Текст книги "Неоконченная новелла…"
Автор книги: Борис Шерман
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Войдя в квартиру, он заметил, что телефон на письменном столе моргал красным огоньком. Интуиция подсказывала, что он пропустил важный звонок. Он взял телефон в руки – да, это была Мария! Включая компьютер, Майк даже улыбнулся в предвкушении увидеть самую красивую женщину во вселенной на огромном мониторе, который он приобрел по настоянию Стива. Как ни странно, но на следующий день после отъезда он уже скучал по ней. Когда на экране появилась Мария, в светлой, по-домашнему полузастегнутой блузке, Майк улыбнулся и поприветствовал ее в шутку по-португальски. Он всегда так делал, когда у него было хорошее настроение. Она машинально ответила тоже по-португальски. Говорили они недолго, так как Мария собиралась уходить на прогулку с Джулией. Майк видел Джулию, то и дело мелькавшую за маминой спиной. Ей уже не терпелось уйти. Мама отправила ее переодеваться, и пока та была в другой комнате, Мария попросила Майка пока ничего не говорить об их отношениях. Майк в ответ шутил, мол, о каких отношениях идет разговор? Они прекрасно понимали друг друга, и он пообещал, что все останется так, как просила Мария.
9. Только через две недели, по возвращении из Чикаго, Майк позвонил в офис своего врача и назначил время для ежегодного обследования. Оно будет через три недели, так как Майк был очень занят и хотел подогнать дела, чтобы спокойно взять выходной день. С Марией они общались ежедневно. И вот однажды она позвонила ему и сказала, что у нее намечается командировка в Нью-Йорк, так как она получила повышение и теперь должна была лететь с отчетами в корпоративный офис. Она еще не знала даты собрания совета директоров, но это должно было произойти очень скоро, в ближайшие две-три недели, и она целыми днями работает над докладом, который ей предстоит сделать в Нью-Йорке. Это было просто замечательно! Майк даже не ожидал такого подарка судьбы. На следующий же день он договорился с Фрэнком, чтобы тот утвердил его недельный отпуск, тут же позвонил Марии и попросил запланировать поездку таким образом, чтобы остаться в Америке еще на несколько дней, включая выходные. Он собирался провести с ней пару дней в Нью-Йорке, пока она закончит свои дела, а потом показать ей Бостон. Он уже мечтал, что она остановится у него, и даже обдумывал, чем будет кормить ее на завтрак.
В сплошных заботах время летело быстро. Мария сообщила о дате собрания в Нью-Йорке и о том, что она прилетает в аэропорт Кеннеди в понедельник, а улетит домой из Бостона в следующее воскресенье. Она была несколько напугана тем, что впервые прилетит в Америку в феврале, а у нее нет зимней одежды и обуви. Майк пообещал встретить ее с комплектом зимней экипировки. Сначала она даже обиделась и не могла понять, как это мужчина будет выбирать для нее одежду, но все оказалось гораздо проще. Она сама выбрала себе на американском сайте пуховое пальто с отороченным песцом капюшоном и теплые сапоги. Как все женщины, она стеснялась сказать Майку свой размер одежды, но страх перед тем, что пальто может оказаться ей слишком тесным, победил, и она согласилась. От себя Майк купил ей также шерстяную вязаную шапочку. На случай, если Мария согласится остановиться у него дома Майк купил продуктов и полуфабрикатов и, уже направляясь домой и проходя мимо витрины модного магазина, увидел манекен в теплой белой пижаме в красный горошек. Пройти мимо этого произведения искусства было выше его сил, он представил Марию в этой пижаме… Он не смог устоять перед искушением и тут же купил ее, благо он уже знал размер ее одежды. Майк еще не знал, как он преподнесет ей этот подарок, ну да ладно. «Придумаем!»
За неделю до приезда Марии все было готово, за исключением, пожалуй, одного из самых важных моментов. Он еще ничего не сказал своим детям. Рассчитывать на то, что приедет Стив, не приходилось, но Софи… Нужно это как-то ей преподнести. Майк позвонил ей и попросил встретиться в кафе сегодня вечером. Он начал издалека, напомнив ей, что прошло уже четыре года, и что он любил ее маму, и что так уж случилось… Зная Софи, он меньше всего хотел обидеть ее. Но случилось то, чего он больше всего не хотел. Нет, он не боялся, он не хотел, чтобы между Софи и Марией было непонимание… Софи категорически отказалась принимать тот факт, что ее отец и Мария любят друг друга. Каких только аргументов она ни приводила: у Марии есть дочь, а сама она младше Майка на целых пятнадцать лет! Майк пытался сначала успокоить ее, потом урезонивал, но, когда понял, что из этого ничего не выйдет, попросил Софи не торопиться с выводами, хотя бы до тех пор, пока она сама не познакомится с Марией. Потом он встал, оставил на столе деньги за кофе, поцеловал Софи, как он делал это с тех пор, как она была еще совсем крошкой, и, попрощавшись, вышел из кафе. Майк был огорчен тем, что ему так и не удалось найти взаимопонимания со своей любимой дочерью.
Мария должна была приехать уже через неделю, и в тот же вечер он решил, что будет несправедливо по отношению к Стиву, если он ничего не скажет ему о Марии. Майк подумал, что, если младшая сестра позвонит ему и сообщит о Марии, вся эта затея с ее точки зрения может быть преподнесена не очень-то привлекательно. Когда Майк сообщил сыну о Марии, Стив просто опешил от такой новости, но уже через несколько секунд опомнился и закричал:
– Джиа, Джиа, собирайся, мы летим в Бостон. Мой папа женится!
Майк попытался урезонить сына, объясняя, что еще никто не женится и что Мария летит не к нему, а в командировку по делам фирмы. Но Стив и не собирался слушать объяснений отца, он спросил дату приезда Марии и могут ли они прилететь на пару дней, чтобы встретиться с ней. С целью как-то осадить пыл Стива Майк рассказал ему вкратце содержание их беседы с Софи. Нет, не для того чтобы он повлиял на сестру, а скорее, для того чтобы Стив был готов, на случай ее звонка.
Майк поразмыслил, не забыл ли он чего-то, что могло бы испортить эту неделю. Он позвонил в офис своего врача и перенес обследование, так как оно приходилось на четверг этой недели. Он оплатил все счета по кредитным картам и коммунальным услугам. Позвонил женщине, которая убирала его квартиру, и попросил ее прийти в понедельник, пока он будет в Нью-Йорке с Марией.
10. И вот настал понедельник! С большим букетом ярко-алых роз в одной руке и с пакетом с зимней одеждой для Марии в другой Майк устроился напротив выхода из таможенного зала международного терминала аэропорта Кеннеди. Время тянулось мучительно долго. Он успокаивал себя, поглядывая на часы, потом ему пришло в голову, что цветы могут завянуть, если ждать придется долго. Но цветы не успели завянуть, Мария показалась в проеме открывшейся автоматической двери с чемоданом на колесиках и пристегнутой к нему коричневой кожаной сумкой для ноутбука и деловых бумаг. Майк весь сиял, глядя на нее, пока он шла по проходу. Она была в черных, облегающих ее прекрасные бедра брюках и в черной шерстяной вязаной кофте поверх белой шелковой блузки, на ногах у нее были черные туфли на высоких каблуках. Ее роскошные волосы были собраны сзади, а в ее ушах он увидел золотые сережки, которые он подарил ей во время их последней встречи. Едва ступив за дверь, Мария заметила Майка, подняла свободную руку, чтобы поприветствовать его, и улыбнулась…
Устроившись рядом с Майком на переднем сидении его внедорожника, Мария еще раз оглядела свой пуховик и сапожки.
– Вот было бы смеху, если бы я появилась в таком виде дома! А вообще-то мне очень, очень нравится, спасибо, Майк! – И, не снимая перчаток, она нежно сжала правую руку Майка, которой он уже вставлял ключ зажигания.
Майк прокатил ее по городу, чтобы она смогла полюбоваться такими непривычными для нее заснеженными улицами «Большого яблока». Постепенно количество машин стало увеличиваться, многие уже возвращались с работы, и особое неудобство доставляли желтые такси, появляющиеся из ниоткуда и норовящие обогнать и вытеснить тебя из твоего же ряда.
Через час Майк подрулил к парковщику гостиницы Hilton на Шестой авеню в Мидтауне. Коридорный помог им с багажом. Гостиничный номер был довольно просторный, с большими окнами, из которых открывался прекрасный вид на город. Этот вид чем-то напомнил Майку вид из его гостиной в Бостоне, а Марии – вид из окна ее квартиры на тринадцатом этаже в Сан-Паулу.
Уже за ужином, после небольшой вступительной беседы, как и положено по этикету, Майк рассказал Марии о планах на эту неделю. Обсуждения сопровождались бесконечными шутливыми ремарками Марии о том, что Майк – деспот, решивший все за нее, основной план был окончательно принят и утвержден, за что они и выпили шампанского. Когда им подали кофе, Майк перешел к основной теме разговора. Он очень долго готовился к этому, и когда подошло время, сильно волновался. Он перешел прямо к сути. Мария уже давно знала, что Майк очень любит ее, и верила каждому его слову. Она и сама была почти уверена, что любит Майка, она знала, но боялась признаться себе в этом.
– Мария, я говорил тебе это не раз, но сейчас это имеет несколько другой смысл. Мария, я очень люблю тебя и хочу, чтобы мы были вместе. У меня пока нет ответов на все вопросы, но, если мы любим друг друга, мы сможем все. – Он достал из кармана пиджака красную бархатную коробочку и открыл ее перед Марией.
Мария была поражена, она не была готова к такому быстрому развитию событий и молча смотрела на Майка.
– Майк, – после длинной паузы ответила она. – Позволь мне подумать хотя бы пару дней, прежде чем я дам тебе ответ, я совершенно не готовилась к такому.
Майк несколько растерянно смотрел ей в глаза, еще не понимая, что значит ее ответ.
– Почему ты так смотришь на меня? – спросила Мария и, поняв его состояние, сказала: – Я ведь не говорю «нет»! Я даже и не думала говорить «нет», я просто прошу два дня, чтобы немного прийти в себя от такого неожиданного предложения. – И она взяла у него из рук коробочку с кольцом, которое ей невероятно понравилось, и положила его к себе в сумочку.
Они провели два прекрасных дня в Манхэттене. И пока Мария была занята своим докладом, Майк купил два билета на вечернее бродвейское представление, мюзикл «Скрипач на крыше». Он подумал, что, во-первых, это превосходный спектакль, а во-вторых, что обладательнице еврейских корней спектакль придется по душе. После великолепно поставленного спектакля с превосходной игрой актеров у них обоих было прекрасное настроение. Они еще не хотели идти в гостиницу и, зайдя в бар взяли по бокалу шампанского. С шутливым сожалением Майк заявил, что жаль, что здесь не подают его любимый бразильский десерт, он ведь даже выучил его название, как это звучит на португальском: «Creme de papaya». Мария пообещала, что сама приготовит его, когда они приедут в Бостон.
Майк был в состоянии полного восторга после двух дней и двух незабываемых ночей в «лучшей в мире гостинице с самой лучшей в мире женщиной»!
11. Через два дня они уже ехали в Бостон. Впереди была дорога длиною в четыре часа. Мария рассказывала Майку о том, как прошел ее доклад на совете директоров компании, и о том, что она была приятно удивлена тем, как к ней там отнеслись. Говорила о том, что они с мужем до сих пор не разведены, о том, что не знает, как отнесется ее дочь к предложению Майка, не знает… Да, она многого пока не знает. Она знает только, что так же любит Майка и что вместе они преодолеют все препятствия. Майк слушал Марию, не перебивая. Это было редкая возможность выслушать ее. Обычно она больше молчала. Вдруг она попросила его остановить машину.
– Прямо здесь? – спросил Майк.
– Да, прямо здесь.
Он включил правый поворот и вырулил на обочину.
– Майк, я хорошо подумала, и я согласна!
Он нежно обнял ее и поцеловал. Этот поцелуй имел несколько другой вкус. Она достала красную коробочку из своей сумочки и попросила Майка надеть кольцо ей на палец.
Когда они уже ехали дальше, Майк понял, почему вкус поцелуя был другим. Это был первый поцелуй, когда все стало на свои места, и это было еще приятнее и «вкуснее».
Майк рассказал ей о своей семье, о разговоре с сыном и дочерью. Марии показалось, что он пытается оправдать свою дочь. Она прекрасно его понимала и решила успокоить, а заодно немного разрядить обстановку.
– Майк, ты говоришь, что знаешь меня. Я умею наладить контакт с людьми? Ведь, в конце концов, ты попался на мой крючок? А ведь ты гораздо крепче своей дочери. Я обещаю тебе поговорить с Софи.
Майк повеселел и сменил тему разговора. Он даже рассказал анекдот, который услышал в очереди на паспортный контроль, когда возвращался из Бразилии:
– На таможне. Таможенник туристу: «Алкоголь, оружие, наркотики?» Турист: «Нет, спасибо. Если можно, чашечку кофе».
Мария рассмеялась.
– А теперь моя очередь. Если тебе налили кофе до краев, то это еще не значит, что от щедрости, вполне возможно, чтобы не удалось положить туда сахар…
Они остановились в зоне отдыха, и Майк купил кофе с пирожным для Марии. Он хорошо знал, что она большая сладкоежка, хотя она это отчаянно скрывала.
– Хорошо, я это съем, но это в первый и последний раз, и то только потому, что ты так хочешь…
Майк с трудом сдержался, чтобы не сказать ей, что у нее на лбу большими буквами написано, что она готова отдать душу за это пирожное с заварным кремом. Он с умилением смотрел, как Мария ела пирожное, как перепачкалась заварным кремом и сахарной пудрой. Когда они уже въехали в Бостон, она опустила козырек и, глядя в зеркало, внимательно осмотрела свое лицо. На ней, как обычно, не было никакой косметики.
Они вошли в прихожую Майка. Он машинально потянулся к выключателю, но не успел включить его… Загорелся свет, и с веселым криком «Сюрприз!» перед ними появились Стив и Джиа. Стив держал в руке бутылку калифорнийского вина, а Джиа большой букет красных роз! После короткого представления они устроились в гостиной. Стив и Джиа уселись рядом на диване, а Майк и Мария разместились в креслах по разные стороны журнального столика. Стив откупорил бутылку, Майк принес бокалы, черный шоколад и пару мандаринов. Разговор наладился сразу, и никто не чувствовал себя неловко!
«Это просто поразительно», – подумал Майк. Он совсем никого не боялся и никому ничего не был должен, но его душа и сердце очень хотели гармоничных отношений. Между ним и Марией существовала эта восхитительно-волшебная гармония, когда хватало только одного взгляда, одной улыбки, одного прикосновения, чтобы понять друг друга. Он очень хотел, чтобы и их близкие, Софи, Стив, Джулия, тоже стали частью этого волшебного пространства. Он прекрасно понимал, что эти отношения не начинаются с чистого листа, и что у всех, да, абсолютно у всех есть прошлое, которое с неимоверной силой тянет их в разные стороны! Конечно, Мария и Майк были очень разными, но, может быть, именно поэтому сила притяжения между ними была совершенно непреодолимой, и это было видно невооруженным глазом.
Стив и Джиа никогда не были в Бразилии, и их интересовало совершенно все:
– А обезьян там много? А попугаи сидят прямо на деревьях в городе? А действительно ли на пляже Ипанема собираются самые красивые женщины Бразилии? А можно ли подняться к статуе Христа пешком? А в футбол там играют с дошкольного возраста? А знает ли Мария, кто такой Айртон Сенна? А помнит ли она Пеле?..
Мария совершенно серьезно отвечала на все вопросы, но в какой-то момент по огонькам в глазах Стива она поняла, что это такая игра, интеллектуальное испытание, что ли, и на последний вопрос так же серьезно ответила, что Пеле ее двоюродный дядя, и это он купил ей квартиру в центре города, но так как у него уже заканчивались деньги, он смог купить квартиру только на тринадцатом этаже, – и игриво посмотрела на Майка. Майк и Мария рассмеялись одновременно, затем рассмеялись Стив и Джиа! Майк мысленно поднял Марию до небес – она этого заслуживала! Она с блеском выдержала импровизированное испытание! Стив любил устраивать такие расспросы, и многие так и продолжали отвечать на вопросы до бесконечности, некоторые же начинали нервничать и срываться на резкости, и только считанные единицы выходили из этой ситуации с честью.
Майк позвонил Софи, сказал ей, что Стив и Джиа здесь, у него, и пригласил ее с мужем завтра на обед в ресторан. Он пообещал, что все они обязательно придут к ней домой в пятницу, чтобы повидать детей. А сегодня вечером они решили погулять вчетвером. Майк рассчитывал побыть с Марией вдвоем, но приезд сына несколько изменил его планы, тем более что Мария и Джиа уже щебетали на кухне, как закадычные подружки. Майк остался вдвоем со Стивом в комнате. Он подсел к сыну на диван и стал расспрашивать его о жизни и работе.
– Отец, – вдруг сказал Стив. – Ты ведь не об этом хочешь меня спросить. Так вот ответ на вопрос, который ты мне не задал, да, да и да! Мария необыкновенная женщина, и я очень рад за тебя!
Позже, они вчетвером уселись во внедорожник Майка, Мария хотела уступить Стиву переднее сидение, чтобы он мог общаться с отцом, но Стив категорически отказался. Джиа шутливо поддержала Стива, заявив, что ей будет скучно без него на заднем сидении. Они долго кружили по городу, потом Майк остановил машину рядом с парком на Арлингтон и предложил пройтись по уже темнеющим улицам. Было довольно холодно, и Мария даже хотела отказаться, но потом передумала и только сказала, что если замерзнет, отогревать ее придется всем присутствующим. Они прошли через парк вокруг «Лебединого озера», так его называют, потому что летом здесь можно покататься на лодке с фигурой огромного лебедя. Они довольно далеко прошли по Бэкон-стрит, когда Мария жалобно проговорила посиневшими губами, что даже в своем пуховике, сапогах и шапке окончательно замерзла. Тогда Стив предложил женщинам зайти в кафе и подождать, пока они с Майком сходят за машиной. По дороге они стали обсуждать место, где можно поужинать и, пройдя уже полпути, Майк вспомнил, что здесь рядом, буквально за углом, находится один из его любимых ресторанов, Ostra, который к тому же специализируется на блюдах из морепродуктов! Они развернулись и пошли обратно, за женщинами.
Войдя в ресторан, Мария оглядела интерьер. Зал был довольно уютным – на подставках в больших горшках стояли высокие тропические растения, на стенах висели огромные фотографии с видами береговых скал, столы были застелены белоснежными скатертями. Они попросили столик у окна, чтобы можно было любоваться вечерним городом, хотя что можно было разглядеть из светлого зала ресторана на темной улице через полупрозрачные гардины, разве что фонари… Теперь Майк со Стивом усадили женщин рядом и лицом к окну, а сами устроились напротив. Майк выбрал в меню шампанское и подмигнул Стиву, так как знал особое пристрастие Марии к сладкому напитку. Ужин удался на славу, они заказали для Марии очень популярный в Бостоне суп из моллюсков, Джиа из солидарности тоже заказала себе суп, потом был салат с креветками, устрицы и гребешки, и все в один голос уговорили Марию попробовать местного омара. Она согласилась, но только с условием, что он будет уже разделан.
12. В четверг все проснулись довольно поздно. Было так приятно поваляться в постели, к тому же Стив и Джиа все еще не перестроились с тихоокеанского времени. Майк встал первым и, умывшись, спустился вниз за газетой. Вернувшись, он застал Марию на кухне занятой приготовлением кофе. Он уже не помнил, когда ему кто-то готовил дома кофе. Даже когда Элен была жива, она не готовила его, потому что не умела, хотя прекрасно готовила все остальное. Их друзья хвалили ее за прекрасные обеды, которые она часто для них устраивала. Майк подошел к стоявшей у плиты и «караулившей» кофе Марии, обнял ее сзади за талию и положил голову ей на плечо. Он опять почувствовал пьянящий запах ее волос, которым уже успела напитаться подушка на его кровати, и сказал, что готов стоять так вечно… Она легко отстранила его, сказав, что сейчас сбежит кофе, и ему придется мыть плиту. Когда Майк распрямился и повернулся к кухонному столу, чтобы взять газету, в дверном проеме появился Стив.
– Доброе утро.
– Доброе утро, – ответили Майк и Мария.
– Что у нас на завтрак? – спросил Стив.
Мария предложила на выбор яичницу, омлет с овощами и ветчиной или она может приготовить блинчики, если есть кленовый сироп и молоко, как любит есть по утрам в выходные ее Джулия.
– Сначала я узнаю, что об этом думает моя красавица, – сказал Стив.
Он вернулся через минуту и торжественно объявил:
– Сегодня на завтрак у нас будут блины с кленовым сиропом, малиновым вареньем и молоком!
Майк открыл холодильник и, подражая тону сына, сказал:
– За молоком у нас сегодня бежит Стив!
Мария рассмеялась и спросила:
– Эй, вы, командиры, а мука и яйца у вас есть?
– Мука? А что это такое и откуда ей взяться, если более четырех лет в доме не жила женщина? – смеясь, спросил Майк.
Стив вернулся с четырьмя огромными бумажными пакетами в руках. И уже вскоре они вчетвером сидели за столом, ели блины и хвалили кулинарные способности Марии.
После завтрака Стив и Джиа ушли гулять по городу, а Майк с Марией убрали на кухне, и Мария позвонила домой дочери. Перед отъездом она попросила свою маму пожить у нее, чтобы присмотреть за Джулией. Сейчас Джулия очень обрадовалась, увидев маму, но тут же спросила:
– Почему ты звонишь с компьютера Майка?
– Я у него в гостях.
– Ты у него живешь?
– Почему ты так решила?
– Но ведь ты же сама говорила, что в таком виде в гости не ходят!
Конечно, Джулия ничего лично против Майка не имела, но ведь это была ее мама! Майк слышал их разговор, но решил пока не вмешиваться. «Так будет лучше, – подумал он. – Женщины должны сначала договориться между собой».
Диалог продолжился:
– Джулия, Майк пригласил меня погостить пару дней в Бостоне, но так как хорошей гостиницы поблизости не оказалось, а у него большая квартира с множеством пустых комнат, я решила остановиться у него.
– Мама, а где сейчас Майк?
– Он в своей комнате, ты хочешь, чтобы я его позвала?
– Да, пожалуйста, я хочу с ним поговорить.
Мария зашла на кухню, где Майк просматривал газету, и только хотела открыть рот, как Майк сказал:
– Я все слышал.
Мария попросила его уважать чувства Джулии во время разговора, и они вошли в комнату вместе.
– Добрый день, Джулия.
– Добрый день, Майк.
– Майк, когда ты приезжал в Сан-Паулу, ты ведь не пришел к нам в гости. А теперь моя мама у тебя в гостях в Бостоне. Так совсем не честно!
– Джулия, я скоро опять буду в Сан-Паулу. Ты хочешь, чтобы я пришил к тебе в гости?
– Конечно, если мама тебя позовет! И ты опять привезешь мне большую говорящую куклу, и мы будем с ней говорить по-английски! Мама, ты позовешь Майка к нам в гости?
– Конечно, если ты этого хочешь!
– Мама, ты не думай, я ведь уже совсем большая и знаю, что Майк тебе нравится. Я тоже считаю, что он хороший, но вот не знаю, как же нам быть с моим папой? Ему это, наверное, совсем не понравится.
– Ты моя хорошая девочка, я скоро приеду, и мы с тобой об этом поговорим. Хорошо?
– Конечно, мама. А что ты мне привезешь из Бостона?
– А что бы ты хотела? – спросил Майк, опередив Марию.
– Я хочу, чтобы вы с мамой пошли и выбрали для меня подарок вместе! Я хочу что-то такое… такое… А новый телефон вы можете мне выбрать в Бостоне?
– Джулия, но ведь это некрасиво – выпрашивать подарки! – заметила Мария.
– Мамочка, но я же прошу тебя и Майка, для вас двоих это будет не очень дорого.
– Джулия, мы сейчас пойдем и выберем тебе новый телефон! – сказал Майк.
Мария еще немного пообщалась с Джулией и со своей мамой, а когда они закончили, Мария обратилась Майку:
– Извини мою маленькую нахалку, пожалуйста.
– Ты это о чем, о приглашении или о телефоне? – с улыбкой спросил Майк.
– Конечно, о телефоне, я уже совсем забыла о приглашении. И, по-моему, все получилось гораздо лучше, чем я ожидала!
– Конечно, все будет замечательно, я никогда не обижу ни тебя, ни твоего маленького ангелочка, – сказал Майк и нежно прижал Марию к себе.
– Спасибо, я знаю.
13. Поговорив с Джулией, Майк и Мария оделись, чтобы выйти в город. Им нужно купить подарок для Джулии, а вечером у них ужин с детьми Майка, и еще Мария так толком и не видела Бостона. Они довольно долго гуляли по городу, благо стало гораздо теплее, и Мария уже немного привыкла к этой ужасной погоде. Они купили подарки для Джулии и родителей Марии, побывали в бостонском аквариуме, выпили кофе в Starbucks. Как обычно, Майку несколько раз звонили то из офиса, то его клиенты из Чикаго или Филадельфии, и ему приходилось прерывать разговор с Марией в самый неподходящий момент. Когда они вернулись домой, Стив и Джиа были уже там, и Мария спросила:
– Джиа, ты ведь живешь в теплом климате, тебе не холодно здесь?
– Ты знаешь, что еще Марк Твен говорил, что лето – это время года, когда очень жарко, чтобы заниматься вещами, которыми заниматься зимой было очень холодно. Кстати, ему еще приписывают выражение: «Самая холодная зима в моей жизни – это лето в Сан-Франциско». И хотя это сказал не он, но лето в Сан-Франциско действительно холодное, хотя, конечно не такое, как зима в Бостоне.
Они обе рассмеялись, и Майк был очень рад тому, что они, похоже, подружились, ведь ему так хотелось гармонии в своей жизни и в жизни своих близких. Его семья, а теперь и Мария с Джулией, были для него самыми близкими людьми. Майк прожил длинную и нелегкую жизнь, вырастил замечательных детей, высоко поднялся по служебной лестнице, занимал высокое положение в крупной компании, он понимал, что жизнь не всегда справедлива, и он вовсе не искал легких путей, но тогда еще не знал всего того, что ждет их всех в недалеком будущем…
Через час они вчетвером уже входили в ресторан Atlantic Fish Co. Администратор провел их к столу на шестерых. Софи и Джима еще не было, и Майк по праву старшего расположился в торце стола, предварительно усадив Марию по правую руку от себя. На правах «закадычной подруги» Джиа села рядом с Марией, а Стив – на другом торце стола. Для Софи с Джимом они специально оставили два места слева от Майка. Софи и Джим не заставили себя долго ждать, поэтому, едва усевшись, все встали, чтобы поприветствовать их. Софи была одета в шикарное темное вечернее платье, на груди ее низко и очень выигрышно располагался ажурный золотой кулон в виде сердечка с небольшими бриллиантами, и было понятно, что изящная цепочка из белого золота специально подбиралась по длине. Софи выглядела восхитительно! Майк любовался своей любимой девочкой. Стив обнял и поцеловал сестру первым, Майк подождал, пока они отпустят руки, подошел к дочери, тоже обнял ее и прижался к ней на секунду щекой. Мужчины по очереди пожали руку Джиму. Софи и Джиа уже были знакомы, и они обнялись, сделав вид, что поцеловались. Майк подошел к Марии, так как все это время она была предоставлена сама себе. Он взял ее под руку и сказал:
– Мария, это моя любимая дочь Софи. Я очень надеюсь, что вы подружитесь.
Женщины несколько настороженно посмотрели друг на друга, и Софи протянула Марии руку. В глазах ее, кроме ревности, читалась обида и бессилие. Она снова чувствовала себя маленькой и беззащитной. У нее пытаются отнять ее любимого папу. У нее пытаются отнять все то, что она имела с рождения: его любовь, внимание, заботу. Это был чистейшей воды детский эгоизм. Ведь когда была жива мама, все было по-другому. Ей даже не нужно было прикладывать усилия, чтобы быть самой-самой лучшей. Софи любила маму, но Майк для нее был чем-то большим, чем просто отцом. «По-моему, у моей маленькой Элен с Майком такая же взаимная любовь», – подумала Софи.
Наконец они расселись. Майк был почти счастлив: справа от него сидела любимая женщина, слева любимая дочь, напротив замечательный сын! Чего еще он мог желать в этот момент? Пожалуй, того, о чем он подумал сегодня перед выходом из дома, о гармонии в семье! «Но ничего, мы будем над этим работать, и все будет хорошо». Они опять пили шампанское, ели устриц и креветок, но главное – они общались. Постепенно Софи стала обращаться к Марии, а Мария старалась изо всех сил… Софи уже понимала, что не имеет ничего лично против нее, ведь она красивая и умная, но ей было очень, очень обидно за свою маму. Наблюдая за их общением, Майк понимал, что лед тронулся, но о признании и принятии Марии его дочерью говорить еще рано.
Расставаясь, они договорились встретиться завтра в домашней обстановке, у Майка, теперь уже полной семьей с маленькими Дэвидом и Элен, тем более что неумолимо приближался тот день, когда Майк должен будет отвезти Марию в аэропорт. Стив и Джиа тоже должны лететь домой. Это просто чудо, что они сумели прилететь на несколько дней. Майк был бесконечно признателен своему сыну за эти прекрасные дни, за его доброту, за то, что он и Джиа приняли Марию и впустили ее в свои сердца. Да, именно так, дословно, сказала ему вчера вечером Мария, когда они остались вдвоем.
14. Телефон зазвонил неожиданно и резко. Еще не открыв глаза, Майк понял, что это его босс, Фрэнк. Он специально установил другую мелодию для его звонка. Майк заглушил звук, но Мария уже проснулась и смотрела на него одним глазом, второй все еще спал. Он провел рукой по ее пышным волосам, с улыбкой поцеловал ее закрытый глаз, встал и, взяв телефон, вышел в кухню. Майк понимал, что случилось что-то экстраординарное. Фрэнк был в курсе личных дел Майка и не стал бы звонить ему так рано, чтобы просто пожелать доброго утра. Прошло минут пять, прежде чем Майк полностью осознал значимость происходящего. «Этого не может быть», – было первым, что пришло ему в голову.
– Нет, это просто невозможно, – произнес он вслух.
Но на другом конце Фрэнк ответил, что, тем не менее, это так! Майк понимал, чтобы разобраться во всем, он должен немедленно лететь на место происшествия. Никто, кроме него, не смог бы справится с этим лучше. На кону стояла не только репутация компании, но и, пожалуй, ее существование.
– Сколько у меня времени до самолета? – спросил Майк.
Он очень хорошо знал, как работает Фрэнк и что Кэрол, его секретарь, уже покупает ему билет на самолет.
– У тебя еще есть время. Вылет из Логана в шесть вечера. Но ты должен еще заехать в офис, я уже подготовил акт сдачи-приемки проекта и всю остальную документацию. С тобой полетит начальник отдела тестирования и контроля качества, и это не обсуждается. Ты можешь на него рассчитывать. Он будет тебе очень полезен, кроме того, он является моим личным советником по безопасности. Мы с ним вместе еще с первой Иракской, с 1991-го…
– Фрэнк, я сделаю все…
Но Фрэнк перебил его, не дослушав:
– Майк, если бы я этого не знал, мы бы попросту не разговаривали сейчас.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.