Текст книги "Мальчик, который залез в Луну"
Автор книги: Дэвид Алмонд
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Дэвид Алмонд
Мальчик, который залез в Луну
David Almond
THE BOY WHO CLIMBED INTO THE MOON
Text © 2010 David Almond (UK) Limited
Illustrations © 2010 Polly Dunbar
Published by arrangement with Walker Books Limited, London SE11 5HJ.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, transmitted, broadcast or stored in an information retrieval system in any form or by any means, graphic, electronic or mechanical, including photocopying, taping and recording, without prior written permission from the publisher.
Иллюстрации Полли Данбар
Перевод Ольги Варшавер
Эта книга – вымысел. Любое сходство персонажей и событий с реальностью чисто случайное. Текст предназначен исключительно для развлечения читателей и не может применяться как инструкция. Нарушение этих рекомендаций чревато травмами.
© Ольга Варшавер, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2020
* * *
1
Не так давно в большом городе на севере Англии жил не очень-то общительный мальчик по имени Пол. Жил он под землёй – в подвальной квартире огромного жилого дома. Над его головой высились этаж за этажом, а на каждом этаже – семьи, семьи, семьи.
Мир из-за этого казался очень тяжёлым, а небо – очень далёким.
Однажды Пол не пошёл в школу. Сказал, что у него болит голова, да и живот в придачу. Короче, что-то с ним не так, вирус какой-то подхватил, а то и лихорадку – может, даже тропическую. Разумеется, и Пол, и мама с папой знали, что никакой хвори у него нет. Просто он не любил школу, и школа, похоже, его тоже не любила. По счастью, родители ему попались понимающие и изредка разрешали оставаться дома.
Итак, впереди целый день. Чем же заняться? Пол слушал, как отец собирается на работу. Как мама поёт в душе. Пол уставился на глухую стену их подвала – туда, где у других людей бывает окно. И вдруг понял, что совершенно не знает, чем заняться, и что ему – как ни странно – ужасно скучно.
Ну вот, подумал он с досадой. Что делать-то целый день?
Ответ нашёлся на удивление быстро.
– Пойду-ка я наверх, потрогаю небо, – произнёс он вслух.
Сказал – и сам себе поразился, потому что никому, и в первую очередь самому Полу, никогда не приходило в голову, что он – искатель приключений.
Он выскользнул из подвала и двинулся вверх по лестнице.
По крутой лестнице. Ступенька за ступенькой. Марш за маршем. Табличка за табличкой:
Он поднимался, а его шаги гулким эхом отскакивали от стен. Из-за дверей доносились голоса – люди болтали у себя в квартирах. Пахло варёными сосисками. Он облизнулся. Вот бы ему сейчас хоть кусочек! Он явственно представил вкус сосиски во рту.
На девятом этаже, пропуская по две-три ступеньки, навстречу Полу бежал парень в шортах, кроссовках и в майке с надписью «БЕГОМ!». Он притормозил и нажал кнопку наручного секундомера.
– Привет, друган! – произнёс парень.
Пол отвёл глаза. Он не очень умел разговаривать с незнакомцами.
– Куда торопишься? – спросил парень.
Пол не ответил.
– Ты не молчи, а то мне некогда, – продолжил парень. – Впереди кросс, спортивная ходьба и спринт.
– Наверх иду, – пробормотал Пол.
– Куда-куда? – переспросил парень. На месте он не стоял ни секунды: перебирал ногами, поигрывал мышцами и высоко задирал колени.
– Наверх, – повторил Пол чуть громче. – Небо потрогать.
– Молодчина! – сказал парень. – Меня зовут Гарри! А тебя?
– Пол.
– Молодчина! Ты, значит, тоже спортсмен – по лестнице ходишь. Все на лифте ездят.
Пол поднял глаза. Он даже не знал, что у них в доме есть лифт.
– Но ты не такой, как все, ага? – продолжил Гарри. – Ты лифтом не пользуешься, ага? Ты стремишься к совершенству пешком, ага? Как я. – Гарри перебирал ногами всё шибче, его волосы взмётывались вокруг головы, а колени и локти так и мелькали в воздухе – быстрее, быстрее, их уже не различить. – Ты ведь тоже за здоровый образ жизни, ага?
Пол посмотрел на Гарри. И попытался представить себя в таких кроссовках и в майке с надписью «БЕГОМ!» – вот он бежит на месте, и колени его мелькают всё быстрее, вот их уже не видно… а на запястье – секундомер.
– Ага, – сказал Пол.
– Молодчина! – воскликнул Гарри. – Наш с тобой лозунг: выше, дальше, сильнее! – Он широко улыбнулся и нажал кнопку на секундомере. – Прощай, друган! И передай привет Мейбл.
– Кто такая Мейбл? – спросил Пол, но Гарри уже нёсся по лестнице. Его топот постепенно стихал, растворялся где-то внизу.
Пол толкнул дверь с надписью – он решил поискать лифт. И нашёл.
На стене перед лифтом были кнопки: для каждого этажа своя. И разумеется, кнопка для верхнего, 29-го этажа, была на самом верху. Пол подпрыгнул разок, потом ещё разок, но – нет, не дотянуться. Он уже хотел отказаться от этой затеи и идти дальше пешком, как вдруг над его головой протянулась чья-то рука, и эта рука нажала на кнопку 29. Рука принадлежала даме в красном пальто и красных очках. В другой руке дама держала белого пуделя в красной попонке. Дама смотрела на Пола внимательно-превнимательно сквозь свои красные очки.
– Тебе ведь наверх? – сказала она.
– Да, – ответил Пол. – На двадцать девятый этаж. Хочу потрогать небо.
– Как мило! Ты, должно быть, племянник Мейбл. – Она протянула руку.
Пол посмотрел на эту руку и решил, что её положено пожать.
– Очень рада с тобой познакомиться, – продолжила дама. – Меня зовут Клара. Мейбл нам часто о тебе рассказывает. Верно, Кларенс?
– Тяв! – подтвердил пудель.
– Ты младше, чем мы думали. Верно, Кларенс?
– Тяв! – подтвердил пудель.
Пол удивился.
– Вы что, и имя моё знаете? – спросил он.
– Твоё имя? – повторила Клара. – Дай-ка соображу. Помогай, Кларенс.
– Тяв! – отозвался пудель.
– Нет, как-то иначе… – Клара задумалась.
– Я Пол, – не выдержал Пол.
– Ну конечно! – воскликнула Клара. – Как мы могли забыть?
Прибыл лифт, дверь открылась.
– Вперёд, Пол, – сказала Клара.
Пол вошёл в лифт.
– Передай Мейбл наш привет!
– Тяв! – подтвердил пудель.
Двери закрылись. Лифт пошёл вверх, а Пол думал о небе – оно ждёт его там, над головой, огромное, пустое и синее, и пустота эта ширится с каждым этажом, и синь становится всё синее. Ещё он думал о людях – о семьях, что живут в уплывающих вниз квартирах. Потом лифт остановился, двери открылись, и он вышел. Этаж 29.
2
На 29-м этаже было несколько дверей, за каждой – квартира. Перед лифтом – горшки с цветами. Огромное окно смотрело на северную часть города: видны все улицы, переулки и закоулки, и машины, и автобусы, и грузовики. И крошечные человечки снуют туда-сюда. А выше, то есть ближе к Полу, летают-кружат птицы. Он глядел во все глаза: на город внизу под ним, на поля и холмы и леса сразу за краем города, на туманные горы и на дальнюю даль – где кончается земля и начинается небо.
Пол вздрогнул: вот оно! Небо! Всё как ему мечталось в самых прекрасных мечтах. Он прижался лицом и руками к прохладному стеклу. Всё случилось? Он трогает небо?
– Боже милостивый!
Пол обернулся. Дверь в одну из квартир была открыта, на пороге стояла женщина. Она была очень маленькая, прямо крошечная.
– Мальчик! – изумлённо выдохнула она.
Пол велел себе набраться храбрости.
– Здравствуйте, Мейбл, – произнёс он.
Женщина нахмурилась:
– Мейбл? Я тебе не Мейбл! Что ты тут делаешь?
– На небо смотрю, – ответил Пол. – Хочу потрогать… Кстати, вам привет от Гарри, Клары и Кларенса.
В этот момент с лестницы донеслись торопливые – явно через ступеньку – шаги.
– Должно быть, Гарри назад бежит, – предположил Пол.
Зашумел, подъезжая, лифт.
– А это, наверно, Клара с Кларенсом, – добавил Пол.
Тут дверь на лестничную площадку распахнулась, и на 29-й этаж, запыхавшись, вбежал папа. Раздвинулись двери лифта, и оттуда вышла мама с круглыми от ужаса глазами.
– Пол! – завопили они хором. – Что ты здесь делаешь?
Они подбежали к нему, крепко обняли и долго всхлипывали, не выпуская сына из объятий. Где его искать, им подсказали: маме – женщина в красном пальто, а папе – бегун. До чего же они волновались, до чего тревожились!
– Как?! Как ты до такого додумался? – восклицали родители.
Пол не знал, что ответить. Он вроде как ничего заранее не продумывал…
Пол посмотрел на Мейбл. Она – на него.
– Это Мейбл, – сообщил Пол родителям.
– Вот и нетушки! – возразила Мейбл.
– Но Клара с Гарри говорили, что…
– Клара с Гарри! – перебила она. – Они отстали от жизни. Сегодня утром я сменила имя. Теперь я Молли. Куда лучше звучит, не находите?
Пол, мама и папа озадаченно переглянулись.
– Пожалуй, – наконец ответила мама.
– Я, разумеется, похожа на Мейбл, – продолжала Молли, – поэтому буду представляться так: здравствуйте, я Молли, сестра-близнец Мейбл, которая уехала отдыхать на Барбадос, а меня попросила присмотреть за квартирой. Попробуем?
– Что попробуем? – растерялся папа.
– Ну, спросите меня, куда подевалась Мейбл. Давайте, не стесняйтесь!
– Куда подевалась Мейбл? – спросил папа.
– О, – обрадовалась Молли, – она уехала в отпуск на Барбадос. Я – Молли, её сестра-близнец, присматриваю за квартирой, пока сестра отдыхает.
– Да-да, понятно, – кивнул папа.
Молли улыбнулась:
– Видите, какое хорошее объяснение! А заходите-ка ко мне в гости!
3
По стенам в квартире у Молли были огромные цифры, а вокруг цифр – лица людей. Вот Гарри в спортивном костюме, а вон там – Клара с Кларенсом на руках.
«Прямо как настоящие», – подумал Пол.
– Мейбл – художница, – сказала Молли. – Это портреты её соседей, все эти люди тут живут, она их так и развесила, по этажам. А вот и сама художница. Это её автопортрет.
Она указала на картину рядом с номером 29.
– Видишь, как мы похожи? – спросила Молли.
– Да, – согласился Пол.
– Оно и понятно, – продолжила Молли. – Мы же близнецы. Однояйцевые. Так что? Хочешь потрогать небо?
– Хочу.
– И правильно! Мальчики для этого и рождаются! Иди сюда.
Она подвела его к окну.
Снаружи на карнизе сидел голубь. И смотрел на них глазами-бусинками.
– Кыш! – Молли махнула рукой, и голубь, хлопая крыльями, улетел прочь.
Затем Молли повернула оконную ручку, потянула – и рама слегка приподнялась.
В щель виднелась тонкая полоска неба – настоящего, не застекольного.
– Шире не открывается, – сказала Молли. – Так строят, чтобы жители верхних этажей не вздумали улететь. Давай же, высунь руку – потрогай небо!
Пол сделал глубокий вдох – и вдохнул небо. Просунул в щель пальцы правой руки. Пошевелил ими. Он трогает небо!
– Ну как, потрогал? – спросила Молли.
– Да, – прошептал Пол.
– И какое оно – небо?
– Холодное… свежее… синее… сладкое… колется, прям как газировка… и сдувает. – Рука его трепетала на ветру. – Чудное чудо!
Все засмеялись, заулыбались.
– Левой тоже потрогай! – велела Молли. – Давай!
Пол высунул в щель и левую руку и, глядя на свои пальцы в небе за окном, почувствовал себя не просто здорово, а даже лучше. Он прижался к стеклу, чтобы просунуть в щель не только пальцы, а целиком ладони, запястья, да чего там – руки целиком, до самого локтя, чтобы они оказались в небе! Он выдохнул и захихикал: он трогает небо, а небо… трогает его!
Молли кивнула на потолок.
– Присмотритесь, – сказала она. – Видите люк?
Они присмотрелись. Да, в потолке была прямоугольная дверца.
– Ходят слухи, – продолжила Молли, – что этот люк ведёт прямо на крышу. Во всяком случае, так говорит Мейбл.
– Ой! Как можно вылезать на крышу? Разве это не опасно? – спросила мама Пола.
– Понятия не имею, – ответила Молли.
Пол смотрел на люк и думал, как там должно быть здорово – на крыше…
– Кажется, мальчики обожают сосиски, – сказала Молли. – Я права?
– Да, – ответил Пол.
– Отлично! – обрадовалась Молли. – А их родители обычно любят пить чай с пирогами? Садитесь, буду кормить!
Пол сидел за круглым столом у окна рядом с родителями. Тревога и страх медленно, но верно исчезали с их лиц. Молли бросила на сковородку несколько сосисок, включила чайник и нарезала вишнёвый пирог. Голубь снова уселся на карниз и уставился на них глазками-бусинами.
– Мейбл рисует соседей сверху вниз, этаж за этажом. Сейчас добралась до семнадцатого. Она вознамерилась нарисовать весь дом. – Молли понизила голос. – По правде говоря, она хочет нарисовать весь мир. Только на это жизни не хватит. Где вы живёте?
– В подвале, – ответил папа.
– А-а! Под землёй! – сказала Молли. – Ну ничего, Мейбл и до вас доберётся.
Папа подмигнул:
– Не раньше, чем вернётся с Барбадоса.
– Ага! – Молли кивнула. – Как вернётся, так и доберётся.
Она поставила на стол пирог, сосиски, чашки с чаем, стакан лимонада и большую бутылку кетчупа. Они ели и пили. Молли соединила пальцы так, чтобы вышла рамка, и посмотрела сквозь неё на гостей.
– Будь я художником, вы бы у меня очень миленькие получились, – сказала она. – Но художник у нас Мейбл.
– А вы кем работаете? – спросила мама.
– Я… полярник.
– Как увлекательно! – оживился папа. – Северный или Южный?
– Поясните вашу мысль, – попросила Молли.
– Какой полюс исследуете, Северный или Южный?
– Другой, – ответила Молли.
– Разве есть другие? Не знал…
– Откуда вам знать? Этот полюс пока мало исследован.
Молли почесала нос и глубоко задумалась.
– Может, нам пора? – прошептала мама. – Пойдёмте домой.
Но Молли внезапно очнулась и спросила:
– А с братцем моим вы знакомы?
– У вас есть брат? – уточнил папа.
– Ещё какой! Выдающийся! И ужасно умный! – воскликнула Молли. – А идеи у него в голове роятся престранные. Вот, сами посмотрите!
Она взяла в углу комнаты подзорную трубу и, подойдя к окну, направила её вниз, на землю.
– Вон мой братец! Как обычно, трудится в поте лица. – Она протянула подзорную трубу Полу. – Смотри во-о-он туда!
Пол посмотрел. Он увидел улицы, дома и машины.
– Ну что, видишь его? – спросила Молли.
– Нет… – Пол растерялся. – Если честно, я не совсем понимаю, на кого смотреть.
– Что значит «если честно»? И что значит «я не совсем понимаю, на кого смотреть»? На моего брата! – Она обиженно поджала губы. – Ты хотя бы его вообразил?
Пол не ответил.
– Нет? – разочарованно протянула Молли. – Господи! Разве так получится? Сначала надо непременно вообразить себе того, кого хочешь увидеть. Ну, представь: он у себя в саду, пилит-строгает, он столярных дел мастер. Представил? Это очень просто. Ну вот! А сейчас посмотри снова!
Пол взглянул на родителей. Они пожали плечами. Тогда он вообразил человека: вот он в саду, пилит какую-то деревяшку. Затем Пол снова посмотрел в подзорную трубу и даже ахнул от неожиданности. Там, внизу, оказался маленький кучерявый человечек! Он трудился в маленьком саду возле маленького сарая. В руке у него была пила.
– Разглядел? – спросила Молли.
– Да. – Пол смотрел на её брата. Это было очень странно.
– Молодец! Его зовут Бенджи. – Молли забрала у Пола подзорную трубу. – А теперь нам надо ещё с одним делом разобраться, – сказала она. – У тебя в голове ведь тоже роятся престранные идеи?
Пол снова взглянул на маму с папой: что отвечать-то?
– Ну? Признавайся! – настаивала Молли. – Да или нет? И если да, поведай нам любую, какая придёт в голову. Мы сразу поймём, что к чему.
– Ну… – произнёс Пол.
Молли закатила глаза и нетерпеливо постукала каблуком по полу.
Пол посмотрел за окно. Престранные идеи?
В школе ему твердили, что у него никаких идей нет, не говоря уж о престранных. Один учитель вообще считал, что Пол – пустоголовый паяц. Но Молли ждёт. Может, всё-таки попробовать?
– Ну… – начал он снова. – Иногда…
– Иногда что? – Молли сгорала от нетерпения.
– Иногда я думаю, что Луна – это не Луна, а дыра в небе, и…
Молли захлопала в ладоши.
– Отлично! Это как раз то, что нам нужно!
Она повернулась к папе.
– Чем вы занимаетесь? – спросила она.
– Занимаюсь? – Папа опешил.
– Ну, кем работаете? Я полярник. А вы?..
– Таксист, – ответил папа.
– Я на это и надеялась! Значит, доберёмся. Скорее. Едем к братцу! На такси!
4
У двери лифта мама приобняла Пола за плечи.
– Я даже не знала, что у тебя такие мысли.
– Какие?
– Ну, что Луна – это дырка в небе.
Пол задумался.
– Я тоже не знал, – признался он. – По крайней мере, пока я это не произнёс, я точно не знал.
Лифт урча остановился, двери открылись, и они вошли. Внутри лифта, на табуретке, сидел господин в шлеме. В руках у него был держатель для бумаг и карандаш.
– Доброе утро! – объявил он. – Могу я поинтересоваться?..
– Нет, Том! – отрезала Молли. – Не можешь!
Она решительно от него отвернулась и велела Полу и его родителям:
– Не обращайте внимания!
Уголки рта у мужчины огорчённо поползли вниз. Лифт тоже поехал вниз. Этаж за этажом.
Молли нажала не кнопку 1, а кнопку 9. Лифт остановился на девятом этаже, и двери раздвинулись – там, в своих красных одеждах, стояли Клара с Кларенсом.
– Добрый день, Мейбл, – сказала Клара.
– Я остановилась на этом этаже, чтобы сообщить вам, что я не Мейбл, – ответила Молли. – Мейбл в отпуске, в Москве. Я её сестра-близнец, и зовут меня Молли. Очень приятно познакомиться.
Она вышла из лифта и пожала Кларе руку.
– Мне тоже очень приятно, – сказала Клара. – Знакомьтесь, это Кларенс. Вижу, племянник добрался до вас благополучно.
– Да-да, – подхватила Молли. – Он мальчик с престранными идеями.
– Это бывает! – закивала Клара. – Кларенса тоже обуревают идеи.
– Какие именно? – спросила Молли.
– Например, он считает, что, когда пуделю исполнится семь лет, он обретёт дар речи и дар полёта. Разумеется, если семь лет прожиты достойно.
– Прекрасная идея! – воскликнула Молли. – И какие у Кларенса перспективы? Есть на что надеяться?
– Тяв! – отозвался пёсик.
– Безусловно, – подтвердила Клара. – Кларенс ведёт весьма достойную жизнь.
Кларенс гордо повертел головой.
Двери закрылись.
– Погодите-ка, – произнёс папа. – Молли, почему вы сказали Кларе, что ваша сестра в Москве? Мне казалось, она на Барбадосе?
– Всё правильно! – ответила Молли. – Москва теперь – часть Барбадоса. Это связано с экологическими изменениями и сдвигом тектонических плит.
Они поехали вниз. Всё ниже и ниже.
Лифт остановился, они вышли.
– Прощайте, – пробормотал мужчина в шлеме.
– Прощай, Том, – ответила Молли. – Спасибо, что помолчал.
Когда двери лифта закрылись, с лестницы сбежал Гарри.
– Ага! Застукал я тебя! – сказал он Полу. – На лифте катаешься? Разочаровал ты меня, друган! Скоро станешь поперёк себя шире, глазом моргнуть не успеешь.
Гарри вприпрыжку выбежал на улицу, а Пол нарочно моргнул глазом. Но поперёк себя шире не стал. Пока он был прежним.
Они направились на улицу. Мама показала Молли лестницу, что вела вниз, в подвальную квартиру: мол, там они и живут. Все посмотрели вниз. Молли заметила, что это дальняя даль, но там наверняка очень уютно.
А Пол подумал о пуделе Кларенсе.
– Сколько лет Кларенсу? – спросил он.
– Давай сообразим… – Молли задумалась. – Ему должно быть шесть лет, одиннадцать месяцев, три недели и шесть дней. Так, где такси? Такси!
5
Папино такси было зелёное с ярко-красной полосой. На крыше – табличка с надписью:
Молли села впереди, рядом с папой, а Пол с мамой сзади.
– Поехали! – объявила Молли. – Прямо 732 ярда, затем третий поворот налево, а потом второй налево – когда доедете до чёрно-белой кошки.
Перед вторым поворотом налево папа затормозил.
– Чёрно-белой кошки тут нет, – сказал он.
– Ещё как есть! – возразила Молли. – У миссис Виффен на десятом этаже целых две! Так, сворачиваем налево… и сразу опять налево.
Папа снова сделал как велено. Они оказались на улице, с которой приехали.
– Мы сделали полный круг! – сказал папа. – Вернулись на прежнее место.
– Как это «прежнее»? – возмутилась Молли. – Разве в прошлый раз, когда мы тут проезжали, вы видели вон того человека в зелёной шляпе?
– Нет, – ответил папа.
– Тогда место уже не прежнее. Так, теперь снова налево, налево, налево и налево, а потом направо, направо, направо и направо.
Такси катилось и кренилось на поворотах то влево, то вправо. Их дом то появлялся, то скрывался из виду. Папа говорил, что они тут уже проезжали, и тут тоже. Молли твердила: «Ничего подобного! Мы тут ни разу не были».
– Да что вы всё время спорите? – рассердилась она. – Неужто я не знаю дорогу к собственному брату?
Налево,
налево,
налево,
налево;
=направо,
=направо,
=направо,
=направо;
налево,
налево,
налево,
налево;
=направо,
=направо,
=направо,
=направо.
Мама на заднем сиденье спросила шёпотом:
– Что имела в виду Клара?
– Насчёт чего? – растерялся Пол.
– Разве ты племянник Молли?
– Она меня с кем-то спутала.
– С кем?
– С племянником Мейбл.
– А почему?
– Понятия не имею.
– Уф-ф, почти добрались! – объявила Молли. – Видите человека с коричневым портфелем? Теперь нам осталось увидеть девушку, которая жуёт гамбургер, и мы на месте.
Они смотрели во все глаза. Пол оказался глазастее всех.
– Вон она! Девушка жуёт гамбургер!
– Блондинка? – уточнила Молли. – Картошка фри у неё есть?
– Да! – ответил Пол.
– Отлично! – сказала Молли. – Тогда это правильная улица! Теперь налево, направо и прямо. Остановимся под деревом.
Вдоль улицы были высажены сотни деревьев. Папа притормозил и со вздохом посмотрел на Молли:
– Под которым?
– Что значит «под которым»? Разумеется, под деревом, которое растёт у дома моего брата!
Папа снова вздохнул. Он проехал немного дальше и остановился.
– Отлично! – похвалила его Молли. – Вы, верно, бывали здесь раньше!
Она выскочила из машины.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?