Текст книги "Острые края"
Автор книги: Джейн Кренц
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 22
– Нет, Колфакс, не беспокойся, вставать не надо.
Толкая перед собой Юджинию и бледную, с копной огненно-рыжих волос женщину, Дэмиен Марч появился в арке, отделявшей гостиную от холла. На его аристократическом лице появилось довольная, – но ледяная улыбка.
Сайрусу, собиравшемуся вскочить на ноги, пришлось отказаться от своего намерения. Бросив взгляд на Юджинию, он расслабил мышцы и остался на месте. Она стояла позади рыжеволосой женщины неподвижно, лицо казалось спокойным, но в ее глазах Колфакс заметил ужас.
Он повернул голову в сторону Дэмиена, оглядел его белоснежный спортивный пиджак, синие брюки, итальянские туфли ручной работы и грустно улыбнулся. В одной руке Марч держал пистолет, в другой – кожаный атташе-кейс.
– А ты, я смотрю, все такой же пижон. Давненько не виделись, Марч.
– К сожалению, не могу сказать, что я соскучился по тебе. Я бы предпочел, чтобы мы вообще никогда больше не встречались. Кстати, об одежде. Я вынужден попросить тебя снять куртку. – Дэмиен приставил ствол пистолета к затылку Юджинии. – Не могу не отметить, что твоя куртка немодная.
– В этих вещах ты разбираешься. – Сайрус отбросил куртку в сторону. Он заметил, как Юджиния чуть прищурила глаза.
– Вижу, ты еще предпочитаешь экстравагантный стиль, – поцокал языком Дэмиен. – И оружия нет. Да, Колфакс, для нашей встречи ты одет неподобающим образом.
– Юджиния не любит оружие.
– Очень кстати, – хмыкнул Марч.
– Я начинаю думать, что была не права, – бросила Юджиния, сжав руку в кулак.
– Не вините себя, мисс Свифт. Даже если бы Кол-факс был вооружен, это бы ему не помогло. Чтобы попасть в меня, он должен прострелить вас, а я могу вас твердо заверить, что у него не хватит духу убить невинную женщину.
– В отличие от вас? – съязвила Юджиния.
– Я действительно не связываю себя архаичными понятиями о чести, когда они мешают добиться успеха или выжить. Я реалист, мисс Свифт, а мы, реалисты, смотрим на вещи трезво и прагматично.
– Никакой вы не реалист, а жестокий, трусливый убийца, что не одно и то же.
– Если вы так считаете, дорогая, значит, все еще верите в сказки.
– О да. Иначе как объяснить, что на свете существуют монстры вроде вас?
– Вряд ли сейчас подходящее время, чтобы с ним спорить, милая, – сказал Сайрус.
– Он прав, мисс Свифт. Действительно неподходящее время для дискуссии о том, где проходит граница между добром и злом. – Дэмиен следил за Колфаксом с улыбкой, но глаза оставались настороженными. – Как я уже сказал, лучше бы нам с тобой не встречаться, Кол-факс, но ситуация такова, что у меня нет выбора.
– Это было неизбежно, я не сомневался, что ты жив.
– И готов был всю жизнь искать меня.
– Да.
– Я знал, что с тобой надо кончать, – вздохнул Дэмиен. – Черт побери, хватка у тебя бульдожья, рано или поздно ты бы меня нашел.
– Конечно.
– Мне не следует жаловаться, не так ли? Твои таланты и способности всегда были ограничены странными понятиями о долге и ответственности. Но, признаю, если ты берешься за дело, то делаешь его с поразительным упорством.
– Спасибо.
– Думаю, ты не встречался раньше с мисс Грант. – Марч кивком указал на рыжеволосую женщину. – Позвольте вас познакомить. Нелли, моя дорогая маленькая воровка, это Сайрус Чендлер Колфакс.
По застывшему выражению ее зеленых глаз Сайрус понял, что Нелли измучена и напугана.
– А я думала, вы утонули в море, – сказал он.
– Мисс Грант пыталась инсценировать собственную смерть, – презрительно хмыкнул Дэмиен. – Однако у нее не хватило ума сделать все как следует, верно, дорогая? Мои люди нашли ее пару дней назад в весьма обшарпанном отеле Лас-Вегаса.
– А как вы ее нашли? – поинтересовалась Юджиния.
– Без особого труда, – улыбнулся Дэмиен. – Она, видите ли, собиралась продать с аукциона кубок Аида, но крайне неосторожно выбирала контакты при подготовке сделки. Один из тех, к кому она обратилась, работал на меня – Не понимаю. – Юджиния взглянула на подругу. – Что это он тут толкует про аукцион?
– Я была дурой, – прошептала Нелли со слезами.
– Да, ты была дурой, – согласился Марч. – Но в итоге твоя глупость оказалась полезной, поэтому не расстраивайся и не ругай себя.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Юджиния.
– Видите ли, мисс Свифт, это длинная история. Я знал, что Колфакс ищет кубок Аида, пустил слух, что его украли и перепродали на черном рынке. Уж он-то наверняка обратят на это внимание и возьмет след.
– Ты устроил так, чтобы я нашел кубок для тебя? – простонал Сайрус.
– Да. В некотором смысле я был твоим клиентом. – Дэмиен просто наслаждался. – Став жертвой весьма экзотической кражи, я, естественно, не мог обратиться в полицию. Мне требовалось, чтобы этим делом занялся человек, имеющий сильную мотивацию для поисков моего кубка.
– И ты выбрал меня.
Дэмиен одарил Колфакса снисходительной ухмылкой.
– Разумеется. Я знал, что когда слухи о кубке Аида дойдут до твоих ушей, ты сразу возьмешься за его поиски и они приведут тебя ко мне.
– Черт побери. Этого я и боялся.
Сайрус всегда учитывал такую возможность, но ему было обидно сознавать, что бывший компаньон использовал его в своих целях. Впрочем, у него не оставалось выбора, к тому же он и сам надеялся, что поиски кубка приведут его к Дэмиену. К сожалению, их встреча оказалась не такой, как рассчитывал Сайрус.
– Рад констатировать, что ты выполнил задачу со своей обычной добросовестностью, – усмехнулся Дэмиен. – Ты сумел выяснить, кто приобрел мой кубок, но к тому времени, когда ты узнал, что Адам Дэвентри стал его новым владельцем, тот был уже мертв.
– Прежде чем я успел до него добраться, ублюдка столкнули с лестницы, – ответил Сайрус, заметив, как Нелли болезненно поморщилась.
Дэмиен бросил на него лицемерно-сочувственный взгляд.
– Я наблюдал за твоими действиями издалека. Не скрою, факт твоей поездки на остров с мисс Свифт показался мне любопытным. Конечно, она эксперт по стеклу, но чтобы найти кубок или определить его подлинность, тебе вовсе не требовалась ее помощь. Когда же я узнал, что Дэвентри по завещанию оставил свою коллекцию Либрукскому музею, все встало на свои места.
– То есть? – не поняла Юджиния.
– Как представитель Либрукского музея вы получили доступ в Стеклянный дом, чего хотел и Колфакс. Ему оставалось лишь найти способ, чтобы отправиться вместе с вами, и он пробрался внутрь. – Дэмиен скорчил отвратительную елейную гримасу и, подмигнув, добавил:
– Если можно так выразиться.
– Понятно, – протянула Юджиния.
– Меня сбил с толку, мисс Свифт, ваш непонятный интерес к мисс Грант. Поначалу мне было неясно, почему вы купили ее картину в этом жалком магазинишке на острове.
– Почему это вас удивило?
– А ты не понимаешь? – вмешался Сайрус. – Он решил, что на самом деле ты остановилась в Стеклянном доме из-за кубка Аида.
– Что? – Юджиния ошарашенно уставилась на Марча. – До недавнего времени я даже не верила в его существование. Я поехала на остров, чтобы выяснить, что случилось с Нелли.
– Ты поехала меня разыскивать? – вскинула голову Нелли Грант.
– Я думала, ты погибла, но не верила в историю о несчастном случае. Я решила, что тебя убили.
– И ты хотела выяснить, кто это сделал? О, Юджиния, я не подозревала… – Нелли всхлипнула.
– Прошу прощения, мисс Свифт. – Дэмиен сверкнул в ее сторону чарующей улыбкой. – Я, разумеется, предположил, что вы охотитесь за кубком. Признаю, мне даже в голову не приходило, что вы решили выяснить обстоятельства гибели мисс Грант, которая на самом деле была жива и здорова. Странно, в конце концов, она всего лишь глупая и не слишком одаренная художница, простая сотрудница вашего музея. С какой стати вас так волновала ее судьба?
– Боюсь, вам этого не понять.
– Мне очень жаль, Юджиния, – покачала огненно-рыжей головой Нелли Грант.
– Не плачь. – Юджиния протянула к ней руку.
Марч сжал пистолет.
– Не двигайтесь, мисс Свифт.
Та замерла, рука, готовая опуститься на плечо Нелли, застыла в воздухе.
– Знаете, вы на редкость отвратительное существо, – сказала Юджиния.
– Все зависит от того, с какой точки зрения смотреть, – возразил Дэмиен.
– Нет! – воскликнул Сайрус, увидев в ее глазах опасный блеск, и облегченно вздохнул, когда она неохотно опустила руку.
– Слушайтесь его, дорогая, – промурлыкал Марч. – Он хорошо меня знает.
– Он убьет нас, – прошептала Нелли.
– Ну-ну, мисс Грант, нет никаких причин для такого пессимизма. Я ведь уже говорил: пока вы трое выполняете мои распоряжения, у нас всегда есть возможность договориться. Если все будет нормально, мы расстанемся и больше никогда не увидим друг друга. Мой девиз – живи и жить давай другим.
– За исключением тех случаев, когда человек становится для тебя обузой, – сказал Сайрус.
– Ах да, малышка Кэти. – Дэмиен ернически покачал головой, изображая сожаление. – Она не только помогла мне три года назад подготовить похищение кубка Аида, но и знала о моих планах исчезновения. Разумеется, у меня не было намерения брать ее с собой в мою новую жизнь. Она не принадлежала к типу женщин, который мне нравится.
– Ты ее использовал, – тихо произнес Сайрус.
– Знаешь, мне всегда хотелось понять, почему ты стремишься отомстить за эту маленькую глупую шлюшку. Она предала тебя без малейшего колебания.
– Ты совратил ее, сукин сын.
– Уверяю тебя, это было нетрудно. Как-то она сказала, что вышла за тебя замуж ради стабильности и безопасности, но потом обнаружила, что стабильность и безопасность вскоре ужасно приедаются.
Сайрус ощутил уже привычный гнев, такой же остывший, как и привязанность, которую он когда-то испытывал к жене. Ее уже не было на свете, а вместе с ней постепенно исчезли и почти все чувства к ней. Осталась только цель – отомстить.
– Значит, ты предложил ей острые ощущения.
– Которые она по ошибке приняла за страстную любовь. – Рот Дэмиена сложился в презрительную усмешку. – Она стала навязчивой, а когда поняла, что я собираюсь исчезнуть вместе с кубком, малышка Кэти принялась закатывать истерики.
– И ты убил ее, – подытожил Сайрус. – Хладнокровно застрелил, позаботившись, чтобы все выглядело делом рук грабителя.
– У меня не было выбора. Она наверняка бы побежала к тебе, Колфакс, она всегда так делала, когда что-то случалось.
– Выходит, она слишком много знала.
– Верно. – Дэмиен улыбнулся крокодильей улыбкой. – Вот и мисс Грант известно чересчур много.
Нелли взглянула на подругу.
– Я пыталась помешать ему, – сказала она. – Сделала все, что могла.
– Ты рассказала ему о картинах серии «Стекло», да? – осведомилась Юджиния.
– Когда меня нашли его подручные, надо было что-то им сказать. Они грозили проделать со мной страшные веши, если я не заговорю.
– Все в порядке, – успокоила ее Юджиния. – Я понимаю.
– Мисс Грант выдумала целую историю, – вступил в разговор Дэмиен. – Якобы Дэвентри надоумил ее изобразить на полотне с кубком Аида некие ключи, смысла которых она, правда, не понимает, но эксперт по стеклу должен в них разобраться.
– Ключи? – хмуро переспросил Сайрус.
– Это все, что я могла придумать в тот момент, – дрожащими губами пролепетала Нелли. – Мол. Дэвентри никогда мне не говорил, где прячет кубок, но хотел оставить зашифрованное обозначение тайника на тот случай, если с ним самим что-нибудь случится.
– Весьма неплохая история, – заметил Марч. – Я поверил в нее, поскольку знал, что Дэвентри озабочен идеей оставить в этой жизни нечто вроде памятника себе. Мне показалось логичным его желание сделать так, чтобы после его смерти ценнейшее из принадлежавших ему сокровищ ассоциировалось у всех именно с его коллекцией. Разумеется, для этого ему надо было оставить, скажем так, координаты местонахождения кубка Аида.
– Но если бы координаты оказались чересчур очевидными, это стало бы опасным. – Сайрус перевел взгляд на Нелли. – Ваша история ведь не совсем ложь? Вся штука в том, что ключи зашифровали в картине вы, а не Дэвентри.
Нелли печально кивнула.
– Значит, ты принялся разыскивать четыре картины Нелли.
Дэмиен кивком подтвердил его правоту.
– К сожалению, когда мои люди добрались до острова, одну из картин серии «Стекло» уже купили. Я понял, что кто-то выкрал картины из Стеклянного дома и собирается их распродать просто ради денег.
– Ронда Прайс? – предположил Сайрус.
– Да. – Взгляд Дэмиена стал жестким. – Пока мои парни это сообразили, она успела исчезнуть. Тогда они отправились к ее дружку, но ничего там не обнаружили и, к несчастью, случайно наткнулись на тебя, Колфакс.
– Зачем ты взяла кубок Аида? – спросила Юджиния у подруги.
– Глупо, я знаю, только ничего не смогла с собой поделать. – Нелли прикрыла глаза. – Я видела, как Фенелла столкнула Дэвентри с лестницы. Следовательно, после гибели Дэвентри никто на земле, кроме меня, не знает, что кубок Аида спрятан в тайнике, который находится в винном погребе. И к тому же мне было известно, где Дэвентри хранит шифр.
– А Фенелла Уикс? Ее вы не боялись? – поинтересовался Сайрус. – Она ведь знала, что вы свидетельница убийства.
– Фенелла сумасшедшая, – ответила Нелли и передернула плечами. – Но с ней можно было договориться. Во всяком случае, я не из-за нее инсценировала несчастный случай на море. Меня больше волновал кубок, я понимала, что это опасная вещь.
– Значит, вы исчезли, поскольку любой, кто стал бы разыскивать кубок, неминуемо вышел бы на вас, – подытожил Сайрус.
– Самую большую ошибку мисс Грант совершила, поверив, что ей удастся незаметно сбыть кубок Аида на черном рынке, – вставил Дэмиен.
– Она вроде маленькой рыбки в море, полном акул, как сказал бы мой дедушка Бо, – пробормотал Сайрус.
– Именно. А я был самой грозной из акул, к тому же приплывшей первой.
Юджиния хмуро взглянула на подругу.
– Получается, в ночь смерти Дэвентри ты переделала фон на картине с изображением кубка Аида, ты привезла кубок в Сиэтл, спрятала его здесь. Возвращаясь на остров Фрог-Коув, инсценировала собственную гибель. Но почему ты оставила картину в сейфе?
На какой-то момент Сайрусу показалось, что Нелли сейчас рухнет на ковер, но та быстро овладела собой и на вид даже приободрилась.
– Я знала об опасности, поэтому решила, что, если… со мной что-нибудь случится, пусть кубок достанется Либрукскому музею.
– Ты думала, я его найду?
– Ты ведь моя подруга. Ты дала мне работу, когда она была мне нужна, всячески поощряла меня как художника, предостерегала насчет Дэвентри.
– Но как я могла найти тайный сейф? – с недоумением спросила Юджиния.
– Это всего лишь вопрос времени. Информация о сейфе есть в завещании Дэвентри. Но я подумала, что юристы проведут детальное обследование такого огромного дома и опись имущества только через несколько месяцев, а то и через год-два. Если я по каким-то причинам не смогу вернуться в Стеклянный дом и забрать картину, кто-нибудь из душеприказчиков рано или поздно откроет сейф и обнаружит четвертую картину из серии «Стекло». А когда ты ее увидишь, то сразу узнаешь мою работу и разберешься в ключах.
– А почему вы не оставили в сейфе кубок? – поинтересовался Сайрус.
– Я боялась, что его найдет кто-нибудь из Клуба знатоков или, скажем, Фенелла Уикс. Все знали о кубке Аида, и любой мог догадаться, что он спрятан где-то в Стеклянном доме. Мне надо было забрать его оттуда, пока не начались поиски.
– А если бы кто-нибудь из них нашел картину? – спросила Юджиния.
– Ключей никто бы не заметил, – пояснила Нелли. – Кубок на картине они бы, конечно, узнали, и не более того.
– Но ты была уверена, что я узнаю не только кубок, но и стену у моего камина.
Нелли перевела взгляд на отверстие в стене рядом с Сайрусом.
– Ты наверняка вспомнила нашу последнюю встречу и начала размышлять о том, что я хотела тебе сказать посредством картины. Ты всегда отличалась невероятной интуицией и в конце концов разгадала бы загадку.
Сайрус поудобнее оперся плечами о стену, сплетя пальцы на животе.
– Вы не ожидали только одного, – сказал он, обращаясь к Нелли. – Что Юджиния начнет размышлять об обстоятельствах вашей гибели.
– Да, этого я не ожидала.
– Ну разумеется. А она казнила себя за то, что познакомила вас с Адамом Дэвентри, – холодно заметил Колфакс. – Вам было невдомек и то, что она решила, будто вас убили из-за того, что вы увидели или услышали в Стеклянном доме нечто такое, чего не должны были видеть или слышать.
По лицу Нелли потекли слезы.
– Юджиния – добрый человек, – дрожащим голосом сказала она, – но откуда мне было знать, что она столь неравнодушно ко мне относится и начнет выяснять обстоятельства случившегося со мной? Всем было на меня наплевать.
– Сожалею, но вынужден прервать трогательную сцену, – подал голос Дэмиен, – она уже становится чересчур сентиментальной.
Сайрус знал, что нотки усталости и скуки, прозвучавшие в его голосе, означали опасность. Дэмиену всегда не нравилось, когда не он, а кто-то другой находился в центре внимания.
– Ну и что дальше? – осведомился Колфакс.
– Ты закончишь свой небольшой косметический ремонт. Доставай кубок.
Сайрус не шелохнулся.
– Немедленно, – жестко приказал Марч.
Пожав плечами, Колфакс сунул руку в розовую массу теплоизоляции и стал шарить там, пока его пальцы не наткнулись на предмет, обернутый в защитную пленку.
– Ну? – нетерпеливо окликнул его Марч. – Он там?
– Что-то в самом деле есть, – отозвался Сайрус и, просунув в отверстие вторую руку, сдвинул предмет с места и приподнял его.
– Не отдавайте ему, – умоляюще произнесла Нелли. – Как только кубок окажется у него, он нас всех убьет.
– Заткнись! – рявкнул Дэмиен. – Побыстрее, Кол-факс. Мне надоело ждать, пока вернут мою собственность.
– Это не ваша собственность, – с нажимом произнесла Юджиния. – Мне не хотелось бы уподобляться Индиане Джонсу, но кубок должен находиться в Либрукском музее.
– Он принадлежит мне, – прошипел Дэмиен сквозь зубы. – Давай его сюда, Колфакс.
– Спокойнее, Марч. Он довольно тяжелый, не забыл?
Сайрус и сам забыл, что кубок Аида был весьма увесистым. Его кроваво-красный цвет без труда угадывался даже под толстым слоем целлофана.
– Осторожнее, – с неожиданным для нее самой напряжением попросила Юджиния.
Ее поведение поразило Сайруса до глубины души, она словно забыла, что на нее направлен пистолет, который держит человек, готовый в любую секунду выстрелить без каких-либо колебаний.
Сайрус чуть изменил позу, чтобы ему стало удобнее вытаскивать кубок сквозь дыру в стене.
– Забудь о чертовом кубке, Юджиния, – пробормотал он сквозь зубы. – Возможно, ты еще не заметила, но у нас с тобой есть сейчас проблемы посерьезнее… Оп-ля!
Сверток выскользнул у него из рук и медленно покатился по ковру. На миг Юджиния, Нелли и Дэмиен словно оцепенели. В другой обстановке выражение ужаса, написанное на их лицах, показалось бы Сайрусу комичным.
– Ты уронил его! – вскрикнула Юджиния и непроизвольно протянула руки к кубку.
Нелли тихо ахнула.
– Неуклюжий болван! – заорал Дэмиен. – Этому кубку почти две тысячи лет!
Оттолкнув Юджинию, он направил дуло на Сайруса, но лежащий на ковре сверток так и притягивал его взгляд. Сайрус тем временем успел сунуть руку обратно в толстый розовый слой, нащупав пистолет, который он спрятал там, когда понял, кто непрошеным пожаловал в дом Юджинии.
Не вынимая руки, Колфакс прицелился с максимальной тщательностью, какую позволяла ему неловкая поза, и нажал на курок. Пуля, прорвав слой изоляции, угодила в правую часть груди Марча, но тот, отброшенный ударом к противоположной стене, все же успел выстрелить. Правда, один раз, а затем сполз на пол, выронив пистолет и кейс.
Наступила полная тишина, однако Сайрус знал, что она продлится недолго. Соседи наверняка уже звонили сейчас по 911. Он встал на нога и подошел к Юджинии, не сводя глаз с Дэмиена.
– Ты в порядке?
– Да, – чуть слышно произнесла та, но тут же сделала над собой усилие и повторила, уже громче:
– Да, я в порядке. Благодаря тебе. О Боже, Сайрус, что с тобой?
– Ничего, все нормально.
– У тебя же кровь идет.
Колфакс наконец почувствовал боль и онемение в левой руке.
– Он меня только слегка зацепил.
– Нелли, звони 911, – приказала Юджиния, срывая с себя шарф.
Подруга, открыв рот, изумленно смотрела на Дэмиена.
– Он мертв?
– Звони 911, – повторила Юджиния, перетягивая шарфом плечо Сайруса, чтобы остановить кровотечение. Тот охнул. – Извини. Тебе надо лечь, а то может возникнуть шок.
– Никакого шока, рана поверхностная, задеты лишь мягкие ткани.
В глазах Юджинии заблестели слезы.
– Сайрус, он же мог тебя убить.
Ее испуг за него смягчил боль в руке лучше всякого лекарства, но Сайрус решил, что сейчас не время и не место об этом говорить. Пройдя через комнату, он остановился возле лежащего Марча, который зашевелился и приоткрыл затуманенные болью глаза, но, когда увидел Колфакса, в его взгляде мгновенно вспыхнула лютая ненависть.
– Значит, ты в конце концов все же выиграл, – пробормотал он сквозь зубы.
– Да, вышло как в сказке о черепахе и газели, которую любил рассказывать мне дедушка Бо. – Сайрус поднял носовым платком пистолет Марча. – Ты – газель, я – черепаха. Она ползет медленно, но всегда достигает своей цели.
– Пошел ты знаешь куда со своим дедушкой и с его сказками… – Дэмиен закашлялся. – Он когда-нибудь говорил тебе, что старые грехи отбрасывают длинные тени?
У Сайруса вдруг похолодело в животе.
– Говорил, – сказал он, присаживаясь на корточки рядом с Марчем.
– Это так и есть, – с трудом выговорил Дэмиен. – Ты мог бы сколотить огромное состояние, более того, мог получить реальную власть. Все должно было достаться тебе, сукин сын.
– Но ты решил получить это вместо меня?
– Да. Только допустил одну ошибку. Решил, что могу контролировать тень…
Голова Дэмиена упала набок.
Сайрус поднялся на ноги, взяв с пола кейс, где мог бы поместиться компьютер, и откинул крышку чемоданчика. Когда он увидел черный металлический футляр, то быстро вытащил из кармана своей куртки сотовый телефон.
– Ты нужен мне в Сиэтле, Квинт. Садись на ближайший рейс и лети сюда.
– Понял, уже лечу, – ответил Яте.
Юджиния положила руку на плечо Сайруса, и он коснулся ее пальцев. Его взгляд упал на кровавое пятно, расплывающееся по элегантному белому пиджаку Дэмиена, и он невольно подумал о том, что именно такую окраску приобретает, отражая свет, кубок Аида.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.