их женщинам. Для Джулии была специально припасена очень яркая ветровка. Джулия шла с мамой и Керстин на несколько шагов впереди мужчин.
Мужчины вполголоса говорили о своих семьях. Они оба считали себя счастливыми. У них прекрасные жены, которых они любят и которые любят их, и своими детьми может гордиться каждый. К слову, старший сын Джейсона и Керстин пошел по стопам матери и стал нейрохирургом в Массачусетской больнице общего профиля, одной из крупнейших клинических больниц США. А младший, очень талантливый музыкант, закончил Музыкальный колледж Беркли в Бостоне (самый большой в мире колледж современной музыки) по классу саксофона и работал в коллективе известной певицы. Коллектив этот уже почти полгода ежедневно работал в Лас-Вегасе, в казино Caesars Palace.
Мужчины совсем не говорили о том, что им предстояло, во-первых, они уже приучили себя к тому, что о деле ни слова вне офиса, да и настроение после ужина и прекрасного коньяка было совсем нерабочее. Они решили, что завтрашняя пробежка отменяется, они могут потренироваться раздельно. На этот счет каждый имел свой план… Было уже довольно поздно, и так как жили они совсем недалеко друг от друга, они взяли такси и вместе поехали домой.
– Какой прекрасный был вечер! – сказала Мария, уже уложив Джулию и раздеваясь у огромного зеркала в спальне.
Майк чистил зубы и, не расслышав сквозь жужжание электрической щетки, наполовину высунувшись из ванной со ртом, полным пасты, и щеткой в руке, попросил Марию повторить.
– А с полным ртом разговаривать неприлично! – отшутилась Мария. – Придешь, тогда скажу, а может даже, и покажу! – Она загадочно улыбнулась и спустила на пол платье.
Умывшись, она вернулась в спальню и застала Майка сидящим почти голым за столом и просматривающим почту.
– И что там нам пишут женщины? Или, может, сегодня ты послушаешь, что скажу тебе я? – спросила Мария, не подходя к нему близко.
Она никогда не смотрела его почту и даже не брала в руки его телефон. Мария считала, что только неуверенные в себе женщины шпионят за мужьями, но главное, Майк, обычно очень спокойный, начинал сильно нервничать и даже злиться, когда кто-то заглядывал ему через плечо или брал его телефон в руки, хотя телефон можно было открыть лишь с помощью его отпечатка пальца.
Майк закрыл ноутбук и в один прыжок оказался рядом с Марией. Он взял ее на руки, и она, обвив руками его шею, поцеловала его…
Выходные пролетели совсем незаметно. В субботу они провели несколько часов с Софи и ее семьей, сначала у них дома, а потом в соседнем парке, где дети катались на велосипедах и роликах. А в воскресенье они заехали в супермаркет, чтобы закупить продуктов на следующую неделю. Мария устроила небольшую стирку, а Майк собрал чемодан.
Вечером, когда казалось, что весь мир уже спит, они разговаривали на кухне. Вернее, говорил больше Майк, а Мария только слушала и иногда вставляла несколько слов. Он напомнил ей, что очень любит ее и вернется, как только сможет, что его зарплату будут продолжать переводить на их счет в банке, впрочем, она это знала лучше его, так что денег ей должно хватить. Машина заправлена, и она может ее брать в любое время… И главное, в любой непонятной ситуации она может обращаться к Фрэнку.
10. Мария очень плохо спала ночью, но под утро, изнеможенная мыслями, уснула и даже не слышала, как Майк тихо встал в четыре часа и вышел из квартиры, закрыв за собой дверь. У подъезда его уже ждало такси, в котором сидел Джейсон. По дороге в аэропорт они почти не разговаривали, рейс на Вашингтон вылетал вовремя, и у них имелось еще полчаса, чтобы выпить по чашечке кофе и даже съесть по небольшому сэндвичу. Было около девяти утра, когда они прямо из аэропорта приехали в Пентагон. Предварительно пристегнув бейджи к пиджакам, они прямо с чемоданами вошли в дверь. Просканировав бейджи, дежурный офицер попросил оставить чемоданы в камере хранения у него за спиной и сказал, что сейчас за ними придут. Действительно минуты через три к ним подошел молодой человек в морской форме с погонами капитан-лейтенанта и предложил пройти за ним. Он привел их в ту же компьютерную лабораторию, где они были в прошлый раз. За рабочими столами сидели уже знакомые им Алан и Джим. Они встали, чтобы поприветствовать Майка и Джейсона.
– Прежде чем мы пройдем в зал заседаний, я бы хотел вам кое-что показать, – сказал Алан. – Это мы перехватили сегодня ночью. – Он протянул им лист с мелким текстом.
– Но это ведь… – только и смог сказать Джейсон.
– Вот именно! Именно то, ради чего мы сегодня здесь. Этот листок тянет на пожизненное без права на досрочное освобождение!
– Мы много работали с Джейсоном, – сказал Майк. – И у нас уже кое-что есть, чтобы поделиться с вами. Но нам очень нужна ваша помощь, так как нам необходимы исходные данные и вот этот листок для сравнения. Если можно, позвольте расположиться здесь, у компьютера, и мы вам это покажем.
– Хорошо, но чуть позже, – сказал Джим. – Сейчас нас ждет ваш друг адмирал.
Они вышли из лаборатории и направились в кабинет адмирала Кинсли. После короткого совещания адмирал оставил Майка и Джейсона на попечение офицеров АНБ.
Службой АНБ уже был разработан и согласован план действий. Им только не хватало знаний и опыта Майка и Джейсона. Первым делом они хотели бы услышать от них, что им удалось раскопать, находясь в Бостоне. В компьютерной лаборатории Майк и Джейсон смогли не просто удивить, а прямо-таки восхитить своих младших коллег.
– Да, это замечательно, а мы даже об этом не подумали, – сказал Алан. – Это просто замечательно! Это ответ как минимум на три первых вопроса о компиляции, кодировании и компрессирования информации. Теперь давайте обсудим наш план. Во-первых, вы оба становитесь «офицерами ВМФ США». Джейсон, у тебя было звание капитана в армии?
– Да, сэр, – по-военному ответил Джейсон.
– Значит, ты законно можешь получить звание капитан-лейтенанта флота, но по возрасту тебе больше пойдет звание командора, то есть армейского подполковника. Я думаю, это будет справедливо, если и Майк тоже станет командором. Все дело в том, что согласно нашему плану, вы оба должны свободно посещать все объекты ВМФ без всяких проблем, причем мы почти уверены, что вам обоим придется побывать на субмаринах. У вас, надеюсь, нет клаустрофобии? Там немного тесновато, и спать – особенно. Итак, в течение двух недель мы отработаем все детали, не выходя за пределы Пентагона, затем мы все четверо отправимся в мировую столицу подводного флота, город Гротон, Коннектикут. Я позже расскажу вам о цели нашего визита туда. А затем мы все будем откомандированы в Норфолк, на базу ВМФ. Адмирал очень надеется, что за время до отъезда туда вы освоитесь с военной формой, правилами поведения и уставом. – Алан многозначительно посмотрел на Майка. – Ваши мундиры и полевая форма, а также обувь ожидают вас в гостинице. Машина будет вас ждать в 18:15 у главного входа, она отвезет вас в гостиницу. В 19:30 ужин в ресторане гостиницы. Там будем мы с Джимом и адмирал. С этого момента вас должны видеть только в военной форме, пожалуй, за исключением утренней пробежки по парку. Завтра утром я заеду за вами в 7:00. Вопросы есть? Вопросов нет! И еще, прямо сейчас вы сдаете мне на хранение свои сотовые телефоны, а я вам выдаю вот эти. – Алан достал из ящика стола два новых телефона и протянул их новоиспеченным командорам. – Пока вы на задании, вы сможете звонить домой с этих телефонов. Номера у них останутся ваши, но в сети они будут локализоваться, скажем, в Новом Орлеане, но не в Вашингтоне или Норфолке. А сейчас ланч и за работу.
За первую неделю и три дня второй недели было сделано гораздо больше, чем они изначально предполагали, и, если бы не День памяти, они, пожалуй, вылетели бы в Гротон еще в пятницу. Майк уже знал о цели их поездки в Гротон. Они не могли появиться в Норфолке, не имея ни малейшего понятия о строении и правилах поведения на подводной лодке. Они не представляли себе даже, где находится вход в подводную лодку и есть ли там «окна». Они просто были бы там как две белые вороны посреди черной стаи, поэтому они проведут некоторое время в Коннектикуте, где с ними будут работать офицеры одной из лодок, вернувшихся с задания.
– Господа офицеры, – обратился Майк к присутствующим, когда они уже были готовы выключить компьютеры в 18 часов в среду вечером. – Я считаю, что нам нужно вылететь в Гротон в пятницу. Мы сможем устроиться, осмотреться на месте и ознакомиться с обстановкой в праздничный день, когда там никого не должно быть.
Алан нашел идею Майка вполне резонной.
– Хорошо, я завтра согласую это с адмиралом. А сейчас – отдыхать в гостиницу. Господа офицеры, до завтра.
Вечером Майк долго разговаривал с Марией. Она рассказывала ему о Джулии и что они планируют провести хотя бы один день в эти выходные с Софи и ее семьей, скорее всего, это будет воскресенье или понедельник.
– И еще, звонил Алберто, он хочет приехать в субботу навестить Джулию. По-моему, дела у него идут неплохо, и по его тону чувствуется, что он доволен выбором.
– Да, конечно, Алберто может погулять с Джулией в парке или сходить в кино. И передавай большой привет Софи, Джиму и детям.
– А ты разве не позвонишь в воскресенье, когда мы будем с Софи?
– Я постараюсь, но не уверен, получится ли. И Алберто тоже привет. А тебя я очень, очень люблю!
– И я тебя, – ответила Мария.
В пятницу днем Майк и Джейсон прилетели из Вашингтона в Нью-Йорк, а оттуда на машине, принадлежащей базе подводных лодок, поехали в Гротон. Дежурный офицер проводил их к начальнику базы, ведь никто, кроме него и еще двух высших офицеров, не должен был знать об истинной причине их нахождения здесь.
Устроившись в гостинице, они представились командиру атомной подводной лодки «Idaho», капитану Эндрю Камински. Капитан был невысокий, худой, даже несколько щуплый, – подтянутый морской волк с седеющей бородой на довольно бледном лице. Он поприветствовал офицеров согласно уставу и крепко пожал руки каждому из них, при этом повторяя:
– Добро пожаловать на «Idaho».
После небольшой беседы прямо на мостике, где, кроме них, находился дежурный офицер, Эндрю приказал прибывшим следовать за ним, внимательно слушать и стараться запомнить все, что он будет говорить. Прежде чем войти в следующий отсек, капитан повернулся к ним лицом и строго сказал:
– Господа офицеры, а я воспринимаю вас только так, командованием ВМФ мне была поставлена задача сделать из вас за неделю, максимум за две, настоящих подводников. Я вам скажу прямо, это задача не из легких. На то, чтобы стать подводником, уходят годы учебы и тяжелой работы, но мне сказали, что у вас нет такой роскоши и что вы «особо одаренные». Что ж, от того, как хорошо вы усвоите то, что я и мои офицеры будут вам говорить, зависит успешное выполнение вашего задания, каким бы оно ни было. И еще, от этого также может зависеть ваша жизнь и жизнь вашего товарища. Всегда помните об этом. А теперь пойдем, я ознакомлю вас со строением подводной лодки, названием и назначением ее отсеков. Не бойтесь останавливать меня и спрашивать, если вы чего-то не поймете с первого раза.
Джейсон и особенно Майк во время этой «экскурсии» получили столько новой информации, что на ее усвоение мог бы потребоваться целый месяц. Но, как сказал капитан Камински, у них не было этой роскоши! Капитан прекрасно это понимал и, чтобы хоть как-то придать им уверенности, пригласил офицеров в столовую перекусить и заодно дать возможность задать вопросы, которые они постеснялись задать внутри лодки.
После небольшого перерыва на сэндвичи и кофе Камински простился с ними, но прежде представил начальнику боевой части связи, который ознакомил их со средствами связи и порядком работы на них. После двухчасовой лекции, которая больше напоминала вечер вопросов и ответов, их проводили в офицерскую гостиницу. И так продолжалось всю неделю. К следующей пятнице они уже без труда ориентировались внутри лодки, более или менее разбирались в терминологии и, что тоже очень важно, насколько это было возможно, освоили морской жаргон. Все эти дни Майк и Джейсон проводили на лодке, а вечером им в комнату приносили несколько книг по той или иной теме. Таким образом, для сна у них оставалось совсем немного времени, и если учесть, что дважды они укладывались спать на субмарине в офицерском отсеке, выспаться им было нелегко.
В пятницу утром их вызвал капитан Камински. Он временно пользовался небольшим кабинетом в здании управления базой. Поприветствовав их, он приступил непосредственно к теме беседы. Майк стал привыкать к военной обстановке, и ему импонировали манеры офицеров, когда не нужно было делать получасовое вступление, чтобы произнести пятиминутную речь.
– Итак, мне доложили о ваших успехах. Да, именно об успехах. С нашей первой встречи я не сомневался, что вы сможете одолеть эту науку. Сегодня пятница, и у вас, господа офицеры, есть следующий выбор: первое – завтра вы отсыпаетесь и отдыхаете весь день и всю ночь здесь, на базе.
Если бы Камински не произнес последних трех слов, Майк, не теряя времени, тут же бы ответил, что согласен.
– И второе – завтра утром вы отправляетесь в прекрасный город Ньюпорт в соседнем штате Род-Айленд. Отпустить вас домой в Бостон у меня не хватает полномочий, и я бы не хотел докладывать об этом наверх. Все-таки в Ньюпорте, на острове, вы будете, хотя и в гостинице, но по соседству с нашей базой и у нас под присмотром. Вы можете сейчас позвонить женам и предупредить, что за ними заедет наш офицер.
Майк хотел открыть рот, но капитан Камински жестом остановил его.
– Условие очень простое, ни одного слова о том, что, где и когда, и в воскресенье в ноль восемь часов вы на базе в рабочей форме и готовы к выполнению задания. А частью задания на воскресенье будет изучение стрелкового оружия и стрельба из него.
Капитан посмотрел на свои наручные часы и, не скрывая улыбки, произнес:
– У вас есть две минуты, чтобы дать ответ.
Но эти две минуты Майку и Джейсону не понадобились. Почти мгновенно они оба сделали выбор. Да, в выборе никто и не сомневался.
11. Майк только успел снять военную форму и надеть светлые брюки, как в дверь гостиничного номера постучали. Он застегнул ремень и, все еще в майке, открыл дверь. На пороге стоял лейтенант с базы, с которым Майку часто приходилось общаться. Приложив руку к фуражке, он по уставу доложил командору о том, что приказ выполнен, и сделал шаг в сторону. У него за спиной стояла растерянная Мария. Она даже во сне не могла себе представить, что лейтенант ВМФ будет отдавать честь Майку, и вообще, с каких это пор он имеет офицерское звание? Майк тоже смутился, он совсем этого не ожидал. Попрощавшись, лейтенант ушел. Мария вошла в комнату, и Майк закрыл за ней дверь. Ему почему-то очень ясно вспомнилась гостиница в Сан-Паулу и то выражение лица Марии, когда она впервые переступила порог его комнаты. И если в тот раз ее лицо выражало неуверенность и некоторый страх, сегодня на нем было крайнее удивление и непонимание, даже чуть недоверия. Майк прекрасно понимал, что он обязан хотя бы попытаться объяснить ей ситуацию, прежде чем можно будет продолжить дальнейшее общение. Но как это сделать, не рассказывая слишком много, не вызывая подозрения, что он чего-то не договаривает? На мгновение он даже пожалел, что там в офисе капитана Камински он слишком поспешно сделал выбор. Но выбор сделан, а Майк не привык отступать.
Он попросил Марию присесть в кресло и очень спокойным тоном объяснил ей, что он с Джейсоном находится на задании и по условиям задания должен играть роль морского офицера. Понизив голос, он сказал, что не имеет права рассказывать ей даже этого, это дело государственной важности. И он клянется, что ничего противозаконного здесь не происходит и что, как только они выполнят задание, он позаботится, чтобы Мария смогла получить достаточно полную информацию. Он сказал, что реальной опасности их жизни или здоровью здесь нет и что его и Джейсона семьи могут рассчитывать на помощь и поддержку во время выполнения задания… (Лучше бы он этого не говорил!) Спустя некоторое время выражение лица Марии стало меняться, и Майк даже осмелился обнять и поцеловать ее.
– С кем ты оставила Джулию? – спросил Майк.
– Софи заехала за ней сегодня утром. Джулия очень хотела ехать со мной.
Мария прекрасно понимала, что Майк хочет сменить тему разговора, но она все-таки спросила:
– Я только хочу узнать, как долго это продлится? Я ведь даже не знаю, когда ты вернешься. Это будет неделя, две, месяц, год…
– Моя дорогая, любимая Мария, я никогда тебе не лгал, и ты это знаешь, и я не собираюсь начинать делать это сейчас. Я не знаю сам. По моим предположениям, пожалуй, месяц. Но это только мои предположения, и, пожалуйста, не принимай это как ответ!
– Майк, за всю дорогу из Бостона в Ньюпорт мы почти не разговаривали с Керстин. Я все больше думала о нас. Сначала у меня были плохие мысли, о том, что с тобой что-то случилось или ты попал в какую-то передрягу. Потом я была очень счастлива, что смогу тебя увидеть и побыть с тобой хоть немного. Но, когда этот молодой человек, который нас привез сюда, так по-военному отрапортовал сначала Джейсону, а потом тебе, я даже не знала, что и думать.
– Мария, но ведь мы же вместе, мы любим друг друга, и значит, все будет хорошо. Потерпи, пожалуйста, и я потерплю. Хорошо? – спросил Майк и нежно прижал Марию к себе.
– Да, конечно, все будет хорошо, – совершенно в тон ему ответила Мария.
Он заразил ее своей уверенностью и доверительной интонацией.
– Вот и замечательно! Давай во всем находить хорошие стороны. Ты ведь еще ни разу не была в Ньюпорте. Сейчас я оденусь, и мы пойдем гулять по городу. Я покажу тебе очень красивые места. Мы прогуляемся по улице, где когда-то жили очень богатые и известные люди, ты увидишь их дворцы, потом мы проедем по дороге на скалистом берегу и постоим на огромных камнях у открытого океана. А вечер мы проведем на воде, в прекрасном ресторане. Ты согласна?
– А если нет, что тогда? – хитро спросила Мария.
– Тогда я возьму тебя на руки и отнесу… – Он не успел закончить фразу.
– Я согласна, на руки! До дворцов ты меня не донесешь, а вот здесь в комнате, пожалуй, есть куда нести.
Мария сбросила туфли прямо там, где стояла, и одним движением расстегнула блузку. Она не стала бросать ее на пол, а повесила на спинку стула, куда также отправилась и ее юбка, а потом и все остальное. Какое-то время Майк завороженно смотрел на нее, как будто видел впервые. Ему всегда доставляло особое наслаждение наблюдать за тем, как она раздевается. Она делала это методично и как будто демонстративно, чтобы не только получить, но и доставить удовольствие. Для сорока лет ее тело было просто изумительным. Сложена она была пропорционально. Даже красивая грудь не казалась большой, хотя назвать ее маленькой было нельзя. Ее спина была соблазнительно стройной, закруглялась внизу и меняла цвет загара… Красивые бедра гармонично продолжали линию тела, а ноги были длинными и прекрасно очерченными. Майк тоже не заставил себя долго ждать.
– А ты за это время несколько похудел и окреп, – заметила Мария.
– Здесь же нет твоих завтраков и обедов, вот и приходится страдать, – сказал Майк, прижимаясь к ней всем телом…
После они оба уснули, но очень скоро их разбудил телефон Майка. Это был Джейсон. Оставив телефон на тумбочке, Майк включил громкую связь:
– Вы не хотели бы… – И Джейсон почти слово в слово повторил план Майка.
Мария и Майк рассмеялись в один голос. Джейсон смутился и спросил:
– Я что-то не то сказал?
– Нет, ты просто почти дословно повторил план Майка на сегодня. Вы что, вместе его составляли? Да ладно, не обижайся, план принят, только дай нам полчаса на сборы, – сказала Мария и заметила одобрительный жест Майка.
Майк подошел к кровати с ее стороны и взял ее на руки вместе с тонким одеялом, которым она была укрыта.
– Не надо одеяло, – капризно сказала Мария.
Майк сбросил одеяло на кровать и почувствовал ее теплое нежное тело.
– Вот так лучше, мне так больше нравится, а теперь положи где взял, – улыбнулась Мария.
Каким-то чудесным образом они были готовы еще до истечения получаса. Ведь Мария красилась в исключительных случаях. И, как считал Майк, расчесываться ей вообще было незачем! Ее прическа выглядела изумительно, даже когда она только-только вставала с постели, ей стоило лишь пройтись несколько раз пальцами по своим прекрасным волосам и уложить их как нужно.
Весь день они провели вчетвером, гуляя по городу. Зашли на экскурсию в один из дворцов, в Мраморный дом. Из всей экскурсии Марии запомнилось, что мраморный обеденный стол, когда-то привезенный из Италии, сегодня стоит больше, чем стоил весь дом в момент его постройки в начале XX века. Марии очень понравилась прогулка по дорожке среди скал. С одной стороны был океан, а с другой к дорожке прилегали дворы замков и дворцов. Во многих из них уже давно никто не жил, они были либо подарены бывшими владельцами, либо переданы городу в счет погашения налогов на недвижимость. Потом, как и предлагали мужчины, они постояли на огромных камнях на берегу Атлантического океана, но, довольно быстро продрогнув, женщины попросились назад в город.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.