Текст книги "Последний синклит"
Автор книги: Чингиз Абдуллаев
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава семнадцатая
Они остались в конференц-зале вчетвером: Дронго, Стивен Чапмен, комиссар Брюлей и мистер Доул.
– Хашаб слишком возбужден, – мрачно заметил Доул. – Я тоже подумал о мистере Тиллихе, но не хотел преждевременно высказывать свои суждения.
– Почему вы подумали именно о нем? – спросил Чапмен.
– Все просто, – пояснил Доул. – Мистер Тиллих был наверняка одним из немногих, кто знал о существовании мобильного аппарата у мистера Чапмена. Кроме того, Тиллих мог спокойно позвонить в лондонский офис, чтобы в памяти телефона остался именно этот номер. Узнать номер было легко, для этого достаточно просмотреть память телефона. Но набрать номер и отключиться, чтобы в памяти был зафиксирован именно телефон лондонского офиса, было рискованно. Ведь если бы звонил посторонний, он не мог знать, что на другом конце нет никого, а Тиллих точно знал, что там не должно быть служащих. Он не мог знать, что вы, мистер Чапмен, вызвали на сегодняшнее воскресенье двоих своих сотрудников. Поэтому я сразу подумал о Тиллихе. А когда сказали о другом номере и мистер Дронго подтвердил наши подозрения, мне стало ясно, что звонил наверняка Тиллих. Ведь ему нужно каким-то образом раньше других связаться со своими корейскими друзьями, которым он выдавал ваши коммерческие тайны, и предупредить их о возможных осложнениях.
– Что он и сделал, – кивнул Дронго. – Остается только проверить в отеле, кому именно он звонил.
– Это как раз нетрудно, – улыбнулся Доул. – Вы хорошо работаете, Дронго.
– Я всего лишь посмотрел на номер телефона, – пробормотал Дронго, – а вы смогли вычислить и без номера.
– Дайте мне аппарат, – попросил Доул. Когда Дронго протянул ему телефон, мистер Доул быстро набрал номер. – Добрый вечер, – сказал он, взглянув на часы, – извините, что беспокою вас так поздно в воскресенье. Мне нужна срочная информация по отелю «Дорчестер». Сегодня днем, примерно в половине третьего, туда звонил неизвестный, попросивший соединить его с гостями, живущими в отеле. Мне нужно знать, есть ли в отеле корейцы или японцы, вообще какие азиаты останавливались в отеле. Но конкретно мне нужны представители корейской компании «Дэу». Да, я вам перезвоню.
– Значит, убийца Тиллих? – взволнованно спросил Чапмен, когда Доул закончил говорить. – Значит, это он убил нашего врача и Важевского? Это он организовал убийство Роберта?
– Не знаю, – признался Дронго, – все это кажется странным. Возможно, Роберт узнал о тайных связях Тиллиха. Но зачем тогда тот не уволился, а столько лет ждал? Непонятно. И при чем тут ваш внук? Это же не родовая месть.
– Я сам у него узнаю! – сжал кулаки Стивен Чапмен.
– Нам следует поторопиться, – сказал комиссар. – Я боюсь, что Хашаб натворит разных дел. И нужно остановить Хеккета с Квернером. Они так ретиво поспешили за несчастной Линдой, что мы не успели их остановить.
– Это была не Линда, – согласился Доул, – это был мистер Тиллих.
– Тогда он не убийца, – задумчиво произнес Дронго.
– Почему не убийца? – не понял Чапмен. – Он скрыл от меня свои переговоры с корейцами, свое предательство. Незаметно пробрался ко мне в номер, выкрал телефон, чтобы позвонить своим сообщникам. Вам этого мало? В момент убийства он был на первом этаже.
– Да, – согласился Дронго, – но зачем ему так подставляться? Возможно, я слышал, что это именно он бежал по лестнице. Возможно, что это он спешил позвонить по телефону. Но тогда зачем ему после столь секретного разговора так явно себя подставлять, устраивая замыкание в розетке именно на первом этаже? Нет, я думаю, что это было бы нецелесообразно. Либо убийство, либо телефонный разговор. Одно из двух.
Доул снова набрал номер, очевидно, своего знакомого из полицейского управления. После первого же звонка тот ответил. Доул выслушал его и кивнул:
– Спасибо, вы нам очень помогли. Я ваш должник. – Он положил аппарат и, посмотрев на остальных, мрачно сказал: – Никаких сомнений. На четвертом этаже уже второй месяц живут представители корейской компании «Дэу». Звонок был именно к ним.
– Он нас все-таки предал, – мрачно выдохнул Чапмен.
– Возможно, что это его худший грех, – заметил Дронго.
– Идемте скорее, – напомнил комиссар. – Нужно найти наших коллег, пока они не слишком переусердствовали.
Они вчетвером вышли в холл, где сидел Полынов.
– Идемте с нами, Никита, – приказал Стивен Чапмен.
Полынов кивнул в знак согласия. Все вошли в кабину лифта, чтобы подняться на второй этаж. Пройдя по коридору, они обнаружили стоявшего у номера Тиллиха Людвига Квернера. Рядом находились миссис Бердсли и миссис Холдер.
– Его нет в номере, – сказал Квернер. – Мы стучим уже несколько минут, но он не отвечает. Хеккет пошел вниз за запасным ключом. Там в комнате дежурного должны быть запасные ключи.
– Дверь заперта, – возразил Стивен Чапмен. – В моем номере должен быть универсальный ключ. Я получил его вчера. Полынов, принесите его, пожалуйста. Вот карточка от моего номера. И не говорите ничего моему отцу.
Никита побежал на лестницу. Сюзан Бердсли стояла растрепанная, прижав руки к лицу, очевидно, она боялась подобной ситуации. Элиза Холдер, напротив, была деловито-сосредоточенна, словно понимала всю важность момента.
– Вы давно здесь? – спросил Дронго.
– Давно, – кивнул Квернер. – Мы думали, что он спит.
– Мы стучали все время, – подтвердила Сюзан Бердсли. – Сначала мы вдвоем, а потом Элиза. А мистер Хеккет куда-то убежал.
– Идемте наверх, пока Хашаб не натворил ничего с Линдой! – крикнул мистер Доул, обращаясь к Дронго. – А вы, комиссар, оставайтесь здесь.
Вдвоем с Дронго они поспешили по коридору к лифту. Когда кабина лифта остановилась, из нее выбежал запыхавшийся Хеккет.
– Комната заперта! – крикнул он.
– Идите туда, – показал Доул в конец коридора, где ждали все остальные. – Мы скоро спустимся вниз.
Они вошли в кабину лифта и поднялись на пятый этаж.
– Странная ситуация, – задумчиво произнес Мишель Доул, – но я не очень верю ни в виновность мистера Тиллиха, ни в возможную вину Линды. А как вы считаете?
– Я тоже не верю, – признался Дронго.
На пятом этаже кабина лифта остановилась. Они направились в коридор. Все было спокойно, но когда они подходили к номеру, послышались крики.
– Быстрее! – крикнул Доул. – Мы, кажется, опоздали.
Вдвоем они ворвались в номер Линды. Дверь не была заперта. На кровати лежала несчастная Линда, а над ней склонился Хашаб. Он расчетливо и больно бил ее по лицу.
– Ты меня обманула! – кричал он. – Ты скрыла от нас свои телефонные разговоры! Говори, кому и зачем ты звонила?
Несчастная девушка только стонала от боли, не понимая, что именно у нее хотят узнать.
– Хашаб! – крикнул Доул, хватая его за руку. И когда Хашаб обернулся, Доул неожиданно правой рукой сильно ударил его в подбородок. Не ожидавший подобного, Хашаб упал на кровать рядом с Линдой. Из рассеченной губы потекла струйка крови. Он слизнул кровь, закусил губу и поднялся, чтобы ударить Доула. Силы были неравны. Откормленный, широкоплечий Хашаб был на тридцать лет моложе Доула. Но тот стоял спокойно, словно ожидая начала драки. И тут между ними оказался Дронго. Он был чуть выше Хашаба, на несколько лет моложе и даже более широкоплечим, чем его соперник.
– Нет, – твердо сказал Дронго, – он годится вам в отцы. Это непорядочно, Хашаб!
– Отойдите! – возмутился тот, поднимая руку.
– Нет, – спокойно повторил Дронго, глядя ему в глаза. – Я вам говорю, что нет. Если вы хотите драться, деритесь со мной. Это некрасиво, Хашаб, он гораздо старше вас.
– Ладно, – обмяк Хашаб. Он потер ушибленную челюсть. – В его возрасте – и такой сильный удар! – невольно с уважением сказал он, взглянув на Доула. Тот уже помогал подняться несчастной Линде.
– Все в порядке, – произнес Доул, когда она встала.
– Что значит «все в порядке»? – разозлился Хашаб. – Вы же слышали, что нам сказал Стивен Чапмен.
– Это была не она, – объяснил Дронго. – Мы проверили, куда звонил неизвестный. Оказалось, что в отель «Дорчестер». Это был Тиллих.
– Мерзавец, – сказал без гнева Хашаб, – я ему всегда не доверял. – Он обернулся к Линде, которую только что бил по лицу, и вдруг протянул ей руку. – Извини, – широко улыбнулся он. – Я не думал, что все так выйдет.
Она смотрела на него и на его руку. Доул поморщился: ему не нравились подобные сцены. Но Линда неожиданно отвернулась, пробормотав, что прощает Хашаба. Доул пожал плечами, переглядываясь с Дронго. Женская логика иногда слишком иррациональна.
– Пойдемте вниз, – предложил Доул, выходя в коридор. Дронго вышел следом. Хашаб шел третьим. Уже в кабине лифта он сказал, обращаясь скорее к Дронго, чем к его пожилому коллеге:
– Откуда я знал? Нужно было все объяснить, а не бить меня сразу по лицу.
– Кажется, вы первый начали бить по лицу женщину, – заметил Дронго. – Послушайте, Хашаб, вы же можете растерять свою славу первого любовника. Если женщины узнают, что вы иногда практикуете насилие… Это не совсем красиво.
– Вы думаете, они не знают? – ухмыльнулся Хашаб. – Это привлекает их еще больше.
– Пошляк! – громко сказал Доул, выходя первым. Хашаб улыбнулся. Он сравнялся хотя бы по очкам.
Они уже приблизились к двери номера Тиллиха. Все по-прежнему было тихо. Полынов подошел почти вместе с ними. Он открыл дверь, и все шагнули в номер. Но в комнате никого не было.
– Он сбежал, – убежденно заявил Хеккет. – Я уверен, что он сбежал.
– Куда? – спросил Стивен Чапмен. – Отсюда до дороги нужно пройти сквозь кольцо охраны. А до трассы с другой стороны отеля очень далеко. Из отеля «Стакис» невозможно убежать, поэтому мы и выбрали такое место.
– Его нужно найти, – сказал комиссар. – Он должен ответить на многие наши вопросы. Возможно, что он был сегодня не слишком честен, когда мы допрашивали его.
– Не думаю, – пробормотал Дронго.
– Он все время врал, – беззлобно предположил Хеккет, – и наверняка сейчас на кухне. У таких придурков бывает отменный аппетит – это реакция на опасность. Идите за мной.
Все повернулись, чтобы пройти по коридору. Дронго остановил Стивена Чапмена.
– Извините, – сказал он. – Я хотел бы с вами поговорить.
– Прямо сейчас? – удивился тот.
– Да, если можно.
Стивен чуть отстал от основной группы.
– Что вам нужно?
– Вы ведь знали, что у вашего сына был сложный характер?
– Конечно, знал.
– У вас были конфликты?
– Вы хотите допрашивать меня в такой момент? – раздраженно спросил Стивен.
– Нет, просто хочу уточнить. У вас были с ним конфликты?
– Нет. У нас были свои взгляды, что характерно для разных поколений. Вы хотите узнать, не я ли организовал убийство своего сына? Смею вас уверить: это не я.
– Ну зачем вы так, сенатор? – укоризненно сказал Дронго, но Стивен уже присоединился к остальным.
Дронго увидел, как Стивен вошел в кабину лифта и створки мягко закрылись. Он остался один в коридоре. Подумав немного, Дронго повернулся и пошел по коридору в обратную сторону. Он вышел на запасную лестницу, внимательно приглядываясь ко всему, затем спустился на первый этаж. В коридоре Дронго еще раз оглядел сгоревшую розетку. Потом прошел дальше и постучал в номер сэра Энтони.
– Дверь открыта! – хрипло крикнул тот.
Дронго осторожно открыл дверь и вошел в номер. Сэр Энтони лежал в постели. Он повернул голову и увидел вошедшего. Его правая рука была под одеялом.
– Надеюсь, вы не пришли меня убивать? – спросил он, засмеявшись.
– Надеюсь, вы меня не застрелите, – усмехнулся Дронго, кивая на правую руку старика.
– Нет. – Тот улыбнулся, доставая руку из-под одеяла. – Садитесь. Я жду, когда убийца решит, что пришел мой час.
– Почему вы так уверены?
– Убежден, – строго ответил сэр Энтони. – Рано или поздно убийца должен прийти за мной.
– Но почему? Должны быть мотивы. Какие мотивы у убийцы?
– Не знаю, – равнодушно ответил сэр Энтони, – для этого я вас и пригласил. Какие мотивы могут быть у возможного убийцы, который покушался на жизнь маленького мальчика? Если бы я мог объяснить, я бы не беспокоил таких известных людей, как вы. Но я чувствую опасность. На подсознательном уровне. Я чувствую опасность, которой подвергается моя семья, и не могу ее защитить. Может, у меня уже старческие комплексы? Как вы считаете?
– Нет, – хмуро возразил Дронго. – Вы кого-нибудь подозреваете?
– Всех, кто мог оказаться замешанным в этом преступлении, я собрал в Дартфорде. Мне важно знать, кто и зачем это сделал.
– Вы знали о многочисленных связях вашего внука с разными женщинами?
– Конечно, знал, – улыбнулся старик. – Это наш семейный порок.
– У него были конфликты с отцом?
– Конечно, были. В том числе из-за женщин. Кстати, миссис Бердсли тоже была источником их ссор. Мне она казалась слишком доступной, но я не мог ее удалить.
– Почему?
– Не считал нужным. – Старик легко закашлял.
– Или не могли?
– И не мог, – согласился старик. – Я же говорю, что это наш семейный грех. Мы все немного бабники.
– У вас были интимные отношения с миссис Холдер?
Старик молчал. Он глядел прямо перед собой и молчал.
– Вы не хотите отвечать?
– Да нет, почему. Это не совсем интимные отношения. В моем возрасте она иногда помогает мне испытывать некогда забытые ощущения. Я ведь уже не слишком подвижный человек, не то что раньше. Вы удовлетворены?
– Извините, – пробормотал Дронго.
– Ничего, – снова улыбнулся старик. – Я ведь взял ее несколько лет назад, когда она только переехала сюда с мужем из Чикаго. Они были так бедны. И у них не было детей. Ее муж работал у нас водителем. Марк Холдер. Он очень неплохой парень. Исполнительный, надежный. Потом он ушел от нас на другое место работы. Элиза из семьи польских эмигрантов. Сейчас никто не узнает в ней прежнюю нескладную девицу. Она моя правая рука.
– А как Никита?
– Чем вам не нравится Полынов?
– Он ведь русский. Сейчас столько разговоров о русской мафии. Вы не боялись взять его к себе?
– Ерунда! – усмехнулся старик. – Он ненавидит весь мир. Злая цепная собака всегда лучше доброй. И он знает, что, пока я жив, он будет обеспечен. У него были неприятности на прежнем месте работы. Он понимает, что обратно вернуться уже не сможет. По-моему, я сделал правильный выбор.
– С Тиллихом тоже?
– Кажется, нет, – вздохнул старик. – Он начал в последнее время самостоятельную игру. Линда видела, как он встречался с кем-то в «Дорчестере». А меня обманул…
– Откуда вы знаете?
– Линда спросила Элизу, а та все сразу поняла и проверила. Я дал указание ничего никому не говорить. Ждал вашего приезда. Но Тиллих – слизняк, он на убийство не решится.
– Последний вопрос. Миссис Лоуэл, кто это такая? Вы о ней слышали?
– Знакомая Стивена, – кивнул, поморщившись, сэр Энтони. – Она – набожная женщина. Это совсем не то, что вы думаете. Кажется, у них нет никаких интимных отношений. Кроме того, он уже давно не годится для семейной жизни. Впрочем, – вздохнул старик, – мы все не годимся для семейной жизни. Говорят, что дети повторяют путь своих родителей. Если мать была шлюхой, то и дочери становятся шлюхами, если отец остался один, значит, и сыновья обречены на одиночество. Дети всего лишь повторяют путь своих родителей, словно им передается по наследству и наша память.
Он помолчал. Дронго вежливо ждал, когда он продолжит.
– Что говорят ваши коллеги? – неожиданно спросил сэр Энтони.
– Некоторые недовольны, – признался Дронго. – Кажется, никто не ожидал смерти Важевского.
– Я тоже, – вздохнул старик. – Я думал, что между вами есть негласный пакт о ненападении. Не знаю, кто и зачем его убил. Послушайте меня, мистер Дронго. Вы самый молодой среди них. Возможно, что это вы все придумали. Возможно, что не вы. Но я намерен в любом случае довести все до конца. Чего бы мне это ни стоило. И если здесь появится полиция и помешает нашему расследованию… – Старик замолчал, словно собираясь с силами, а затем сказал: – Отсюда никто живым не уйдет. В таком случае я найду нужных людей и уничтожу всех. Вы меня понимаете, Дронго? Всех, кто здесь присутствует, до единого! Только в таком случае я могу быть уверен, что и убийца, и его возможный пособник уничтожены. Никаких других вариантов просто не существует.
– Ясно, – кивнул Дронго, поднимаясь со стула. Рука старика сразу нырнула под одеяло. – Опасно оставлять дверь открытой, сэр Энтони, – сказал на прощание Дронго.
– Не опасно, – улыбнулся старик, – у меня повсюду камеры. Убийца даже не сможет уйти незамеченным. И я приготовился его встретить, если он появится. Я ведь, как все старики, очень чутко сплю.
– Хороших вам снов, сэр Энтони. – Дронго вышел из номера и, вздохнув, прошел дальше.
Спустившись в холл, он обнаружил, что там никого нет. Несколько удивленный подобным обстоятельством, Дронго направился к охранникам.
– Где все остальные? – спросил он.
Охранники молча пожали плечами – им было запрещено даже разговаривать с гостями отеля. Дронго вернулся в отель и прошел на кухню. Арчибальд колдовал над плитой, Альма ему помогала. Они не знали, куда делись все остальные.
«Странно, – подумал Дронго. – Куда все могли подеваться?»
Он уже собирался отправиться на поиски экспертов, когда увидел выходившего из кабины лифта Симуру. Дронго шагнул к нему.
– Где все остальные? – спросил он.
– Не знаю, – удивленно ответил Симура, и в этот момент открылись створки кабины второго лифта.
Сразу четверо экспертов вышли в холл: комиссар Брюлей, Уорд Хеккет, Хашаб и Квернер. У них были отрешенные, мрачные, сосредоточенные лица. Самым угрюмым было лицо комиссара.
– Что случилось? – спросил Дронго.
– Все кончено, – заявил Хеккет. – Ваша игра закончилась, мистер Бессребреник. Я никогда не верил в святых.
– Объясните конкретно, – зло сказал Дронго.
– Мы нашли карточку от вашего номера в кармане мистера Тиллиха, – пояснил Хеккет. Остальные молча смотрели на них.
– Какая карточка? – не понял Дронго. – Она у меня, кажется, с собой.
– Вот именно кажется, – сказал Хеккет. – Или вы считали, что вам удастся нас всех обмануть?
– Перестаньте, Хеккет, – вмешался Квернер, – лучше скажите правду.
Дронго не понравились их слова. Он повернулся к комиссару. Тот достал трубку.
– Я в это не верю, – заявил он мрачным тоном.
– Что произошло? – окончательно разозлился Дронго.
– Мы нашли Тиллиха, – пояснил Хеккет, – он отравился. Заперся в одном из опечатанных номеров отеля, выходившем окнами на Дартфордский мост, и отравился. А в кармане у него была карточка-ключ от вашего номера. Как вы это можете объяснить, мистер Дронго?
Глава восемнадцатая
– Говорите правду! – закричал Хашаб. – Это вы организовали все убийства? Где вы были? Мы искали вас по всему отелю.
– Я прошел к сэру Энтони, – пояснил Дронго. – И не нужно на меня кричать.
– Надеюсь, что он еще жив! – хмыкнул Хеккет. – Ваши визиты становятся опасными.
– Почему вы задержались на первом этаже? – спросил Хашаб. – Или вам вообще нравится именно этот этаж?
– Перестаньте, – прервал их комиссар. – Нам нужно все узнать. Поднимемся наверх.
– Может, позовем охранников? – предложил Хеккет. – Они хотя бы вооружены. Иначе нас всех перебьют.
– Давайте поднимемся наверх и успокоимся, – сказал комиссар Брюлей.
– Ничего себе успокоимся! – зло проговорил Хашаб. – Три убийства у нас на глазах. Или вы действительно ждете, когда тут всех перебьют? Я позову охранников, пусть вызывают полицию.
– Верно, – задумчиво произнес Квернер. – Мне кажется, это будет лучший вариант. Иначе мистеру Дронго не оправдаться.
– Я не собираюсь оправдываться! – зло ответил Дронго. – Кстати, вот моя карточка. Триста пятый номер. А как вы попали в номер, в котором находился Тиллих?
– У мистера Чапмена есть универсальная карточка-ключ, которая открывает любой номер в отеле, – пояснил Квернер. – А на номер мы обратили внимание из-за пломбы, которая была сорвана.
– Может, у вас тоже было две карточки? – предположил Хеккет.
– И как я их получил без портье? – поинтересовался Дронго. – Объясните мне, как это возможно?
Хеккет хотел что-то ответить, но в этот момент открылись створки кабины второго лифта. Показались Доул, Чапмен и Полынов. Доул подошел к ним.
– Мы разобрались, – строго сказал он, протягивая руку. В ней была магнитная карточка-ключ от номера. – Это номер пятьсот пять, а не триста пять, – пояснил Доул. – Карточка-ключ от номера погибшего врача – Алана Эндерса. Здесь стерта верхняя черта на первой цифре, и кажется, что триста пять. Но это пятьсот пятый номер, мы проверяли.
– Как убили Тиллиха? – спросил Дронго.
– Яд, – пожал плечами Доул. – Опять использовали тот же яд. Но на этот раз убийца немного поторопился. Очевидно, Тиллих в последнюю секунду заколебался, видимо, вспомнив смерть Алана Эндерса. Он замешкался буквально на мгновение, но этого было достаточно. Убийца все понял и легко ударил по стакану. У Тиллиха повреждена верхняя губа. Но яд он проглотил и сразу умер. В стакане осталось еще немного коньяка, и я думаю, что эксперты обнаружат тот же яд, который использовался для убийства Алана Эндерса.
– Во всяком случае, это точно не самоубийство, – пробормотал комиссар Брюлей.
– Может, у него от страха дрожали руки и он сам ударил себя по зубам? – предположил Квернер.
– Так себя ударить невозможно, – возразил Доул, – как бы сильно ни тряслись руки. Кроме того, убийца положил ему в карман магнитную карточку-ключ, чтобы подозрение в убийстве Эндерса пало на Тиллиха.
– Почему вы так решили? – спросил Хеккет.
– Убийца торопился сунуть карточку во внутренний карман пиджака своей жертвы, но заметил, что у педантичного Тиллиха правый карман был застегнут на пуговицу, а в левом лежала фотография его семьи, очевидно, родителей. Убийца так спешно засунул ключ в левый карман, что смял фотографию. Вряд ли кто-нибудь будет носить в своем кармане фотографию, сложенную пополам.
Доул достал фотографию. Было видно, что смяли ее совсем недавно. И рядом лежала карточка-ключ.
– Не нужно было трогать убитого, – покачал головой Хеккет, – до приезда полиции. Это уже второе убийство, и нас обвинят в сокрытии улик.
– Я полагаю, что мы сумеем найти убийцу до завтрашнего утра, – убежденно сказал Доул. – И не стоит так торопиться с полицией, мистер Хеккет. Понятно, что Тиллих не мог носить такую мятую фотографию в кармане. А это значит, что убийца ошибся. И это очень большая ошибка.
– Общие слова! – возбужденно фыркнул Хеккет. – Мы еще пока ничего не нашли. Трое убитых. А если считать и Роберта, то все четверо. И мы не можем установить даже мотивов преступления!
– Нужно позвать эту миссис Лоуэл, – напомнил Хашаб. – Может, она нам что-нибудь объяснит.
– Не торопитесь, Хашаб, – посоветовал Мишель Доул. – Вы ведь уже один раз выбежали раньше других, чтобы допросить несчастную горничную. Методы допроса у вас, конечно, своеобразные. Но мы пытались вас остановить, когда вы умчались.
– Ну и что? – спросил Хашаб. – Я был у Линды. Вы меня там видели.
– Но вы могли по пути к ней забежать к Тиллиху, заставить его выпить яд и – обеспечивая себе алиби – подняться к Линде. Может, вы ее так били, чтобы убедить нас в своем пристрастии к истине?
Хашаб изумленно переглянулся с остальными экспертами, но не посмел возражать.
– Или вы, мистер Хеккет, – повернулся Доул к Уорду Хеккету. – Ведь это вы поспешили вместе с мистером Квернером на поиски Тиллиха. Но в тот момент, когда мы были у номера Тиллиха, там оказались только мистер Квернер и две молодые женщины. Вас мы там не нашли.
– Я искал ключ, – нахмурился Хеккет. – Зачем мне его убивать?
– Последним его допрашивала ваша пара, – напомнил Доул, – вы и мистер Дронго. Зная ваш характер, я убежден, что вы пытались выжать из несчастного все возможное.
– Да, пытался, – кивнул Хеккет. – Но зачем Тиллиху убивать Важевского? Зачем? Если бы убили Симуру, я бы еще понял, но зачем Важевского?
– Может, покушались на Симуру, – возразил Хашаб.
– Я никогда не хожу в джакузи, – усмехнулся Симура. – Убийца не мог рассчитывать, что я полезу в бассейн.
– Слова, слова, – закричал Хашаб, – а убийца среди нас! Нужно его найти до утра, а потом вызвать полицию.
– Нет, – сказал Дронго, – не нужно вызывать полицию. Я только что беседовал с сэром Энтони. Он меня предупредил, что в любом случае покарает убийцу. И если мы не сумеем вычислить возможного преступника, то тогда сэр Энтони найдет группу людей, готовых выполнить любой его приказ. И он обещал мне, что в таком случае истребит всех, кто здесь находится. Всех, чтобы наверняка уничтожить убийцу и гарантировать жизнь членам своей семьи.
– Он ненормальный, – убежденно сказал Хашаб. – Я иду к охранникам.
– Как раз он единственный нормальный среди нас, – пробормотал Хеккет. – Может, он и прав. Именно так и нужно поступить. Но в любом случае, Хашаб, подождите. Мы обязаны найти убийцу своими силами. Здесь собрались лучшие эксперты со всего мира. Неужели мы ничего не можем сделать?
– Господа, – сказал Стивен Чапмен, – надеюсь, вы понимаете, что слова моего отца нельзя принимать всерьез. Эти угрозы никогда не будут выполнены.
– Какие угрозы? – спросил комиссар. – Трое убитых! Это реальность на данный момент, а вы говорите о возможных – как это по-английски? – покушениях.
– Покушения, – задумчиво повторил Дронго. – Покушения, – повторил он еще раз, отходя от группы экспертов.
– Что вы предлагаете? – спросил Квернер.
– Продолжать расследование, – твердо сказал комиссар. – Число подозреваемых уменьшилось еще на одного человека. Сэр Энтони не мог сам подняться на третий этаж, где заперся в одном из номеров Тиллих. Кстати, обратите внимание, что мы не нашли у него универсальную карточку-ключ от всех номеров или ключ от номера, в который он вошел. Значит, либо подобная карточка-ключ у убийцы, либо он взял ее у Тиллиха. По-моему, первый вариант гораздо предпочтительнее второго. Если учесть, что Арчибальд и Альма были на кухне, то подозреваемых только пять человек – Стивен Чапмен, Никита Полынов, Элиза Холдер, Сюзан Бердсли и Линда. Пять человек, один из которых убийца.
Полынов неприятно улыбнулся:
– В конце концов вы решите, что убийца – я.
– Не нужно так мрачно, – посоветовал Доул, – но комиссар прав. Только вы пятеро могли убить Тиллиха. Нам остается узнать возможные мотивы преступления.
– Позовите остальных, – приказал комиссар Брюлей. – Мы все равно не заснем сегодня до утра. И попросите миссис Холдер и Линду спустить вниз сэра Энтони. Мы обязаны разобраться в этих чудовищных преступлениях.
– Лучше пошлем Альму, – предложил Доул. – Она вне подозрений. Мистер Дронго, вы можете позвать Альму?
Дронго кивнул. Проходя мимо стойки бара, где никого не было, он вошел в ресторан, а оттуда на кухню. Здесь по-прежнему царило оживление. Арчибальд уже закончил приготовления к ужину.
– У меня все готово, – довольным голосом сообщил он.
– Мистер Марсден, – сухо сказал Дронго, – вы можете оставить кухню и выйти в холл. Там уже все собрались. А вашу помощницу я попрошу пригласить всех остальных.
– Что-нибудь случилось? – испугался Арчибальд.
– Убит Тиллих, – коротко сообщил Дронго.
У повара выпала ложка из рук. Альма села на стул и начала беззвучно плакать.
– Бедный мистер Тиллих! – причитала она. – Он был таким хорошим человеком.
– Позовите всех вниз, – еще раз попросил Дронго, – вернее, пусть вниз спустится миссис Бердсли. А миссис Холдер и Линда помогут одеться сэру Энтони.
– Конечно, – согласилась Альма, прижимая руки к груди. – Какой человек был мистер Тиллих! – снова сказала она.
Дронго вернулся в холл. Эксперты уже расселись в кресла, ожидая прибытия остальных. Полынов сел в стороне, всем видом показывая, как ему неприятны подобные обсуждения. Он включил свет на полную мощность, не забыв про многочисленные светильники в просторном холле. Теперь охранники с улицы видели каждого из сидевших в освещенном холле.
Первой из кабины лифта появилась Альма. Она пугливо оглянулась и, пройдя в глубь холла, уселась на стул рядом с Арчибальдом, совсем недалеко от игрального автомата, который стоял у входа в конференц-зал. Следом вышла миссис Бердсли. Она прошла к дивану и села, ничего не сказав. Было видно, что молодая женщина буквально трясется от страха.
Все молчали, ожидая прибытия сэра Энтони. Тот появился через пятнадцать минут. Его коляска с легким скрипом выкатилась из кабины лифта. Следом вышли миссис Холдер и Линда. Элиза Холдер сумела собраться, и перед экспертами предстала женщина с маской ледяной невозмутимости на лице, за которой явно проступали тревога и волнение. Линда, напротив, не скрывала своего ужаса. Но она слабо улыбалась, словно присутствие стольких мужчин благотворно на нее действовало.
По предложению Доула Альма принесла из бара несколько бутылок коньяка. Вместе с Линдой они обошли каждого, предлагая согреться. Памятуя о том, что яд еще не нашли, некоторые колебались, опасаясь, что напиток в бутылке может оказаться отравленным. Другие, напротив, выпили с удовольствием. Доул попросил сделать кофе, и обе женщины встали у стойки бара, чтобы его приготовить.
– Сэр Энтони, – торжественно начал Доул, – мы собираемся довести наше расследование до конца и именно поэтому пригласили вас сюда…
Он говорил спокойно, не повышая голоса, словно читал лекцию, а не присутствовал в отеле, где произошли три необъяснимых убийства. Дронго оглядел лица присутствующих. Последний синклит, вспомнил он. Легко поднявшись, он прошел к стойке бара, расположенной в правой части холла.
– Линда, мне, пожалуйста, чай, – попросил он девушку.
Она кивнула головой, избегая на него смотреть. Ей было стыдно, что еще вчера она обвиняла Тиллиха в сговоре с возможными убийцами. Теперь, после его смерти, она чувствовала себя предательницей. У нее дрожали руки, когда она доставала чашку.
– Линда, – тихо позвал Дронго. Она вздрогнула, но обернулась и посмотрела на него. – У Роберта было много женщин? – спросил он.
– Да, – кивнула она, поставив чашку. Линда явно была не готова к многословным ответам.
– Кто у него работал до Сюзан Бердсли? – продолжил Дронго. – Вы тогда уже работали в доме мистера Чапмена.
– Нет, – сказала Линда, – я ничего не помню…
– Девочка была, – ответила Альма, вмешиваясь в разговор. Она видела состояние молодой подруги и захотела ей помочь. – Молодая девочка была.
– Как ее звали? – спросил Дронго.
– Кажется, Ядвига, – вспомнила Альма. – Но она уволилась еще до прихода миссис Бердсли.
– Она долго работала?
– Нет. Хорошая девочка была, но работала мало. По ней было видно, что она не справится. А вот Сюзан – молодец, продержалась уже три года…
– Да, я это уже знаю. Линда, – снова обратился Дронго к молодой горничной, – у меня к вам два последних вопроса. Когда сегодня днем вы пошли во второй раз к сэру Энтони, вы сразу поднялись к нему или сначала прошли в свой номер?
Линда вспыхнула, хотела что-то сказать, но затем передумала и покачала головой. Очевидно, смерть Тиллиха слишком сильно на нее подействовала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.