Текст книги "Последний синклит"
Автор книги: Чингиз Абдуллаев
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Дронго задумался. Получалось, что Доул скрыл ото всех очень важную информацию. Но почему он ее скрыл? И почему не стал проверять в первую очередь именно Тиллиха? Ведь связь между попыткой убийства и встречей в «Дорчестере» столь очевидна. С другой стороны, зачем Тиллиху убивать мальчика?
– Предположим, что все рассказанное вами – правда, – сказал Дронго. – Не обижайтесь, но я должен буду все проверить. Однако я могу предположить, что вы говорите мне правду. Тогда объясните, зачем Тиллиху понадобилась смерть Роберта Чапмена и, наконец, зачем ему нужна смерть его малолетнего сына?
– Как это зачем? – удивилась Линда. – Маленький Энтони – единственный наследник миллионов семьи. Если его не станет, деньги останутся в компании, акциями которой Тиллих тоже владеет.
– Судя по тому, что он работает помощником, он владеет ничтожным количеством акций. Либо вообще ничего не имеет, – сказал Дронго. – Это не аргумент, Линда. Не обижайтесь, но это не аргумент.
– Вот и вы такой же! – вскочила она с дивана. – Сначала слушаете меня, соглашаетесь, а когда понимаете, что я не могу вам помочь, начинаете надо мной смеяться. Как мистер Доул. До свидания, мистер Дронго. Я думала, что вы моложе, у вас другой взгляд. А вы все одинаковые!..
Она вскочила и выбежала из номера, на этот раз громко хлопнув дверью. Дронго поднялся, убавил звук телевизора, прошел в ванную умыться. И в этот момент в дверь кто-то постучал.
«Господи! – подумал Дронго. – Неужели эта длинная ночь будет состоять из одних разговоров? Или эта несчастная горничная, страдающая манией преследования, опять решила сюда вернуться?» Он подошел к двери и снова посмотрел в глазок. Но еще до того, как припасть к двери, он уловил запах хорошего табака. У каждого из троих курильщиков с трубками, которые сюда приехали, был свой табак. Квернер, Доул, комиссар Брюлей. За дверью стоял комиссар в мягких серых брюках и темной рубашке. Он добродушно пыхтел трубкой, ожидая, когда Дронго откроет ему дверь.
Глава девятая
– Вы меня извините, – сказал комиссар, когда Дронго наконец впустил его в свой номер. – Я слышал, что вы не спите, и поэтому решился так поздно вас побеспокоить.
– Входите. Вы, кажется, один из немногих в этой пестрой компании, кому я искренне рад.
Комиссар прошел к окну, взял стул и уселся на него.
– У вас были гости? – спросил он.
– С чего вы взяли? – улыбнулся Дронго. – Хотя от вас трудно что-либо утаить.
– Я слышал, как вы вернулись, – пояснил комиссар. – Через несколько минут раздался слабый стук в дверь. Как вы открыли, я не услышал. Из этого я сделал вывод, что действовали вы достаточно осторожно, чтобы впустить своего гостя. И так же незаметно закрыли дверь. Очевидно, вы хотели поговорить о чем-то секретном, если сразу прибавили звук телевизора. Я ведь нахожусь за стенкой и все слышу. Как только раздался стук закрывающейся двери, вы убрали звук. Должен сказать, что ваш гость пришел гораздо тише, чем ушел. Во всяком случае, он или она не так хлопали дверью.
– Вы абсолютно правы, комиссар, – рассмеялся Дронго. – Действительно, с телевизором я невольно подставился. Впрочем, для этого нужно иметь вашу наблюдательность.
– Что вы думаете об этих убийствах? – спросил комиссар.
– Пока убили только одного человека. – Дронго оценил деликатность комиссара – тот не стал уточнять, кто именно приходил к его соседу так поздно.
– Вы же понимаете, о чем я говорю, – сказал комиссар Брюлей. – Мы довольно долго обсуждали эту тему с мистером Доулом и пришли к выводу, что убийство Алана Эндерса – лишь звено в цепи преступлений, которые замыслил неизвестный нам убийца.
– И вы полагаете, что убийца находится среди нас?
– Я уверен в этом, – ответил комиссар, доставая трубку. – У вас можно курить?
– Конечно, можно. Я сейчас открою окно. – Дронго прошел к окну, отдернул занавеску и внезапно замер. Внизу, на площадке перед отелем, стоял Тиллих. Странно, что он вышел из здания. Ведь сэр Энтони приказал никому из отеля не выходить. Впрочем, Тиллих стоял на площадке, нетерпеливо посматривая на часы, словно он кого-то ждал.
– Что случилось? – спросил комиссар, поднимаясь со стула и подходя к окну.
– Тиллих, – показал вниз Дронго. – Странно, что охрана разрешила ему выйти из отеля. Он кого-то ждет и явно нервничает.
– Может, нам лучше спуститься вниз? – предложил комиссар. – Вы не курите, а я могу надымить в вашей комнате. Вам потом трудно будет уснуть. Заодно и узнаем, почему он решил так поздно гулять рядом с отелем.
– Пойдемте, – согласился Дронго.
Он надел пиджак, и они вышли из номера. Пройдя по коридору, они вызвали кабину лифта и через несколько мгновений были внизу, в холле. За стойкой дежурного никого не было. Только у входа в кресле сидел один из охранников, нанятых Чапменом.
– Нельзя, – коротко сказал он. – Нельзя выходить из отеля.
– А почему разрешили этому господину? – спросил Дронго, показывая на Тиллиха.
– Он вышел за почтой, – пояснил охранник. – Сэр Чапмен разрешил ему получать почту. Ее привозят обычно после полуночи. Бедняга, кажется, не высыпается. Такая у него работа, как и у нас. Но если вы хотите пройти на корт, я могу сказать, чтобы включили свет. Здесь нет никаких ограничений. Если вы вдвоем хотите играть, я могу вам разрешить выйти. Там есть двое наших охранников.
– Неужели мы похожи на людей, которые в час ночи собираются играть в теннис? – пошутил Дронго. – А можно просто постоять у входа в отель, рядом с мистером Тиллихом?
– Хорошо, – разрешил охранник. Ему было лет сорок, и он, очевидно, отличался пунктуальностью, добросовестно выполняя свои обязанности.
Комиссар, не проронивший ни слова, вышел из отеля первым, закуривая свою трубку. За ним последовали Дронго и охранник. Вокруг отеля ходили несколько человек из охраны. Сэр Энтони предусмотрел все варианты. Он хотел поставить своеобразный «чистый эксперимент», заставив экспертов искать убийцу среди тех, кто проживал в отеле.
Увидев выходивших из отеля людей, Тиллих вздрогнул, но довольно быстро взял себя в руки.
– Вы не спите, господа? – спросил он, подходя к ним и улыбаясь.
– Вы тоже, мистер Тиллих, – отозвался Дронго.
– Срочная почта, – пояснил Тиллих. – Сэр Энтони просил меня принять ее. Накопилось много почты за пятницу и субботу, вот поэтому я и жду нашу машину.
– Вы давно работаете у мистера Чапмена? – уточнил Дронго.
– Шесть лет, – метнул на него подозрительный взгляд Тиллих. – А почему вы спрашиваете?
– Вы знали Роберта Чапмена? – вмешался в беседу комиссар, внимательно глядя на Тиллиха.
– Конечно, знал, – удивился Тиллих. – Мы два года работали с ним вместе. Он был неплохой парень, немного увлекающийся, но, в общем, неплохой.
– Что значит увлекающийся? – прищурился комиссар.
Тиллиху явно не нравилась эта беседа, но он помнил категорическое указание сэра Энтони отвечать на все вопросы экспертов.
– Он любил женщин, сэр, – ответил Тиллих.
– По-моему, это не очень большой грех, – пробормотал Дронго. – Во всяком случае, из-за этого не убивают. Вы были в Ричмонде, когда его убили?
– Да, сэр, – с трудом выдавил Тиллих. Этот ночной разговор ему явно не нравился.
– И вы, конечно, ничего не помните?
– Все, что я знал и помнил, я уже много раз рассказывал сотрудникам полиции, сэр. И на суде я давал показания под присягой. Мне нечего добавить к своим словам.
– Мы не на суде, – вставил комиссар. – Вы ведь работали с Маргарет. Что вы можете о ней рассказать?
– Послушайте, господин комиссар, – разозлился Тиллих, – уже очень поздно. Нам, конечно, дали указание отвечать на все ваши вопросы, но не в час ночи. Извините меня, сэр, я мог бы ответить на ваши вопросы завтра утром.
– Завтра может быть слишком поздно, – мрачно заметил Дронго.
Тиллих еще раз вздрогнул. Это заметил даже охранник, который стоял рядом с ним.
– Нервы у вас не в порядке, – неодобрительно заметил он Тиллиху, поворачивая в отель. – Только никуда не уходите, – сказал он на прощание, обращаясь к Дронго и комиссару.
– Что вы хотите узнать? – спросил Тиллих, когда они остались втроем.
– Вы работали с Маргарет, – напомнил комиссар свой вопрос. – Что вы можете о ней сказать?
– Она была истеричкой, – заученно ответил Тиллих, – крайне неуравновешенной особой. Конечно, мистер Роберт Чапмен не был ангелом, но и она не была святой. Я не знаю, кто проявил большую инициативу, но чем все это кончилось, вам известно. Молодой человек погиб, а она попала в сумасшедший дом. Несмотря на все усилия врачей, ничего сделать не удалось. Они не могут вернуть ее в нормальное состояние. Она все время кричит, что убила Роберта. И хотя суд признал ее невменяемой, я думаю, что присяжные точно знали, что именно она убила Роберта Чапмена. Я в этом никогда не сомневался, – безапелляционно заявил он.
В этот момент на дорогу, ведущую к отелю, въехала машина, осветившая своими фарами стоявшую группу людей. Дронго по привычке взглянул направо и, не увидев водителя, чертыхнулся. Он никак не мог привыкнуть к тому, что в Англии водители сидят с другой стороны. Даже когда он садился в такси, ему казалось, что машина неправильно сворачивает, и он каждый раз невольно морщился, вспоминая о своей ошибке.
Автомобиль затормозил рядом с ними. Из него вышел молодой человек и протянул пачку документов, писем и газет, вложенную в прозрачный целлофановый пакет, завязанный голубой лентой.
– Распишитесь, сэр, – попросил он Тиллиха, протягивая ему свой журнал. Тот достал из внутреннего кармана ручку, расписался и кивнул на прощание, принимая пакет. Автомобиль отъехал.
– У вас ко мне еще есть вопросы? – спросил Тиллих, зябко поежившись. Ночью здесь было довольно прохладно.
– Спокойной ночи, – сказал комиссар.
– Последний вопрос, мистер Тиллих, – остановил его Дронго. – Я хотел у вас узнать… это вы готовили списки экспертов?
– Список нашли у погибшего, сэр, – зло ответил Тиллих, перебивая Дронго.
– Я не в том смысле, – объяснил Дронго. – Я хочу уточнить, знали ли вы кого-нибудь из экспертов до того, как увидели этот список.
И тут Тиллих вздрогнул в третий раз.
– Н-нет, – сказал он нерешительно, – я не знал никого. Хотя про некоторых из вас я, конечно, слышал. Я привез список сюда только за два дня до вашего появления, чтобы окончательно обговорить все вопросы и подтвердить оплату всех мест в отеле. Сэр Энтони считает, что все нужно было сделать непосредственно, не доверяя факсам и телефонным переговорам.
– Спасибо. У меня больше нет к вам вопросов. Спокойной ночи.
Тиллих взглянул на него и, ничего больше не сказав, кивнул на прощание, повернулся и вошел в отель.
– У него действительно нервы не в порядке, – задумчиво сказал комиссар.
– Вы не спросили, кто у меня был, – заметил Дронго.
– Действительно не спросил. Если вы захотите, вы сами мне расскажете. Если нет, нечего и спрашивать. С годами человек должен быть мудрее.
– Это вам удается. Ко мне приходила Линда, горничная сэра Энтони. Она уверяла меня, что видела за несколько дней до покушения на мальчика, как Тиллих встречался с кем-то в отеле «Дорчестер».
– С кем-то из экспертов? – сразу уточнил комиссар.
– Да, – ответил Дронго. Он не стал делать эффектной театральной паузы, понимая, что подобный тон с комиссаром неуместен. И потому сразу добавил: – С Кодзи Симурой.
– С ним? – изумился комиссар. Он достал трубку, сделал несколько шагов. И вновь повернулся к Дронго: – Она не могла ошибиться?
– Клянется, что нет. Но я сомневаюсь, что это был Симура. Хотя она считает, что Тиллих встречался тайком именно с ним.
– Почему тайком?
– Тиллих не сказал никому о своей встрече в «Дорчестере». Более того, она поделилась своими опасениями с Аланом Эндерсом…
– И его убили, – закончил комиссар. – У вас была очень любопытная гостья, мистер Дронго.
– Поэтому я и спросил у Тиллиха, не встречался ли он с кем-нибудь из наших экспертов.
– Тиллих вполне мог организовать эти звонки, – напомнил Брюлей, – хотя непонятно, почему он не позвонил мне и мистеру Доулу. Но я отвлекся. Вы сказали, что сомневаетесь в том, что Тиллих встречался с Симурой. Почему? Вы не доверяете словам этой молодой горничной?
– Она могла ошибиться, – задумчиво ответил Дронго. – Я допускаю, что Тиллих встречался с Симурой. Но, зная Кодзи Симуру, я не могу поверить, что при этой встрече был еще кто-то посторонний. Симура очень скрытный человек. Даже для японца. Он не стал бы приводить на такую встречу третьего человека. Тем более если планировал убийство ребенка. Хотя, признаюсь вам откровенно, я не верю в такую чудовищную глупость кого-то из наших экспертов. Дать такой подлый и глупый совет не мог ни один из них, я в этом убежден. Среди нас есть законченные подлецы типа Хеккета или Хашаба. Но подобными пакостями мы не занимается. Не тот масштаб.
– Согласен, – кивнул комиссар. – Посмотрите в ту сторону. Наши церберы не уходят, ждут, когда мы войдем в отель. – Он показал в сторону теннисного корта, где терпеливо стояли двое охранников. – Насчет экспертов вы, конечно, правы. И насчет Симуры тоже. Он не стал бы встречаться с кем-то из людей Чапмена в присутствии свидетеля. Конечно, если этот свидетель не нужен для дела.
Они вошли в отель. Охранник, сидевший у двери, сонно кивнул им обоим, даже не вставая. Они прошли через небольшой холл. В левой стороне, рядом со стойкой дежурного портье, была стеклянная витрина, где были выставлены шотландские товары – печенье, пледы, шарфы с характерной шотландской символикой.
Дронго пропустил комиссара вперед и вошел следом за ним в кабину лифта.
– Почему вы рассказали мне про Линду? – неожиданно спросил комиссар, поглядывая на остывающую в его руках трубку. – Ведь вы могли бы сами проверить все эти факты. Или вас не устраивает гонорар?
– Много лет назад, комиссар, я сделал одно удивительное наблюдение, – ответил Дронго. – Мир делится на порядочных и непорядочных людей. А деньги не всегда самое важное в жизни. Вы ведь сами говорили о мудрости, господин Брюлей.
Комиссар вышел из кабины лифта, ничего больше не сказав. Он добрался до своего номера, открыл дверь, вошел. И только тогда сказал на прощание всего лишь несколько слов:
– Вообще-то вы правы, Дронго. Однако не говорите о мудрости. Вы таким родились. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. – Дронго вошел в свой номер и улыбнулся. Он уже не сомневался, что у него есть настоящий друг среди гостей отеля «Стакис».
Глава десятая
В воскресенье утром все выходили из своих номеров в ожидании худшего. Перед завтраком приехала машина полиции, и это только усилило неприятное впечатление. Но полицейские приехали еще раз осмотреть место происшествия. И все гости отеля начали постепенно спускаться к завтраку, успокаивая себя и других. Вчерашняя смерть Алана Эндерса сильно ударила по нервам всех присутствующих, и теперь каждый словно ожидал подобного и в это утро.
Первыми к завтраку спустились Кодзи Симура и Людвиг Квернер. Почти сразу за ними – Арчибальд. Через минуту появились обе горничные – Линда и Альма. Затем уже эксперты – один за другим: Хеккет, комиссар Брюлей, Важевский. Тиллих спустился раньше обычного, хотя было видно, что он плохо спал – у него были большие темные круги под глазами. Элиза Холдер вышла в темно-зеленом костюме с юбкой чуть выше колен. Миссис Бердсли, свежая и улыбающаяся, появилась в голубом брючном костюме. Правда, на этот раз она села одна – очевидно, соседство Тиллиха навевало скуку. А вот Элиза не стала менять своего места и привычно составила компанию Полынову.
Затем появился мистер Доул и сел рядом с комиссаром. Он был, как обычно, чисто выбрит и спокоен, словно вчера ничего не произошло. Обе створки дверей зала открылись, чтобы впустить сэра Энтони, который въехал в своем кресле.
– Стивена еще нет? – спросил он, обращаясь к Тиллиху.
При его появлении все служащие встали из-за стола. Даже некоторые эксперты вежливо приподнялись.
– Нет, сэр, – доложил Тиллих. – Он, очевидно, смотрит почту. Вчера было много почты, сэр.
– Надеюсь, что его не убили, – громко прошептал Хеккет. Важевский, сидевший за соседним столом, обернулся и укоризненно покачал головой.
– Позовите его, – приказал сэр Энтони, подъезжая к уже приготовленному для него столику.
Тиллих оставил завтрак и, выбегая, столкнулся с Дронго. Пробурчав нечто вместо приветствия, он побежал к лифту. Дронго вошел в зал и, обнаружив, что место рядом с комиссаром занято, хотел пройти к одному из пустующих столов, когда Брюлей приветливо замахал рукой, приглашая садиться за их столик.
– Нас будет слишком много, – заметил, улыбаясь, Дронго, – все остальные решат, что мы готовим заговор.
– Ничего, – пробормотал Доул, – так будет даже лучше.
– Надеюсь, что сегодня вы все спали хорошо, – раздался скрипучий голос сэра Энтони. – Во всяком случае, сегодня мы никого не потеряли.
– Хашаба нет с нами, – заметил Хеккет.
– Он спит, – возразил Симура. – Он мой сосед, и я слышал, как он смотрел телевизор до пяти часов утра.
– Может, вас переселить в другой номер? – предложил сэр Энтони.
– Не нужно, – улыбнулся Симура, – здесь прекрасная гостиница, и слышимость не столь впечатляющая. Кроме того, мистер Хашаб – воспитанный человек и не стал глушить своих соседей громкой музыкой.
В зал ресторана вошел Хашаб. Увидев Дронго, сидевшего в компании с двумя другими экспертами, он поморщился, но ничего не сказал. Лишь проходя мимо их столика, укоризненно покачал головой. Очевидно, он решил, что Дронго сумел договориться с другими экспертами.
– Он полагает, что мы договорились, – заметил его взгляд мистер Доул.
– Ненавижу это гадкое качество в порочных людях – полагать каждого подлецом, подобным себе, – пробормотал Дронго.
– Так устроен человек, – философски вздохнул комиссар. – Надеюсь, со Стивеном Чапменом ничего не случилось. Что-то он задерживается.
Едва он это произнес, как в зал ресторана вошел Стивен Чапмен в сопровождении Тиллиха. Отрывисто поздоровавшись со всеми, он сел рядом с отцом. Тиллих вернулся на свое место. Все были в сборе. Семнадцать человек находились в зале ресторана.
– Господа, – сказал сэр Энтони, обращаясь к присутствующим, – я не хотел бы отнимать драгоценное время у наших экспертов и собирать их снова. Поэтому я напоминаю, что вчерашний день прошел безрезультатно. Более того, убийца, которого мы ищем, почему-то решил убрать нашего врача. Единственного человека, который не был причастен к истории с Робертом. Во всяком случае, мистер Эндерс тогда у нас не работал. Я не хочу вас торопить и не хочу требовать от вас быстрого результата. Но напоминаю вам, что вы приехали сюда не только для того, чтобы общаться друг с другом. – Он выразительно посмотрел на столик, где сидел Дронго. – Вы приехали сюда с конкретной целью: выяснить, кто и почему так настойчиво преследует мою семью. Кто подстроил убийство моего внука, кто пытался убить моего правнука. И наконец, кто решился отравить нашего врача. Я хочу знать, кто стоит за этими преступлениями, и ваш долг – мне помочь.
Вчера, после случившегося убийства, я не хотел вам мешать. Тем более что сотрудники полиции внесли некий сумбур в наши действия. Надеюсь, что сегодня ничего не произойдет. Вы уже решили, как именно будете работать?
– Мы уже работаем, сэр Энтони, – сказал, улыбаясь, Хашаб. – Не нужно нас подгонять.
– Вы меня не поняли, – сурово произнес сэр Энтони. – Я вас не подгоняю. Я всего лишь обращаю ваше внимание на случившуюся вчера трагедию. Если она повторится, не будет морального оправдания нашему бездействию.
– Извините мою настойчивость, сэр, – неожиданно вмешался мистер Доул, – мне кажется, будет полезно, если мы начнем работать так, как умеем. В отеле восемь экспертов и девять подозреваемых. Это не так много. Разделим экспертов на четыре пары. Пусть каждая пара экспертов поговорит с двумя-тремя присутствующими здесь сотрудниками. А затем мы встретимся и обменяемся своими соображениями. Если кто-то из экспертов решит утаить часть сведений, это сразу станет известно другим. Кроме того, мы будем знать, кого именно выгораживает тот или иной эксперт.
– Вы полагаете пропустить всех подозреваемых по такому конвейеру? – удивился сэр Энтони. – Думаете, что это полезно?
– Некоторые уже пообщались с теми, с кем считали нужным переговорить, – улыбнулся мистер Доул. – Полагаю, что нам есть о чем поговорить с вашими людьми, сэр Энтони.
– Хорошо, – согласился после недолгого молчания сэр Энтони. – Сказав «девять подозреваемых», вы, конечно, имели в виду и меня со Стивеном?
– Да, – кивнул мистер Доул, – как вы и предлагали.
Стивен нахмурился. Ему было неприятно, что в таком вопросе могут быть сомнения.
– Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я не убивал собственного сына? – прохрипел Стивен, мрачно глядя на мистера Доула.
– Я пока ничего не сказал, – напомнил мистер Доул. – Что касается вашего тона, то осмелюсь вам напомнить, что собаки находились именно в вашей комнате. И они не почувствовали чужого, мистер Чапмен. Более того, сотрудники вашей компании утверждали, что между вами и сыном постоянно вспыхивали разного рода споры. Вам не нравился его образ жизни, его постоянные отлучки. Вы были против его встреч с Маргарет. И тем более вы были против его возможного брака.
Стивен оглянулся на отца. Тот молчал, откинув назад голову. Только глаза… Глаза выдавали старика. Он грозно смотрел на сына…
– Да, – стукнул кулаком по столу Стивен, – да, я был против его постоянных подруг, против его образа жизни! Он был похож на свою мать, на эту беспутную девку, от которой ему перешло подобное поведение. Но я никогда…
– Стивен, – прохрипел его отец.
Мистер Чапмен обернулся. Он был весь красный. Дернув рукой, он уронил на пол бокал, который мягко упал на ковролин, но не разбился. Стивен шумно выдохнул воздух и замолчал.
– Извините его, мистер Доул, – в мертвой тишине произнес сэр Энтони. – Делайте, как считаете нужным, сэр. Мы все в вашем полном распоряжении. Я думаю, сенатор Чапмен так же не откажется от сотрудничества с вами, как и все остальные.
Он взглянул на сына, и тот кивнул головой, ничего более не добавив. Затем сэр Энтони развернул свое кресло и выехал из зала. Стивен швырнул салфетку.
– Вы мне еще ответите за эти грязные намеки! – прошипел он, обращаясь к мистеру Доулу, и вышел следом.
Снова наступила тишина. Мистер Доул был старше всех. Несмотря на свой возраст, он выглядел достаточно молодо. Все знали, что ему за семьдесят. Симура и комиссар Брюлей были младше его на несколько лет, но оба выглядели даже старше.
– Я не закончил, господа, – продолжал мистер Доул. – Чтобы подстраховать друг друга, мы будем встречаться с каждым из вас попарно. Одна пара будет работать с каждым из подозреваемых.
– И вы уже составили свою пару?! – крикнул с вызовом Хашаб. – Конечно, вы выберете комиссара Брюлея или Дронго, чтобы вам легче было с ними договориться, а потом обвините кого угодно.
– Нет, мистер Хашаб, – холодно ответил Доул, – ваши подозрения напрасны. Мы бросим жребий. И я полагаю, что мы доверим вам надписать все восемь бумажек как самому надежному среди нас.
Хашаб уловил чисто английскую иронию в голосе эксперта и заскрежетал зубами. Впрочем, его никто не жалел. Он сам напросился на подобный скандал. Восемь листочков с именами экспертов были надписаны, и их бросили в большой мешок, который принесли из кухни.
– Предлагаю поручить эту миссию одной из официанток, – предложил мистер Доул. – Например, вот этой юной леди. – Он показал на миловидную беременную официантку, которая с испугом следила за его действиями.
Никто против этого не возражал. Все оставшиеся в зале ресторана внимательно смотрели, как напуганная девушка подошла к мистеру Доулу и опустила руку в мешок. Напряжение нарастало. Дронго подумал, что мистер Доул выбрал весьма эффектный путь для испытания убийцы и его возможного пособника. Ведь в присутствии второго эксперта первый, если он замешан в этой истории, начнет вести себя абсолютно неадекватно, избегая задавать сложные вопросы. Мистер Доул был, очевидно, неплохим психологом.
– Мистер Доул, – произнесла девушка, словно услышав мысли Дронго. Все посмотрели на Мишеля Доула. Тот кивнул головой, показав девушке на мешок.
«Интересно, кто будет его напарником?» – подумал Дронго и в этот момент услышал, как девушка произнесла:
– Мистер Брюлей.
Все сразу заговорили.
– Я же предупреждал, что все подстроено! – закричал Хашаб, вскакивая со своего места.
– Перестаньте нас разыгрывать! – поддержал его Хеккет. – Здесь вам не мальчишки!
– Господа, – холодно сказал мистер Доул, – если кто-то сомневается в моей честности, я готов, несмотря на свой возраст, отстаивать свою честь. Что касается результатов, то пенять на жребий – значит пенять на судьбу. Примите ее как данность, господа.
– Хватит! – неожиданно грубо поддержал его Квернер. – Что вы кричите? – спросил он, обращаясь к Хеккету и Хашабу. – Какая разница, кто и с кем попал. Или вам хотелось попасть к мистеру Доулу, чтобы гарантированно получить гонорар? Вы ведь знаете, что он не только самый старший среди нас по возрасту, но и самый опытный.
Хашаб сел на свое место, кусая губы. Хеккет что-то проворчал, но тоже смолчал.
– Анджей Важевский, – прочитала девушка, доставая третью бумажку. Поляк, сидевший у окна, улыбнулся и ничего не сказал.
«Интересно, с кем я попаду? – подумал Дронго. – Надеюсь, что не с Хашабом или Хеккетом».
– Кодзи Симура, – выбрала напарника Важевскому уже начинавшая успокаиваться официантка.
Оставалось лишь четыре бумажки. Девушка засунула руку в мешок.
– Мистер Дронго, – прочитала она и беспомощно оглянулась. Очевидно, она не могла понять, почему на этой бумаге не было имени.
– Все правильно, – сказал Доул, – доставайте следующую.
«Надеюсь, что это будет Квернер», – подумал Дронго и с разочарованием услышал:
– Уорд Хеккет.
Только этого ему не хватало для полного счастья! Находиться в паре с подлецом Хеккетом.
Теперь стала известна и четвертая пара. Квернер остался с Хашабом. Если первые две пары не вызывали никаких вопросов, то вторые две состояли из ярых антагонистов. Комиссар пожал плечами. Это был жребий.
– Вам не повезло, – сказал Брюлей, обращаясь к Дронго.
– Он у меня вместо талисмана, – невесело пошутил тот в ответ.
– Может быть, вы теперь объясните, как мы будем работать? – спросил Хашаб у Мишеля Доула.
– Мы выберем себе для начала пару для разговора. Сэр Энтони и его сын могут идти за одного человека, – предложил мистер Доул. – И чтобы вы не волновались, мы снова бросим жребий.
– Вы над нами издеваетесь! – снова вскочил Хашаб. – Какой жребий?
Внезапно он почувствовал на своем плече тяжелую руку комиссара. Хашаб обернулся.
– Послушайте меня, мистер Хашаб, – негромко произнес комиссар. – Единственный человек, с кем бы я не хотел оказаться в паре, был мистер Доул. И знаете почему? Я могу поручиться за его абсолютную порядочность. В его возрасте уже не занимаются пакостями, опасаясь за свою репутацию. Надеюсь, что я никого не обидел своими словами, здесь много достойных людей. Но жребий выбрал мне мистера Доула, и я буду работать с ним в паре. Сядьте и не мешайте нам работать. А если у вас есть другое предложение, можете его высказать, вам никто не препятствует.
Хашаб невольно подчинился этому голосу. Сказывалась привычка комиссара к организационной работе. В отличие от частных экспертов он и Симура долгие годы были на государственной службе. Правда, в Японии все держалось на надлежащем авторитете старшего по мастерству, тогда как во Франции иногда приходилось проявлять характер.
– Мы пойдем по кругу, – заявил мистер Доул. – Каждая пара сотрудников будет встречаться с нами, а затем соответственно со следующей парой, и так далее.
– Тогда давайте начнем с конца, – вдруг предложил Хеккет.
– Почему с конца? – не понял Доул.
– Чтобы исключить возможность подтасовки, – с гадкой улыбкой заметил Хеккет.
– Вы вместе с мистером Хашабом все время меня оскорбляете, – сурово сказал мистер Доул. – Надеюсь, что мы еще вернемся к этому разговору после нашего пребывания в Дартфорде. Но я согласен. Пусть жребий ведет обратный отсчет. Начинайте.
– Арчибальд Марсден, – вытянула первую бумагу девушка.
Повару придется отвечать на вопросы пары Хашаб–Квернер, а вторым подозреваемым у них будет… Девушка достала бумагу с надписью «Линда».
Дронго нахмурился. Хашаб может запутать кого угодно и узнать у Линды подробности возможных встреч Тиллиха с Симурой. И тогда может выясниться, что именно Дронго утаил этот важный факт от всех остальных. Если девушка устоит перед хитроумием Хашаба и настойчивостью Квернера, то следующей парой, с которой она будет разговаривать, станет сам Дронго и его неприятный напарник. Интересно, кто попадет к ним?
– Эдуард Тиллих, – сказала официантка, и Дронго вздрогнул. Именно Тиллиха он и хотел допросить в первую очередь. Конечно, без Хеккета, но ничего не поделаешь. Жребий действительно был слеп, но в то же время по-своему мудр. Дав ему в напарники такого негодяя, как Хеккет, он выбрал в качестве собеседника Тиллиха, к которому у Дронго было много вопросов. Второй оказалась Элиза Холдер. Дронго невольно посмотрел на поднявшуюся молодую женщину. Короткая стрижка, красивый овал лица. У нее были безупречные ноги. У миссис Бердсли они были излишне полноватые, что нравилось большинству мужчин, но изящные тонкие лодыжки секретаря сэра Энтони привлекали Дронго гораздо больше. Элиза внимательно посмотрела на него. На Хеккета она даже не взглянула.
Собеседниками Симуры и Важевского были выбраны соответственно отец и сын Чапмены, а также Альма, которая вообще не понимала, что происходит, и тревожно вертела головой, глядя на этих солидных джентльменов, обсуждавших столь важные и столь непонятные ей проблемы.
Теперь стало ясно, что собеседниками комиссара Брюлея и мистера Доула станут едва ли не самые интересные персонажи среди сотрудников, находившихся в «Стакисе». Это были Никита Полынов и Сюзан Бердсли.
Жеребьевка закончилась. Официантка поднялась с кресла, в котором сидела, и вдруг пошатнулась. Очевидно, она сильно переволновалась.
– Воды! – крикнул мистер Доул. – Принесите воды!
– Устроили здесь цирк, – услышал Дронго неодобрительный голос Полынова, сказавшего эту фразу по-русски. Он обернулся и посмотрел на Никиту. Тот не отвел взгляда.
– Мы начинаем через полчаса, господа, – сказал мистер Доул, когда несчастную официантку увели. – Ровно через полчаса я прошу всех начать работать со свидетелями. Я думаю, до обеда мы успеем поговорить со своими парами. А после обеда обменяемся мнениями и продолжим работу. Нам подготовят для работы четыре зала. Я уже просил об этом нашего менеджера, и он сказал, что в нашем распоряжении два конференц-зала, зал ресторана и его кабинет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.