Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Следов не оставлять"


  • Текст добавлен: 16 июня 2014, 16:25


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Руководство отеля предоставило Уоррену номер на третьем этаже. Специалист из ЦРУ обшарил его вдоль и поперек, и только тогда Уоррен и Гамильтон приступили к беседе.

– Джесс, теперь все более или менее ясно. Существует заговор с целью получить формулу Форрестера. Здесь замешаны либо Россия, либо Китай. Форрестер исчез. Свидетели мертвы. Любая ниточка, которая могла бы привести нас к разгадке, обрывается. Во главе заговора стоит абсолютно безжалостный человек. Мы должны узнать, кто это.

– Но еще важнее найти Форрестера, – тихо ответил Гамильтон. – «Жучок» очень мощный. Сперва я думал, что подслушивает кто-то в отеле, но с таким микрофоном записывать наши разговоры можно откуда угодно в радиусе полмили, хоть в автомобиле. Мы зря потратим время на обыск в отеле. Я уже говорил с управляющим. Он категорически против. Клиенты возмутятся, пресса поднимет такой вой, что хоть святых выноси. Нет, это не выход. Надо сосредоточить все усилия на поисках Форрестера.

– Новости есть?

– Пока нет.

Уоррен расхаживал по комнате.

– Я улетаю в Вашингтон. Здесь мое присутствие излишне. Дело поведете вы с Уильямсом. Не забывайте, что это государственная тайна. Я доложу обо всем президенту. Хотелось бы заверить его, что Форрестер находится в пределах страны.

Гамильтон выпятил подбородок:

– Могу гарантировать, сэр, что доктор находится в пределах Флориды. Все возможные пути перекрыты.

Уоррен выглянул из большого окна. В гавани бурлила жизнь, швартовались и отплывали яхты, ревели моторки рыбаков.

– Форрестера могут прятать на любом таком суденышке.

Гамильтон покачал головой:

– Это невозможно. Каждое судно тщательно обыскали, прежде чем выдать владельцу разрешение покинуть порт. Флорида покрыта частой сетью, и Форрестер просто не в состоянии из нее выскользнуть!

Глава 5

В полицейское управление и муниципалитет постоянно звонили люди, которые якобы видели Форрестера. Все сведения проверялись, и все они оказывались ложными.

Направляясь в пещеру, Линдсей на всякий случай потушил фары, оставив только подфарники. Силк встретил его у входа в половине одиннадцатого. В тени затаились еще две фигуры с автоматами.

– Все в порядке?

– Вроде бы. – Силк пожал плечами. – У Кунца живот разболелся, а так больше ничего.

– А девушка?

– Нормально. Они тут с Четом потолковали. Он сбил с нее спесь. Будет делать то, что ей велят.

– Как Форрестер?

Силк потрогал шрам на щеке.

– Черт его знает… действительно псих. Сами увидите.

Они пошли по туннелю к первой пещере.

– Я поговорю с Кунцем.

Линдсей осмотрелся.

Пещеру освещали три мощные лампы, работающие от автомобильных аккумуляторов. Здесь стоял длинный стол, стулья, радиоприемник. У покатой стены приткнулась газовая плитка.

– Я смотрю, вы обжились.

– Как сказать… А мы здесь надолго застряли? – Силку уже наскучило торчать под землей.

Линдсей, не отвечая, спросил сам:

– Где Кунц?

– Я проведу вас.

Они перешли в другую пещеру, где трое охранников резались в карты. Автоматы стояли поодаль.

В третьей пещере доктор Кунц сидел в кресле и читал медицинский журнал. При виде Линдсея он отбросил журнал в сторону и вскочил на ноги.

– Сколько еще вы собираетесь держать меня здесь? – спросил он требовательно. Маленькие черные глаза сверкнули. – Невыносимо! Эти пещеры… Я устал жаловаться. Этот человек, – доктор указал на Силка, – дерзок и груб.

– Не стоит горячиться, доктор. – Линдсей обаятельно улыбнулся. – Успокойтесь. – Взмахом руки он отослал Силка, уселся в кресло и оглядел пещеру. – Не так уж здесь и плохо. – Линдсей достал леденец из коробочки и отправил в рот. – Ваша пещера намного уютнее, чем камера в немецкой тюрьме. Насколько я понимаю, там бы вы чувствовали себя гораздо хуже. – Линдсей пососал леденец. – А теперь, доктор, расскажите о пациенте. Чего вам удалось добиться?

Кунц молчал еще несколько секунд, с трудом сдерживая гнев. Заметив легкую презрительную усмешку на губах Линдсея, он заговорил как человек, знающий себе цену.

– По правде говоря, ничего. Я изучил его историю болезни. Доктор Херц, один из наших ведущих психиатров, установил…

– Ближе к делу, – прервал его Линдсей, – меня интересует ваше мнение. Я читал историю болезни, и выводы доктора Херца мне известны.

Кунц недовольно поморщился:

– Ничего существенного к его наблюдениям я добавить не могу. Больной не поддается лечению, хотя прошло уже свыше двух лет. Это странно, но факт остается фактом.

– Ваша чудодейственная операция поможет?

Кунц покачал головой:

– Боюсь, что нет. Напротив, может наступить серьезное ухудшение.

Улыбка исчезла с лица Линдсея. Такого варианта он не предусмотрел. Он подумал о Раднице. «Возвращаюсь пятнадцатого ноября. Жду успешных результатов». Провала быть не должно. Линдсей достаточно хорошо знал Радница. В случае провала Радниц не получит четыре миллиона долларов, и тогда – конец всему. Радницу достаточно снять трубку, и Силк явится к Линдсею с пистолетом в руке. Линдсей вздрогнул, по коже поползли мурашки.

– Придется постараться, доктор, – сказал Линдсей скрипучим голосом, – зачем же вы погубили столько евреев, если не можете сделать операцию Форрестеру?

Кунца передернуло.

– Прежде всего, – начал он, не глядя на Линдсея, – я сильно сомневаюсь, что у Форрестера маниакальная депрессия. Я два дня проводил различное тестирование и получил отрицательные результаты. Значит, операция не принесет успеха, напротив – один вред.

Во рту у Линдсея неожиданно пересохло, он с хрустом разгрыз леденец.

– А он не симулирует, как по-вашему?

– Нет, конечно. Это совершенно исключено. Постараюсь объяснить. Его разум подобен исключительно чувствительному часовому механизму. Точный ход часов обеспечивает своеобразная пружина. У Форрестера его часовой механизм находится на грани разлада, пружина вот-вот выйдет из строя. Причина тому – крайнее переутомление на работе и неверность жены. Если часы слегка встряхнуть, они снова могут пойти нормально. Разум Форрестера тоже можно как-то подтолкнуть. Лучше всего, если этот «толчок» сделаю не я и вообще не хирург. Возможно, через неделю, месяц, год, а может быть, и через несколько лет нечто «встряхнет» его разум и доктор снова сделается нормальным. Однако пока наука здесь бессильна. Мозг человека – слишком тонкая субстанция, любое вмешательство опасно. А вдруг толчок окажется слишком мощным? Тогда любые надежды на излечение Форрестера будут потеряны.

Линдсей глубоко вздохнул.

– Значит, неделя… месяц… годы? – спросил он.

– Да, но это может случиться и завтра. Трудно сказать. Он находится в заторможенном состоянии двадцать шесть месяцев, и пока на него ничто не подействовало.

– А почему, как вы думаете?

Кунц пожал плечами:

– Вероятно, потому, что он пребывал в изоляции. Его оставили без привычного окружения, оборвали все контакты с близкими людьми. Практически его лишили шансов получить тот толчок извне, о котором я говорил.

Линдсей вдруг понял, насколько предусмотрителен был Радниц. Было унизительно чувствовать, что Радниц гораздо умнее блестящего нейрохирурга и, что самое неприятное, его самого. Линдсей вспомнил слова патрона: «В его лаборатории есть ассистентка, молодая женщина по имени Нона Джейси. Она нам очень пригодится».

Теперь Линдсей осознал, почему Радниц настаивал на ее похищении. Кунц только что сказал, что в лечебнице Форрестера лишили привычного окружения, оборвали все контакты с близкими людьми. Оказывается, Радниц все продумал. Поэтому Нона Джейси сейчас здесь.

С минуту Линдсей раздумывал, потом сказал:

– Доктор, здесь находится его лаборантка. Она работала с Форрестером до болезни. Может ли она послужить тем самым толчком, который вернет его в нормальную колею?

Кунц сощурил маленькие глазки и почесал крючковатый нос:

– Не знаю. Не исключено.

Линдсей решил, что Кунц недооценивает серьезность ситуации. Настало время его припугнуть.

– Если мы потерпим неудачу, я не смогу гарантировать вашу безопасность. Я сомневаюсь даже в том, что вам удастся покинуть пещеру. – Линдсей натянуто улыбнулся. – В таком важном деле провал исключается, и вы должны приложить все усилия. Девушка в наших руках. Придумайте, объясните мне, как ее использовать, чтобы добиться нужных результатов. В противном случае я не хотел бы угрожать, но… Вы должны добиться успеха.

– Не понимаю. – Кунц побледнел. – Как это я не смогу уйти из пещеры? Вы…

– Не надо, доктор. Я же сказал, что не хочу угрожать. Либо вы приведете Форрестера в нормальное состояние, либо наш одноглазый друг вас прикончит. – Линдсей встал. – Вы привыкли иметь дело с людьми, стоящими на пороге смерти. Постарайтесь, чтобы смерть миновала вас самого.

Ошеломленный Кунц затравленно уставился на Линдсея.

– Я… я сделаю все, что в моих силах, – сказал он дрожащим голосом.

– Разумеется. – Линдсей извлек из баночки очередной леденец. – Поговорите с девушкой. Я убежден, что она готова нам помочь.

Кунц нетвердой походкой вышел из пещеры и направился вниз по коридору.


Нона Джейси была в ужасе. Вчера в ее пещеру явился блондин с детским лицом. Увидев его, Нона испугалась. Блондин уселся рядом с ней на раскладушку и, подчеркнуто растягивая слова, спокойно сообщил, что произойдет с Ноной, если она откажется делать то, что ей скажут.

От страха и отвращения Нона заткнула уши. Это было ошибкой. Он схватил ее за руки и швырнул лицом вниз, а сам, низко склонившись над ней, продолжал говорить. Запах его тела и сквернословие окончательно добили Нону. Оставив дрожащую девушку рыдать на раскладушке, блондин ушел.

Вскоре появилась Шейла. Она не прикоснулась к Ноне и лишь повторяла:

– Спокойно, милая, спокойно. Он ничего тебе не сделает, только выполняй, что тебе велят. Клянусь, он тебя пальцем не тронет.

А сейчас к ней пришел толстяк с черными глазами-бусинками. Он расспрашивал ее о работе с Форрестером. Нона видела, что он напуган не меньше ее, и правдиво отвечала на вопросы. Нона дрожала, у нее тряслись руки. Чтобы скрыть дрожь, она сжала ладони между колен.

Шейла сидела в углу. Когда толстяк ушел, она обняла Нону.

– Все в порядке, милая моя, – начала Шейла, но девушка отпихнула ее руку и завизжала в истерике:

– Оставь меня в покое!

– Ладно, ладно, дорогуша, я-то тебя понимаю как никто.

Нона с ужасом заметила, что Шейла как-то странно дергается, лицо покрыто капельками пота, а нос побелел и заострился.

Шейла перехватила ее взгляд:

– Не бойся. Мне просто нужна моя ежедневная доза, а этот подлец не дает. Дожидается, пока я на стенку полезу. Но ты за меня не волнуйся, он даст, куда он денется! – И Шейла, пошатываясь и спотыкаясь, побрела прочь.

Потрясенная, напуганная, Нона совсем упала духом. Спрятав лицо в ладонях, она сжалась на раскладушке. И тут раздался спокойный, вежливый голос:

– Вам много пришлось пережить, мисс Джейси.

Нона вскинула голову. Высокий, седовласый, безупречно одетый человек смотрел на нее с участием.

– Мне очень жаль, мисс Джейси. Уверяю вас, бояться нечего. Позвольте, я кое-что объясню.

Его обаятельная улыбка подействовала на Нону успокаивающе. Она промокнула глаза платком и села.

– Кто вы? – спросила она нерешительно.

– Считайте, что ваш друг. – Линдсей уселся, скрестил длинные ноги и вынул из кармана коробочку с леденцами.

– Вы любите сладкое? Лично я – очень. Угощайтесь.

Нона заподозрила неладное и покачала головой.

– Не надо бояться. – Линдсей выбрал оранжевый леденец, осмотрел со всех сторон и только потом отправил в рот. – Мне очень жаль, что все так получилось. Однако прежде всего постараюсь объяснить, почему вы здесь очутились. – Линдсей пососал леденец. – Вы работали с доктором Форрестером. Вам известно, что у него серьезное психическое заболевание. Его необходимо вылечить. Доктор создал новый сплав – вы это тоже знаете. Формула сплава закодирована и не поддается расшифровке. Только у самого изобретателя есть ключ к формуле. У нас есть основания полагать, что вы сможете помочь ему поправиться, и тогда он раскроет тайну кода. – Линдсей улыбнулся. – Вам понятно?

Нона кивнула.

– Отлично. Расшифровать формулу нужно срочно, поэтому мы были вынуждены привезти вас сюда, – продолжал Линдсей, – вы должны помочь доктору Форрестеру. Психиатр сказал, что ему нужно встретиться со своими старыми знакомыми. Неожиданная встреча с человеком, которого доктор хорошо знает, может повлиять на него в лучшую сторону. Ваша задача не так уж сложна, но прежде скажите: согласны ли вы помочь?

Теперь Нона соображала четко и быстро. Пришедший к ней человек явно не правительственный чиновник. Из долгих бесед с агентами ЦРУ и ФБР она уяснила чрезвычайную важность открытия Форрестера. Значит, этот мужчина с обаятельной улыбкой и хорошими манерами – иностранный шпион, скорее всего русский.

– Я ничем не могу помочь. – Нона старалась говорить твердо. – Изобретение доктора Форрестера принадлежит Америке.

Линдсей улыбнулся:

– Моя дорогая, речь идет не об изобретении доктора. Я лишь прошу вас помочь ему поправиться.

– Я не стану вам помогать, – отрезала Нона.

Линдсей вытянул правую ногу и осмотрел свой начищенный ботинок. Он покатал языком леденец и ласково улыбнулся:

– В вашем положении, мисс Джейси, нет выбора. – Голубые глаза Линдсея даже слегка погрустнели. – И для вас упрямиться просто опасно. Задача несложная: увидеться с доктором Форрестером и поговорить с ним. В пещере поставлен микрофон, я буду слушать вашу беседу. Предупреждаю на всякий случай, чтобы вы не вздумали самовольничать, а говорили только то, что вам скажу я. Есть вероятность, что общение с вами вернет доктору душевное равновесие. Только вероятность, но мы не можем ею пренебрегать… – Линдсей поднялся. – Подумайте хорошенько. В случае отказа… – он с хрустом разгрыз леденец, – вы с Киганом уже познакомились? По-моему, он противное, мерзкое животное, по-вашему, кажется, тоже. Итак, если вы не захотите помочь, я не вижу для себя смысла оставаться в пещере. Но если я уеду, вас некому будет защищать. Подумайте, мисс Джейси. – И Линдсей, улыбнувшись на прощание, покинул пещеру.

Нону оставили одну на целый час. Вот тут Линдсей просчитался. Он думал, что угрозы будет достаточно, однако недооценил волю и характер девушки. Ноне хватило времени, чтобы продумать свои действия и приободриться.

Когда к ней заглянула сияющая, умиротворенная Шейла Латимер, Нона уже приняла решение. Она поможет Форрестеру, если сумеет. Должна помочь, а дальше его дело – расшифровывать формулу или нет. Но нужно как-то предостеречь его, что они, по всей вероятности, попали в лапы русских шпионов.

Шейла принесла белый комбинезон.

– Привет, дорогая… порядок, кольнулась… Боже мой, я чуть было голову себе об стенку не расшибла. Ты готова?

– Готова.

– Вот чудненько. Ты просто молодец. Наденька комбинезон, я нашла его среди твоих вещей. Они считают, что в нем будет лучше.

Нона быстро натянула комбинезон.

– Ты потрясающе выглядишь, – щебетала Шейла, – словно сестра милосердия… Просто божественно!

Вошел доктор Кунц, и поток комплиментов прервался.

– Не волнуйся, милая, – сказала Шейла на прощание, – делай, что велит доктор, и все будет хорошо, – и, махнув рукой, ушла.

Толстяк уселся.

– Вам предстоит принять участие в очень ответственном эксперименте. Вы встретитесь с моим пациентом, которого не видели двадцать шесть месяцев. – Кунц посмотрел на бледное бесстрастное лицо девушки. – Ведите себя с ним абсолютно естественно. Если он, увидев вас, снова придет в душевное равновесие, то, вероятно, забудет, что жил в лечебнице, и даже может решить, что расстался с вами только вчера.

Нона кивнула.

– От вас очень многое зависит. Наедине вам придется действовать в соответствии с его реакциями. Не спорьте с ним, ни в чем ему не противоречьте. В лечебнице он вел себя как сомнамбула и с тех пор, к сожалению, не изменился. Если при виде вас его мозг оживет, поступайте очень осторожно. На вас ложится огромная ответственность. Мы будем слушать разговор, но рядом нас не будет. А скажете вы ему следующее…

Подперев подбородок рукой, Нона слушала разъяснения коротышки-доктора. Блестя глазами и оживленно жестикулируя, он изложил ей план беседы с Форрестером.


Линдсей принял, казалось, все необходимые меры, чтобы сохранить операцию в тайне, однако и в этой непроницаемой стене начали появляться первые трещины. Это случилось около полуночи, когда капитан Террелл наконец вернулся домой.

Террелл был обескуражен. Никаких следов, Форрестер словно испарился. Полиция, войска и агенты ФБР до сих пор методично прочесывали город.

Тридцать восемь часов Террелл не покидал своего поста. Его сменил Беглер, и теперь капитан мечтал об одном: лечь в свою удобную кровать и заснуть.

Раздался короткий автомобильный гудок. Террелл оглянулся. За рулем черного «бьюика» на противоположной стороне улицы сидел человек и курил сигарету. Заметив, что Террелл смотрит в его сторону, он помахал рукой.

Террелл никогда не носил оружия – он верил в свой авторитет начальника полиции. Не испытывая никакого страха, он направился к «бьюику» и узнал водителя. Это был Шейн О'Брайен, управляющий «Веселым клубом».

– У вас ко мне дело?

– Добрый вечер, капитан. – О'Брайен внимательно вглядывался в плохо освещенную улицу сквозь ветровое стекло. – Не прокатиться ли нам? На вашей улице мне как-то неспокойно.

Террелл сразу понял, что О'Брайен хочет ему что-то сообщить, и удивился. О'Брайен вел дела в клубе образцово и предпочитал держаться подальше от полиции. Уж кого-кого, а его Террелл никак не мог представить в качестве осведомителя. Он уселся рядом с О'Брайеном. Тот, попетляв по переулкам, отыскал пустую стоянку и затормозил.

– Я прочел в газетах про Дрену Френч, – начал он, закурив. – Она не была в тот вечер пьяной. И она не упала в воду сама, ее туда швырнули. Я догадываюсь, кто это сделал. Доказать ничего не могу, да и пытаться не стану – я дорожу своей головой и клубом тоже. А приехал к вам потому, что мне эта девушка нравилась.

Террелл, не перебивая, молча сосал нераскуренную сигару.

– За сутки до ее смерти в клубе появился парень, – продолжал О'Брайен, – сказал, что хочет переговорить с Дреной. Я его знаю – бандит каких поискать. Я предупредил Дрену, но она не послушалась, поговорила с ним и попросилась уйти пораньше. Парень вроде сделал ей какое-то предложение, даже сунул три сотенных, чтобы завлечь. Я посоветовал ей быть начеку. Они ушли вместе. На следующий вечер она сказала Тин-Тину, что собирается купить «Чайку» – есть такой ресторан. Парень, должно быть, наобещал ей кучу денег, а потом надул. Он, я думаю, и прикончил ее.

Желание спать у Террелла сразу пропало. Он выпрямился.

– Расскажите мне про этого парня.

– Его зовут Чет Киган. Работает на пару с Лю Силком – тоже подонок еще тот. А больше ничего я не знаю. Денег у них куры не клюют, одеты всегда с иголочки. С местными бандитами не якшаются, орудуют самостоятельно, но в своем деле, говорят, любому сто очков вперед дадут. – Он посмотрел Терреллу прямо в глаза: – Капитан, я решился приехать потому, что любил девушку. Смотрите не выдавайте меня.

Террелл вздохнул:

– Ладно, О'Брайен. Что еще?

– Ничего. Я довезу вас до дому.

Дорогой оба молчали. У ворот О'Брайен сказал:

– Надеюсь, вы схватите этих подонков.

Террелл вылез из машины.

– И я надеюсь. До свидания.

О'Брайен быстро уехал. Террелл колебался: отчаянно хотелось спать, но долг есть долг. Из своей машины он набрал номер полицейского управления.

– Полиция. У телефона сержант Беглер.

– Джо, мне нужно все, что у нас есть на Чета Кигана и Лю Силка. Брось все и займись ими. Сейчас я пойду спать, но к восьми приеду и чтобы данные лежали у меня на столе.

– Вы о них что-нибудь знаете, кроме имен? – спросил Беглер.

– Ничего.

Капитан, засыпая на ходу, вышел из машины и побрел через сад к дому. Он обрадовался, увидев в гостиной свет. Значит, Кэрри ждет его.


Беглер, глотнув кофе, закурил. Мозг его напряженно работал. Только один человек наверняка сможет выдать нужную шефу информацию – его личный осведомитель Карл Хеггер. Он был в курсе всего, что творится в преступном мире.

Беглер взглянул на Лепски. Тот изучал комиксы, зевая, ерошил волосы и поглядывал на часы. Через десять минут кончается его дежурство, и он поспешит к жене. Они с Кэрол были женаты всего два месяца, и Лепски с наслаждением думал о предстоящих супружеских ласках.

– Том, – обратился Беглер к Лепски, – я решил тебя повысить. Садись за мой стол, а у меня дела в городе.

Лепски и рта раскрыть не успел, как Беглер убежал.

Сержант быстро примчался к дому Хеггера. В двадцать пять минут первого он уже звонил в квартиру осведомителя.

Дверь распахнулась. На пороге стоял невысокий, коренастый мужчина с круглым мясистым лицом и глубоко сидящими черными глазами. Волосы были взлохмачены. Одет он был в пижаму бутылочного цвета. Судя по всему, Беглер вытащил его из постели.

– Ты один? – спросил Беглер, проходя в небольшую аккуратную гостиную.

– Кроме меня да кошки – никого. Ну и времечко ты выбрал для визита! Пожар у вас, что ли?

– Кошка-то небось двуногая? – Беглер знал, что Хеггер особенно неравнодушен к блондинкам.

Хеггер пожал плечами:

– Ладно. Если дело срочное, пошли пройдемся. – Он с сожалением покосился на дверь спальни. – А я-то эту киску только-только раскочегарил… неделями как ледышка была. Давай побыстрее, а то она опять заморозится.

– Я подожду на улице.

Через десять минут они уже разговаривали в машине. Услышав имена, Хеггер сказал:

– Гадюки. Зазеваешься – тяпнут так, что сразу в гроб. И кто-то их здорово прикрывает. Я тебе все расскажу, что знаю. Сколько дашь?

– Двадцать зеленых.

Хеггер хихикнул:

– Высади меня. Прогуляюсь домой пешком, это, говорят, полезно.

Беглер остановил машину и похлопал Хеггера по плотной груди.

– Двадцать долларов, я сказал. А вздумаешь финтить – поедем в управление. Я не шучу – дело слишком серьезное. В управлении отдам тебя Ольсену. Забыл, как переспал с его дочкой пару месяцев назад? Он пока не в курсе, но я все ему распишу.

Хеггер сразу сник.

– Я тут ни при чем, – забормотал он. – Она сама лезла… прямо изнасиловала меня.

– Вот и объяснишь все Ольсену, прямо этими же словами. – Беглер вытащил из бумажника два банкнота по десять долларов. – Говори.

– Оба – профессиональные убийцы. Киган раньше был сутенером, а Силк чуть не с детства этим промышляет. У них квартира на Бельвью-авеню, последний этаж в доме 196. Сейчас они работают на кого-то с бешеными деньгами. Я слыхал, что этого парня зовут Джонатан Линдсей. Присягнуть не возьмусь, но источник верный.

– Знаешь что-нибудь про этого Линдсея?

– Ничего. – Хеггер потряс головой. – Просто имя слышал.

– Что еще знаешь?

– Все уже рассказал. С такими мерзавцами связываться – себе дороже. Не ровён час, сожрут, а я хочу жить долго. Так что больше мне сказать нечего, сержант.

Беглер достаточно давно знал Хеггера и понял, что из него больше ничего не выжмешь. По крайней мере, он выудил новое имя – значит, можно копать дальше.

– Не много выложил за мои денежки, – упрекнул он Хеггера, подвозя его к дому.

– Выйдешь на этого парня – еще благодарить меня будешь, – отозвался тот, – я тебя никогда не подводил.

– Смотри, как бы твоя кошка тебя не поцарапала.

– Ладно, переживу. – Хеггер резво побежал к дому, проворно семеня короткими ножками.


Нона Джейси, Кунц и Линдсей стояли у входа в пещеру, изогнутую под прямым углом. Под потолком горели четыре мощные электрические лампы.

– Вперед, мисс Джейси, – напутствовал ее Линдсей, – не волнуйтесь. Мы будем близко. Действуйте как договорились. Помните, мы слушаем каждое ваше слово.

Нона взяла себя в руки. Горячей, потной ладонью Кунц коснулся ее плеча:

– Пора.

Огромные размеры пещеры удивили девушку. В дальнем углу Нона увидела кровать, стол, четыре стула и шезлонг. Девушка шла медленно, как бы с опаской. Ее фигура отбрасывала длинную тонкую тень.

Хотя Пол Форрестер сидел в шезлонге совершенно неподвижно, Нону охватил страх. Нона не раз слышала про ученого самые жуткие вещи. По слухам, доктор застал своего ведущего ассистента Джека Лидбитера в постели с собственной женой и зверски зарезал его. Чтобы связать Форрестера, как поговаривали, потребовалось пять человек. Они схватили его, когда он рвался в ванную, где закрылась его жена, сорвавшая голос от крика. Впрочем, ей мало кто сочувствовал.

Доктор Кунц подробно поведал Ноне о состоянии Форрестера. Она отдавала себе отчет, что идет к человеку, который может неожиданно впасть в буйство. Нона знала, что Линдсей и Кунц неподалеку, но все же побаивалась. Сумеют ли они прийти на помощь вовремя, если ученый нападет на нее?

Горел яркий свет. Руки Форрестера покоились на коленях. В черных волосах блестела седина, виски были почти белые. Лицо осунулось, но в сущности Форрестер мало изменился с тех пор, как она видела его перед отъездом в Вашингтон, примерно два с половиной года назад: внушительный мужчина лет сорока, с грубоватыми чертами лица, густыми черными бровями и раздвоенным подбородком. Нона всегда восхищалась его терпением, добротой и невероятной работоспособностью.

В нескольких шагах от шезлонга Нона остановилась. Сердце у нее отчаянно колотилось.

Ученый скользнул по ней безразличным взглядом.

– Доктор Форрестер, это я, Нона…

Ничего не выражающие глаза внезапно оживились.

– Нона! Вы ли это?

– Да.

Ученый, улыбаясь, встал:

– Что вы здесь делаете? Я рад вас видеть… по крайней мере хоть одно знакомое лицо… Похоже, я живу в кошмарном сне… – Форрестер огляделся. – Эта пещера… Как я сюда попал? Вы знаете, где мы?

Нона поняла, что Кунц был прав: ее появление вернуло Форрестеру душевное равновесие. Она не без труда поверила в это чудесное превращение, по крайней мере приветливость ученого развеяла ее страхи.

– Доктор Форрестер, вы были серьезно больны, – произнесла она нерешительно заранее заготовленную Кунцем фразу. – Нас поместил здесь мистер Уоррен по соображениям безопасности.

– Это ведь пещера? Как необычно! Да садитесь же, Нона. Расскажите подробнее, почему Уоррен решил перевести нас сюда.

Нона примостилась на краешке стула. Форрестер опустился в шезлонг.

– Доктор, вы заболели, не помните? У вас был провал памяти. Мистер Уоррен хочет, чтобы вы продолжили работу над формулой. Поэтому мы здесь.

Ученый нахмурился и потер лоб:

– Формула… какая формула?

– Формула ZCX, – ответила Нона, наблюдая за его реакцией.

– А, эта… – Черные брови взлетели вверх. – А вы сказали про нее Уоррену? – В голосе Форрестера звучал упрек.

– Ничего другого мне не оставалось. Врачи нашли у вас серьезную и затяжную болезнь. Меня несколько раз допрашивали. Поэтому, вы понимаете, пришлось рассказать.

Нона чувствовала, что отступает от инструкций Кунца, но он сам разрешил ей действовать по обстоятельствам.

– Итак, Уоррену известно о формуле… – Лицо Форрестера снова затуманилось. – У него она есть?

– Да.

– Тогда зачем я им нужен? Пускай разбираются как хотят.

– Но они не могут подобрать ключ к шифру, – негромко произнесла Нона.

Форрестер улыбнулся:

– Полагаю, что и не смогут. Знаете, Нона, у меня пропал интерес к формулам, разработкам, шифрам… Они меня утомляют. Я счастлив жить так, как живу. Видели ли вы Tea? Она спрашивала обо мне?

Услышав последний вопрос, Линдсей вопросительно посмотрел на доктора Кунца. Тот кивнул и прошептал ему на ухо:

– Сработало, я был уверен в этом. Он выражается вполне разумно, раньше такого не было. Надо еще раз поговорить с девушкой. Мне войти к ним?

Линдсей подумал и кивнул:

– Ладно. Делайте, что считаете нужным.

Кунц появился в тот момент, когда Нона отвечала:

– Не знаю, доктор Форрестер. Я ее не видела.

– А вы в курсе, где она? Я ведь…

При виде Кунца лицо ученого мгновенно застыло как гипсовая маска. Доктор изобразил на лице добродушную улыбку:

– Мистер Форрестер, вы, наверное, меня помните. Я – доктор Кунц, ваш лечащий врач. Очень приятно, что вы наконец поправились.

Пустые, холодные глаза Форрестера ясно показали, что ничего из сказанного врачом он не понял. Он снова впал в прострацию.

Кунц сделал Ноне знак уйти. Она бросила прощальный взгляд на ученого, мгновенно утратившего всю свою живость. Ее сердце сжалось от отчаяния, и она вышла.

Линдсей, наблюдавший всю сцену, одобрительно улыбнулся девушке:

– Превосходно, мисс Джейси. Вам многое удалось. Пройдемте в вашу комнату, если это можно так назвать, и обсудим дальнейшие действия.

Они зашагали по тускло освещенному туннелю. В пещере Линдсей вынул из кармана сложенную газету и подал ее Ноне.

– Читайте, что натворил Форрестер, – тихо сказал он. – Убил санитара. Скажите ему об этом завтра и покажите газету. Важно, чтобы до него дошло: обратной дороги нет. Либо он работает на нас, либо ему придется снова отправиться в лечебницу. Через некоторое время мы сможем вывезти его из страны. В Москве его ждет большое будущее. Там умеют ценить таких людей, как доктор.

Нона почти не слушала. Она с ужасом читала про убийство Фреда Льюиса. Потом с вызовом посмотрела на Линдсея:

– Я не верю этому! Я убеждена, что доктор Форрестер…

Линдсей покачал головой:

– Верите или не верите, это не так уж важно. Главное, что верит полиция, верят люди. А теперь слушайте меня внимательно…


Капитан Террелл приехал в управление ровно в восемь утра. Он привык спать мало. Шесть часов крепкого сна, плотный завтрак – и он опять в форме. Этим он отличался от Джо Беглера, который был большим любителем поспать.

Едва Террелл зашел в свой кабинет, Беглер последовал за ним. Возившийся с донесением Лепски крикнул вдогонку:

– Спроси шефа, сладко ли ему спалось!

Беглер уже стучал в кабинет шефа и не обратил внимания на иронию.

Террелл сочувственно посмотрел на сержанта и предложил ему сесть.

– Нелегкая тебе ночка выдалась, Джо?

– Это точно, шеф. Хотите кофе?

– Не сейчас. Докладывай.

Беглер сообщил о разговоре с Хеггером.

– Не густо, но кое-что. Потом я проверил этого Джонатана Линдсея. В телефонной книге он не значится, я стал обзванивать большие отели и нашел его в «Бельведере». Он там занимает самый роскошный номер, но со вчерашнего утра отсутствует. Номер снят на год неким Германом Радницем. Он в отъезде, а Линдсей, говорят, вернется с часу на час.

– Кто такой Радниц? – Террелл взял карандаш и стал делать пометки в блокноте.

– Темная лошадка. Я поехал в отель, поговорил с тамошним детективом Рубом Хенкелем. – Беглер закурил. – Тут надо смотреть в оба. Весь персонал чуть не молился на Радница и Линдсея. Именно так, я не преувеличиваю. Когда я спросил Хенкеля, что он думает о Линдсее, он посмотрел на меня как на идиота. – Беглер раскрыл записную книжку: – «Мы давно знаем мистера Радница и мистера Линдсея. Оба – очень важные особы, наши самые лучшие клиенты. Вы там, в полиции, как с луны свалились. Сержант, мы не обсуждаем людей, имеющих столь высокое положение. А в чем, собственно, дело?» – Беглер захлопнул книжку. – Я понял, что надо заметать следы, иначе он прямиком поскачет к Радницу или к Линдсею и доложит про наш разговор. Вы бы этого, конечно, не одобрили, поэтому я быстренько сочинил историю про дорожное происшествие, в котором якобы замешан Линдсей и его старенький «шевроле». Тут Хенкель ответил, что я совсем спятил – у Линдсея «кадиллак». Хенкель подробно описал его внешность, я потом все записал, так что мне пришлось, порядком наевшись дерьма, извиниться, и мы расстались друзьями..


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации