Электронная библиотека » Борис Шерман » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 5 февраля 2019, 13:40


Автор книги: Борис Шерман


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ужинали они на открытой террасе с видом на пришвартованные яхты и скоростные катера. Была суббота, погода стояла просто великолепная, только начало лета, и еще не было влажности, которая делает даже не очень высокую температуру труднопереносимой. Людей вокруг было очень много. Молодежь пила пиво у барной стойки и громко разговаривала. За соседним столом сидела пожилая пара, на которую нельзя было не обратить внимания. Им было не меньше восьмидесяти. Мужчина был одет в синий спортивный пиджак с золотыми пуговицами с якорями, в белые брюки и белую рубашку на шее у него был завязан красный платок. Его совершенно седые волосы были аккуратно уложены на пробор, а такие же белые борода и усы были аккуратно подстрижены. Женщина была очень элегантна. На ней было почти доходящее до пола бежевое платье, ожерелье из натурального жемчуга и стильная шляпка. На столе стояла откупоренная бутылка хорошего французского вина, но, как заметил Майк, они почти ничего не пили. Они разговаривали вполголоса, нежно улыбаясь друг другу, иногда он брал ее морщинистую руку в свою и ласково ее поглаживал.

– Черт побери, хотел бы я вот так лет через тридцать сидеть здесь с Керстин и пить хорошее вино, – незаметно смахивая слезу, произнес Джейсон.

– А ведь и я подумал ровно о том же, – с улыбкой сказал Майк и, поднеся руку Марии к губам нежно поцеловал ее.

День пролетел совершенно незаметно, и, уже расставаясь в длинном, устланном сине-красным ковром коридоре гостиницы, они поблагодарили друг друга за прекрасно проведенный вместе день. Завтра в шесть часов Майк и Джейсон должны были встретиться у входа в гостиницу, а вот женщины… смогут понежиться в теплой постели несколько дольше. Лейтенант будет ждать их в десять утра.

– Мария, любимая моя, – сказал Майк, когда, уже сняв рубашку и туфли, сел в удобное кресло рядом с кроватью.

Мария тоже сняла туфли и блузку и, раздумывая, не слишком ли это будет провокационно, если она снимет и юбку тоже, уселась на краешек кровати.

– Да, я здесь, – сказала она.

– Я не имею права говорить тебе многого, и я не буду, но я хочу, чтобы ты всегда помнила то, что я тебя очень люблю.

– Да, я знаю.

– Пройдет какое-то время, и мы с Джейсоном вернемся, и все будет еще лучше, чем теперь, я тебе обещаю. Я точно знаю, зачем я все это делаю, но я расскажу тебе об этом потом. Все будет лучше не только для нас, но и для нашей Джулии, извини, что я сказал «нашей», за это время она стала мне совершенно родной. Я только хочу, чтобы ты не сомневалась ни во мне, ни в моих чувствах к тебе, ни в моих намерениях. Я очень хочу, чтобы ты мне верила и дождалась меня. Я хочу, чтобы ты встретила меня такая же красивая, такая же умная, такая же милая и хорошая, какую я тебя знаю и всегда помню. Я точно не знаю, где я буду через неделю или две, а через три… я вообще понятия не имею, но ты будешь всегда со мной, и днем, и ночью. Когда я вернусь, мы возьмем отпуск и сможем поехать навестить твоих родителей или куда ты пожелаешь сама. Да и Джулия уже соскучилась по бабушке и дедушке.

Мария даже не хотела ни о чем спрашивать Майка, ведь он всегда говорит только то, что считает нужным, и никто на свете не сможет заставить его сказать то, чего он не хочет. Он всегда говорит ей только правду и только от души. Она знает, что если он говорит ей, что любит, он скорее даст отрезать себе руку, чем солжет. И если он говорит, что будет что-то лучше, значит, он знает, о чем говорит! Мария встала с кровати в юбке и бюстгальтере и, усевшись на подлокотник его кресла, обняла Майка и поцеловала в губы вместо ответа. Нет, это и был ее ответ, так она считала в эту минуту…


12. Не сговариваясь, Майк и Джейсон появились у входа в гостиницу задолго до назначенного времени, и в шесть часов их машина уже съезжала с моста Веррацано, проехав по нему более двух километров. Прежде чем попасть на материк, они пересекли еще один остров и еще один мост. Майк и Джейсон были немногословны. Они чувствовали одно и то же, и им совсем не нужны были слова. В воскресенье утром девяносто пятая автострада была почти пустой, и они промчались по Род-Айленду, а затем по Коннектикуту с максимальной скоростью и прибыли в расположение базы даже раньше запланированного времени. Выйдя из машины, Майк только сказал Джейсону:

– Назад в будущее!

Он очень любил этот фильм Роберта Земекиса, а актеры Ллойд и Фокс были его любимыми. Одно время он даже подумывал о том, чтобы приобрести автомобиль DeLorean DMC-12, один из которых был переоборудован для съемок этого фильма. Но, несмотря на пятилетнюю гарантию, которую давал DeLorean, автомобили, собираемые на заводе в Северной Ирландии, имели очень низкое качество, и это повлияло на окончательное решение Майка о приобретении прославившегося спортивного авто.

– Согласен, – ответил Джейсон. – И я надеюсь, что нас не подведет наша «машина времени».

Они прошли в свои комнаты и через пятнадцать минут, переодевшись, уже были готовы к занятиям по стрельбе. Стреляли они из штатного оружия, включая несколько видов пистолетов, а также из автоматического оружия, в том числе из М-16, и инструктор остался доволен результатами их стрельбы.

Последние три дня в Гротоне Майк и Джейсон усиленно занимались изучением систем связи с упором на передачу информации, навигацию и гидроакустику. В пятницу утром их вызвал капитан Камински, без долгих предисловий поблагодарил за старания и пожелал им успешно выполнить задание, каким бы сложным оно ни оказалось. И, пожав каждому руку, а затем приложив правую руку к козырьку фуражки, он сказал, что для него будет честью, если им придется, хоть на короткий срок, вновь встретиться по делам службы. Майк и Джейсон уже сложили свои мешки и были готовы к отъезду, когда в кабинет капитана прибежал посыльный из штаба.

– Господа офицеры, – обратился к ним Камински. – Я только что получил приказ выйти в море и доставить вас в Норфолк. Вы уже знакомы с лодкой, так что я вам долго ничего рассказывать не буду. Выход через два часа. – И уже в полголоса, не по уставу, добавил, через два часа будет поднят трап, и кто не успел, тот опоздал. Мне приказано завершить вашу подготовку переходом из Гротона в Норфолк. Так что у вас будет возможность освоиться под водой, а у меня – еще немного подучить вас и понаблюдать за вами в реальной обстановке.


13. Вернувшись в офицерскую гостиницу, Майк позвонил Марии и сказал, что в следующие несколько дней он не сможет ей звонить, и еще попросил передать привет Фрэнку. Это означало, что Фрэнк должен позаботиться о Марии, пока Майка не будет.

Капитан пригласил Майка и Джейсона на мостик, и они так вместе и вышли из гавани, пройдя в надводном положении под мостом, по которому шла девяносто пятая магистраль, и, лишь выйдя в открытый океан, капитан дал команду на погружение. Покинув верхнюю палубу, они устроились внизу на мостике. Майк и Джейсон внимательно слушали команды капитана и наблюдали за действиями дежурных офицеров и матросов. Для Майка и Джейсона здесь все было ново и необычно. Они немного расслабились, на время забыв о том, зачем они здесь. Все офицеры были в основном моложе их и относились к Джейсону и особенно к Майку с особым уважением. Они знали, как тяжело ему втягиваться в эту рутину, да еще в таком возрасте, хотя он мог дать фору многим из них.

Не видеть солнце или луну было еще одним испытанием для них. Все-таки подлодка – это неестественная среда для человека. Но к удивлению капитана да и всех остальных офицеров Джейсон и Майк чувствовали себя вполне комфортно. Майк вспомнил старую шутку, он даже не знал, от кого ее слышал: «И куда ты денешься с этой подводной лодки?»

Часа через два капитан приказал всплыть на перископную глубину и выпустить буй с радиоантенной. Майк и Джейсон уже находились рядом с оператором связи. Они сами убедились в том, что постороннему человеку нереально передать любую информацию во время краткого сеанса связи. Все послания были предварительно закодированы и максимально компрессированы, для меньшей вероятности обнаружения лодки во время обмена данными со специальными спутниками американских ВМС.

– Для того чтобы передать информацию, ее сначала нужно выделить из всей базы данных, закодировать, компрессировать до минимального размера и передать на совершенно другой частоте, – вслух рассуждал Джейсон.

– Завтра на базе мы должны проверить еще одну мою догадку, – задумчиво произнес Майк. – Я мог бы описать секвенцию событий, но, если ориентироваться на армейский протокол здесь что-то не срастается. Я не верю, что сам оператор инициирует секвенцию. Это очень опасно, да и для обычного человека, пожалуй, нереально вообще. И потом, у них тогда должны быть люди на каждой лодке, а это уже слишком!

Неожиданно их диалог прервал появившийся из ниоткуда дежурный офицер.

– Вас обоих вызывает капитан Камински, – четко отрапортовал он.

– Ладно, потом, – сказал Майк, вставая со стула.

– Господа офицеры, я вижу, вам понравилось гостить у меня. Но, к сожалению, поступил приказ прервать ваше удовольствие. Сейчас вы со своими вещами пройдете к входу в рубку, для вас уже готовят «сухие костюмы», мы всплываем, и через три минуты над нами зависнет вертолет, который заберет вас и доставит прямо на базу, здесь уже совсем недалеко. Это заключительная фаза вашей подготовки.

Майк и Джейсон молча слушали капитана, который неожиданно встал и подошел к ним вплотную.

– Господа, мне было очень приятно с вами работать, вы замечательные ребята, умные и очень способные, но не позволяйте себе недооценивать своего противника, иначе вы обязательно проиграете! Я не буду рассказывать вам о том, что вы знаете в тысячу раз лучше меня. И еще, берегите себя и друг друга, без этого тоже никак.

Капитан по очереди обнял их и, когда они уже развернулись и выходили из его каюты, он незаметно перекрестил их.

Одетые в красные непромокаемые комбинезоны и спасательные жилеты (им еще пришлось надеть страховочную оснастку для подъема), они оказались на палубе субмарины. Первым был Майк, он уже забирался в люльку подъемника, но еще не успел пристегнуть страховочный карабин к тросу подъемника, когда неожиданно для себя и всех окружающих его нога скользнула по мокрой палубе, и он оказался в воде. В следующую секунду Джейсон прыгнул за ним, и хотя Майк прекрасно плавал, оказаться в открытом океане ночью было довольно неприятно. Все обошлось, и уже через полчаса они сидели в мягких сидениях в заднем отсеке вертолета и теперь, надев наушники, могли отдохнуть. Лететь пришлось около двух часов. На вертолетной площадке их встретили Алан и Джим. Они поприветствовали их как старых друзей и провели в отведенную для них комнату. Это была довольно просторная комната с двумя двухъярусными койками и двумя огромными рабочими столами со всевозможным оборудованием.

– Это помещение принадлежит нашей конторе, – приглашая всех войти, сказал Алан и, когда дверь закрылась, он продолжил: – Здесь есть все, что нам понадобится для работы. Мы можем, не выходя отсюда, следить за исходящей и входящей информацией. Мы можем отслеживать время выхода в эфир и продолжительность сеансов связи всех подводных лодок. Так как нас интересует только информация, которая может быть использована при передаче на большие расстояния, мы исключили передачу на низких и сверхнизких частотах, так же, как и сеансы акустической связи. Естественно, что уследить за всей этой информацией нереально, к нам приходит уже отфильтрованная и частично обработанная информация. Мы с Джимом работаем здесь последние две недели, но огромными достижениями похвастаться не можем. Так, небольшие замечания. Одно мы знаем четко, за это время передач не было, и поэтому вы прибыли вовремя, чтобы сосредоточиться на нашей задаче. И еще, адмирал поручил мне передать вам, что нашей разведке удалось кое-что прояснить о том, кто стоит за этой деятельностью.

– Зная в лицо противника, нам будет легче просчитать его шаги, – сказал Джейсон.

– Итак, хотя информация в конечном итоге оказывается… вы уже знаете, где она оказывается, ее добычей и переправкой занимаются совершенно другие люди. Эти люди были специально отобраны и обучены на Ближнем Востоке, в тренировочном лагере. Нет, это не ближневосточные террористы, это в основном выходцы из США и стран Западной Европы. Они были специально так подобраны, чтобы у нас не возникло никаких подозрений на их счет. Мы даже знаем имена троих из них, но никто не знает, как они выглядят. Им всем сделаны пластические операции, и у нас нет их отпечатков пальцев.

– Не знаем, так узнаем, – задумчиво произнес Майк. – А не могли бы вы мне сказать, нет ли у вас информации об их образовании, в каких колледжах они учились, когда, кто были их друзья? Да наверняка и девушки у них были. Я хочу понять, на что они способны. Я имею в виду уровень их умственных способностей, а также меня интересуют их увлечения, например, один человек любит рыбачить, другой прыгать с парашютом, а третий коллекционирует бабочек.

– Я сейчас запрошу их полные файлы, и вы сможете с ними ознакомиться через час, – ответил Алан.

Что-то подсказывало Майку, что тут все гораздо проще, чем это всем кажется. Но что именно? Может, что-то и прояснится через час. Хотя, что он хотел увидеть в анкетах, он еще и сам не знал. Но зато твердо знал, что человек на протяжении жизни не меняется. Под воздействием внешних раздражителей может измениться его реакция, но основы его поведения были заложены еще в раннем детстве. Кроме того, он верил в то, что под воздействием денег, больших денег, в человеке можно разбудить самые плохие качества, которые в нем заложены. Да, именно заложены, а не приобретены. Вот поэтому одни легко берут взятки и предают друзей и свою страну, а другие не могут этого сделать просто в принципе. Какого размера должна быть взятка и кого предать? Это уже вопрос из совершенно другой категории.


14. Вернувшись в свой «штаб» после ужина, Майк получил три небольшие папки, конечно, он не ожидал, что папки окажутся в десять-двадцать сантиметров толщиной, но все-таки объем этих папок несколько его разочаровала.

– У нас есть кофеварка? – спросил он.

– Да, вот на столе у раковины, – ответил Алан. – И кофе есть, и сливки, и сахар.

Майк подошел к кофеварке, взял пакетик кофе и залил воду в ее бачок.

– Кто-то еще будет кофе? – поинтересовался он.

– Пожалуй, и я выпью, – ответил Джейсон.

– Правильный выбор, так будет легче продержаться еще три-четыре часа. У меня есть кое-какой план, и ты мне можешь очень помочь, – сказал Майк.

Они вдвоем устроились за столом, так было удобнее пить кофе и просматривать папки. Алан и Джим устроились рядом. Действительно, информации было совсем немного: несколько юношеских фотографий, копии дипломов, выписки из ведомостей успеваемости, кое-что о семье, парочка друзей, соседей по общежитию в колледже. Ага, вот копия патента одного из них.

– А он не совсем дурак! – произнес Алан.

– Нет, совсем не дурак! – откликнулся Майк. – Как бы нам разобраться, что в этом патенте? Пожалуй, у нас на это уйдет чертова уйма времени!

– Дай мне час или два, – вставая и подходя к телефону, сказал Алан.

Сделав короткий звонок, он вернулся к столу.

– Скоро у нас будет краткий обзор его патента. Давайте-ка продолжим.

Они решили, что будут называть своих клиентов по номерам, так как имена им ничего не дают и, более того, отвлекают от правильного направления мыслей.

Майка очень заинтересовал их клиент под номером один. Майк еще не мог четко сформулировать, почему он так решил, но где-то внутри понимал, что этот человек действительно номер один!

– Родился и вырос в маленьком городке в Нью-Гемпшире, в семье инженера-электрика и учительницы математики. Отец работал в компании «Дженерал электрик» и был там на хорошем счету. Имел несколько изобретений и к концу карьеры занимал должность главного инженера завода по производству электрических турбин. № 1 окончил школу с отличием и поступил в Корнеллский университет в штате Нью-Йорк. Родители полностью платили за его обучение. Вот здесь есть копии квитанций об оплате пятнадцати тысяч долларов, а вот еще, семь тысяч за общежитие и питание… Через полгода у матери обнаружили рак, а еще через три месяца «Дженерал электрик» закрывает турбинный завод, и отцу предлагают переехать в Питсбург, но он отказывается. Причины здесь не указаны, но мне и так все понятно. Впрочем, сейчас это не важно. № 1 берет академический отпуск на год и возвращается домой, чтобы помочь родителям. Он устраивается на работу в ресторан барменом, работает по вечерам, а днем помогает отцу ухаживать за матерью, которая к тому времени уже почти не ходит. После смерти матери № 1 увлекся охотой и альпинизмом. Через год он возвращается в Корнелл и заканчивает его за два года с отличием, с дипломом инженера-электрика и сопутствующей специальностью «информатика». Затем его принимают на работу в «Дженерал электрик».

– Интересно, зачем он пошел после колледжа в «GE»? – пробормотал Джейсон.

– Он проработал там полтора года, и после этого его след обрывается и больше никогда не появляется опять.

– А что его отец? – спросил Майк.

– Насколько мне известно, его отец умер в то время, когда № 1 был на последнем курсе университета.

Майк встал, прошелся по комнате и остановился напротив Алана. Глядя на него, он спросил:

– Бывает ли так, что на подводной лодке появляется посторонний человек, причем, когда лодка находится на боевом дежурстве, и у этого человека есть доступ к серверу и может даже к средствам связи?

Алан открыл рот и, все еще соображая, произнес что-то невнятное.

– Алан, пожалуйста, подумай. От этого зависит, что мы будем делать дальше.

– Я, кажется, знаю ответ на твой вопрос! – воскликнул Алан. – Но я должен завтра кое-что проверить.

– Хорошо, – сказал Майк. – А не пора ли нам спать? Я здорово устал сегодня.


15. Вернувшись из столовой после завтрака, Майк и Джейсон застали в «штабе» постороннего человека. Он встал и представился:

– Начальник отдела обслуживания Фред Ковальский.

– Обслуживания чего, да и отдел чего? – спросил Майк.

– Я руковожу подразделением компании «Нептун». «Нептун» – один из самых больших подрядчиков ВМФ США. Мое подразделение занимается ремонтом и обслуживанием серверов и программного обеспечения кораблей и подводных лодок. Инженеры моего отдела могут найти и устранить неисправность в самый короткий срок. Они в любое время готовы отправиться в любую точку земного шара, чтобы устранить проблему с сервером авианосца или подводной лодки.

Майк даже улыбнулся.

– Скажите, Фред, а сколько у вас в отделе людей?

– Четырнадцать человек.

– А самых лучших?

– Четверо.

– Спасибо, Фред, вы нам очень помогли. Пожалуйста, напишите вот здесь имена ваших «четырех». – Майк протянул Фреду листок бумаги и ручку.

Подождав, пока Фред закончит писать, Майк спросил у него:

– А как часто ваши люди бывают здесь, в Норфолке, а также в Гротоне?

– Примерно раз в месяц. У нас контракт на плановое обслуживание оборудования и здесь, и в Гротоне.

– Фред, я надеюсь, вы понимаете, что наш разговор должен остаться между нами. Об этом не должен знать никто, даже ваша жена. У вас есть жена?

– Да, мы женаты уже почти сорок лет, – растерянно ответил Фред.

– Вот и замечательно! Желаю вам хорошего дня и до встречи.

– Спасибо. Вам того же.

Дождавшись с завтрака Алана, Майк пересказал ему их разговор с Фредом. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы у того созрел план действий.

– Майк, я думаю, что после обеда у нас будут дела этой четверки, а также график посещения ими баз ВМФ и подлодок.

– Это замечательно, но есть еще кто-то, кто добывает информацию. И найти его будет не так просто. Ведь наш технарь может и не выдать его добровольно.

– Давайте сначала найдем технаря и, обработав его график, постараемся понять, откуда он добывает информацию, – сказал Джейсон, с большим вниманием следящий за их разговором.

После обеда они уже разбирали личные дела технарей и их график работы. Информации за последние два года было довольно много, и, чтобы облегчить себе задачу, Майк решил написать небольшую программу, которая бы сопоставила время выхода в эфир с графиком технарей. Они хотели понять, кто из них и откуда запускал передачу в эфир. Но результат разочаровал их. Только две передачи, совпали со временем посещения лодки технарями, причем это были разные люди. Еще одна передача из Норфолка совпала с посещением одного из них.


16. Часов в шесть или, как говорят военные, в восемнадцать Майку позвонила Мария. Она была очень взволнована, ее голос прерывался. Ей позвонили из школы и сказали, что Джулия заболела, у нее высокая температура, и врач скорой, которую вызвал директор школы, подозревает воспаление легких. Джулию осмотрели и приняли решение отвезти ее в больницу. Они позвонили Марии, и, пока она добиралась, Джулия была уже в палате, вся в проводах и с капельницей. Ее обследовали, предположение подтвердилось, и, кроме того, у нее нашли жидкость в легком. Джулия лежит с закрытыми глазами, ей тяжело дышать, хотя на ней трубка с кислородом, и температура, хотя и не такая высокая, как была раньше, все еще держится. Майк долго говорил с Марией. Он просил поцеловать Джулию и успокаивал жену, как только мог. Он посоветовал связаться с Фрэнком, у него есть хорошие связи, хотя в детском госпитале Бостона работают лучшие врачи. Мария не очень-то понимала то, о чем говорил ей Майк. Она была наглухо замкнута на Джулии.

После того как Майк отложил телефон, он еще некоторое время не мог прийти в себя, и, заметив это, Алан отпустил его в гостиницу, сказав, что они здесь еще немного поработают, а затем встретятся за ужином. Ни Алан, ни Джейсон никак не могли понять, как это могло быть, если двое подозреваемых были действительно теми, кого они ищут. За ужином они почти не разговаривали и, позвонив Марии еще раз и узнав, что Джулии несколько легче и что она спит, Майк тоже отправился спать. У него ужасно болела голова. Видимо, погода менялась, и завтра будет дождь.

Действительно, погода резко изменилась, и перед самым рассветом начался дождь. К тому времени Майк уже не спал. Он встал, надел майку с надписью «Navy» на груди и синие спортивные брюки, спустился вниз и, сделав себе чашку крепкого кофе, вернулся обратно к себе в комнату, где Джейсон продолжал крепко спать, отвернувшись лицом к стене. Майк сел за стол, включил свой компьютер и стал еще раз сопоставлять графики. Ничего нового он там не увидел, но как только допил кофе, похоже, все понял!

– Джейсон, хватит спать! – неожиданно резко даже для самого себя окликнул он друга.

Через три секунды Джейсон был уже на ногах и стоял у стола с заспанным лицом.

– Что случилось?

– Ничего не случилось! Я, кажется, понял, откуда ноги растут!

– Может, ты мне оставил глоток кофе, прежде чем начать рассказывать? – спросил Джейсон.

– Нет, кофе больше нет. Но это классная идея. Ты приносишь две чашки кофе, и я делюсь с тобой моими соображениями. Годится?

– А что, я могу сказать «нет»?

– Нет, не можешь! – с улыбкой ответил Майк.

Когда он рассказал Джейсону свою гипотезу, тот лишь завороженно произнес:

– Майк, ты гений! Это ведь так просто!

– Даже если мы арестуем этих двоих, передачи могут не прекратиться, и найти остальных станет гораздо труднее, тем более что вполне возможно они залягут на грунт, как подводная лодка, на длительный срок. У меня есть несколько соображений, но нам с тобой придется поработать и причем не здесь на базе, а где-то там, где нет мобильной связи.

Была уже половина седьмого утра, когда они вышли во двор гостиницы, чтобы пробежать четыре-пять километров. Ведь согласно плану Майка, скоро у них не будет такой возможности. Перед завтраком Майк позвонил Марии. Джулия еще спала после очень тяжелой ночи, кстати, и Марию он разбудил своим звонком. Она пообещала позвонить ему после обхода врачей, а пока она еще немного подремлет.


17. После завтрака Майк еще раз повторил свой рассказ в присутствии Алана и Джима. Они оба слушали его с большим вниманием. Алан делал пометки в своей рабочей тетради.

– Я не претендую на абсолютную правоту, но мне кажется, что моя версия объясняет почти все, – в конце своего рассказа сказал Майк.

– Я думаю, что кое-что из твоей версии мы должны принять на веру, но кое-что подлежит проверке. Кстати, Лэнгли пытается выяснить, кто из наших двоих технарей является также нашим № 1, – сказал Алан. – Мы все-таки хотели бы знать, с кем имеем дело.

– Ого, еще одну контору припахали, – улыбнулся Джейсон.

– Я пока постараюсь написать программу, которая бы подавала сигнал, когда хоть один бит будет изменен в исходной базе данных сервера подлодки или базы. Таким образом, мы сможем легко отследить их первый шаг, – сказал Майк и вышел из-за стола, чтобы заняться делом.

Он чувствовал, что скоро все закрутится, и нужно быть готовым ко всему. Зазвонил телефон – это была Мария. Врач осмотрел Джулию, и ей сделали снимки легких. Ей будут откачивать жидкость, но это совсем не опасно. Врач сказал, что они еще подержат ее здесь дня два, ну а потом Марии придется наблюдать за ней дома. К тому времени все худшее должно быть позади. Мария плакала, не переставая, и просила Майка приехать домой. Она была так одинока. На нее не действовали слова о том, что она всегда может рассчитывать на Софи и Фрэнка. Неизвестно, кому было тяжелее – Марии рядом с больной Джулией или Майку вдалеке от тех, кто в настоящее время нуждался в его поддержке. Ну а о том, чтобы уехать, даже не могло быть и речи.

Майк уже набросал программу и встал, чтобы размяться, когда в комнату вошел Алан и попросил всех подойти к столу.

– Первое, наш № 1 – это технарь Крис Геллер. Я не стану вдаваться в технические подробности методов идентификации. Со вторым технарем не все так просто. Его биография, как и все остальное, чиста и прозрачна. У него есть жена и двое детей. Вся его жизнь прослеживается с самого детского сада, причем за ним абсолютно ничего нет! Так что если он наш клиент, то он, безусловно, очень талантлив! Теперь о версии Майка: НБА и ЦРУ проверяют офицерский состав обеих лодок и нескольких баз. Они также проверяют возможные связи высших офицеров с техническим персоналом, способным запустить передачу данных. Но самым загадочным во всей этой схеме остается тот, кто добывает данные для передачи. Пожалуй, он – наша самая главная задача на сегодняшний день.

Это было понятно всем присутствующим. Майк считал, что, выяснив схему получения и передачи информации, они смогут выяснить все звенья этой цепи. Но руководство НБА хотело быстрее выявить крота в Пентагоне, а в том, что он находился в Пентагоне, они почти не сомневались. У Майка были свои мысли по этому поводу. Например, для чего им нужно было усложнять жизнь и создавать структуру передачи данных, задействовав при этом несколько точек. Ведь так их легче обнаружить. Можно было бы передавать данные через другие каналы, например, через Интернет или еще что-то подобное. Это было бы гораздо безопаснее для них.

Набрав свежую кружку кофе, кстати, как жаль, что его любимая кружка с цифрами «007» не с ним, он обратился к Алану:

– Напомни мне, откуда велась последняя передача данных?

– С лодки № 224.

– А перед этим?

– С лодки № 152.

– А до этого?

– С базы на Гавайях.

– Понятно, – задумчиво ответил Майк.

– Что понятно? – спросил Джим, не участвующий до сих пор в разговоре.

– Я считаю, что мы знаем достаточно, чтобы начинать действовать, – не обращая внимания на вопрос Джима, сказал Майк.

– Я бы хотел составить план действий, чтобы утвердить его у руководства.

– Алан, я только за! Давай-ка сразу после ланча сядем с тобой и напишем его.

Когда они вышли из «штаба» и направились в офицерскую столовую, Майк несколько отстал от всех и набрал номер Марии. Джулии сделали процедуру, очистив легкое от жидкости, и она чувствовала себя гораздо лучше. Температура упала, и Мария несколько расслабилась. Но она все равно дважды попросила Майка прилететь домой. Он даже не пытался объяснять ей что-либо. В ее состоянии она все равно этого бы не поняла, а вот настроение бы испортилось у обоих. Он твердо ответил, что не может прилететь домой, он очень занят проектом.


18. План был написан, откорректирован и одобрен начальством. Оставалось только действовать.

– Не пора ли нашему местному клиенту раздобыть что-то серьезное для передачи своим друзьям? – спросил Майк. – Ты бы не мог попросить Пентагон отправить очередную порцию совершенно секретной информации? – обращаясь к Алану, продолжил Майк. – Но только сюда, на это базу. Пусть они сделают это очень правдоподобно. Нам нельзя, чтобы на № 224 что-то заподозрили.

– Ты считаешь, что это № 224? – спросил Джим.

– Что-то мне это подсказывает, что да, но дать тебе точный ответ я смогу только после того, как слетаю туда на экскурсию, тем более что это входит в наш план. Кстати, где сейчас № 224?

– По последним данным, где-то в Тихом океане.

– Ты бы не мог узнать, когда она возвращается на базу, любую базу? – спросил Майк. – Мы должны скоординировать наши действия, тем более что связываться будет очень тяжело.

– Да, я запрошу график дежурства № 224 и дам тебе знать чуть позже, – ответил Алан. – А много нужно информации для нашей базы?

– Нет, не думаю, но она должна стоить того, чтобы ее нужно было передать.

– Теперь еще нужно организовать запрос с № 152 на ремонт компьютерного сервера и проследить, чтобы наш второй номер оказался там, причем запрос должен прийти одновременно с информацией на базу, и тогда посмотрим, как они себя поведут. Кстати, с ним полетит Джейсон. Нужно будет придумать какую-то легенду для него. Информация для 224-й должна быть передана через три-четыре дня после того, как я окажусь там. Все это время нужно постоянное наблюдение за нашим № 1, Крисом. Он ничего не должен заподозрить. Я думаю, что у них существует схема оповещения.

Вечером Майк еще раз позвонил Марии. Джулия еще не спала, и Мария передала ей телефон. Она тоже просила Майка скорее приехать. Майк не знал, что ему ответить. Приехать сейчас было просто нереально. Он как мог успокоил Джулию, а затем и Марию и еще раз посоветовал попросить помощи у Софи и Фрэнка.


19. Все закрутилось на следующее утро. Командующий базы получил секретную радиограмму из Пентагона с расписанием захода судов на базу и графиком их обслуживания. Задачей Джима было отследить, каким образом эта радиограмма попала от дежурного радиста на стол начальника базы. Теперь, так как № 2 уже получил задание вылететь на № 152, он находился здесь, на базе. Выяснить, с кем из людей, которые держали в руках радиограмму, он встретится, не составляло большого труда. И так как оказалось, что на 152-й командир боевой части связи и управления «получил травму» и находится под присмотром судового врача, ему на замену летит Джейсон. № 2 должен чувствовать себя в полной безопасности, особенно с новым командиром БЧ. Тем же вечером они вылетели транспортным самолетом в Норвегию, а на следующий день оттуда Майк улетел на Гавайи.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации