Электронная библиотека » Джон. Дж. Нэнс » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Час Пандоры"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:55


Автор книги: Джон. Дж. Нэнс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Отец-то меня и не замечал, если только ему не требовался ненадолго маленький мальчик на роль сына Большого Джима для каких-нибудь рекламных целей. Только тогда я имел для него значение.

– Мне очень жаль, – произнесла Рейчел.

– Я не общительный человек. Я очень замкнут и понимаю, что это реакция.

– Я смотрела на вас, Джеймс, когда вы говорили с пассажирами. Вы куда более общительный человек, чем думаете.

– Это просто Джеймс Холлэнд – профессионал. – Он жестом показал на лобовое стекло, его глаза устремились за рукой. – Настоящий я привык постоянно мечтать о том, чтобы вернуться назад в далекий девятнадцатый век и быть одиноким жителем гор. Я полагаю, что это потребность убежать от постоянного людского осуждения, от того, как трудно на самом деле быть сыном Большого Джима. Я никогда не мечтал о свете юпитеров. Я даже один из тех капитанов, кто никогда не выступает по трансляции, если этого не требуется.

Они оба замолчали на несколько секунд, потом Рейчел взглянула на летчика и откашлялась.

– Ваш отец еще жив?

Холлэнд покачал головой.

– Нет. Умер пятнадцать лет назад. Я даже не ходил на похороны. – Капитан снова посмотрел на свою собеседницу. – Мне жаль, – произнес он. – Не знаю, зачем я все это рассказал. Это все давно в прошлом.

Она махнула в ответ рукой.

– Как вы пришли в авиацию?

– Удача и любовь с первого полета, как я это называю.

Капитан поведал ей о том, как выиграл возможность совершить свободный полет в средней школе и как неожиданно не смог насытиться этим; о назначении в училище ВВС и о том, как его любовь к полету была сторицей вознаграждена длинным перечнем значков и наград; о том, что был номером один среди пилотов-инструкторов и что во Вьетнаме сделал на своем «Фантоме» шестьдесят три вылета из Дананга.

И Джеймс не забыл о Сандре, своей бывшей жене.

– Моя вина, – подвел он черту под рассказом о разводе. – Я на самом деле нелюдимый тип. Я плохо общаюсь. Вы услышали обо мне за пятнадцать минут больше, чем Сандра за десять лет супружества. – Холлэнд повернулся к молодой женщине. – Правда, мне жаль, что я разболтался...

– Именно этого я от вас и хотела.

– Что ж, вы были правы. Вы хорошая слушательница, Рейчел. Вы заставили меня почувствовать себя так, словно мы очень давно знакомы.

Она улыбнулась.

– Это так. Мы встретились в самом начале этого кризиса, помните? Очень многое произошло за такое короткое время.

Джеймс кивнул, заглядывая ей в глаза и видя явное приглашение. Он взглянул вниз и не увидел обручального кольца.

Капитан откашлялся, придя к слегка пугающему решению.

– А теперь мне хотелось бы попросить вас кое о чем, – сказан он.

– Хорошо. О чем же?

– Мне хотелось бы кое-что узнать о прошлом моей прекрасной и обворожительной пассажирки по имени Рейчел Шервуд.

Глава двадцать вторая

Вашингтон, округ Колумбия —

суббота, 23 декабря – 17.04 (22.04 Z)

Шерри Эллис ходила по номеру, пока Расти сгорбился над телефоном, остро сознавая нехватку времени. Осталось шестнадцать минут!

Из-за чего задержка?

Сэндерс прикрыл ладонью трубку.

– Я добился того, что главный дежурный техник проверяет компьютер системы «Иридиум». Они обычно не проводят проверку по географическому признаку, но он сказал, что может это сделать.

Расти позвонил в главный офис компании «Иридиум» и потребовал позвать к телефону кого-нибудь из начальства. Он сказал, что работает в ЦРУ, и у него дело государственной важности. Времени на обычные формальности нет. Кроме того, информация, которая ему нужна немедленно, не настолько секретна.

– Так что вам нужно? – спросил старший вице-президент.

– Номера телефонов любых ваших аппаратов, которые выходили на связь или с которыми связывались за последние семь часов из следующих точек: Исландия, до семнадцати часов одиннадцати минут, а потом из любой точки на протяжении линии движения со скоростью пятьсот миль в час от Исландии на юг до западного берега Африки.

– Господи, доктор Сэндерс, вы совсем немногого хотите. Минутку, а это никак не связано с тем «боингом» с его страшным вирусом?

– Да, сэр, и я звоню, как член президентской команды, пытающейся с этим справиться.

После долгой паузы, последовал быстрый ответ:

– Ладно. Не вешайте трубку.

Его соединили с техниками, потом с оперативным центром, и теперь на связи было должностное лицо корпорации.

– Итак, доктор Сэндерс, у нас одиннадцать абонентов, звонивших из Исландии в это время, но девять из них звонили с острова больше чем через час после времени вылета самолета, которое вы мне сообщили. Раз речь идет об авиалайнере, я думаю, два номера могут вам подойти. От них больше не поступало звонков, но они явно не остались в Исландии после вылета «Боинга-747».

– Отлично. Я беру ручку.

Мужчина продиктовал нужные номера, вместе со знакомыми инструкциями, как дозвониться до них с обычного телефона и как добиться, чтобы каждый номер работал в режиме пейджера.

– Должен предупредить вас, что телефоны не рассчитаны на работу во время полета. Если у кого-то антенна рядом с окном, это может сработать, но больше похоже на то, что этого не случится.

– Понятно. Я не сомневаюсь, что вам известно, кому именно принадлежат эти номера, верно? – спросил Расти.

Еще пауза.

– Ладно, учитывая обстоятельства, скажу. Один зарегистрирован на имя Карла Уилхойта из Эн-би-си, а второй принадлежит... я не могу прочитать имя... некоему Ланкастеру, из Манассаса, штат Виргиния.

– Отлично. Огромное спасибо!

Расти снова вышел на линию и набрал первый номер. Мужской голос ответил практически сразу.

– Уилхойт.

– Вы Карл Уилхойт?

– Да. Это ты, Билл? Ты еще не получил мое установленное время прилета?

– Мистер Уилхойт, это Расти Сэндерс из ЦРУ. Вы на борту «боинга», следующего рейсом шестьдесят шесть компании «Квантум»?

На борту? Слава Богу, нет! Я освещаю это событие. Мы на борту частного самолета и возвращаемся в Нью-Йорк. Как вы узнали этот номер?

– Извините за беспокойство. – Расти нажал на рычаг и набрал второй номер. После восьми гудков на линии раздались слова, записанные на пленку:

«Очень жаль, но телефон системы «Иридиум» не отвечает на ваш сигнал. Человек, которому вы звоните, получит сообщение, что ему звонили. Пожалуйста, наберите код страны, код города и номер телефона для ответа и назовите ваше имя после звукового сигнала».

Расти повесил трубку, потом снова набрал номер. Шерри стояла рядом и притоптывала ногой.

– Расти, четырнадцать минут! Осталось четырнадцать минут.

Он кивнул.

– Я знаю, знаю.

Снова раздались гудки. Четыре, пять, шесть, семь. Снова включилась запись, Расти приготовился нажать на рычаг, как на другом конце раздался женский голос.

– Алло?

– Гм, это не запись?

– Нет. Простите, кто это звонит?

– Это, гм, – Сэндерс посмотрел в свои записи, – миссис Ланкастер?

В голосе на другом конце линии послышалось удивление.

– Нет. Вам нужен Ли Ланкастер?

Посол! Это телефон посла!

– Да-да, это так. С кем я говорю?

В кабине Джеймс Холлэнд услышал какое-то предупредительное попискивание, которого он никогда раньше не слышал. Если это «боинг», то такой сигнал ему не знаком, и его опытный взгляд проверил почти всю приборную доску, потом писк прекратился.

Рейчел знала этот звук, но в окружении всех этих приборов, дисков и шкал, она решила, что это одна из функций самолета.

Когда сигнал раздался снова, она сообразила, что пищит ее сумка.

Рейчел достала телефон системы «Иридиум» и включила его.

– Это Рейчел Шервуд, – сказала она после запинающихся попыток Расти внести ясность. – Я помощник посла по административным вопросам. С кем я говорю?

– Это доктор Расти Сэндерс из ЦРУ. Я звоню из Вашингтона. Слушайте меня внимательно, мисс Шервуд. Это очень важно. Вы можете взять этот телефон, пойти в кабину пилотов, немедленно передать трубку капитану, и если я потеряю связь, попросить его держать телефон у окна и подождать, пока я перезвоню?

– Конечно. Я уже там, и капитан рядом со мной. Не вешайте трубку.

За тысячи миль в вашингтонской гостинице Расти Сэндерс почувствовал себя выбитым из колеи. Что это значит: «Капитан рядом со мной»?

Рейчел протянула трубку Холлэнду, который аккуратно взял ее своей большой рукой.

– Говорит капитан Джеймс Холлэнд.

– Капитан? Вы командир «боинга», следующего рейсов шестьдесят шесть, компании «Квантум»?

– Да. Кто вы такой?

– Я работаю в ЦРУ, капитан. Доктор Расти Сэндерс. Мне необходимо, чтобы вы меня внимательно выслушали. То, что я собираюсь сказать, прозвучит очень странно, но если вы не станете меня слушать и не будете действовать немедленно, последствия могут быть фатальными.

– Наше положение уже фатально, доктор. Разве вы не слышали?

– Капитан, пожалуйста, послушайте. Вы знаете, что в Исландии провели вскрытие тела профессора Хелмса?

– Да. И я знаю, что средства массовой информации всего мира сообщили, что результаты положительны.

– Это неверно, капитан. Я говорил с главным патологоанатомом в Исландии. Судя по всему, профессор умер от сердечного приступа. Нет никаких признаков активного вируса. Я знаю, что во Франкфурте у него был жар, но и это могло быть симптомом сердечной недостаточности.

– Это правда?

– Да, сэр. Но это не доказывает, что он не был носителем вируса, хотя и указывает на то, что не вирус убил его. И еще, капитан, я лично уверен, что большинство из вас вообще не заразились. Все это может оказаться ложной тревогой. Если даже профессор нес в себе вирус, но он не был в контагиозной стадии, вирус не мог путешествовать по самолету.

– Доктор, мне жаль, что приходится говорить вам это, но у нас уже есть больные на борту. Маленькая девочка. Высокая температура и симптомы, напоминающие грипп.

Расти быстро все просчитал и кивнул.

– Слишком рано, капитан. Это не может быть немецким вирусом. Еще не прошел нужный инкубационный период. Пока никто не может заболеть.

– Очень хорошо. Так чему, как вы боялись, я не поверю?

– Капитан, вы должны изменить курс. Меньше чем в тринадцати минутах лета вас поджидает некий самолет, чтобы сбить вас. Я убежден, что атака спланирована высокоэффективной иранской террористической организацией «Акбах». Я не знаю точно, какого типа самолет вас подстерегает, но мне известно, что в их распоряжении координаты вашего следующего пункта. Мы... перехватили послание на арабском языке. Кстати, немедленно отключите ваш радиоответчик. У них есть код.

Джеймс Холлэнд в глубокой тревоге взглянул на Рейчел. Он прикрыл ладонью трубку.

– Рейчел, вы можете пойти и привести ко мне второго пилота? Он в комнате отдыха. Это сразу за дверью в кабину с правой стороны. Он мне нужен здесь.

Женщина кивнула и тут же вышла.

Холлэнд убрал руку с микрофона и нагнулся вперед, выключая радиоответчик, просто на всякий случай.

– Доктор, зачем кому-то сбивать нас? Все уже думают, что мы мертвы.

– У вас на борту Ли Ланкастер, верно?

– Да, если вы имеете в виду посла.

– Капитан, в течение многих лет каждая террористическая организация на Ближнем Востоке пыталась убить Ли Ланкастера. Они и цента не дадут за тех, кого убивают заодно, а вы сейчас летите с Ланкастером прямо к ним на задний двор. Он их цель, но и вы тоже, просто у меня нет времени все объяснить.

Холлэнд немного помолчал.

– Значит, вы хотите, чтобы я изменил курс и облетел стороной следующий контрольный пункт, а потом следовал к месту назначения?

Расти вдруг осознал, что он настолько зациклился на проблеме перехвата, что забыл о конечном пункте полета. Если «Акбах» не сможет подбить их в воздухе, террористы найдут способ сделать это при приземлении или на земле. «Боингу» не удастся пережить путешествие в восточную Мавританию. За сотую долю секунды он ясно понял план Рота. «Боинг-747» – это подсадная утка.

Тогда что же им делать?

Расти закрыл глаза, потер лоб и постарался вызвать в памяти Атлантический океан у берегов Африки. На юге расположились острова, и никто не захочет принять рейс 66 на своей земле.

– Капитан, вы не можете лететь в Мавританию. Если они не доберутся до вас раньше, они собьют вас над пустыней.

В голосе Холлэнда слышалось недоверие.

– Что вы предлагаете, Сэндерс? По-вашему, я должен наплевать на инструкции, данные мне моей компанией, отделом ситуационного анализа Белого дома, проигнорировать огромные усилия, направленные на то, чтобы самолетами доставить в пустыню то, в чем мы нуждаемся и просто... куда-то улететь? Я вас не знаю! Черт, вы сами можете быть террористом!

– Но я не говорю вам, куда именно лететь, верно, капитан? Я сказал, что вы мертвец, если полетите туда, где вас ждут.

Повисла долгая пауза. Расти взглянул на часы. Осталось меньше десяти минут.

– Капитан, хотя бы поменяйте курс. Быстрее! У вас достаточно горючего, чтобы долететь, скажем, до Канарских островов?

Снова молчание.

– Почему я должен верить вам, Сэндерс? Вы – директор ЦРУ или кто-то еще? Почему эти приказы не исходят от кого-нибудь повыше?

– Пожалуйста, называйте меня Расти.

– Вопрос все равно остается, – ядовито отозвался Холлэнд, наклоняясь и отключая связь между компьютером и автопилотом. Он нажал функцию «выбор курса» и начал незаметно поворачивать самолет вправо.

– Ладно, капитан. Давайте говорить на равных. Я аналитик, когда-то работал на Федеральное авиационное управление, занимаюсь вашей проблемой с того самого момента, как она возникла. Я раскрыл группу предателей внутри Лэнгли – я нашел донесение на арабском языке, посланное ими «Акбаху». В нем содержались ваши координаты. Теперь у того, кто вас ждет, есть установленное время прилета и код вашего радиоответчика. Капитан, прошу вас, хотя бы измените курс!

– Я это делаю, на тот случай, если у вас с мозгами все в порядке. Продолжайте.

– Ладно. – Расти глубоко вздохнул. – Хорошо. Предателями руководит заместитель директора ЦРУ – сам директор находится в госпитале. Он в коме. Этого человека зовут Джон Рот. Он враг террористических групп со стажем.

– А кто нет? – отозвался Холлэнд.

– Да, в общем, его репутация основана на том, что он затыкает им рот. И мне кажется, что сейчас Рот воспользовался возможностью «подставить» «Акбах» под всемирное осуждение, убив вас и ваших пассажиров.

Пораженный Холлэнд долго молчал, потом ответил:

– Зачем им это делать, если они знают, что все их осудят? – спросил он.

«Снова этот вопрос!» – подумал Расти.

– Потому что, капитан, они абсолютно не соображают, что делают, когда речь идет об убийстве Ланкастера. Ради этого они пойдут на что угодно. Рот подал им все это на блюдечке с голубой каемочкой. Капитан, вы меня слышите?

– Успокойтесь, доктор. Я свернул вправо. Впереди чистое небо. Как должен выглядеть этот самолет-агрессор?

– У меня нет ни малейшего представления, что именно вы должны искать, но, судя по всему, это самолет, приспособленный к стрельбе из пушек или пуску ракет либо то и другое. У вас нет системы оповещения о пусках ракет, а эти бяки вряд ли сообщат о себе заранее, так что вы можете не увидеть их вовремя. Вам нужно существенно изменить курс!

В кабину пилотов вошел Дик Робб, следом за ним Рейчел. Холлэнд жестом указал второму пилоту на правое кресло, заметив выражение тревоги на его лице.

– Если «они» существуют, – заметил Джеймс. – Я бывший летчик-истребитель ВВС США. Мне понятна эта задачка.

– Хорошо! – сказал Расти.

– Не вешайте трубку, – попросил Холлэнд.

Снова молчание. В левом кресле «боинга» Джеймс Холлэнд спокойно обдумывал проблему, потом начал качать головой, укрепившись в своем недоверии. Это не имеет смысла!

Он прижал трубку телефона к бедру и кратко пересказал Дику Роббу то, о чем поведал Сэндерс. Ему показалось, что у второго пилота глаза сейчас вылезут из орбит, а рот открылся от изумления.

– Откуда мы можем знать... – начал Дик.

– Вот именно! – последовал ответ из левого кресла.

Джеймс Холлэнд глубоко вздохнул и прогремел в микрофон:

– Вам можно верить не больше, чем неизвестному голосу, Сэндерс. Я не собираюсь ложиться на незапланированный курс только потому, что кому-то пришло в голову обратиться ко мне неофициально со своей версией заговора! А если мы на самом деле заражены? Там, на месте прибытия, нам помогут, мы выйдем из самолета. Наши туалеты переполнены, у нас мало еды, у меня есть только горючее, и я не могу облететь вокруг земного шара.

Расти старался справиться с дрожью внутри. У него был только один шанс убедить пилота.

– Капитан, вы будете живы и здоровы по крайней мере еще сутки. Если к этому времени все пассажиры не заболеют, значит вируса нет! Вы меня понимаете? Вам нужно время, чтобы доказать, что вы не заражены!

Ответа не последовало.

– Капитан?

Низкий напряженный голос прозвучал из кабины. Холлэнд принял решение. Он нажал кнопку, чтобы вновь подключить компьютер к автопилоту, а лайнер начал медленно сворачивать на прежний курс. Командир снова заговорил по телефону.

– Я не верю вам, Сэндерс, или как вы там себя называете. Слышали когда-нибудь о радиоигре? Вторжении? Вмешательстве? Эти старые трюки очень любили использовать против нас вьетконговцы. Они связывались с нами по радио, говорили, что они наши люди, и пытались заманить нас в ловушку. Я считаю, что именно это вы и делаете.

– Я не понимаю, – произнес Расти.

– Я положу конец этой шараде немедленно, – рявкнул Холлэнд.

– НЕТ! Капитан, по крайне мере, запишите мой номер телефона или оставайтесь на связи, прошу вас!

– Забудь об этом, Чарли! Отличная попытка, сигары не будет. Впереди чистое небо. Скажи своему боссу, что все было умно придумано, но ты напал не на того янки.

Холлэнд нажал на кнопку и прервал разговор.

* * *

За годы службы в советских ВВС в качестве летчика-истребителя, Юрий Стеблинко отлично усвоил, насколько опасно слишком рано включать радиолокатор. Вражеский пилот немедленно услышит изменение тональности в наушниках – звуковые сигналы, производимые его системой оповещения о радиолокационном облучении и передаваемые в его наушники. Поторопись на несколько секунд, и вражеский пилот сумеет сбежать или выстрелить первым.

Но обычный «Боинг-747» на такое не способен, так же как и обычный «Гольфстрим-ГУ».

Но самолет принца снабжен высокоразрешающим радиолокатором, и Юрий Стеблинко получил электронный след «боинга» еще пять минут назад, зная, что не будет сигнала тревоги, чтобы насторожить команду лайнера.

Но что-то было не так. Сначала отключился радиоответчик «боинга». Маленький кодированный блок, который он назвал «К66» в сияющем поле букв и цифр рядом с высотой «Ф370» для тридцати семи тысяч футов неожиданно исчез. Потом он в изумлении увидел, как авиалайнер сворачивает с курса вправо. Юрий собрался было выйти из режима ожидания, чтобы догнать его, но самолет так же неожиданно снова лег на курс.

Радиоответчик тем не менее оставался отключенным.

«В чем дело?» – задумался Юрий.

«Боинг» был теперь в десяти милях, точно приближаясь к заранее определенной позиции. Юрий еще раз проверил, выключены ли огни «Гольфстрима».

Отлично, он теперь как раз подо мной. Вхожу в легкое пике и выхожу миль на пять позади него или около того. Это даст мне хорошую позицию для стрельбы.

Его мозг занялся необычной процедурой. Сначала он выдвинул направляющую с левой стороны «Гольфстрима», несущую две ракеты, и начал нацеливать головки самонаведения ракет на левый внутренний двигатель «боинга». Каждая ракета имела девятифунтовую боевую часть, этого будет достаточно. Взрыв снесет двигатель и разворотит все вокруг него, а если повезет, то и оторвет крыло. Если нет, тогда он выстрелит по правому внутреннему двигателю.

Он проконтролировал мощность и стал прислушиваться к низкому гудению инфракрасных «глаз» обеих ракет, когда они включились.

Двух ракет хватило, чтобы сбить южнокорейский «боинг», но у них были боеголовки в двадцать пять фунтов. Двух ракет по девять фунтов будет достаточно, только если попасть точно.

Юрий пробормотал небольшую молитву, благодаря шейха за то, что он не потребовал меньшие советские ракеты «Атолл» или американские «AIM-9». Эти обе модели малы, чтобы свалить «Боинг-747», хотя он мог выстрелить в кабину и убить летчиков.

Картинка на экране многофункционального дисплея увеличивалась. Юрий сам увидел «боинг» – проблесковые маяки ярко пульсируют в ночи, лунный свет отражается на серебряных крыльях, навигационные огни на концах крыльев и на хвосте отмечают движение лайнера. Левая рука Юрия легла на штурвал, правая рука – на ручке управления двигателями, большие пальцы обеих рук готовы нажать на соответствующие клавиши, чтобы отключить автопилот и автоматическую систему управления двигателями.

Из кабины пилотов приближающегося лайнера не лился свет, когда он проплыл мимо «Гольфстрима» приблизительно на шесть тысяч футов ниже. Самолет достиг нужного пункта.

Время пришло.

Юрий нажал обе кнопки, сделал резкий поворот вправо, опустил нос самолета и поднял закрылки. «Боинг-747» шел с М-числом[26]26
  М-число или число Маха, безразмерная характеристика течения сжимаемого газа, равная отношению скорости течения к скорости звука в той же точке потока. Основной критерий подобия для течения сжимаемого газа. Названо по имени австрийского физика и философа-идеалиста Эрнста Маха. (Прим. перев.)


[Закрыть]
0,8, или 80 процентов от скорости звука. Юрий мог прибавить скорость до 0,87М и через две минуты, заняв позицию позади авиалайнера, выпустить ракеты. Он услышал и почувствовал, как растет скорость, когда стал быстро спускаться с сорока трех тысяч футов, вспоминая множество боев, пережитых им за его летную карьеру.

Перед ним был слабый противник.

В кабине пилотов Джеймс Холлэнд выключил большую часть огней и вглядывался в небо впереди. Атакующий самолет должен лететь без огней, сообразил он, чтобы его было трудно разглядеть, и хотя ему не верилось в странное предупреждение, прозвучавшее из сотового телефона Рейчел, все-таки следовало быть начеку.

– Я ничего не вижу! – объявил Холлэнд.

Дик Робб тоже глядел во все глаза, а Рейчел сидела позади Холлэнда, держа телефон системы «Иридиум» в руке.

Тот снова зазвонил, женщина посмотрела на Холлэнда, ожидая, что он даст ей сигнал не отвечать.

Вместо этого тот секунду подумал, потом протянул руку, и она вложила ему в ладонь телефон.

Холлэнд нажал кнопку «вкл.» и поднес трубку к уху, узнав тот же голос.

– Ладно, мистер Сэндерс, – сказал он, – где этот предполагаемый враг? Мы только что пересекли ваши магические координаты.

Дик Робб нагнулся и включил метеорадиолокатор. Неожиданно на экране появились нехарактерные линии, извивающиеся и ползущие по всему полю.

Взгляд Холлэнда немедленно метнулся туда, он нахмурился.

– Что значит весь этот мусор? – поинтересовался Робб.

Командир уставился на экран радиолокатора, его рот приоткрылся. Потом его левая рука быстро рванулась к штурвалу и отключила автопилот. Он резко накренил самолет влево, его взгляд не отрывался от левого борта лайнера.

– Дик! Отключи навигационные огни и проблесковые маяки! Немедленно! – приказал Холлэнд.

Дик Робб замешкался, потом подчинился, на его лице появилось выражение тревоги.

– Что это? – спросил он.

Ответа не последовало, так как Холлэнд сосредоточил все свое внимание на боковом стекле кабины. Огромный «боинг» теперь отклонился на сорок пять градусов от своего курса и закладывал левый вираж под углом в сорок градусов. Глаза Холлэнда не отрывались от левого окна, когда он заговорил:

– Цифровые радиолокаторы частенько так себя ведут. Но это происходит и в том случае, если кто-то поблизости ловит тебя радиолокатором.

– Ты имеешь в виду метеорадиолокатор? – спросил Робб.

Джеймс покачал головой.

– Более мощный. Это радиолокатор боевого самолета.

Холлэнд снова взялся за сотовый телефон правой рукой, пока его левая рука держалась за штурвал, поворачивая самолет. Может быть, он чересчур поспешил. А вдруг звонок был не пустым, и если так...

– Повторите вашу фамилию, – попросил пилот Сэндерса с новой настойчивостью.

Расти сказал ему.

– Я хочу, чтобы вы пока не вешали трубку.

– Вы что-то видите, капитан?

– Просто подождите немного, доктор.

С неприятным чувством в желудке Холлэнд протянул трубку Рейчел, потянулся, чтобы пристегнуть ремень и включил трансляцию.

– Говорит командир корабля. Прошу всех немедленно занять свои места и пристегнуться. К стюардессам это тоже относится.

Тысяча мыслей одновременно пронеслась у него в голове. Воспоминания о тактических приемах и маневрах, военные игры, воздушные бои во Вьетнаме. Он помогал составлять рекомендации для больших транспортных самолетов, чтобы те могли избежать ударов истребителей при подобных ситуациях, но не для «Боинга-747» на такой высоте!

Если кто-то в нас целится, мы просто верная мишень. Они не смогут промахнуться!

Юрий достиг на «Гольфстриме» предельной скорости и начал снижаться до тридцати семи тысяч футов. «Боинг-747» был в пяти милях впереди, как он и планировал. Стеблинко заметил небольшое изменение курса, когда смотрел в последний раз на экран бортового радиолокатора атаки. Теперь Юрий запоздало сообразил, что его мишень резко сворачивает влево.

В это мгновение навигационные огни и проблесковые маяки «боинга» погасли.

«Он знает! Не знаю откуда, но знает! – заключил Юрий, пытаясь представить, что происходит в другой кабине. – Что ж, сворачивай, дружок, тебе это не поможет. Ты не сможешь от меня убежать на такой-то махине!»

Юрий нахмурился. Ему необходимо выстрелить через несколько секунд или следовать за «боингом» и ждать, пока тот закончит поворот.

Это было мгновенное решение, но стоило ему сделать это, как он понял, что ошибся. Стеблинко почувствовал, как двинулся его палец и услышал звук спускового механизма. Головка самонаведения ракеты уперлась в двигатель номер два, и он отпустил ее. Громкий рокот заполнил «Гольфстрим», стоило ракете сорваться с направляющей. Ее равномерное гудение все еще звучало у него в ушах. Ракета пошла к цели, неумолимо устремленная к инфракрасному излучению левого двигателя номер два авиалайнера.

Но самолет поворачивал слишком быстро, затеняя выхлоп крылом и выставляя напоказ внешний двигатель правого крыла, с его пульсирующим выхлопом.

Юрий затаил дыхание и стал ждать.

* * *

Крошечный силиконовый мозг системы улавливания ракеты видел только инфракрасное излучение, указанное пилотом. Все ее существо при помощи электроники было нацелено только на то, чтобы долететь до этой точки и взорваться.

Но неожиданно цель исчезла, и вместо нее возникла другая точка, пульсирующая инфракрасным излучением, намного ярче, чем первая.

Или это была первая? За тысячные доли секунды процессор решал, стоит ли держаться первой, теряющей яркость, цели или принять решение, что более яркая точка и есть та, нужная, и соответственно изменить траекторию.

Никаких сомнений, заключил электронный мозг. Более яркая точка и есть та, к которой следует лететь. И тут же рули ракеты чуть повернулись, изменяя траекторию полета по направлению к той точке, что становилась все ярче.

* * *

Джеймс Холлэнд стал разворачивать самолет, теряя несколько сотен футов высоты. Опыт подсказывал ему оставаться непредсказуемым и продолжать поворот.

– Если там кто-то есть, – произнес он, – то я его не вижу.

* * *

Удовлетворенный тем, что траектория, скорость и совмещение с мишенью в норме, процессор ракеты ждал того момента, когда сработает взрыватель. Инфракрасное излучение становилось слишком сильным в «глазах» головки самонаведения, пока не поступил сигнал и ракета не совершила то, на что была запрограммирована – она взорвалась.

* * *

Голос Холлэнда вдруг заглушило нечто, накатившееся слева. Похожая на молнию вспышка света и грохот обрушились на самолет с невероятной скоростью, и в то же самое мгновение раздался взрыв с правого борта – свет, гром, удар.

– ЧТО... – инстинктивный тревожный выкрик Робба наполнил кабину, его голова дернулась в направлении звука.

Негромко что-то крикнула Рейчел. Сердце Холлэнда забилось с удвоенной силой в ту же секунду, как поток адреналина хлынул в его кровь, и он понял, что произошло.

Господи, нас подбили!

Там действительно кто-то есть!

В то же мгновение одновременно оба пилота взглянули на переднюю приборную панель. Все показатели для двигателя номер четыре застыли на нуле.

Немедленно все боевые навыки Холлэнда всплыли в памяти. Неважно, пассажирский это самолет или нет, но «боинг» стал мишенью, и этот статус надо сразу же определить.

Холлэнд резко сбросил обороты двигателей и увеличил угол левого крена почти до девяноста градусов, одновременно ударив ногой по педали левого руля высоты, чтобы опустить нос вниз, устремляясь под прикрытие облака где-то на тридцать тысяч футов ниже. Его правая рука рванула ручку, выпуская щитки, чтобы погасить скорость. «Боинг» задрожат под напором воздуха, проваливаясь вниз.

– Дик, там что-нибудь горит?

Удар пришелся лайнеру в правый борт.

– Огня нет! – Робб нагнулся и резко включил огни. – Его нет! Мы потеряли двигатель номер четыре!

«Контроль! Есть ли контроль за работой систем самолета?» – подумал Холлэнд. Он взглянул на гидравлику. Четвертая система была мертва, все остальное, кажется, работало. Контроль отвечал.

Нападающий находился где-то слева от него. Кто бы это ни был, он вне сомнения снова подловит его и выстрелит во второй раз, как только найдет удобную позицию для выстрела по вошедшему в вираж самолету.

Именно это Джеймс Холлэнд намеревался предупредить. Они могут пережить один удар, но не два, и нельзя узнать, насколько серьезны повреждения по правому борту. Может отвалиться крыло. Его единственная надежда в том, чтобы продолжать поворот, снижаться, охлаждая моторы насколько возможно, чтобы снизить инфракрасное излучение.

Радио! Убеди его, что ты подбит!

Дик, настройся по радио один на волну один-двадцать-один-точка-пять. Скажи, что мы подбиты и падаем, правое крыло серьезно повреждено, самолет не слушается руля. Заставь их думать, что мы готовы. Я сделаю то же самое на высоких частотах!

– Черт, что это БЫЛО такое? – настаивал Дик, голосом, на октаву выше обычного.

– Ракета класса «воздух-воздух».

Робб повернул ручку настройки на 121.5 и завопил в микрофон:

– МЭЙДЭЙ[27]27
  Сигнал бедствия (Прим. перев.).


[Закрыть]
! МЭЙДЭЙ! МЭЙДЭЙ! САМОЛЕТ КОМПАНИИ «КВАНТУМ» РЕЙС ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ ПОДБИТ РАКЕТОЙ. ПРАВОЕ КРЫЛО ПОЛУЧИЛО СЕРЬЕЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, САМОЛЕТ НЕ СЛУШАЕТСЯ РУЛЯ. МЫ ПАДАЕМ!

Робб добавил координаты места, а Холлэнд сделал то же самое на высоких частотах.

Джеймс обернулся к Рейчел. Он нагнулся вниз у ее колена и схватил телефон внутренней связи.

– Рейчел! Нажми кнопки «один» потом «три» и скажи любому, кто ответит, что капитан приказал выключить весь свет в салоне сию же секунду!

Робб выключил огни. Рейчел кивнула, взяла телефон из рук Холлэнда, рванувшегося обратно к приборам. Их снижение было пугающим и опасным. Если крыло слишком повреждено, то спуск может оторвать его.

* * *

Юрий Стеблинко видел, как ракета направилась к цели, но не смог увидеть взрыва. Была вспышка, но куда более анемичная, чем он ожидал. «Странно», – подумалось ему. Левое крыло самолета все время было у него на виду. Он целился в двигатели с левой стороны, но пилот отлично поработал и благодаря резкому повороту увернулся.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации