Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Без денег ты мертвец"


  • Текст добавлен: 18 декабря 2019, 12:20


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Эллиот помедлил, затем пожал плечами:

– Двести тысяч. Поскольку затея моя и заказчик тоже от меня, то пятьдесят тысяч – честная доля для вас троих.

– Ты так думаешь? – Вин был очень уверен в себе. – Я говорю – нет. Устроим-ка все получше.

Эллиот посмотрел на Синди и Джоуи:

– Вы довольны своей долей? Хотите больше?

– Плевать на них. Я хочу больше, – сказал Вин. – И я намерен получить это. Вот новые условия: я получаю пятьдесят, они получают пятьдесят на двоих, а ты получаешь сотню.

Джоуи, понимая, что, когда дело будет сделано, он и Синди избавятся от Вина, тихо сказал:

– Вы все равно получите больше всех, мистер Эллиот.

Эллиот задумался на секунду. Эта урезка его доли означала, что жить он будет на несколько месяцев меньше, и он вдруг осознал, что ему все равно.

– Ладно, считай, договорились. Марки у него?

– Да.

Вин объяснил все про каталог и заключил:

– Это проблема. Без этого указателя мы никогда не найдем марки. Но если мы узнаем номер ящика, в котором они хранятся, я смогу их достать.

– Это не наша проблема, – сказал Эллиот. – Кендрик обещал заплатить, если я всего лишь узнаю наверняка, у Ларримора марки или нет и как их найти. Ты дал мне необходимые сведения. Нам больше не надо ничего делать. Это теперь проблема Кендрика – достать марки. Завтра в это время деньги уже будут у нас, и мы сможем убраться из города.

Вин прищурился на него:

– Если такой пентюх, как Кендрик, намерен заплатить тебе две сотни кусков, сколько, как ты думаешь, он собирается получить, когда продаст марки?

– Это его дело, – сказал Эллиот нетерпеливо. – Сотни тысяч мне достаточно. Я прямо сейчас с ним увижусь, передам ему информацию и договорюсь об оплате.

– Постой! Что, если я скажу тебе, что могу узнать, кто покупатель, тот, с которым Кендрик имеет дело? Предположим, я скажу тебе, что этот покупатель может заплатить пятьсот штук и что они могут попасть к нам, а не к Кендрику?

Эллиот вылупился на него:

– Ты знаешь, кто покупатель?

– Я могу это узнать.

– Как?

Вин осклабился:

– Не волнуйся об этом. Я не шучу. Я могу узнать. Теперь послушай, это идиотизм – иметь дело с Кендриком. Толстяк заплатит тебе две сотни, а три положит себе в карман за просто так. С моей инфой мы можем раздобыть марки, а потом продать их человеку Кендрика за пятьсот штук, исключив Кендрика вовсе.

Посмотрев на взволнованное лицо Вина и заметив алчность в его глазах, Эллиот внезапно понял, что Вин планирует кинуть не только Кендрика, но и их троих – Синди, Джоуи и его самого. Как именно кинуть, Эллиот не имел представления, но был уверен: именно это Вин и планирует.

Он почувствовал, как его охватила волна возбуждения. Это может оказаться гораздо веселее, чем жить в долгах и жалеть себя из-за того, что у него нет ноги. Он снялся в шести успешных фильмах, в которых его персонаж использовал свой ум и смекалку против таких подонков, как Вин. Сценаристы заботились о том, чтобы его ум всегда была острее и чтобы в финале он всегда был на высоте. Но сейчас все было по-настоящему: это не триллер, который положат в коробку для кинопленки и будут показывать в кинотеатрах по всему миру. Не будет никакого сценариста, чтобы позаботиться о нем. И никакого режиссера, чтобы крикнуть «Стоп!», когда все пойдет слишком жестко.

«Ладно, – думал он, – посмотрим, насколько ты умный. Давай-ка притворимся, как будто это кино. Что я теряю, в конце-то концов? Несколько дополнительных месяцев жизни? Если я не получу деньги, снотворное позаботится о финальном затемнении. Так что я притворюсь, что играю с тобой. Может, я окажусь хитрее, чем ты думаешь. По крайней мере, это будет забавно… как в кино, но по-настоящему».

– Это мысль, – сказал он. – Так что ты намерен делать?

Вин беспокойно поерзал:

– Давай взглянем на это с другой стороны: теперь у нас есть шанс получить пятьсот штук. Давай заключим новую сделку. Джоуи и Синди получат сто, а ты и я по двести. Как тебе?

Джоуи слушал их с нарастающим беспокойством. Сто тысяч долларов! Это были деньги за пределами его мечтаний. Он съежился от мысли о том, какой тюремный срок Синди и он могут получить, если дело провалится.

– Нет! Нас не считай! – воскликнул он. – Мы никогда не участвовали в таких крупных делах и сейчас тоже не хотим!

Вин презрительно посмотрел на старика:

– Ладно, тогда идите своей дорогой. Мы с Эллиотом сможем провернуть это без тебя и Синди. Так что возвращайтесь к своей мелкой жизни, если это то, чего вы хотите.

Синди наклонилась вперед, ее глаза сверкали.

– Я этого не хочу! – сказала она. – Меня тошнит от этой мелкой жизни! – Она взглянула на Джоуи. – Ладно, пап, если ты боишься – выходи, не буду пытаться тебя убедить, но я остаюсь в деле!

Джоуи беспомощно уставился на нее, затем в отчаянии воздел руки:

– Послушай, детка…

– Я остаюсь! Это решено!

Джоуи посмотрел на Эллиота:

– Что ж, мистер Эллиот, тогда мы в деле, но чем мы можем помочь? Я не вижу, как нам поучаствовать в этом.

– Чудо-мальчик-то заработает свою долю, – сказал Вин. – Я могу управиться с сигнализацией и достать марки, если буду знать, где именно они лежат. Это моя работа, и я умею ее делать. Эллиоту надо придумать, как получить каталог от Ларримора. Если он не сможет использовать вас двоих, вы по-любому исключаетесь. Этот куш только для участников.

Синди с надеждой посмотрела на Эллиота.

– Мы знаем, что Ларримор носит каталог во внутреннем кармане пиджака, – сказал Эллиот после минутного раздумья. – Ночью каталог заперт в сейфе в его спальне. – Он взглянул на Вина. – Верно?

– Да.

– Джоуи… Как ты думаешь, смог бы ты стащить каталог у Ларримора, если подберешься к нему поближе?

Джоуи ответил сразу:

– Да… никаких проблем.

– Устроим-ка репетицию.

Эллиот встал и ушел в бунгало. С книжной полки он взял книжку в бумажной обложке и положил ее во внутренний карман пиджака, затем вернулся в сад.

– У меня во внутреннем кармане пиджака книжка, Джоуи. Посмотрим, как ты ее достанешь.

Синди уже была на ногах, и, проходя мимо Эллиота, она будто споткнулась и натолкнулась на него.

– Прости, – сказала она. – Я поскользнулась. Давай, пап, покажи ему.

Джоуи нервно улыбнулся:

– Она пропала, не так ли, мистер Эллиот?

Синди держала книжку в руке.

– Впечатляюще, – сказал Эллиот. – Ладно, я подумаю об этом.

Оставив их, он пошел в спальню и лег на кровать.

Он размышлял, пялясь в потолок, в течение следующего часа.

Затем, когда Синди сообщила, что ланч готов, он встал и присоединился к остальным троим в маленькой столовой.

– Придумал что-нибудь, пижон? – спросил Вин, разрезая свой стейк на тарелке.

– Главная трудность в том, чтобы подобраться к Ларримору, – сказал Эллиот. – Он выходит из дому и сразу садится в машину. Он не принимает посетителей, но у меня есть идея, которая может сработать. – Он посмотрел на Синди. – У тебя бы получилось. Твое представление убедило меня, что ты сможешь сделать это. Идея такая: Ларримор получает письмо, в котором рассказывается, что нижеподписавшаяся – это ты, Синди, – получила в наследство коллекцию марок, завещанную тебе дедушкой. Ты слышала, что дилеры предлагают сильно меньше или вообще ничего за ценные марки. Ты понятия не имеешь, ценная ли эта коллекция. Ты просишь его, поскольку слышала, что он знаменитый филателист, чтобы он взглянул на марки, и если они представляют хоть какой-то интерес, то не мог бы он проконсультировать тебя по этому поводу. Я думаю, что на такую приманку Ларримор может клюнуть. Ты скажешь, что твой дедушка начал собирать коллекцию еще в молодости. Тогда Ларримор подумает, что в альбоме могли оказаться и весьма ценные марки. Возможно, он пригласит тебя встретиться. Если он это сделает, тебе надо будет вытащить у него каталог. Мы знаем, что марки разложены по странам. Когда каталог будет у тебя в руках, то, пока он будет изучать твои марки, найди в нем раздел «СССР», – может, тебе повезет и ты найдешь номер ящика, в котором хранятся те восемь марок, что нам нужны. Это, конечно, полная авантюра, но может получиться. Что скажешь?

– Блестяще, – сказал Вин, раздосадованный тем, что не додумался до этого сам. – Это может сработать.

– Это сделаю я, – сказал Джоуи. – Я не хочу, чтобы Синди делала это.

Эллиот покачал головой:

– Прости, Джоуи, но это работа для Синди. С ее внешностью она усыпит бдительность Ларримора. Юная девушка, которая пришла к нему за советом, – это польстит ему. – Он посмотрел на Синди. – Попробуем?

Синди кивнула.

– Ладно, я набросаю письмо, а ты перепишешь. – Эллиот взглянул на Джоуи. – Сходи на набережную и прошерсти там лавки с разным барахлом. Я уверен, что ты найдешь какой-нибудь старый альбом с марками, полный всякой фигни, который можно взять за несколько долларов. Чем старее будет выглядеть – тем лучше. Потом пойди к одному из лучших филателистических дилеров и купи три или четыре действительно хорошие марки. Они должны относиться приблизительно к тысяча девятисотому году, не позднее. Скажи дилеру, что ты хочешь подарить их и что ты ничего не понимаешь в филателии. Заплати сотни четыре, не больше. Нам надо, чтобы этот альбом представлял хоть какой-то интерес, иначе у Ларримора могут возникнуть подозрения.

Джоуи кивнул.

Эллиот доел свой стейк и отодвинул тарелку.

– Теперь ты, Вин… как ты выяснишь, кто покупатель?

Вин отвел глаза:

– Оставь это мне. Выясню.

– Это не очень-то хорошо. Мы работаем вместе, как команда. Мы хотим знать. Как ты это выяснишь?

Вин быстро все обдумал. Он понял, что без Синди не достанет каталог. И ему надо быть осторожным, а то Эллиот догадается, что он намерен их кинуть.

– Джуди Ларримор знает, кто это.

Эллиот отрезал себе ломтик сыра, затем протянул тарелку с сыром Вину.

– Как она узнала?

– Она прочла письмо, которое нашла на столе у старика.

– Почему же она не сказала тебе, кто покупатель?

Вин почувствовал, как пот заструился по лицу.

– Она скажет. Мне нужно немного ее смягчить.

– И как ты это сделаешь, Вин?

Испытующий взгляд Эллиота заставил Вина отвернуться.

– Я справлюсь… оставь это мне.

– Прости, Вин, звучит неубедительно, – сказал Эллиот. – Давай проясним. Мы только что заключили сделку, помнишь? Мы четверо теперь партнеры. А ты что-то скрываешь от нас. Я хочу знать что. Я хочу знать больше об этой малышке, которая, как ты говоришь, ест у тебя с руки.

Вин поерзал в кресле:

– Ей нужны деньги, но я ей заплачу… Я возьму из своей доли. За тыщу она скажет мне имя покупателя. Вот и все.

– Тогда почему ты не рассказал об этом сразу?

– Это наше с ней дело. Боже правый, вас-то чего ради этим беспокоить?

– Так ты сказал ей, что намерен украсть марки?

Вин достал носовой платок и вытер лицо. Он видел, что Джоуи и Синди смотрят на него с подозрением.

– И что? Послушай… эта крошка ненавидит своего старика. Ее вообще не волнует, что случится с его марками.

– Но она знает, что ты планируешь украсть их?

– Ну а если знает, то что?

– Спроси об этом самого себя, Вин. – Эллиот встал. – Я напишу черновик письма, Синди. – Повернувшись к Джоуи, он спросил: – Ты позаботишься об альбоме с марками?

И он вышел из комнаты вместе с Джоуи и Синди.

Вин отломил кусок хлеба от буханки, отрезал еще один ломтик сыра.

– Надо присматривать за этим сукиным сыном, – сказал он себе. – Он что-то темнит.


Джек Лессинг вернулся в свой офис. Гольц поставил ему ультиматум: найти Эллиота или потерять контракт с Радницем, а поскольку контракт приносил Лессингу много тысяч в год и поскольку его десять человек все еще не нашли никаких следов Эллиота, ему было о чем беспокоиться.

– Сделай все возможное, – сказал Гольц. – Его надо найти, и найти побыстрее! Мы знаем, что он в городе. Мы знаем, что он может попытаться выйти на контакт с Полом Ларримором, филателистом. Поскольку он должен деньги всем и везде, в обычных местах искать его нет смысла. Он наверняка где-то залег на дно. Проверь каждый неприметный отель, даже меблированные комнаты. Поищи его «альфу»: ее номер у тебя есть. Надо его найти.

Лессинг бросил на это дело еще двадцать человек – вызвал их из Майами и Джексонвилла. Он поручил им проверить отели, и как можно быстрее, затем послал за Гарри Орсоном и Фэем Маклином, двумя своими лучшими ищейками. Он описал им проблему.

Орсон, мощно сложенный мужчина под сорок, был известен своим спокойствием и бульдожьей хваткой. Без особых примет, проницательный и легкий в общении, он был идеальным охотником за людьми.

Фэй Маклин, похожий на мышь, маленький, около тридцати пяти лет, обладал талантом быть в нужном месте, но не бросаться в глаза.

– Думается, что Эллиот попытается выйти на контакт с Полом Ларримором. Правда, для чего – Гольц не сказал, – сообщил Лессинг. Он подвинул папку через стол. – Здесь вся инфа о Ларриморе. Кажется, лучше всего ставить на него. Довольно близко к его дому есть пустая вилла. Я устроил так, чтобы вы двое въехали в нее и наблюдали за местом. Я хочу знать обо всех, кто посещает Ларримора. Эллиот – киноактер, он может попытаться схитрить. Например, прибыть в гриме. Так что проверяйте каждого, кто приходит к Ларримору. У вас будет два человека на подхвате. Я хочу, чтобы вы вели наблюдение и сообщали им, когда кто-нибудь заявится.

Часом позже Орсон и Маклин расположились в пустой верхней комнате на вилле, из которой открывался вид на ворота, сад и входную дверь дома Ларримора. Они приготовились к попеременному наблюдению, снаряженные мощными полевыми биноклями, передатчиком, складными стульями и запасом еды. Их ожидание было долгим и бессобытийным, но они привыкли к долгим бессобытийным ожиданиям, и именно поэтому Лессинг выбрал их, чтобы наблюдать за домом Ларримора. В конце дороги, на парковке, еще два детектива сидели наготове в своих автомобилях.

Дважды в течение длинного дня они проверили грузовики, которые приезжали в дом Ларримора, но это оказалась просто доставка еды. Затем около полудня Орсон увидел, как Джуди вышла из дому, села в свой потрепанный «остин-купер» и поехала к воротам. Он немедленно сообщил одному из детективов, и тот сумел догнать Джуди, когда она ждала смены сигнала светофора.

– Это дочка Ларримора, – передал Орсон детективу по рации. – Будь рядом с ней, Фред. Чуть позже я пошлю Алека сменить тебя.

– Ладно, конец связи, – ответил Фред Ниссон.

Через полтора часа Ниссон сообщил, что Джуди находится в «Плаза-Бич» в окружении длинноволосых чудиков. Что он должен делать?

– Будь рядом с ней, – сказал Орсон. – И держи нас в курсе.

В 15:00 Орсон позвонил Лессингу. Пока все шло не очень. Никаких следов Эллиота. Каждый прибывший в дом – а их и было-то всего трое – был проверен. Ниссон следил за дочкой Ларримора, которая, казалось, решила провести весь день в «Плаза-Бич».

Лессинг выругался, сказал Орсону, что пошлет кого-нибудь на помощь Ниссону, а потом отрапортовал Гольцу.


Барни замолчал, чтобы собраться с мыслями. Он взял последнюю сосиску с тарелки и стал задумчиво ее изучать, перед тем как отправить в рот.

– Эти сосиски мертвого поднимут, – сказал он. – Вы не представляете, что упускаете.

Я сказал, что, по-моему, мертвых надо оставить покоиться с миром.

– Ну да. – Барни глотнул пива, отодвинул пустую тарелку, вздохнул и приготовился рассказывать дальше. – Джоуи купил засаленный марочный альбом, полный барахла, а еще приобрел у дилера четыре хорошие марки за четыреста долларов. Эллиот добавил их в альбом. Синди переписала письмо к Ларримору, и оно отправилось к адресату. Делать было больше нечего, оставалось только ждать.

Но Вин не страдал от скуки. Он собирался на свидание с Джуди на следующий вечер. Надо было обдумать множество вещей, а поскольку всякие раздумья не относились к его сильным сторонам, то он беспокоился.

Он не мог толком планировать, до тех пор пока Синди не выполнит свою часть дела. Но если Синди удастся узнать, в каком именно ящике хранятся марки, ему придется думать быстро, а думать быстро Вин никогда не любил.

У него были подозрения, что Эллиот его раскусил. Также у него были подозрения, что если он не будет пристально следить за Джуди, то она его кинет. Вин был не силен во всяких хитростях и знал это, но он был определенно намерен прибрать к рукам миллион долларов.

Эллиот сказал им, что не стоит ожидать ответа – если они вообще его получат – от Ларримора раньше чем по крайней мере через неделю. Они должны попытаться расслабиться и быть терпеливыми.

На такое Вин в его нынешнем состоянии был не способен, и он уехал в своем «ягуаре» покататься по окрестностям, заскочить в один или два бара и поплавать.

С Синди у них состоялся серьезный разговор. Что-то вроде этого он и ожидал. Ее реплика «свадьбы-не-будет-Вин-прости» оставила его равнодушным. Он ухмыльнулся и пожал плечами.

– Ладно, детка, если ты так хочешь, – сказал он. – Может быть, ты и права. Сиди со своим стариком. Так ты точно не залетишь.


– Вот так Вин общался с женщинами: никакого уважения. – Барни скривился. – Я всегда говорю: к женщине следует относиться с уважением, мистер Кэмпбелл… верно?

Я сказал, что это общепризнанный факт, но что женщины женщинам рознь.

У Барни в одно ухо влетело, в другое вылетело.

– Вечером Синди оказалась наедине с Эллиотом. Джоуи торчал в доме, сидел перед телевизором как приклеенный – он без него жить не мог. Синди и Эллиот были в саду за домом, большая желтая луна глядела на них сверху, запах жасмина в воздухе и отдаленное уханье совы делали обстановку довольно-таки романтичной.

Эллиот обнаружил кое-что в Синди, чего он прежде не находил ни в одной девушке. Была в ней какая-то успокоенность, с ней было легко. Он чувствовал, что ему нет нужды продолжать говорить, чтобы удерживать ее интерес. И ей тоже не было необходимости продолжать говорить, чтобы удерживать его интерес. Просто сидеть с ней в тишине доставляло ему удовольствие. Такого раньше с ним не случалось.


– Синди… насчет Вина, – сказал внезапно Эллиот. – Ты говорила, что вы собираетесь пожениться.

– Да. – Синди посмотрела на луну. – Но теперь нет. Я передумала. Я уже сказала Вину… Думаю, он даже рад.

– А ты?

– Да, я тоже рада. – Она пожала плечами. – Он выглядел таким гламурным, таким уверенным… Я никогда не встречала никого похожего на него. Но теперь…

– Ты доверяешь ему, Синди?

Она напряглась и быстро взглянула на Эллиота:

– Что вы имеете в виду?

– Смотри, Синди, все это в новинку для меня… это четырехстороннее партнерство. Я чувствую, что могу доверять твоему отцу и тебе, но не Вину. Возможно, я ошибаюсь, но сейчас я чувствую именно так.

– Мы с папой говорили об этом… Мы думаем так же, как вы… Мы не доверяем ему, но без него мы же не сможем справиться, не так ли?

– Без нас он тоже не сможет провернуть это дело.

Синди кивнула:

– Папа говорит, чтобы я не волновалась… Он говорит, что вы возьмете Вина на себя.

– Это трогательно. – Эллиот взял ее руку. – Что ж, поглядим. Эти деньги значат многое для вас двоих, да?

Сердце Синди билось теперь так быстро, что она едва могла дышать. Простое прикосновение руки Эллиота вызвало в ней бурю чувств.

– Я не знаю… Папа что-нибудь придумает. – Она высвободила руку и поднялась на ноги. – Мне лучше пойти посмотреть, что он делает… он не любит долго быть один.

– Синди!

Она замолчала, глядя на него сверху вниз, лицо ее вспыхнуло. Он улыбнулся ей:

– Забудь о нем… давай обо всем забудем… пойдем поплаваем. – Он пристально посмотрел на нее. – Хочу показать тебе мою железную ногу.

Глава шестая

В 21:00 в деле наконец появилась первая перспективная зацепка. Орсон как раз стоял у окна, жуя сэндвич и наблюдая за домом, когда синий «ягуар» подъехал к воротам Ларримора. Начинались сумерки; чтобы рассмотреть водителя как следует, света не хватало.

В предыдущие два дня он и Фэй продолжали наблюдение, но по-прежнему без каких-либо результатов. Люди Лессинга прочесывали самые невзрачные меблированные комнаты в городе. И все было впустую. Об этом сообщили Гольцу, а он в свою очередь – Радницу.

– Его надо найти, – только и сказал Радниц. – Под вашу ответственность.

Зная, что может положиться на Гольца в решении невозможных задач, он выбросил Эллиота из головы.

Орсон, неутомимый и терпеливый, все ждал. И вот вдруг появилась эта машина, и он весь напрягся.

– У нас тут кое-что есть, – сказал он, откладывая свой сэндвич.

Фэй немедленно присоединился к нему у окна, и оба стали изучать машину, глядя в свои полевые бинокли.

– Номера нью-йоркские, – сказал Фэй. – Это не может быть Эллиот.

– Посмотри-ка, кто там… Девчонка, – сказал Орсон; он заметил Джуди, бегущую к дороге. – Предупреди Фреда!

Пока Фэй говорил с Ниссоном по рации, Орсон видел, как Джуди села в «ягуар». После небольшой паузы машина тронулась в направлении к центру города.

Орсон с облегчением увидел, что «шевроле» Ниссона последовало за «ягуаром».


– Ну как дела, Супермен? – спросила Джуди, устраиваясь рядом с Вином. – Какая у нас программа на сегодня?

Он взглянул на нее. Она была в красной миниюбке, желтой прозрачной блузе, желтых чулках и балетках. Он подумал, что выглядит она неплохо, и сказал ей об этом.

– Клуб «Лоу-лайф», – ответил он. – Потусуемся там, а потом поедем на тот пляж, который ты мне показала в прошлый раз.

– О нет, давай не поедем! Если ты собирался трахнуть меня на песке, то лучше еще разок подумай. Хочешь потрахаться – поехали в мотель.

Вин рассмеялся:

– Ладно. Чем ты все это время занималась?

Она скривилась:

– Да как обычно. Тошнит уже от этой жизни! Время уходит. Через два года мне будет двадцать! Пора бы уже разжиться деньгами!

– Не имею ничего против. Думала еще о тех марках?

– Да… а ты?

– Конечно. Полагаю, мы можем это провернуть, но давай не будем об этом сейчас. Давай выпьем, поедим, а потом поедем в «Голубые небеса» и проведем там ночь.

После превосходного ужина они потанцевали час или около того, а потом Вин сказал:

– Давай же… поехали.

Ниссон без проблем последовал за ними в мотель «Голубые небеса», видел, как они зарегистрировались и прошли в один из домиков, затем позвонил Орсону.

– Они кувыркаются в мотеле «Голубые небеса», Гарри, – отчитался он. – Хочешь, чтобы я остался тут?

– Посмотри, сможешь ли ты выяснить, кто он, Фред.

– Я уже узнал это из его водительской лицензии.

Ниссон зачитал записанные им сведения.

– Ты можешь занять номер рядом с ними? – спросил Орсон. – Я хотел бы знать, о чем они будут говорить.

– Нет, не могу. Соседние номера заняты. Кроме того, по ним не скажешь, что они собираются много разговаривать.

– Ладно. Пока еще рано. Может быть, они и не останутся там на целую ночь. Побудь там до двух, а потом, если они не появятся, я пошлю тебе смену, и ты сможешь поехать домой.

– Поехать куда? – с горечью произнес Ниссон. – Когда у меня вообще был дом…

Орсон тут же передал Лессингу сведения о Вине, которые узнал, и тот в свою очередь связался с ФБР в Вашингтоне, чтобы немедленно получить полный отчет.

Не ведающий об этой бурной деятельности Вин был занят Джуди. Когда они вдоволь назанимались любовью, Вин вылез из кровати, налил две порции чистого виски и вернулся в постель, чтобы поговорить о делах.

– С твоей помощью, детка, – сказал он, – я уверен, что смогу достать эти марки, но есть вещи, которые я должен знать, и только ты можешь мне о них рассказать. Говоришь, там есть электрическая система, которая контролирует все ящики, а рубильник, отключающий ее, заперт в стальном сейфе, вделанном в стену в комнате с марками. Все верно?

Джуди кивнула.

– Я хочу, чтобы ты узнала, кто производитель этого сейфа. Изготовители замков так гордятся своими сейфами, что как-нибудь да размещают свое имя на дверце. Как думаешь, справишься?

– Если там написано, то справлюсь.

– То же относится и к сигнализации. Совершенно точно где-то в доме должен быть блок предохранителей. Узнай, где он, и посмотри, нет ли и на нем марки изготовителя. Говоришь, там еще система видеонаблюдения и видно всю комнату с марками?

– Да. Ее установило охранное бюро, а монитор находится в их офисе.

Вин кивнул:

– Я знаю эту систему. В таком городе она должна быть популярна. У них есть большая комната, где висят экраны, на которые подаются сигналы от камер, установленных в домах, и за всеми этими экранами наблюдает один охранник. Довольно неплохо устроено. – Он остановился подумать. – Как твой старик пришел к мысли установить эту систему?

– Такая есть в мэрии – защищает мемориал Кеннеди. Мой старик увидел и тоже захотел.

– Зачем им наблюдение в мэрии?

Джуди хихикнула:

– Год назад какой-то шутник плеснул краской в статую. Муниципалитет решил, что это не круто, и установил систему. Чего им волноваться… это же деньги налогоплательщиков.

Вин тут же выбросил эту информацию из головы.

– Твой старик держит дверь в комнату с марками запертой?

– Уж будь уверен.

– А что с окнами?

– Когда он не внутри, там опущены стальные жалюзи на каждом окне.

– Замок на двери какой-то особенный?

– Этого я не знаю.

– Ладно, детка, есть еще кое-что, что ты могла бы сделать. Ключ достать сможешь?

– Исключено.

Видя, что она уже заскучала от его вопросов, Вин начал было сомневаться, что она вообще окажется настолько полезной, как он предполагал.

– Когда он играет в гольф?

– Каждый вторник в полдень.

– Можешь впустить меня в дом, когда он будет в клубе?

– Исключено.

Вин подавил острое желание ударить ее.

– Почему нет?

– Чертов персонал всегда возится там. В любом случае они не позволят тебе войти. Мне нельзя приводить друзей домой.

– Пораскинь мозгами, – сказал Вин нетерпеливо. – Должен же быть какой-то способ попасть внутрь. Как насчет ночи? Как ты возвращаешься со всей этой сигналкой? Только не говори, что твой старик сидит и ждет тебя.

– У меня свой вход. Дверь из моих комнат в дом после десяти часов всегда заперта.

Вин встал с кровати:

– Приму-ка душ.

Стоя под холодной водой, он обдумывал все то, что сообщила ему Джуди. Вернувшись в спальню, он сказал:

– Одевайся. У нас много работы.

– О, ради бога! – Джуди зарылась в постель. – Я хочу спать. На время посмотри!

Вин натягивал одежду.

– Плевать на время. Одевайся!

Ворча, она вылезла из кровати и надела трусики.

– Знаешь что, Супермен? – сказала она, влезая в свою прозрачную блузку. – Ты начинаешь меня утомлять.

– Это, конечно, плохо. – Вин был уже одет и писал что-то в блокноте, который принес с собой. – Миллион баксов тебя тоже утомляет?

Он вырвал страницу из блокнота и протянул ей:

– Напоминалка. Я хочу вот это все знать к завтрашнему вечеру. Подхвачу тебя у дома в девять.

Она прочитала записку.

– Ладно… Но я ничего не обещаю.

– Мне нужно это знать! – сорвался Вин. – Хочешь миллион – поработай для этого!

Ее напугала холодная жесткость его глаз.

– Эй, не кричи на меня.

– Теперь я хочу, чтобы ты нарисовала план дома.

Ее глаза расширились.

– Так ты реально намерен попытаться?

– Именно, детка, – сказал он, пристально глядя на нее. – Я реально намерен попытаться.


Следующим утром около одиннадцати Лессинг быстрыми шагами вошел в офис Гольца.

– Я нашел Эллиота, – объявил он, как только захлопнул за собой дверь.

– Вовремя. – Гольц всегда был сдержан на похвалу. – Я скажу мистеру Радницу. Возможно, он захочет расспросить вас.

Лессинг напрягся: Радниц пугал его.

– Не надо. Я…

Но Гольц уже вышел на террасу, через секунду он вернулся и поманил Лессинга.

Лессинг приближался к Радницу, как мышь к коту.

Радниц читал какой-то документ, и Лессинг ждал, крепко стиснув потные руки за спиной. Внезапно Радниц отложил лист и уставился на Лессинга своими полуприкрытыми глазами.

– Где вы нашли Эллиота? – спросил он.

– Он остановился в «Чайке», бульвар Сивью, сэр: маленькое, четырехкомнатное бунгало, которое сдается людям в отпуске.

– Кому принадлежит?

– Миссис Миллер из Майами.

– Эллиот арендовал прямо у нее?

Лессинг возрадовался, что провел тщательное расследование, прежде чем рапортовать Радницу.

– Нет, сэр. Некто по имени Джоуи Лак арендовал его. Он арендует его на весь сезон последние три года. Живет там со своей дочкой, с ними еще мужчина по имени Вин Пинна.

– Эллиот живет с этими тремя?

– Похоже что так. – Лессинг рассказал, как его люди увидели Пинну, встречающего Джуди Ларримор, и как они последовали за ними в мотель «Голубые небеса», а затем за Пинной в бунгало. – Мы установили наблюдение за бунгало, а в девять утра Эллиот вышел в палисадник за домом, с дороги его не видно. Эллиот был с теми тремя, они завтракали вместе.

– Кто эти трое?

– У нас пока нет информации о Лаке и его дочери, но Пинна имеет судимость. У меня есть отчет ФБР о нем, сэр. Он профессиональный взломщик, отсидел три года за ограбление, но сейчас не в розыске.

Радниц кивнул.

– Я хочу, чтобы наблюдение за Эллиотом продолжалось, и за этими тремя тоже. Я хочу получать ежедневный отчет. И ни при каких обстоятельствах они не должны узнать, что за ними следят… понятно?

– Да, сэр, – ответил Лессинг, думая, что это проще сказать, чем сделать.

– Я хочу, чтобы продолжалось наблюдение за Клодом Кендриком. Эллиот может выйти с ним на контакт. Продолжайте следить за домом Ларримора, а также за его дочерью.

Осознавая, какое вознаграждение он сможет получить за это дело, Лессинг напустил на себя самый бравый вид:

– Я займусь этим, сэр.

Радниц внимательно посмотрел на него. Глаза его под нависшими веками были как крошечные заледеневшие озера.

– Допу́стите хоть одну ошибку, Лессинг, – сказал он тихим голосом, – и даже мне будет вас жаль.

Он взял свой документ и снова погрузился в его изучение.

Лессинга потряхивало, он с надеждой взглянул на Гольца, который не обратил на него никакого внимания, а затем быстро покинул террасу. Ко-Ю, лукаво ухмыльнувшись, открыл перед ним входную дверь.


Фред Ниссон и Алек Росс в том, что касается слежки, были профессионалами высочайшего класса. Они работали вместе: один держался впереди объекта, другой – позади. У них была продумана система сигналов, с помощью которых они общались друг с другом. При случайном взгляде эти двое выглядели просто как пара мужчин среднего возраста в отпуске: бродили по городу, пялились на витрины магазинов, толклись в лавочках и казались совершенно безобидными.

В 10:30 они заметили, как Джоуи и Синди вышли из бунгало, сели в «ягуар» и уехали. Оба агента были изумлены, приметив, что Синди явно была сильно беременна. Учитывая, что они видели ее в саду час назад за завтраком, эта внезапная трансформация озадачила их.

– Может, это ее сестра-близнец? – спросил Росс, пока они ехали за «ягуаром».

– Ничего другого и не придумаешь, – ответил Ниссон. – По виду ровно как та же девчонка, но, черт побери, это не может быть она! Эта выглядит так, будто собирается снести яйцо в любую минуту.

Все еще сбитые с толку, они последовали за «ягуаром» на большую парковку центрального супермаркета. Там они разделились, один пошел впереди Джоуи и Синди, второй следовал с небольшим отставанием позади. Никто, кроме Джоуи, не обратил бы внимания на Ниссона и Росса – просто двое мужчин в толпе, но у Джоуи будто была встроена антенна, которая предупреждала его об опасности.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации