Текст книги "Сердце льва"
Автор книги: Джина Майер
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
5
Возвращаясь на свой остров, Ноэль каждую минуту ожидал нападения либо из воды, либо с воздуха. Но лодка мирно скользила по спокойным волнам, и никто не пытался его остановить.
Подсказка осталась у Микаэре – возможно, до следующей недели мальчик поймёт, что она означает. У Ноэля предположений не было.
Его сердце забилось как сумасшедшее, когда, приближаясь к берегу Четвёртого острова, он увидел Катокве. Она сидела на пирсе рядом с Тайо, и друзья болтали ногами в воде.
Сегодня почти все косички Катокве свободно спадали на её сильные плечи. Лишь несколько штук она скрепила на затылке серебристым шнурком, и это украшение сияло на её голове как драгоценная корона.
– Что ты тут делаешь? – спросил у неё Ноэль, выпрыгивая из лодки. – Вам ведь нельзя покидать остров.
– У меня здесь дела, – ответила Катокве.
– А как твои успехи? – поинтересовался Тайо. – На этот раз всё прошло гладко?
– Как посмотреть. – Ноэль рассказал друзьям о мёртвом козле и о стервятнике в пещере.
– Микаэре выше всяких похвал! – сказала Катокве. – Классно он придумал с луком и стрелами!
– Думаешь, что кто-то снова пытался вам помешать? – спросил Тайо.
Ноэль разулся и уселся на край пирса рядом с друзьями. Лишь теперь он понял, как проголодался. Микаэре на обратном пути к морю съел четыре бутерброда и целую горсть овощей, а Ноэль – ни крошки. И теперь мальчик жадно набросился на свои запасы.
– Микаэре в этом уверен, – ответил он с набитым ртом.
– А ты? – Катокве подсела ближе к нему. Её блестящие волосы благоухали, и у Ноэля закружилась голова. Этот запах напомнил ему аромат одной из приправ, которой иногда пользовалась тётя Карин. Над высокими скулами Катокве виднелись тонкие линии. Что это? Татуировки или шрамы? Однажды Ноэль спросил её об этом, но она лишь покачала головой. Катокве, как и Микаэре, не любила говорить о своём прошлом.
– А я не знаю, – ответил Ноэль. – Может, козёл и правда сам туда свалился.
– Горные козлы быстрые и ловкие, – прошипел громкий голос. Это была Корацон, животное-спутник Катокве. Светло-зелёная гадюка выползла из-за воротника рубашки Катокве и улеглась как ожерелье вокруг шеи девочки.
– Может, он был старый или больной, – возразил Ноэль. – А как продвигается ваш проект, Катокве?
Партнёршей Катокве стала Шарлен, художница-творец со Второго острова. Шарлен была классная, Катокве крупно повезло.
– Сначала с трудом. – Девочка задумчиво накручивала косичку на указательный палец. – Мы тоже направились на Третий остров. Нужно было перебраться по лианам через пропасть, но некоторые стебли оказались слишком тонкими или гнилыми, и выглядело всё очень опасно.
– Вы уже знаете, куда отправитесь на этой неделе? – спросил Тайо.
– Скорее всего, второй проектный день мы проведём здесь, на этом острове. Задание нам передаст Смеральда.
– Самка сокола из первой башни? – уточнил Ноэль.
– Она самая. Надеюсь, что такой нагрузки на руки больше не будет. У меня всё болит. – Катокве распрямила плечи и поморщилась от боли.
– Вечером я сделаю тебе массаж, и плечи перестанет ломить, – пообещала Корацон.
Змеиный массаж. Ноэль невольно усмехнулся. Такое встретишь только на Таинственных островах!
– Кумо тоже мог бы делать нам массаж, – заметил Тайо. – Но у него такого и в мыслях нет.
– Может, оно и к лучшему, – улыбнулся Ноэль.
На следующее утро Тайо переправился на остров творцов, чтобы встретиться там с Лейфом. Во второй проектный день им досталось более сложное задание, чем на предыдущей неделе. Мальчикам пришлось отгадать непростую загадку, а за следующей подсказкой плыть, преодолевая мощное течение. Но даже такие задачи казались Ноэлю смехотворными по сравнению с тем, что выпадало на их с Микаэре долю.
Вслух он этого не сказал. Тайо приходилось работать с Лейфом, и одно это было уже непросто. И то, что им выпадали не слишком сложные задания, было даже честно.
Однако подсказка, которую Тайо и Лейф получили в конце второго дня, оказалась такой же мутной, как и подсказка Ноэля и Микаэре. Их лист бумаги тоже имел форму полумесяца, только вместо точек был ряд параллельных линий.
К облегчению Ноэля, Катокве и Шарлен тоже достойно выдержали второй проектный день, как и Тайсон с Сарееной. Однако к концу недели Ноэль услышал, что некоторые ученики не справились с заданием или вернулись на свои острова после захода солнца.
– Мими и Батшеба вылетели, – сообщила Элени Ноэлю, встретившему её в коридоре второй башни по пути в классную комнату. Ноэль знал, что Батшеба – это летучая мышь из класса Тайо.
– А кто такая Мими? – спросил он.
– Коала из первой башни, она живёт в одной комнате с Коколорес. Бедняжка жутко расстроилась.
– Вы обо мне говорите? – пролетавший по коридору попугай Коколорес присел на плечо Элени.
– Нет, о Мими, – пояснила Элени.
– Бедняжка, – прощебетал Коколорес. – Она в отчаянии. Согласитесь, это ужасно жестоко, правда?
– Что теперь с ней будет? – спросил Ноэль. – И с остальными отчисленными?
– Работа над проектом для них завершена, – ответила газель. – Но пока все остаются на островах. Я считаю, это подло: выгонять учеников из Интерната за то, что они не справились с проектом. При миссис Моа такое бы…
– Приветики! – прервал её звонкий голосок. – Не могли бы вы мне помочь? Похоже, я окончательно заблудилась. – У них над головами зависла мисс Флэп. Сегодня её оперение отливало нежным сиреневым цветом.
– Куда вам нужно? – осведомился Ноэль.
– К миссис Хикс. Я целых полчаса ищу нужный класс. У меня для неё сообщение.
– Наверное, вы имеете в виду миссис Стикс. – Газель указала витыми рогами на открытую дверь в конце коридора. – Её кабинет там. Только я не знаю, на месте ли она.
– Фликс! Конечно, так её зовут! Ты просто золотце. Если она ещё не появилась, я её подожду. Передышка пойдёт мне на пользу. Пока и до скорого, дорогие мои!
Мисс Флэп чаще заработала крылышками, которые теперь окрасились в изумрудно-зелёный, и залетела в нужный класс, едва не врезавшись в дверной проём.
– А почему она не позвонила миссис Стикс? – изумилась Элени.
– Понятия не имею, – рассеянно ответил Ноэль. Он продолжал думать о Мими, бедной девочке-коале, которая наверняка все глаза выплакала от горя. Если коалы вообще умеют плакать. А вдруг через несколько дней с ним случится то же самое?
Мистер Симбарои заверил его, что, если он покинет Таинственные острова, ему будет обеспечена защита. Однако в то же время директор прямо дал понять, что на Ноэля распространяются те же правила, что и на других учеников: кто не справится с проектом, тому на Таинственных островах делать нечего.
Увы, у Ноэля по-прежнему не было никаких догадок, что означает полумесяц с точками, который он обнаружил в пещере.
Когда они вошли в класс, миссис Стикс сидела на своём деревянном шесте. Над ней порхала мисс Флэп, но ученики так шумели, что услышать, о чем они говорят, было невозможно.
Когда колибри наконец улетела, столкнувшись в дверях с Вилли, который как раз протискивался в класс, миссис Стикс издала тихий гул. В классе тотчас повисла тишина. Учительница, несмотря на свои крошечные размеры, пользовалась большим уважением.
– Прежде чем мы перейдём к уроку, я сообщу вам новость. – Миссис Стикс сделала паузу, и её усики сердито дёрнулись: в класс вошёл Тайсон. Павиан сильно опоздал, и ей это совсем не понравилось.
– Тебе есть чем оправдать своё опоздание, Тайсон? – строго спросила она.
– Не-а, простите, – смущённо пробурчал павиан, протискиваясь между Ноэлем и газелью. – Я проспал, – добавил он так тихо, что его услышал только Ноэль. По крайней мере, Тайсон так думал.
Но у миссис Стикс был невероятно острый слух:
– Если это повторится, Тайсон, то вскоре у тебя появится всё время этого мира, чтобы выспаться. Ты понял?
– Понял. – Павиан смущённо прокашлялся.
– Значит, я могу начинать. Я только что узнала, что завтра на Первом острове состоятся множественные собрания, где ученики получат свежую информацию по межостровному проекту. Всех учащихся разделили на пять групп, которые должны по очереди зайти в купольный зал. Сейчас каждый из вас узнает номер своей группы. Хорошенько его запомните. Разделение на группы осуществлялось руководством школы, и менять номер нельзя.
Учительница по одному называла учеников. Ноэль, Тайсон и Элени попали в пятую группу, которой было назначено явиться в купольный зал завтра в четыре часа дня.
Ноэль в который раз изумился, какая прекрасная у миссис Стикс память. Она только что узнала от миссис Флэп о разделении групп – и с первого раза запомнила состав. Но память мисс Флэп поражала ещё больше. Школьная секретарша перелетала из одного класса в другой, с одного острова на другой – и при этом, похоже, точно знала, какой ученик к какой группе относится. Хотя не могла запомнить ни одного имени и каждый раз прилетала не туда.
При встрече Ноэль непременно спросит, как это у неё получается.
6
На следующий день в купольном зале Ноэлю стало ясно, что разделение на группы было не сложным. В каждой группе оказались животные определённого вида: например, в пятой группе были все обезьяны – и люди, живущие на Таинственных островах.
Ноэль и Тайо приплыли вместе с Тайсоном и уже на пирсе встретились с Шарлен и Куйен с острова творцов. По пути к купольному залу к ним присоединились Катокве и Йон. Светлые волосы Йон были коротко пострижены и золотились в лучах солнца. Лейф следовал за ними на некотором расстоянии: ведь между ним и Катокве существовала серьёзная неприязнь. Но, увидев Тайо, он по-дружески хлопнул его по плечу.
Не хватало только Микаэре. Он всё не появлялся, а Ноэлю не терпелось узнать, удалось ли напарнику продвинуться в решении загадки.
– Вон Сареена. – Стоящий рядом с Ноэлем Тайсон взволнованно фыркал и, раздув ноздри, нервно переминался с лапы на лапу.
– Почему бы тебе не подойти к ней? – спросил Ноэль, но тут и сам заметил, что Сареена на Тайсона не смотрит. Она была увлечена беседой с крупным юношей-гориллой, который стоял, непринуждённо прислонившись к одной из колонн, поддерживающих массивный купол.
– Это Митч с острова шпионов, – проследив за взглядом Ноэля, мрачно объяснил Тайсон. – По-моему, Сареена влюблена в него.
– Рядом с тобой у него никаких шансов. Митч даже не павиан.
– Сареена крайне толерантна, – посетовал Тайсон. – К сожалению.
Ноэль не успел ничего возразить, поскольку заметил Микаэре.
– Наконец-то! – взволнованно воскликнул Ноэль. – Ну как? Ты разгадал нашу подсказку?
Громкий удар гонга наполнил холл. Сигнал звучал по-новому: очевидно, мистер Симбарои велел настроить гонг.
Разговоры в холле стихли, и собравшиеся повернули головы к мощному льву, который величественной походкой направился от главного входа к сцене и затем элегантно запрыгнул на неё. Мистер Симбарои откинул голову назад, расправил плечи и стал похож на бронзовую статую в музее.
По залу пронёсся восхищённый гул. Даже Вилли за спиной Тайсона вытаращил глаза и уставился на нового директора. Ноэль уже убедился, что Вилли – единственный гиппопотам на Таинственных островах. Означает ли это, что ему придётся справляться с проектом в одиночку – или ему в пару назначили животное другого вида? «Если нет, то у него нет шансов», – подумал Ноэль, не представляя, как этот заспанный бегемот справится со сложными заданиями без посторонней помощи. Даже теперь его глазки скрылись под тяжёлыми веками, а голова свесилась вниз. Ноэль мысленно пожелал ему спокойной ночи.
– Добрый день, ученики, – наполнил зал звучный голос мистера Симбарои. – Добро пожаловать на Первый остров. – Директор некоторое время говорил о проекте и о том, что он впечатлён успехами учеников. О тех, кто не справился с заданиями, он не упомянул. И добавил, что на следующей неделе расписание проектных дней изменится. – Все учащиеся, присутствующие сегодня здесь, завершат работу над проектом в следующую пятницу. Каждый вид животных должен попасть на определённый остров, и у них будет одна цель. Достигнув её, вы узнаете что-то важное о себе и своих соплеменниках. Вопросы есть?
Ноэлю казалось, что лев взглядом вот-вот просверлит ему лоб, и мальчику стало неловко, словно он сделал что-то не так.
Стоящая перед сценой зебра вскинула голову.
– Да? Слушаю, – сказал мистер Симбарои.
– Э… ну… а на какой остров отправимся мы, лошади? – спросила зебра и издала громкое ржание.
– Об этом вы узнаете из ваших подсказок. Согласны? – директор улыбнулся и предоставил слово шершню.
– Работа в парах отменяется? Если у всех шершней одна и та же цель, мы можем работать сообща, да?
– Пары сохраняются, – возразил мистер Симбарои. – Каждая группа, состоящая из двух представителей вида, должна справиться с полученными заданиями. То есть вы не можете примкнуть к другой группе в надежде, что она приведёт вас к цели. Мы будем следить, чтобы этого не происходило.
– Понял, – прожужжал шершень.
– Но помогать друг другу можно, – прощебетал тонкий голосок, и лишь теперь Ноэль заметил мисс Флэп, которая зависла в воздухе прямо над сценой, словно спустилась на верёвочке с потолка. Её нежно-жёлтые крылышки так часто порхали в воздухе, что отдельные взмахи нельзя было уловить глазом. – Я имею в виду – помогать другим ученикам. Принимать помощь учителей и животных-спутников запрещено.
– Спасибо, мисс Флэп, – нетерпеливо произнёс мистер Симбарои. – Я уверен, что и сам справлюсь.
– Ах, простите! – прощебетала секретарша. – Мне не следовало вмешиваться. Всё-всё, молчу. – Она отлетела к одной из колонн, и лишь наполнивший холл всеобщий крик помешал ей врезаться в столб.
– Значит, всем людям нужно будет попасть на один и тот же остров, – прошептал Ноэль Микаэре.
– Но на какой?
– Не знаю. – Ноэль почесал голову. – Надеюсь, остальным так же мало известно, как и нам.
Рядом с Тайо нетерпеливо подпрыгнул кенгуру.
– Известны ли промежуточные результаты? – спросил он, когда мистер Симбарои предоставил ему слово.
– Промежуточные… что? – Мистер Симбарои растерянно дёрнул ушами.
– Ну я бы хотел узнать, скольких учеников уже исключили.
– Финальная оценка будет вынесена после завершения работы над проектом, – объяснил директор. – Разумеется, отчисленные команды прекращают участие в проекте. Как только наступит нужный момент, им сообщат насчёт отъезда домой.
Отъезд домой. Эти слова заставили Ноэля содрогнуться.
Кенгуру подпрыгнул ещё выше.
– А если ученик не виноват, что не справился с заданиями? – взволнованно прокричал он. – Томми из нашего класса не успел вернуться вовремя потому, что не было лодки…
– Благодарю, – резко прервал его мистер Симбарои. – Думаю, на этом всё. Собрание закончено, – рыкнул директор. – Желаю удачи всем присутствующим. Докажите, что вы заслуживаете находиться здесь!
Лев поднял голову и, громко взревев, широким прыжком слетел со сцены и исчез за дверью.
Собравшиеся начали расходиться, и, поскольку все одновременно устремились к выходам, возникла давка.
– Хорошо бы нам завтра объединиться, – сказал Микаэре.
– Хочешь, чтобы я приплыл к тебе на остров? – спросил Ноэль.
– Нет. Я имею в виду – объединиться всем ученикам-людям. Мы должны сравнить наши подсказки: вдруг это натолкнёт нас на правильный ответ?
– Отличная идея, – подхватил Тайо. – Вы с нами? – обернулся он к Катокве и Йон.
– Конечно, – дружно кивнули девочки.
Шарлен и Куйен, которые шли немного впереди, тоже согласились.
– Здорово! – воскликнул Тайо. – Где встретимся? Вы все приплывёте к нам? Сядем на берегу моря… Там всегда рождаются лучшие идеи.
– Ладно. – Шарлен встряхнула густыми длинными волосами, которые красила в оранжево-красный цвет. Виски она недавно выбрила, а её обнажённые руки были сплошь покрыты татуировками с изображением морских существ. – В десять? Вы к этому времени проснётесь?
Все были согласны.
Ребята спускались по широкой каменной лестнице к морю, когда Ноэль понял, что они забыли про Лейфа и не спросили, придёт ли он завтра утром на встречу. Даже Тайо об этом не подумал.
Лейф шёл немного позади, опустив глаза в землю.
– Лейф, ты с нами? – спросил Ноэль.
– Да! – поспешно подхватил Тайо. – Конечно, ты тоже должен прийти.
Лейф вскинул голову и приподнял верхнюю губу. Он выглядел как хищник, принюхивающийся перед нападением. Но мальчик лишь улыбнулся.
– Разумеется, – ответил он.
– Классно! – обрадовалась Куйен. – Возможно, вам удастся понять смысл нашей подсказки. Мы с Йон ничего не понимаем.
7
Узкая бухточка за мангровым лесом, возле которой они встретились на следующее утро, была сказочно красива. На широкий, покрытый белым песком берег пальмы отбрасывали длинные тени. Море сверкало как синее стекло. Всё вокруг напоминало картинки из брошюр про отпуск, которые Карин, тётя Ноэля, листала перед тем, как в очередной раз забронировать всё ту же квартиру у Северного моря.
Ребята уселись большим кругом под пальмой. Ноэль протиснулся между Катокве и Микаэре.
– Разве это не ужасно? – спросила у него Катокве, глядя на воду. На горизонте по морской глади скользило несколько треугольных плавников, но на Таинственных островах акулы угрозы не представляли. Здесь они служили стражами и охраняли острова от незваных гостей.
– Что?! – Ноэль посмотрел на Катокве, вытаращив глаза. – Здесь же не жизнь, а мечта!
– Вот именно. И я хочу здесь остаться. А если мы не справимся с проектом… – У Катокве сорвался голос, и она замолчала. Чёрные глаза девочки предательски заблестели, и она часто заморгала, чтобы слёзы как можно скорее высохли. – Если они решат меня отчислить – то пусть лучше сразу убьют, – прошептала она.
Ноэль кивнул. Он понимал, что чувствует девочка, поскольку испытывал то же самое. Мистер Симбарои пообещал ему пожизненную защиту на случай, если придётся покинуть острова. Но защита ему была не нужна. В Интернате злых животных он впервые почувствовал себя как дома. Если его выгонят, он тоже предпочтёт умереть.
Все четыре листка с подсказками имели форму полумесяца. Это первое, на что ребята обратили внимание, вскрыв конверты.
– Наше следующее задание как-то связано с ночью, – предположила Шарлен.
– Или с приливами и отливами, – добавила Йон.
– Предлагаю пустить подсказки по кругу, – сказал Тайо. – Рассмотрите их спокойно.
Ноэль долго вглядывался в узор на листке Тайо и Лейфа, но и теперь у него не появилось ни одной версии, что это могло означать. На полумесяце Йон и Куйен были изображены пять символов: крест, сердце, круг, звезда и ещё один полумесяц. А на листке Катокве и Шарлен не было ничего, кроме одной-единственной галочки.
После того как записки в форме полумесяца обошли всех, ученики сложили их в центр круга. Повисла растерянная тишина.
– Если все будут молчать, мы не продвинемся, – наконец напомнила Шарлен и подняла листок Тайо и Лейфа. – Давайте начнём с этого. Что вы здесь видите?
– Горизонтальные полосы – сказала её подруга Куйен. – Симпатичное лицо девочки с острова творцов было украшено многочисленными пирсингами. В бровях, носу, губах и ушах поблёскивали серебристые украшения.
– Похоже на штрихкод, – заметил Лейф.
– Или на нестандартный пешеходный переход, – добавила Йон.
Шарлен скривилась и, молча взглянув на лист, отложила его в сторону и взяла следующий. Это был узор из пятен Микаэре и Ноэля.
Каждый увидел в нём что-то своё. Катокве эти пятна напоминали созвездие, а Тайо – чернильную кляксу. У Лейфа вообще не возникло никаких ассоциаций. Он сидел чуть за пределами круга, между Тайо и Шарлен, и водил по песку тонкой веточкой.
«Он знает, что его никто не любит», – подумал Ноэль и, к своему удивлению, посочувствовал шпиону.
– Ну супер. – Шарлен подняла два других листка и, раздражённо проведя рукой по оранжевым локонам, сняла с запястья резинку и собрала волосы в пышный конский хвост. – Если мы не придумаем что-нибудь стоящее, то в конце следующей недели каждый из нас может начать собирать вещи.
– Прекрати, – остановила подругу Куйен. – Об этом нельзя даже…
– Двадцать пять, – сказал Микаэре.
– Что? – растерялась Куйен.
– Здесь двадцать пять точек. – Микаэре указал на их с Ноэлем подсказку. – А здесь у нас пятьдесят штрихов. – Он указал на листок Тайо и Лейфа.
– А у нас пять символов! – вскричала Йон.
– А здесь… – Микаэре поднял листок Катокве и Шарлен с рисунком, похожим на галочку. – Это римская цифра пять.
– Пятёрка встречается во всех четырёх подсказках, – подытожила Катокве. – Микаэре, ты гений!
Мальчик кивнул. Его круглое лицо оставалось невозмутимым, как всегда.
– Значит, нам нужно в пятницу на Пятый остров, – Тайо торжественно взмахнул кулаком.
Ноэль шлёпнул себя ладонью по лбу:
– Ну конечно! Это видно даже по форме бумаги! – Ему вспомнилась карта, которую они с Микаэре обнаружили в школе хранителей. На ней он впервые увидел очертания острова шпионов. – Пятый остров похож на полумесяц!
Начало казалось многообещающим, но, увы, дальше этого дело не пошло. Они просидели в бухте почти два часа, но никому из них так и не пришло в голову, что нужно сделать на Пятом острове.
– Самое досадное, что это самый большой остров из всех! – уныло произнесла Шарлен.
Лейф, который за всё время не проронил ни звука, встал и зевнул.
– Что? – с неприязнью спросила Катокве.
– Я пошёл. Это всё бесполезно. – Он наклонился, собираясь забрать их с Тайо подсказку, но тот метнулся вперёд и выхватил листок у него из рук.
– Подсказка останется здесь, – сказал мальчик.
Лейф какое-то время молча смотрел на него, склонив голову набок. Уголки его губ презрительно дёрнулись. Ноэль не сомневался, что он задумал какую-то подлость. От былого сочувствия не осталось и следа. И всё же он решил вмешаться и не допустить конфликта между Лейфом и Тайо.
– Лейф прав. Нам пора заканчивать.
– Сдаёшься?! – ошарашенно спросила Куйен.
– Конечно, нет. – Ноэль сцепил пальцы на затылке. – Всем нужен перерыв. Наши мысли ходят по кругу. Пойду немного поплаваю. Кто со мной?
– Я, – тяжело вздохнув, ответил Тайо и спросил, глядя на своего партнёра: – А ты, Лейф? – Было видно, что ему непросто произносить это имя, но он в полной мере осознавал, что они зависят друг от друга.
– Что? – Лейф рисовал ногой крест на песке.
– Идёшь с нами?
– Не хочу, – ответил Лейф с фальшивой улыбкой. – Я уж лучше свалю отсюда, чтобы не мешать вам перемывать мне косточки.
Повисло неловкое молчание.
– Никто здесь тебе косточки не перемывает, – смущённо произнесла Йон.
Лейф громко рассмеялся, словно услышал хорошую шутку.
– Давайте встретимся ещё раз в четверг? В половине четвёртого в этой бухте? – предложил Тайо и тоже встал.
– Я не против, – помешкав, ответил Лейф, резко развернулся и ушёл не попрощавшись.
Прохладная вода освежила ребят, но на новые идеи не натолкнула. Устроившись на пляже, они убедились, что по-прежнему не могут понять смысла подсказок.
– Может, нам и не стоит мучиться прямо сейчас, – задумчиво произнесла Куйен, когда они все вместе поднялись на пирс, к которому были пришвартованы их лодки. – Для начала просто приплывём на Пятый остров.
– А потом? – спросил Тайо.
– Не исключено, что на месте мы обнаружим ещё какую-то подсказку. Я была на Пятом острове всего раз и ничего про него не знаю.
– А я знаю, – возразила Катокве. – Ну, по крайней мере, хоть что-то. Однако даже не догадывалась, что наш остров имеет форму полумесяца. – Одна косичка упала ей на лоб, и она убрала её за ухо. – Но мне эти подсказки тоже ни о чём не говорят. И Лейфу, очевидно, тоже.
– Если только он не решил завершить проект самостоятельно. – Шарлен наклонилась и выжала воду из собранных в хвост волос. – Если мы все не справимся с заданиями и вылетим из школы, Лейф будет единственным человеком на островах. Вот он обрадуется!
– Ты этого знать не можешь, – заметил Ноэль. Лейф оказался прав: стоило ему уйти – как они принялись о нём сплетничать.
– Да, мы этого и правда не знаем, – задумчиво подтвердила Катокве.
Щёки Ноэля вспыхнули, и он поспешно отвернулся.
– На сегодня всё, – подытожил Тайо. – Я проголодался, и мне срочно нужно перекусить. Если кого-то из вас осенит в ближайшие дни, сразу сообщите остальным.
– Вот это правильно, – кивнула Йон. – Мы отправим сыча и договоримся о встрече.
– Но встреча в четверг всё равно состоится, – напомнила Шарлен.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.