Текст книги "Калейдоскоп сюрпризов"
Автор книги: Диана Рейдо
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
19
На невысоком журнальном столике стояла керамическая миска, полная черешни, клубники и других фруктов. Хрустальная ваза была заполнена шоколадными конфетами. Три пачки сока довершали картину, а рядом с ними были навалены стопки журналов и дисков с фильмами.
У Айрин были вынужденные каникулы, и она помирала с тоски.
Лежа на диване, она лениво щелкала пультом. По телевизору не показывали ничего интересного. Глянцевые журналы давно ей надоели. Ну а среди фильмов она никак не могла выбрать тот, который действительно хотелось посмотреть.
Единственное позитивное чувство, которое сейчас жило в Айрин, – это осознание того, что она все-таки сделала Хиллари Джефферсон. Во многом благодаря убойным страйкам Айрин ее команда набрала максимальное количество очков.
Хиллари мрачнела на глазах, Айрин ликовала внутренне, а Оливер расцветал и сиял как медный таз.
И все было бы замечательно, если бы не последний бросок их команды. Его должна была делать Айрин. Это был решающий, зачетный бросок.
Айрин с разбегу поскользнулась на дорожке и грохнулась на левую ногу.
Она не заступила за ограничительную линию. Бросок сбил все оставшиеся на дорожке кегли. Команда Оливера взорвалась громкими победными криками.
Айрин тоже закричала – от острой боли, пронзившей ее лодыжку. Тут же две пары рук бережно подняли ее и усадили в кресло.
Боль не утихала. Тогда, не теряя времени, Айрин повезли в больницу. К великой радости и ее, и Оливера, врач не диагностировал перелома.
– Просто сильное растяжение, – сказал он. – Едва не дошло до разрыва связок, но, к счастью, все обошлось. Ногу нужно держать в полном покое несколько дней.
– Понял, – сказал Оливер и повез Айрин домой. Вернее, в светлую девчачью квартирку, где она все еще оставалась временной хозяйкой.
Прощаясь с ним, Айрин сказала:
– Постараюсь завтра как-нибудь доковылять до офиса… Ведь моя машина осталась на стоянке холдинга, в «Красный шар» я ехала с ребятами из финансового подразделения.
– Я тебе дам – доковылять! – перебил ее Оливер. – Машину завтра пригонит наш шофер. Давай сюда ключи.
Айрин покорно протянула ему ключи на раскрытой ладони.
– И чтобы неделю – запомни, неделю! – я не видел тебя на рабочем месте.
– Но я почти в порядке! – возмутилась Айрин.
– Вот именно, почти. Я не хочу, чтобы ты хромала, прыгая на одной ноге по всему офису. Восстановишься и выйдешь на работу. Как-нибудь продержусь без тебя несколько дней. – И уже совсем миролюбиво Оливер добавил: – Как-никак, именно ты помогла нашей команде одержать блистательную победу. Не ожидал такого от начинающего игрока.
– Но вы же сами сказали, – пробормотала Айрин, – что если я не научусь мгновенно играть лучше всех…
– Я пошутил. До скорой встречи. Не скучай, мое сокровище.
В дверном замке заскрежетал ключ. Айрин, которая было задремала, испуганно встрепенулась.
– Кто там? – громко спросила она.
– А кто это может быть? – раздался в ответ не менее громогласный голос Ларри.
У Айрин вырвался вздох облегчения. Через секунду Ларри, прекрасный, загорелый, затянутый в черную кожаную куртку и синие джинсы, появился в комнате. Его темные волосы были основательно встрепаны ветром.
Айрин чуть было не бросилась к нему навстречу. К счастью, нога не позволила бы ей это сделать. Айрин приняла непроницаемый вид.
Ларри тоже словно что-то припомнил и со вздохом остановил свое движение к Айрин на полпути.
– Как это называется? – вместо приветствия спросил он.
– О чем ты? – Айрин сделала невинные глаза.
– Сама подумай. Тебя же ни на минуту нельзя оставить одну! То тебя бросают любовники, то ты ломаешь ноги, играя в корпоративный боулинг! Оливер мне поведал эту историю в красках и деталях.
Пожалуй, фразу про любовников Ларри сказал зря. Он уже и сам это понял, но на глазах Айрин выступили непрошеные слезы.
Да кто он такой, в конце концов?! Является сюда и требует от нее отчета, словно она его собственность!
– Я же не спрашиваю тебя, где ты был все это время! – крикнула она.
В один миг припомнились все старые обиды, переживания и недоумения, связанные с Ларри и с его дерзким, загадочным образом. Айрин почувствовала приступ настоящей ярости. Еще посмотрим, кто кого должен воспитывать!
Лицо Ларри приняло замкнутое, непроницаемое выражение.
– Я не думаю, что это сейчас важно, – бросил он. – Мы ведь говорим не обо мне.
– Конечно! Конечно, мы говорим не о тебе! Что толку о тебе говорить! Ты ведь женат! – вырвалось у Айрин с горечью. Губы ее задрожали, и, всхлипнув, она расплакалась.
Ларри мгновенно пересек комнату. Присев на корточки, он с нежностью заглянул в лицо Айрин.
– Что? – переспросил он. – Да о чем ты толкуешь, ради всего святого? Я никогда не был женат. И вообще, почему ты вдруг взялась об этом думать? Солнышко, не плачь. Перестань, пожалуйста. Посмотри на меня. Как же ты любишь лить слезы. Давай-ка объяснимся. Хватит уже недомолвок, не находишь?
Айрин всхлипнула. Впрочем, она уже послушно начинала успокаиваться. Ларри провел ладонью по ее щеке, стирая слезы. Эта неожиданная ласка вызвала у нее отчаянный приступ нежности.
– Хилари… – проговорила она. – Хиллари сказала мне, что ты женат. Или обручен. Это уже неважно.
– Вот дура, – бросил Ларри. – С чего ей это взбрело в голову? Какое ей вообще до этого дело? Постой-ка… Как-то я обедал с ней, мы обсуждали дела корпорации, Оливера, Клайва Миддла, а потом разговор коснулся тебя. Наверное, Хиллари почувствовала мой интерес к тебе. Не знаю наверняка. Во всяком случае, она сказала, что ты, считай, замужем.
– Это почти правда, – отозвалась Айрин. – Но наши отношения начали разваливаться задолго до этих событий…
– Это неважно. Вернее, это стало неважным для меня, потому что у меня есть свои принципы. Однажды девушка, которая мне нравилась, ушла ко мне от своего постоянного бойфренда. К сожалению, это не кончилось ничем хорошим. С тех пор я стараюсь не разбивать стабильные пары.
– Понимаю, – отозвалась Айрин. – Ларри, ведь у Хиллари были на тебя свои планы.
– Как это надо понимать?
– Она хотела вручить тебе свою племянницу, к которой, похоже, нежно привязана.
– Мне-то какое дело до ее желаний, – хмыкнул Ларри. – Мне нужна ты.
Айрин не могла поверить своим ушам. Неужели она действительно слышит это, неужели Ларри вправду это сказал?
И она захотела прояснить все, на этот раз не оставляя никаких недосказанностей.
– Наверное, она всерьез решила заполучить тебя для Моники, – вздохнула она. – Как бы то ни было, она основательно подстраховалась. Тебе сказала, что я почти замужем. Мне сказала, что ты обручен. Ларри, ты ведь и вправду переменился в своем отношении ко мне. Помнишь, я звала тебя в японский ресторан?
– Помню, – угрюмо отозвался Ларри. – В тот момент я уже считал, что ты прочно занята и принадлежишь другому мужчине. Как, по-твоему, я должен был себя чувствовать?
– Но этого ей показалось мало. Нас ведь тянуло друг к другу. Мало ли что могло случиться. Тогда она рассказала мне, что ты женат.
– И мы повелись, как дети. Айрин, ведь простой разговор мог прояснить все в любую секунду. Ты ведь помнишь, как нам было хорошо с тобой в день, когда мы ели морковный торт. Неужели ты решила, что я могу быть таким с тобой и при этом принадлежать другой женщине?
– Дело в том, – дрожащим голосом проговорила Айрин, – что я видела тебя в вестибюле с какой-то светловолосой хрупкой девушкой. Ты обнимал и целовал ее. Это было словно в подтверждение слов Хиллари Джефферсон. Пойми…
– Помню. Именно в тот день тебе якобы стало плохо за ланчем, а когда я приехал к тебе домой, то пришлось спасать тебя от только что пережитой трагедии. Оказывается, все было из-за той девушки?
– Да, – потерянно сказала Айрин. – Увидев тебя с другой женщиной, я поняла, как много ты для меня значишь. Я поехала домой, так как хотела побыть одна, а потом объясниться с Дереком, что больше не могу оставаться с ним. Дерек опередил меня. Остальное ты и так знаешь.
– Эта девушка, – медленно проговорил Ларри, – эта светловолосая красавица – моя сводная сестра Ирис. Я всегда любил ее, частенько возился с ней, когда она была маленькой, а в колледже защищал, от чего только можно было. Ее отправляли на операцию в швейцарскую клинику. Она была перепугана, приехала ко мне на работу, плакала, а я ее утешал. Эти несколько дней, что меня не было на работе, я провел в Швейцарии. Мне не хотелось оставлять Ирис, пока все не закончится. Оливер отнесся с пониманием к моему небольшому отпуску.
– Операция прошла успешно? – после недолгого молчания спросила Айрин.
– Да, все благополучно. Теперь все будет хорошо. Кстати, это квартира Ирис. Я решил, что она будет не в обиде, если ты несколько дней поживешь тут и заодно присмотришь за квартирой. Я обязательно познакомлю вас… – Тут Ларри сделал паузу. – Ты не возражаешь, если я представлю тебя Ирис в качестве своей невесты? – спросил он.
Айрин задохнулась от радости. Но, прежде чем ответить «да», она осторожно спросила:
– А почему ты хочешь на мне жениться?
Ларри засмеялся. И сразу стал похож на прежнего Ларри Бейтса, которого невозможно было поймать на слове и который, казалось, ни к чему не мог относиться серьезно.
– Потому что, – объяснил он, – я не хочу, чтобы тебя выкрал какой-нибудь Дерек, который за все месяцы совместной жизни так и не додумался сделать тебе предложение.
– Ответ принимается. А еще?
– А еще потому, что я больше не хочу бороться с ветряными мельницами. С завистниками и интриганами наподобие Хиллари Джефферсон. Пусть все знают, что ты моя. И пусть только у кого-нибудь возникнут вопросы. До сих пор не могу поверить, меня распирает от хохота, едва представлю себе искреннюю надежду Хиллари на то, что меня заинтересует ее племянница.
– Кстати, а как быть с ней? – вспомнила Айрин.
– О чем ты?
– Ну, нам же придется работать с Хиллари в одном офисе, сталкиваться с ней ежедневно.
– Боюсь, что она мало меня волнует. Признает ли она свои собственные ошибки или захлебнется от злости – меня это не касается. А если эта ситуация встанет ей поперек горла, пусть увольняется.
Айрин улыбнулась. Ей импонировали гордость и независимость Ларри.
– А теперь, – начал он, – когда мы разобрались со всеми прочими вопросами…
– Что?
– Я хочу заняться тем, о чем давно мечтал.
Он медленно наклонил голову и коснулся губами ее губ. На этот раз это был поцелуй стопроцентной уверенности в том, что они оба нужны друг другу, что они принадлежат друг другу. Это был поцелуй уверенности в том, что их тела и сердца поняли сразу, но умы, к несчастью, очень долго догадывались.
Ларри переместился на диван к Айрин и, продолжая целовать ее, принялся освобождать ее тело от одежды. Терпкая истома наполняла тело Айрин. Его руки уже скользили по ее груди, он прижался к ней еще крепче.
Внезапно Айрин испустила сдавленный вопль.
Ларри обеспокоенно приподнялся на локте.
– Что случилось?
– Нога, – выдавила из себя Айрин. – Все еще болит…
Ларри начал смеяться.
– Я не верю, не верю, что это происходит со мной. Теперь нам придется ждать, пока ты не поправишься.
– Зато я не стану заставлять тебя ждать до свадьбы, – поддела его Айрин.
– Если ты не перестанешь издеваться, – пригрозил он, – я продолжу заниматься этим с тобой, невзирая на твою больную ногу. Наверняка ты притворяешься, маленькая симулянтка.
– Ой, нет, не надо!
Они снова поцеловались и не могли оторваться друг от друга.
– Теперь, – спросила Айрин, переводя дыхание спустя несколько минут, – я надеюсь, никаких сюрпризов?
– Даже и не надейся. Каждый день отныне будет для нас сюрпризом.
И, как показала жизнь, Ларри оказался прав. Шли недели и месяцы, а Айрин даже не думала вспоминать о рутине и свежести впечатлений, которые так беспокоили ее когда-то.
Все потому, что она встретила и сумела не потерять свою любовь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.