Электронная библиотека » Джейн Фэйзер » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Алмазный башмачок"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:59


Автор книги: Джейн Фэйзер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 24

– А где Корделия? – вскочил из-за спинета Кристиан, когда Матильда с Амелией и Сильвией вошли в его комнату в гостинице «Голубой кабан». – Виконт сказал, что она придет вместе с девочками.

Он провел руками по волосам с растерянным и озабоченным видом – именно так он и выглядел все время, после того как виконт посвятил его в суть заговора и возложил на него такую трудную миссию.

– Она сегодня не может подняться с постели, – ответила Матильда, наклоняясь, чтобы развязать ленты детских чепчиков.

– Она заболела? – Голос Кристиана звучал едва ли не панически. – Виконт хотел, чтобы она оставалась здесь до вечера.

– Не больна, просто женские неприятности, – флегматично ответила Матильда, не обращая внимания на внезапно покрасневшие щеки Кристиана. – Лучше перестаньте болтать и займитесь девочками.

Кристиан взял себя в руки. Даже в обществе Матильды ему не следовало показывать, как он растерян. Он перенес все внимание на двух маленьких девочек, которые с благоговением и любопытством смотрели на него.

– Мы видели вас на концерте, с балериной, – произнесла одна из девочек.

– Она такая красивая, – добавила другая. – Хотела бы я, чтобы мы умели так танцевать. Корделия сказала, что вы будете нас учить.

– Познакомьтесь, это Амелия, а это Сильвия, – по очереди указала Матильда на каждую из них.

Девочки удивленно посмотрели друг на друга. Матильду они видели второй раз в жизни. Как же она могла различить их?

Матильда безмятежно улыбнулась им.

– Меня вам не удастся провести, мои дорогие.

Кристиан был несколько сбит с толку, но все же взял протянутые ему ладошки и с самым серьезным видом пожал их.

– Я буду давать вам уроки музыки. Идите сюда. – Кристиан подвел их к спинету и сел за него. – Послушайте и скажите мне, звучит ли это как музыка или нет.

Он заиграл какую-то легкую вещь, но мысли его были далеки от музыки. Корделия не смогла прийти вместе с девочками, как предполагалось. Как же он сможет выполнить обещание, данное виконту, если планы изменились? Виконт сказал, что вряд ли они уже сегодня вечером покинут Версаль, но Кристиан должен быть начеку. Карета и упряжка быстрых лошадей готовы были пуститься в путь по одному его слову. Матильда раздобыла мальчишескую одежду для детей, а для Корделии – штаны и кафтан кучера. У Кристиана были паспорта и все необходимые бумаги.

Не было только Корделии. А без нее они не могут пуститься в путь. Кристиан был расстроен и напуган. Даже без неожиданных осложнений вся операция представлялась ему достаточно рискованной.

Он взял на клавишах заключительный аккорд и застыл неподвижно, задумчиво глядя на трещину в стене над спинетом. Матильда, казалось, была ничуть не обеспокоена происшедшим. Да и вообще сегодняшний день был чем-то вроде генеральной репетиции. Корделия будет на месте, и тогда все пойдет точно по плану. А если у него сейчас не хватает сил сохранять спокойствие, то что же он будет делать, когда наступит время действовать?

Он повернулся на табурете и посмотрел на детей, рука об руку стоявших рядом.

– Ну что, похоже это на музыку?

Они одновременно кивнули головками, соглашаясь.

– И вы хотели бы научиться так играть?

Новый кивок головок.

– Тогда садитесь сюда… Покажите мне, как вы умеете играть сейчас.

Матильда тоже была посвящена в планы виконта и понимала, что Корделия не может раньше времени покинуть дом своего мужа. Сделать это будет возможно лишь тогда, когда состоится вызов на дуэль. Тем более в своем нынешнем состоянии она не может покинуть сегодня вечером свое ложе, не вызвав подозрений.

Матильда плотно сжала губы. Она знала только одно снадобье, которое может вызвать преждевременную и обильную менструацию, – можжевельник. Князь заставил Корделию принять сок или настойку можжевельника.

На своем веку Матильде не раз приходилось помогать при выкидышах, и при этом так или иначе можно было различить тело зародыша. Она не нашла ничего подобного в кровавой массе сегодня утром, но князю Михаэлю все равно придется дорого заплатить за акт бессмысленной жестокости.


Корделия стояла в темноте последних рядов театра, выстроенного во дворце хлопотами мадам де Помпадур для развлечения своего августейшего любовника. Чтобы иметь хоть какую-то опору, Корделии пришлось прислониться к колонне. Она с удовольствием присела бы, но здесь, в темноте, ее никто даже не заметит. И еще – надо сделать вид, что представление интересует ее не больше, чем многочисленных придворных, уже подуставших от длящихся неделю свадебных торжеств и нуждающихся в чем-нибудь более занимательном, чтобы подхлестнуть притупившиеся чувства. Даже сам король выглядел утомленным, а августейшие новобрачные – скучными и недовольными.

Корделия передвинулась немного вперед, так, чтобы видеть большую часть присутствующих в театре. Ее муж сидел с друзьями в ложе первого яруса, как раз напротив королевской ложи. Глаза его были прикрыты, он явно не испытывал никакого интереса к происходящему на сцене. Корделии неожиданно пришла в голову странная мысль – сможет ли она когда-нибудь смотреть на него без страха. Прошлой ночью ему все-таки удалось сломить ее, и он это понимал. От этой мысли на нее волной снова накатила слабость, ноги подкосились. Она схватилась за колонну и прислонилась щекой к холодному камню, пережидая приступ слабости. Как только представление закончится… как только она поймет, почему ее присутствие здесь было нежелательно… она сразу вернется в постель.

В первом ряду партера она увидела Лео, который смеялся и что-то весело обсуждал с соседом. Он ни разу не взглянул в сторону князя Михаэля и вел себя так, словно ничто в целом мире не могло его озаботить. Знал ли он, что случилось с ней? Или думал, что она находится вместе с девочками у Кристиана, как они договорились? Она снова почувствовала слабость от предчувствия чего-то недоброго.

Финальные аккорды музыки вызвали жидкие аплодисменты, зрители уже начали было расходиться, когда Лео легким движением поднялся с кресла и едва ли не играючи вспрыгнул на сцену.

Сердце Корделии бешено застучало в груди, на какой-то страшный миг ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она снова уцепилась за колонну, не отводя взора от стройной, облаченной в черный костюм фигуры на сцене.

Лео подошел к самому краю сцены, отвесив поклон королю, который продолжал сидеть в ложе.

– Ваше величество, в соответствии с законом я обращаюсь к вам с просьбой.

Голос его звучал ясно и спокойно. Зрители, начавшие было расходиться, остановились, заинтригованные его словами. Король тоже выглядел удивленным. Придворные постоянно обращались к нему с просьбами о чинах, пенсиях, теплых местечках для родственников, но всегда частным образом и только через министров.

– Вы удивляете нас, виконт Кирстон, – произнес он, опуская скрещенные руки на голубой бархат барьера ложи. – Это что, третий акт представления?

Он улыбнулся, и все окружающие тотчас расплылись в угодливых улыбках.

– Пожалуй, можно сказать и так, ваше величество, – ответил Лео не моргнув глазом. – Согласно древнему праву братского родства, я требую отмщения на поединке за смерть моей сестры.

Реакция слушателей на эти слова была на редкость единодушной. Все присутствующие уставились друг на друга, но никто не произнес ни слова. Говорить по такому поводу надлежало только королю.

– Не сказать, чтобы это был приятный повод, виконт.

В голосе короля ясно читалось недовольство. Все, отягчающее бытие, было запрещено в Версале королевским декретом.

– Вы совершенно правы, сир, – ответил Лео, потом повернулся и в упор посмотрел на князя Михаэля. – Если вы изволите приказать произвести обыск, то я готов предоставить вам доказательства того, что князь Михаэль Саксонский отравил леди Эльвиру Бомонт, свою первую жену.

На этот раз удивленные возгласы раздались в зале. Взоры присутствующих обратились к ложе князя Михаэля. Он сидел скованный, мертвенно-бледный.

В тени позади всех Корделия старалась прийти в себя от неожиданности. Что имел в виду Лео? Что такое – отмщение на поединке?

– В чем заключаются эти доказательства, лорд Кирстон?

– В собственноручных дневниковых записях князя Саксонского, ваше величество.

При этих словах Михаэль дернулся, словно марионетка на веревочке, и, пораженный ужасом, непроизвольно перевел взгляд на короля, который ответил ему полным презрения взором.

– Вы будете возражать, милорд, если я отдам приказание произвести подобный обыск? – в мертвой тишине хрипловатым от волнения голосом спросил король.

Взгляды всех присутствующих были прикованы к Михаэлю. Он привстал с кресла, облизнул языком сразу пересохшие губы и попытался найти достойный ответ. Его обвинитель спокойно стоял внизу на сцене – высокая стройная фигура в черном, четко выделяющаяся на пурпурном с золотом заднике театра.

Ничто не нарушало установившейся в театре тишины. И в этой тишине снова прозвучал холодный от гнева голос короля:

– Вы возьмете на себя труд дать указания нашим людям, как найти упомянутые доказательства, лорд Кирстон?

– Да, ваше величество. Но я продолжаю настаивать на поединке.

Сказав это, Лео снова взглянул на Михаэля, и холодное торжество, светившееся в его взгляде, ледяным клинком пронзило князя до мозга костей.

– Князь Саксонский! – жестко произнес король. – Вам угодно принять вызов виконта Кирстона?

Михаэль выпрямился во весь рост. Он поклонился сначала королю, а потом Лео.

– Согласно древнему праву, я докажу мою невиновность на поединке, ваше величество.

– Как у вызванного на поединок, выбор оружия за вами.

– Я выбираю рапиры, сир.

Корделия изо всех сил сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Голова гудела, ей хотелось закричать во весь голос, наброситься на Лео и хорошенько отколотить его. Как только он мог сделать это? Поставить на карту абсолютно все? Свою жизнь, их будущее. Судьбу детей. Какая же это месть, если клинок столь же легко может поразить и взывающего к этой мести? Неудивительно, что он не хотел, чтобы она была свидетельницей этого гордого, но самоубийственного вызова.

– Публичный поединок состоится завтра на рассвете на городской площади, – провозгласил свое решение король. – Вы оба должны удалиться за пределы дворца до тех пор, пока инцидент не будет исчерпан и нам не дадут знать о его исходе.

Король повернулся и вышел из ложи, за ним последовали наследник престола с супругой. Все придворные стояли с непокрытыми головами, пока королевская фамилия не удалилась.

Корделия, не помня себя от ужаса и от неожиданности всего услышанного, бросилась к выходу из театра, подгоняемая гулом толпы, которая с уходом короля обрела голос. Только бы добраться до спальни и успеть лечь в постель до того, как вернется муж! Сейчас самым главным для нее было прикинуться невинной овечкой, что бы там ни подозревал Михаэль, а потом уже решать, как поступить.

Лео бросил ее. Если он погибнет от руки Михаэля, то с ней все кончено. Но, пока она бежала на подкашивающихся ногах домой, гнев от кажущегося предательства начал стихать. Лео ведь хотел, чтобы ее и детей не было во дворце, когда его вызов взбудоражит весь Версаль. Но какой смысл в этом бегстве, если будущее не сулит им ничего? Она смогла бы ждать Лео даже год, будь в этом необходимость. Но если он останется лежать на месте дуэли бездыханным, существование утрачивало для нее всякий смысл. Бросив вызов, он отказался от нее, от их общего счастья ради своей личной мести.

Ее сознание нарисовало картину распростертого на земле тела Лео, истекающего кровью от рапиры Михаэля. Может быть, Лео и победит на дуэли. Она может вынести что угодно, лишь бы знать это наверняка, но в дуэли нет и не может быть ничего определенного.

Она ворвалась в апартаменты, едва дыша от слабости. Месье Брион посмотрел на нее сначала с удивлением, а потом с сочувствием.

– Мадам… что-нибудь случилось?

– Пошлите ко мне Элси.

Она, пошатываясь, пересекла салон и вошла в спальню. По дороге она мимоходом увидела свое отражение в зеркале и поняла, почему Брион выглядел таким изумленным. На мертвенно-бледном лице выделялись одни только обезумевшие глаза, волосы растрепались. Глядя на нее, можно было подумать, что она встретилась с привидением и бежала от него.

Она принялась торопливо раздеваться, ее покрытые холодным потом пальцы скользили по металлу крючков и пуговиц.

В комнату вбежала Элси.

– О, мадам, вы не должны были вставать с постели, – произнесла она, ломая руки. – Вы еще не выздоровели. Позвольте, я позову лекаря.

– Не надо, просто помоги мне лечь в постель.

Через пять минут Корделия уже лежала в постели, молясь о том, чтобы утихло бешено бьющееся в груди сердце. Она чувствовала себя чрезвычайно слабой – скорее всего от вновь начавшегося кровотечения.

Дверь в салон распахнулась, и за стенкой раздался резкий голос Михаэля:

– Брион, соберите мой чемодан и пошлите Фредерика с ним в город, в гостиницу «Золотой петух». Пусть ждет меня там. И поторопитесь! Да не глядите на меня как идиот.

Корделия затаила дыхание, прислушиваясь к гневным выкрикам. Потом дверь в спальню распахнулась от удара, и в комнату ворвался Михаэль.

– Убирайся! – бросил он испуганной Элси, которая автоматически присела в реверансе и выбежала из спальни.

Михаэль подошел к ее кровати. Лицо его было бледно. Он посмотрел на нее, пронзая насквозь своим холодным взором.

– Как ты узнала про это, шлюха?

Голос его звучал на удивление мягко. Корделия ничего не ответила и только отвернула голову в сторону. Грубо выругавшись, он наклонился над ней и, крепко взяв пальцами за подбородок, снова повернул ее лицо к себе.

– Вы с ним решили провести меня? Как он узнал про дневники?

Пальцы больно сжимали ее подбородок, и она стиснула зубы, чтобы не застонать. Только бы он не заметил, что ей страшно.

– Я не знаю, о чем вы говорите, милорд. Я весь день провела в постели. Вы можете в этом убедиться.

– Ты больше не обманешь меня, подлая дрянь, – бросил он, приблизив к ней свое лицо так близко, что она могла ощутить кислый запах у него изо рта. – Я убью твоего любовника, а потом, клянусь Богом, шлюха, ты будешь в моих руках до тех пор, пока я не решу, что тебе пора умереть. Ты меня попомнишь!

Губы его почти касались ее рта в какой-то пародии на поцелуй.

– Ты меня поняла?

Брызги слюны обильно покрыли ее лицо.

– Я поняла вас. – Ей удалось произнести это, несмотря на подступавшее к горлу отвращение. – Поймите и вы, что вам никогда не удастся сломать меня. Я скорее умру.

Он рассмеялся и резко отбросил ее подбородок.

– Я уже сломал тебя, моя дорогая женушка. Неужели ты этого еще не поняла? – Он выпрямился во весь рост. – Немедленно отправляйся вместе с детьми в Париж. Ты должна ждать меня там на рю де Бак. Когда я убью твоего любовника, я займусь тобой.

Корделия откинулась на подушки, вытирая лицо углом простыни.

– И как же вы собираетесь убить его, милорд?

Он удивленно воззрился на нее:

– Вы не знаете?

– Как я могу это знать, милорд?

Она холодно посмотрела ему в лицо и испытала удовлетворение, заметив тень неуверенности, скользнувшую в его взоре.

– Завтра на рассвете я насажу его на кончик моей рапиры, – медленно и четко выговорил Михаэль. – Мне очень жаль, дорогая, что вы будете лишены возможности видеть это, но я предпочитаю, чтобы вы сидели дома, подальше от этого. Из-за вашего любовника, будь он проклят, мы станем после этой дуэли persona non grata[6]6
  Нежелательное лицо (лат.).


[Закрыть]
при дворе, пока король не соизволит забыть эту пошлую историю.

Губы Михаэля скривились, когда он произнес последние слова, передразнивая жеманный эвфемизм короля, употребляемый для обозначения дуэли на смерть, которая должна была произойти в его присутствии.

– И никакая супруга наследника престола вас не защитит, мадам.

Он задержался на секунду, чтобы посмотреть, какое впечатление произведут на нее эти слова, но Корделия осталась недвижима, равнодушно наблюдая, как его взгляд становился все более и более неуверенным. Затем он повернулся на каблуках и вышел через ее гардеробную.

Корделия не могла себе представить раньше, что можно испытывать такую ненависть к человеческому существу. Хотя Михаэля вряд ли можно было считать человеком, подумала она. Он был дьяволом, монстром, появившимся откуда-то из глубин ада. И он вернется в то адское пламя, которое породило его. Лео своей шпагой отправит его обратно в преисподнюю. Она не должна позволять себе даже думать о возможности другого исхода поединка. А теперь ей надо составить план дальнейших действий. Разумеется, ни в какой Париж она не поедет. Она должна остаться здесь. Она должна быть здесь, когда все свершится. Детей сегодня же вечером надо отправить куда-то в безопасное место. С ними отправится Матильда, потому что она сама не может этого сделать. Во всяком случае, не теперь.

Она еще перебирала в голове детали своего плана, когда в комнату вернулась Элси, не сводившая глаз с письма, покоившегося на серебряном подносе в ее руках. На письме красовалась печать супруги наследника престола.

– Это было доставлено с курьером от ее высочества, мадам.

И она протянула поднос, не смея прикоснуться к августейшему письму.

Корделия сломала печать. В письме было всего несколько строк, явно написанных Тойнет под диктовку скорее всего мадам де Нуалли: «Уважаемая княгиня Саксонская, я чрезвычайно сожалею, что не смогу принимать вас у себя до тех пор, пока его величество не даст на это свое соизволение. Мария Антония».

Корделия закусила губу, уставившись на эти холодные строки, означавшие собой официальное прекращение их дружбы. Но тут она заметила, что один уголок письма загнут. Она отогнула его и прочитала приписку: «Милая моя, я ничего не могу сделать. Но я всегда буду любить тебя. Т.».

Корделия поднесла записку к губам, символически прощаясь с подругой. Когда все будет позади, она найдет способ переписываться с Тойнет. Ведь всегда есть и неофициальные способы.

Элси все еще стояла около кровати, широко открыв глаза, ошеломленная быстрой сменой событий. Взор ее был полон сочувствия к своей госпоже. Подумать только, лишиться ребенка, а утром, возможно, еще и мужа! Просто ужасно.

– Пожалуйста, принеси мне чашку чаю, Элси, – сказала она.

Но тут пожаловал месье Брион.

– Князь велел мне немедленно проводить в Париж вас и мадемуазель Сильвию и Амелию. Не будете ли вы добры попросить горничную помочь вам собраться?

– Месье Брион, сегодня вечером я не намерена возвращаться в Париж, – объявила ему Корделия. – Точно так же, как и дети.

– Но, мадам! – Взгляд его стал тревожным.

– Это не будет поставлено вам в вину, обещаю, – сказала она. – Если князь победит на дуэли, то я дам вам необходимую сумму, чтобы вы могли не отягощать себя работой на него.

Она откинула одеяло и неуверенно встала на подкашивающиеся от слабости ноги. Подойдя к туалетному столику, она открыла свою шкатулку с украшениями.

– Вот. Это только задаток, месье. – Она протянула ему кольцо с сапфиром. – Надеюсь, вы сможете продать его?

Брион кивнул, медленно пряча кольцо. У него были знакомые в Париже, готовые заплатить хорошую цену, не задавая при этом лишних вопросов. Он выручит достаточно для того, чтобы купить уютный постоялый двор в маленьком городке провинции Коньяк, где он вырос. Этого ему хватит на всю оставшуюся жизнь.

– Что мадам изволит мне приказать?

– Просто скажите князю, что все приготовлено для нашего отъезда. Пусть кучер проедет в карете по городку. Удостоверьтесь, что отъезжающую карету и вас в ней все видели. Да, будет лучше, если вы возьмете с собой мадам де Неври, – добавила она, подумав. – Скажите ей, что в соответствии с распоряжением князя вы должны взять детей после урока музыки и отвезти их в Париж. Когда вы поедете по городку, то, если возможно, постарайтесь проехать мимо гостиницы, где расположился князь, но быстро, чтобы он вас не остановил. После этого вы можете ехать вместе с гувернанткой в Париж, либо вернуться, либо поступить как-то еще – это ваше дело, и я не буду вас спрашивать.

Обессилев, она опустилась в кресло.

– Очень хорошо, мадам, – склонился в поклоне Брион. – Я хотел бы только сказать, что мне было очень приятно служить вам.

От удивления Корделия улыбнулась и поймала ответную улыбку мажордома.

– Благодарю вас, Брион.

– Я хотел бы пожелать вам наилучшего исхода завтрашнего поединка, – добавил он.

– Благодарю вас, – повторила она.

Он вышел из комнаты, а она откинулась на спинку кресла, обретая новые силы, уверенная в том, что он в точности выполнит ее указания. На какое-то время можно было не опасаться Михаэля. А теперь ей надо разыскать Лео. Рассказать ему, что он наделал. Подготовить все необходимое для отъезда детей. Она на минуту прикрыла глаза.

Как он мог так поступить? Как мог принести в жертву их любовь и их будущее? Совершенно ясно, что эта любовь и это будущее стоят для него на втором месте после любви к убитой сестре.

От обиды ей захотелось закричать во весь голос.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации