Текст книги "Джек и Джилл"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Глава 95
Дэнни Будро стоял на сверкающем свежевыкрашенном белой краской крыльце дома учительницы. Он был одет в большое не по размеру зеленое пончо, в котором казался выше и шире в плечах, чем на самом деле. Убийца детей школы Соджорнер Трут во плоти! Сейчас он наслаждался своей славой. Но даже в таком возбужденном состоянии он осознавал, что с ним происходит что-то не то.
Он себя неважно чувствовал, временами становилось совсем плохо, начиналась депрессия. Отлаженный механизм ломался. Доктора не могли понять, что с ним: было ли это двухполюсным расстройством или же нарушением психики. Если уж врачи не могли разобраться, что мог поделать он? Что из того, что он излишне импульсивен, подвержен частой смене настроений и плохо приспосабливается к окружающим условиям? А сейчас фитиль был уже зажжен, и Дэнни готов был взорваться. Впрочем, кому какое до этого дело?
Он перестал принимать депакот. Просто сказал себе «нет». И все. Верно? Сейчас он напевал самую простую мелодию, скорее, мычал ее: «Ммм-мм-ммм». Мелодия получалась грустная и одновременно сердитая. Она назойливо вертелась в голове.
Похоже, «кнопка», выключающая его безумие, залипла навсегда.
Он злился на Джека и Джилл и буквально впадал в бешенство, думая об Алексе Кроссе. Директор школы Трут бесила его в неменьшей мере. Как, впрочем, и все остальные людишки на этой планете. Сейчас Дэнни злился даже сам на себя. Ведь он действительно полный идиот, всегда им был и навсегда им останется.
Я проиграл, крошка.
Так почему же ты не прикончишь меня?
Он вернулся в полусознательное состояние лишь тогда, когда за стеклом входной двери показалась фигура черномазого кретина в синей полосатой рубашке, брюках и дурацких, желтых подтяжках. Ну что ж, приветик!
Сначала Дэнни даже не понял, что за кругломордый идиот возник перед ним. Он ожидал, что дверь откроет эта каланча миссис Джонсон. А может и самый Алекс Кросс, если, конечно, он не отвалил в Нью-Йорк. Он видел директрису и Кросса вместе несколько раз. Наверное, они трахаются потихоньку от ее мужа.
Неизвестно почему, но эта мысль сразу взбесила его. Слишком уж Кросс напоминал Дэнни его отца. Настоящего отца. Еще один сукин сын, который его бросил, словно он был собачьим дерьмом. А теперь Кросс развлекается с училкой на стороне.
«Постой, постой, постой! – Дэнни Будро напрягся, и мозг его несколько просветлел, словно озаренный вспышкой. – Этот хренов негритос, чопорный, словно Кунта Кинте, наверняка муж этой сучки, верно? Конечно, он и есть.
– Могу я вам помочь? – спросил Джордж Джонсон у странного вида растрепанного юнца, стоящего на пороге. Мужчина никогда не видел мальчика, разносящего почту, и подумал, что это он. По непонятной причине этот бледный подросток напомнил Джорджу фильм «Дети», который они смотрели вместе с Кристиной. Парень выглядел так, словно в его жизни случилось большое несчастье.
По скромному заключению Дэнни Будро, этот черномазый тип был недружелюбен и держался нагло. Особенно для мужа какой-то никчемной училки. Это сразу вывело его из себя, и перед глазами Дэнни поплыли красные тени.
Он почувствовал, как его захлестывает ярость. Ураган по имени Дэниэл готов был обрушиться на Митчелвил.
– Не-е-е-ет! – истошно завопил подросток. – Ты и себе-то помочь не сможешь, не то что мне! Это просто, как дерьмо!
Неожиданно Дэнни выхватил свой полуавтоматический «смит-и-вессон». Джордж Джонсон уставился на пистолет, не веря своим глазам, а потом вскинул руки кверху, словно защищаясь.
Без малейшего колебания, Будро дважды спустил курок:
– Вот тебе, проклятая черная крыса! – взвизгнул он, и голоса в его голове хором подхватили этот крик. Две пули угодили Джорджу в грудь.
Он свалился прямо в дверном проеме, как будто его изо всех сил ударили кувалдой по голове, и несколько раз дернулся на мраморном полу.
Черный определенно был трупом. Кровь хлестала из обеих ран на груди.
После этого убийца смело прошел в дом, небрежно перешагнув через лежащее тело, как будто это была обыкновенная, половая тряпка. Впрочем, он действительно сейчас не испытывал ровным счетом ничего.
– Мне надо зайти к вам в гости, – обернувшись, обратился он к трупу. – Спасибо за помощь.
Услышав выстрелы, Кристина Джонсон поднялась с дивана в гостиной. Дэнни забыл, что она очень высокая, и теперь даже удивился, узрев ее голову из коридора. Она, в свою очередь, тоже увидела и мальчика, и распростертое на полу тело мужа.
Сейчас она уже не выглядела всемогущим директором школы. Как быстро он привел ее в чувство! Она вполне заслужила это. Она обидела его еще тогда, когда они впервые повстречались на улице. Может быть, она уже и забыла об этом маленьком инциденте.
– Помнишь меня? – выкрикнул Дэнни. – Помнишь, сука, как ты мне докучала? Возле школы Трут? Ну-ка, вспоминай!
– О Господи, Джордж! О Господи, Джордж! – простонала Кристина.
Рыдания сотрясали ее тело. Женщина выглядела так, словно была готова в любой момент упасть без чувств. В этот момент Дэнни увидел, как по телевизору идет передача, посвященная этим проклятущим Джеку и Джилл. Они опять пытаются достать его, хотят сравняться с ним. Даже здесь, даже сейчас!
Дэнни Будро видел, что учительница хочет скрыться, но деваться ей было некуда. Если, конечно, она не выпрыгнет прямо в окно на свою лужайку. Женщина прижала ладонь ко рту, и казалось, будто ее руку приклеили к лицу клеем. Наверное, она пребывала в шоке.
А кто сейчас не в шоке, леди?
– Не вздумай больше орать! – завопил он во весь голос. – Не ори, а то я заодно пристрелю и тебя! А я могу. Так же, как и твоего привратника, открывшего мне дверь.
Он приближался к Кристине Джонсон, держа пистолет перед собой. Ему хотелось, чтобы она видела, как ловко он обращается с оружием, как метко стреляет. Спасибо школе Теодора Рузвельта за науку.
Правда, рука у него немного тряслась, но это было неважно. На таком расстоянии он все равно не промахнется.
– Привет, миссис Джонсон. – Он впервые злобно ощерился. – Я тот самый, кто убил Шанел Грин и Вернона Уитли. Меня повсюду ищут. А ты, как я полагаю, меня нашла. Поздравляю, крошка. Чудная работа.
Внезапно Дэнни Будро овладел приступ грусти, и он расплакался. Он не понимал, почему это произошло, и откуда на него навалилась такая печаль. Ведь только что он был зол на всех. Ему все надоели, и все его достали. Это было ужасно.
Никакой радости. Никакого счастья.
– Я убийца детей из школы Соджорнер Трут, – повторил он. – Ты мне веришь? Ты поняла? Это все правда. Это не сказка, а история горя и разбитого сердца. Ты меня помнишь? Неужели меня так легко забыть? Я-то тебя хорошо помню.
Глава 96
Той ночью около одиннадцати часов меня срочно вызвали в Вашингтон. Убийца школьников Соджорнер Трут неистовствовал. Я предсказывал, что он может окончательно «слететь с катушек», но легче от такого предвидения не становилось. Надо было срочно предотвратить готовящийся взрыв.
Может быть, то, что он сорвался в тот же день, когда Джек и Джилл совершили преступление, не было простым совпадением. Ведь он всегда пытался соревноваться с ними. Он хотел казаться лучше их. Быть более значительным, более известным. Он не мог смириться с мыслью, что он – НИКТО.
Я пытался отвлечься и думать о чем-нибудь другом в то короткое время, которое занял перелет из Нью-Йорка на военном реактивном самолете. Чувствовал я себя отвратительно. Машинально я пролистывал газеты, где на каждой первой странице помещались статьи, посвященные президенту Бернсу и совершенному на него в Нью-Йорке покушению. Президент находился в критическом состоянии и оставался в больнице нью-йоркского университета на Манхэттене на восточной 33-й улице. Газеты также сообщали, что Джек и Джилл мертвы. Врачи больницы не могли гарантировать, что президент переживет нынешнюю ночь.
Я был дезориентирован, измотан и сам пребывал в состоянии, близком к шоку. Но теперь с каждой минутой мне становилось все хуже, и я не представлял, как буду справляться с этим. Правда, никакого выбора мне не предоставили.
Убийца детей потребовал встречи со мной, объявив, что я – его детектив, и что последние дни он неоднократно приходил ко мне домой.
На базе Эндрюз меня встречал полицейский «крузер», который должен был доставить в Митчелвил, где Дэнни Будро удерживал в заложницах Кристину Джонсон. К этому времени было установлено, что Будро убил двоих школьников Соджорнер Трут, своего товарища по классу Самнера Мура и собственных опекунов. Случай отличался особой сложностью, и с подобным ошеломляющим приступом гнева обыкновенные полицейские не справились бы.
Автомобиль действительно ждал меня на авиабазе, как и было обещано. Кто-то уже собрал для меня все материалы, имеющиеся на Дэниэла Будро. Мальчик находился под наблюдением психиатра с семи лет. Он был подвержен приступам депрессии. Очевидно, он увлекался истязанием животных тоже лет с семи. Его родная мать умерла, когда он был еще младенцем, и он винил себя в ее смерти. Отец Дэниэла совершил самоубийство. Он работал в полиции Вирджинии. «Еще один коп», – автоматически отметил я. Возможно, в голове у парня происходит подмена одних ценностей другими.
Как только мы свернули с хайвея Джон Хэнсон, я сразу же узнал Саммер-стрит. Рядом со мной, на заднем сиденье, расположился детектив из округа Принс Джорджез. Его звали Генри Форнье. Он, как мог подробно, рассказал мне о ситуации с заложницей.
– Как мы поняли, доктор Кросс, он застрелил Джорджа Джонсона, и труп до сих пор находится в доме. Мальчик не позволяет ни убрать тело, ни пригласить врача осмотреть хозяина дома, – продолжал Форнье. – Это, я вам скажу, ублюдок тот еще. Самый настоящий говнюк.
– Будро лечили от депрессии и приступов ярости таким лекарством, как депакот. Могу поспорить, что он перестал его принимать, – сказал я. Скорее всего, сейчас я просто размышлял вслух, стараясь подготовить себя к тому, что могло меня ожидать всего через несколько кварталов на этой мирной улице.
И было совершенно неважно, что мальчику всего тринадцать лет. Он совершил уже пять убийств. А вот это было уже очень важно. Пусть и малолетний, но все равно страшный монстр.
Я издали заметил Сэмпсона, который на полголовы возвышался над другим полицейским, стоявшим возле дома Джонсонов. Я попытался сразу оценить обстановку. Помимо многочисленных полицейских, здесь находился и отряд по борьбе с терроризмом. Вся улица была заставлена легковыми машинами и грузовиками с правительственными номерными знаками.
Я подошел к Сэмпсону. Он знал, что мне хотелось услышать, и представлял, как это лучше подать:
– Привет, Шоколадка. – На его губах промелькнула бледная улыбка. – Рад, что ты нашел время посетить нашу вечеринку.
– Я тебя тоже рад видеть, Джон.
– Тут твой знакомый хочет с тобой встретиться. Просто мечтает пообщаться с доктором Кроссом. У тебя иногда появляются такие дружки!..
– Да, бывает, – ответил я Сэмпсону, который как раз и являлся одним из таких приятелей. – Они не стреляют, потому что он ребенок? Как я понимаю, происходит именно это?
Сэмпсон кивнул. Значит, я попал в точку.
– Он просто хладнокровный убийца, Алекс, – констатировал Джон. – Не забывай об этом. Просто еще один убийца.
Глава 97
Тринадцатилетний убийца.
Я очень внимательно изучил обстановку, которая сложилась вокруг дома Джонсонов. Местная полиция, даже незначительная по количеству сил, довольно профессионально окружила сад и была готова дать отпор Дэниэлу. Террористы уже сумели запугать несколько маленьких городков, таких, как Руби Ридж и Вако. Теперь ужас пришел и в Митчелвил.
Неподалеку стоял фургон последней модели темно-синего цвета с открытыми дверцами. Здесь разместилась телевизионная и аудиоаппаратура. Техник пристроился возле сваленной ветром ивы и, вооружившись микрофоном дальнего действия, прислушивался к звукам в доме. Такой микрофон улавливал малейший шум с расстояния в сотню ярдов.
Самые разнообразные фотографии мальчика были прикреплены к доске, установленной возле полицейского автомобиля. Прожектора вертолета заливали яркими лучами близлежащие дома и деревья. Здесь разворачивалась самая настоящая драма с участием заложника, какие мы привыкли смотреть по телевизору.
На этот раз все происходило в пригороде Вашингтона.
Тринадцатилетний мальчик по имени Дэниэл Будро.
Еще один хладнокровный убийца.
– С ним кто-нибудь уже разговаривал? – спросил я Сэмпсона, когда мы подошли ближе к дому. Я заметил черный «лексус», припаркованный недалеко от подъезда. Скорее всего, автомобиль Джорджа. – Кто вел переговоры?
– Как только ситуация немного прояснилась, они вызвали Пола Лози.
Я кивнул и почувствовал облегчение, как только узнал, кому поручили переговоры:
– Это здорово. Лози – крутой парень и хорошо действует в критических ситуациях. Каким образом мальчик общается с вами?
– Сначала по телефону, а потом он потребовал громкоговоритель. У него был настоящий приступ раздражения, во время которого он угрожал застрелить учительницу, а потом покончить с собой. Сейчас он пользуется мегафоном, но с Полом Лози они с трудом находят точки соприкосновения.
– А как Кристина Джонсон? С ней все в порядке?
– Похоже, пока да. Она держится спокойно и, по-моему, каким-то образом контролирует действия Дэнни. Правда, с трудом. Она сильная женщина.
Это мне было известно. Она будет покруче тебя, папочка. Сейчас я надеялся, что Деймон не ошибся, и Кристина действительно окажется круче всех нас.
Пока мы разговаривали, к нам с Сэмпсоном подошел Джордж Питтман. Наш начальник был последним человеком, которого мне бы хотелось здесь видеть. Самым, что ни на есть, последним. Я до сих пор был уверен, что именно он подстроил все так, чтобы я отправился, якобы добровольно, в Белый Дом. Но сейчас мне было не до обид и не до ущемленной гордости.
– ФБР уже расставило снайперов, – проинформировал нас шеф. – Но вся беда в том, что власти не разрешают их использовать. Пару раз этот подонок уже оказывался в зоне поражения.
Рядом с шефом я старался сохранять хладнокровие. Он продолжал «держать у моего виска пистолет», и мы оба про это знали.
– Вся беда в том, что ему всего тринадцать лет, а по роду своего заболевания он может быть склонен к самоубийству, – пояснил я. Моя догадка была чисто научной, но я был уверен, что не ошибаюсь. Получалось так, что он загнал себя в западню, забравшись в дом Джонсонов, а теперь кричит: «Я здесь. Приходите и берите меня».
Питтман сердито нахмурился. Его лицо залилось краской до самой толстой бычьей шеи:
– Он полагает, что совершить пять убийств очень забавно. Эта мелкая сволочь уже заявила об этом нашему человеку. Говоря об убийствах, он в открытую хохочет. И интересуется персонально тобой. Кстати, что ты сам думаешь насчет снайперов? – поинтересовался он напоследок, прежде чем отойти.
Я молчал, а Сэмпсон отрицательно замотал головой:
– Даже и не думай идти внутрь и затевать игры с этим юным крокодилом, – предупредил он.
– Мне надо постараться понять его. А для этого необходимо с ним поговорить, – пробормотал я, вглядываясь в окна дома Джонсонов. На первом этаже горел свет, а в окнах второго было темно.
– Ты прекрасно понимаешь его, просто не хочешь в этом признаться. Ты всегда отлично разбирался в психах. Ты меня слышишь? До тебя это доходит?
До меня это доходило. Я всегда правильно оценивал и свою силу, и свою слабость. Почти всегда. Однако сегодня я не мог бы этого утверждать.
Раздавшийся из мегафона голос прервал нашу беседу. Убийца детей школы Соджорнер Трут решил поговорить с нами.
– Эй, вы там! Тупые ублюдки! Вы ничего не забыли? Вы еще помните меня?
Впервые, я услышал голос Дэнни Будро. Он звучал действительно по-детски: носовой, высокий, ломающийся. Типичный голос для тринадцатилетнего подростка.
– Эй, сукины дети! Вы что, решили трахать мне мозги?! – заорал он. – Могу ответить сам. Да! Да только не на того напали!
Пол Лози взялся за микрофон:
– Подожди! Все совсем не так, Дэнни. Ты же контролировал ситуацию до сих пор. И сейчас положение не изменилось. Давай уж говорить по-честному!
– Дерьмо! – сердито выкрикнул Дэнни Будро. – Вы мне уже насовали столько дерьма, что меня тошнит. Меня блевать тянет от тебя, Лози! Да ссать я на тебя хотел, Лози!
– Скажи мне, какие у тебя проблемы. – Пол оставался спокойным и невозмутимым. – Поговори со мной, Дэнни. Я хочу с тобой побеседовать. Ты можешь мне не верить, но это действительно так.
– Я знаю, задница, – раздалось в ответ. – Это твоя работа: постоянно со мной трепаться. Вся беда в том, что ты обманул меня. Ты наврал, что любишь меня. Это ложь, и за это я вычеркиваю тебя из своей команды. Чтоб больше ни одного слова. Еще раз вякнешь – пристрелю миссис Джонсон. И виноват будешь ты.
– Да я прямо сейчас ее убью, клянусь Богом! – бушевал Дэнни. – Не посмотрю на то, что она даже накормила меня сэндвичем с яичницей. Бах!.. Бах!.. Все! Она уже труп!
Полицейские приготовились стрелять, а бойцы из отряда по борьбе с терроризмом опустили на лица темные плексигласовые забрала и медленно подняли щиты. Все были полны решимости взять дом штурмом. Если они так поступят, Кристина Джонсон, скорее всего, погибнет.
– Так все-таки, в чем дело? – осторожно поинтересовался Лози. – Поговори со мной. Мы вместе что-нибудь придумаем, Дэнни. Можно найти решение, которое тебя устроит.
На какое-то время над площадкой перед домом и над всей улицей наступила гнетущая тишина. Было слышно, как ветер шумит в голых ивовых ветвях.
Затем Дэнни Будро снова истошно закричал:
– В чем дело?! Ты просто паршивый обманщик, вот в чем дело!.. И еще вот в чем: этот человек уже здесь. Алекс Кросс приехал, а ты мне ничего не сказал! И я должен сам узнавать об этом из новостей по телевизору!
– У тебя всего тридцать секунд, детектив Кросс. – Теперь он обращался уже ко мне. – Двадцать девять. Двадцать восемь. Долго ждать я не собираюсь, так и знай. Двадцать семь. Двадцать шесть. Двадцать пять…
Он произносил это так, словно считал выстрелы. Тринадцатилетний подросток командовал разворачивающимся действием.
Глава 98
– Это я, Алекс Кросс! – обратился я к тинэйджеру-убийце. Я стоял на самом краю побитой морозом лужайке у дома Джонсонов. Чтобы Дэнни Будро услышал меня, мегафон был ни к чему. Твои детектив прибыл, и теперь все будет так, как ты хочешь.
– Это детектив Кросс! – повторил я. – Ты прав, я уже здесь. Правда, я прибыл только что. И приехал только потому, что ты об этом просил. Мы воспринимаем все очень серьезно. Никто тебя обманывать не собирается. Да никто бы и не посмел этого делать.
Пока нет. Дай мне хоть малейший шанс, и тогда посмотрим. Я помнил о маленькой несчастной Шанел Грин. Не забыл я и про семилетнего Вернона Уитли. И про Кристину Джонсон, оказавшуюся взаперти с юным убийцей, застрелившем ее мужа почти у нее на глазах. Мне нужен был всего один шанс.
Неожиданно Будро громко рассмеялся в мегафон. Это был визгливый, почти девчачий хохот. Жуткий, словно раздававшийся из преисподней. Несколько идиотов в уже собравшейся толпе зевак рассмеялись вместе с ним. Приятно сознавать, что у тебя везде есть друзья.
– Ну, что ж, давно пора, детектив Алекс Кросс. Очень приятно, что ты смог найти для меня время в своем расписании. Миссис Джонсон, думаю, согласна со мной. Мы тут ждем тебя, ждем… Ну, давай, заходи в дом. У нас весело.
Мальчик открыто бросал вызов мне и моему авторитету. Сейчас он жаждал командовать. Мысленно я прорабатывал каждый возможный его шаг и последовательность действий. Самым возможным диагнозом была параноическая шизофрения. Биполярное или поведенческое отклонение было бы куда предпочтительнее. Надо было поговорить с ним, чтобы выяснить это окончательно.
Однако разговаривал он довольно связно. По крайней мере, он не потерял ориентировки во времени. Я даже подумал о том, а не принял ли он снова депакот.
– Алекс, пойди сюда, – послышался сзади меня голос Джона. – Черт возьми, Алекс, подойди сюда. Мне надо перекинуться с тобой парой слов.
Я обернулся и увидел Сэмпсона во всей красе. Его физиономия расплылась от уха до уха в широчайшей улыбке:
– Нам на хрен не нужен еще один заложник, – тоном, не допускающим возражений, заявил он. Видно было, что Джон разозлился на меня: он нахмурил лоб, и глаза его потемнели. – Ты не слышал того, что он орал раньше. Он действительно сумасшедший. Это просто сумасшедшее дерьмо, Алекс. Ему просто хочется кого-нибудь убить.
– Думаю, я сумею с ним справиться. Это мой клиент. Гэри Сонеджи, Казанова, а теперь вот Дэнни Будро. Кроме того, у меня нет выбора.
– Да есть у тебя выбор, Шоколадка. Просто у тебя мозги временно отсутствуют.
Я оглянулся на дом. Кристина Джонсон оставалась внутри наедине с убийцей. Если я не пойду туда, он убьет ее. Он так заявил, и я ему поверил. Какой выбор он мне оставил? Кроме того, ни один хороший поступок не остается безнаказанным.
Шеф Питтман зажестикулировал, давая понять, что он, мол, не возражает. «Принимайте решение сами, доктор-детектив Кросс».
Я глубоко вздохнул и по мокрой, пружинящей под ногами земле, направился к дому. Фотографы сразу засуетились и защелкали камерами, пока я приближался к крыльцу. Телевизионные камеры тоже нацелились мне в спину.
Меня определенно беспокоило состояние Дэнни Будро. Он был сейчас невероятно опасен. Ему хотелось пошалить, а, следовательно, убить. Пять беспорядочных убийств за последние недели. А теперь зажали в угол. Хуже того, он сам себя туда загнал.
Я взялся за дверную ручку, чувствуя себя немного взвинченным. Я видел все, как в конце тоннеля. Перед глазами была белая дверь, а вокруг я ничего не различал.
– Открыто, – раздался голос из прихожей.
Голос мальчика. Чуть задыхающийся. Без мегафона он звучал тонко и неуверенно.
Я толкнул дверь и наконец-то очутился перед убийцей детей школы Соджорнер Трут в сиянии всей его безумной славы.
Дэнни Будро оказался невысоким, худым подростком, с водянистыми, косящими, как у кролика, глазами и большими оттопыренными ушами. По одному внешнему виду можно было заключить, что это ребенок-изгой и к тому же психически ненормальный. Стало понятно, что остальные дети никогда не жаловали его, и он был очень одинок. И так всю свою жизнь.
Он направил полуавтоматический «смит-и-вессон» прямо мне в грудь.
– Военная школа, – напомнил он мне. – Я прекрасный стрелок, детектив Кросс. С живыми мишенями у меня сложностей не возникает.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.