Электронная библиотека » Елена Афанасьева » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 26 мая 2024, 09:20


Автор книги: Елена Афанасьева


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Если она хочет стать Первой с большой буквы, самой большой вне зависимости от роста Придворной Дамой, ей надо знать всё, что творится во всех покоях дворца!

Научиться легко, как в двери заходить под любые фижмы и выбираться из-под них. Двигаться шаг в шаг. Не дышать Герцогине или другой, еще более важной даме в пупок. Не глотать шумно. Не чихать от пыли, поднимаемой юбками. Не кашлять. Даже сердце свое ей нужно научить громко не стучать.

На ее счастье, эти новомодные фижмы настолько неудобны, что дама и сама не понимает, что ей мешает – жесткий каркас шириной в два паса или запутавшаяся между ног карлица.

Карлица сама терпеть не может свои фижмы для парадных выходов в свет. Но Герцогиня требует быть при полном параде, когда берет ее с собой, и приходится испытывать все эти муки. Благо под ее фижмами не поместится даже кошка, разве что мышь.

Герцогиня как маршал на поле битвы. Выстраивает свои войска в нужную диспозицию. Герцог плетется в арьергарде, чтобы выступить на переднюю линию и возглавить атаку, когда его госпожа скажет. А она скажет! Только прежде свою линию обороны идеально выстроит. И передовые отряды для атаки подготовит. И лазутчиков в стан врага зашлет.

А лучший лазутчик кто? Конечно же она, Карлица! Незаметная. Как пустое место. Кто заметит Карлицу!

– Я буду заходить в нужные мне кабинеты и покои. Садиться в кресла или на диваны. И вскоре уходить, а позже возвращаться.

Учит «свою мартышку» Герцогиня:

– Тебе нужно незаметно под кресла-диваны перелезть и сидеть там, пока я снова не приду. И слушать! Всё внимательно слушать. Запоминать, а после мне слово в слово передавать.

Так Карлица узнает, в какой части дворца метут полы лучше, а где ковры не вытряхиваются веками: искусство не чихать от вони и пыли ей приходится возвести в абсолют. Даже если очень чихнуть хочется.

Учится тереть переносицу, зевать, проглатывать чих, подавлять его в горле. Много чего еще учится делать со своим организмом, чтобы он не выдал своего присутствия.

Превращаться в неодушевленный предмет. Лишнюю ножку от дивана или кресла.

Долго сидеть без воды.

И без обратной надобности.

Не мерзнуть.

Не плавиться от зноя.

Превращаться в слух.

Всем своим тельцем превращаться в слух, чтобы потом всё дословно пересказать Своей Обожаемой Герцогине.

Или не всё пересказать… Но об этом она подумает после.

В первый раз Герцогиня ловко «забывает» «свою мартышку» в Приемном Покое, через который каждое утро проходит в Королевскую Опочивальню и выходит из нее. Забывает на обратном пути. До этого замершая под фижмами герцогини Карлица слышит, что Его Величество в это утро не в духе.

Гонит из постели очередную фаворитку:

– Вон отсюда пошла!

Орет, что есть мочи:

– …Презренные бездельники!

– …Мне одному есть дело до великой империи!

– …Торгуете моими секретами! Продаете мои тайны врагу!

– …Всех изгоню!

В дырочку в юбке Герцогини не видно, на кого именно так зол король, но летящий над головами тяжелый подсвечник Карлица заметить успевает. И услышать, как с тупым звуком удара хлыста о перину мраморный подсвечник приземляется кому-то в голову. Или в жабо.

– Изгоню! Вон изгоню! И не делайте вид, что не поняли, кому я это говорю! Прекрасно все поняли! Негодяи! Предатели! Под суд инквизиции отдам!

Еще через несколько страшных королевских рыков все и каждый, трясясь от страха, мелкими шажочками задом пятятся из опочивальни.

И Герцогиня пятится. Ловко даже задом, не споткнувшись о порожек, отступает в приемный покой и… падает на диван, изображая обморок. Предварительно боднув ногой Карлицу – пора перебираться под диван.

В Приемном Покое Его Величества без приглашения сидеть нельзя. Даже в обмороке.

Пухленький мужчинка перепуганно и суетливо приказывает гвардейцам дать обморочной дамочке воды, нюхательной соли, обмахнуть веером и… проводить Герцогиню и скачущего вокруг нее Герцога в их покои. Не ровен час, Его Величество выйдет! Непрошенных гостей в Приемном Покое быть не должно! Не можно!

Герцогиню с Герцогом из приемного покоя выводят, а Карлица остается сидеть под диваном, куда успела ловко перекатиться из-под фижм.

Накануне ее обожаемая Герцогиня предупреждала, что под диваном сидеть придется долго. Очень долго. Она, добрейшая Герцогиня, жертвуя собой, будет стараться вернуться за «своей мартышкой» ближе к вечеру, но в Приемный Покой ее могут не впустить.

Так что с вечера не пить, не есть! Терпеть. Терпеть. Терпеть!

И слушать! Чтобы в точности донести Герцогине, кто на чьей стороне.

Правит всем в Приемном Покое тот самый пухленький мужчинка, который не давал Герцогине долго здесь сидеть.

Главный Церемониймейстер. Который и распахивает Королевский балдахин после первого шевеления Его Величества, и после сего ритуального акта сразу же из опочивальни исчезает – так по утреннему церемониалу положено. Кто и когда церемониал ввел, не помнит никто. Но положено. И Главный Церемониймейстер зорко следит за тем, чтобы всё было «как положено»!

Все дела он вершит молча – в Приемном Покое всё делают молча, не приведи господь Его Величеству помешать!

Главным Церемониймейстером он стал недавно. Герцогиня с Герцогом, что ни вечер, обсуждают этого выскочку – десятилетиями ходил во Вторых Секретарях, даже до Первого дослужиться не надеялся, как вдруг прошлым летом разом всё произошло. Тогдашнего Главного Церемониймейстера хватил удар. Во время приема. Как стоял, так и крякнул, обмочился прямо посреди тронного зала, и осел. А через полгода и поставленный на его место Первый Секретарь со своего золотого пьедестала слетел. Со страшным треском.

– Зарвался.

– Власть в голову ударила!

– Заговорить с Его Величеством осмелился, когда его никто не просил!

– Да еще и в День Полнолуния!

А всем при дворе известно, что за страшный день – Полнолуние и дни вокруг! Весь двор ведет лунный календарь, радуясь нарождавшемуся месяцу и с ужасом взирая на толстеющую день ото дня ночь от ночи Луну.

Всему двору известно, что в дни Полнолуния вести себя нужно еще покорнее. В тысячу раз покорнее. Тише воды, ниже травы… А этот…

Ее обожаемая Герцогиня в оценке столь быстро свалившегося с вершины придворного категорична.

– Интриги плести не умел! В союзы вступил не с теми! А без нужных союзов при дворе не прожить. Ему елея в уши люди Второго Первого министра налили, он и поверил.

– Что ж ему, с Первым Первым союз заключать было надо? Он из другого стана. Первый Первый для него из стана врага, – пожимает плечами Герцог.

– Ради дела я заключу союз не только с человеком из стана врага, а с самим врагом! – решительно рубит воздух рукой Герцогиня. – Для дела врагов и друзей нет! Только союзники. И только на время. Для дела сильный враг лучше слабого друга!

Так Карлица усваивает еще один урок. Даже два.

Сильный враг лучше слабого друга.

Интриги нужно уметь плести.

Она будет учиться интриги плести! Ей тоже может выпасть шанс. О котором она теперь не может и мечтать. Мечтать не может, но готовой к нему быть должна!

Так и бывший Второй Секретарь, а ныне Главный Церемониймейстер мечтать не мечтал, но планы строил. Как отомстит всем и каждому, кто не выказывал почтения или ставил его ниже себя. Как перекроет все пути к Его Величеству, кроме пути через Приемный Покой. В котором будет править он. И ведь правит же!

Под низеньким диваном ни пошевелиться ей, ни повернуться. Ноги затекли, тысячи иголок в них, но Карлица вся превратилась в слух.

У нового Главного Церемониймейстера большая власть, скрючившись под диваном, понимает Карлица. Все пути к Его Величеству лежат через Приемный Покой. И ни одна интрига без его участия не пройдет, вот почему ее обожаемая Герцогиня в первую очередь «забыла» ее именно здесь.

Перед Главным Церемониймейстером лебезят здесь все. Даже Тощий Маркиз, который до своей ссылки в упор тогдашнего Второго Секретаря не видел, смотрел сквозь него и не стеснялся при нем рыгать, теперь, выходя из королевских покоев позже других («Как удается ему всегда получить тет-а-тет?! Опять что-то в клювике из стана Фердинанда принес!» – возмущается ее обожаемая Герцогиня), заливается соловьем.

– Его Величество меня сегодня еще пригласит! – то ли утверждает, то ли вопрошает Тощий Маркиз. Зная, что без Главного Церемониймейстера это приглашение ему не получить и в Королевские Покои минуя Приемный Покой не попасть.

– Пренепременно доложим, как пригласить изволят.

И Толстый Кардинал, выходящий за Тощим Маркизом следом, выказывает не свойственную его дородному телу юркость в желании Главному Церемониймейстеру угодить.

– Его Величество изъявил желание сегодня молиться за продолжение рода! И нынче посетит королевскую часовню.

– Пошлем гонца, как только Его Величество выходить изволят, – монотонно кивает тот.

Главный Церемониймейстер лучше других знает, что «Его Величество обещал позвать» и «Его Величество позвал», «Его Величество обещал прийти» и «Его Величество пришел» – это две большие разницы. Entre lo dicho y lo hecho hay un buen trecho – между сказанным и сделанным, путь, как известно, немалый.

Между одним и другим могут проходить часы. Дни. Недели. И годы.

Бесполезно уверять Главного Церемониймейстера, что «Его Величество меня вот-вот с минуты на минуту пригласит, я здесь на краешке стула посижу».

Не посидите!

Никто не посидит!

Главный Церемониймейстер знает свое дело.

Если Его Величество, выходя из собственных покоев, вдруг застанет в приемном покое кого-то, кого не приглашал, или приглашал, но забыл, а теперь видеть не хочет, Его Величеству придется изображать добросердечного монарха, пекущегося о делах страны и своих подданных и выслушивать случайно не вытолкнутого из Приемного Покоя просителя.

Потому что он милостивейшим монархом должен быть. Заботливым. И добрым. А злым должен быть Главный Церемониймейстер, не допускающий пред ясны очи Его Величества никого.

Надо будет, Его Величество сам пригласит. И тогда явиться нужно будет быстрее ветра. Добежать из дальнего конца дворца, из королевского сада, вернуться из города быстрее любого гонца, не приведи господь кому-то не вовремя выехать из дворца. Ведь пока бежишь, Его Величество может переспросить, где же ты? И вознегодовать. И больше не принять. Или принять, но в другом настроении, раздосадованный вынужденной проволóчкой.

Власть над теми, кто столько лет не видел в упор бывшего Второго Секретаря, дает нынешнему Главному Церемониймейстеру невиданное наслаждение!

Никто не может пройти к Королю минуя его! Все лебезят! Все стелются! А какие дары отовсюду несут!!!

«Перед Главным Церемониймейстером нужно стелиться, – понимает Карлица. – Но стелиться, когда он стал уже ГЦ, если прежде не видел его в упор, поздно», – делает она собственный вывод.

Стелиться и дружить нужно с теми, кто теперь на вторых ролях. И на третьих. И на четвертых. Кого не видно и не слышно. Но кто, придет время, выйдет из тени. И все припомнит всем – и презрение, и дружбу.

Дружить сейчас нужно с теми, кто будет стоять на пути в королевские покои лет через десять. Или через двадцать. Или через тридцать, но до этого она, Карлица, не доживет. Но пока живет, она начнет дружить. Смешить, угощать, развлекать тех, кого теперь не замечают все эти вельможи, озабоченные только собственной важностью в глазах короля.

У Главного Церемониймейстера есть его помощники. Много помощников.

Самый младший из всех младших секретарей – Фернандо. Тишайший из тишайших. Вернейший из верных. Но всматриваясь сквозь прорезь юбок Герцогини или вслушиваясь из-под дивана, следя за каждым шагом, каждым словом Главного Церемониймейстера и всегда следующего за ним тишайшего секретаря Фернандо, Карлица улыбается – будет и на его улице праздник! А гуляя по дворцу не тайно под чужими фижмами, а явно, в собственных фижмах, она всегда улыбается мальчику-секретарю Фернандо. Угощает вкусностями с герцогского стола.

Придет время, и мальчик-секретарь будет ей полезен. Очень полезен. Время придет.

Под диваном в Приемном Покое приходится сидеть до вечера. Потом до следующего утра. И еще дольше – утром другого дня к церемонии пробуждения никого не допускают:

– Его Величество изволили лишь под утро уснуть. Важнейшими государственными заботами заняты были…

Карлица знает, какими важными государственными заботами был занят Его Величество, что всю ночь не мог заснуть: изгнанную прошлым утром из постели фаворитку к вечеру заменила другая. Или третья. Или четвертая – Карлица со счета сбилась, сколько девичьих и женских поп шмякались на диван, под которым она сидит, а между их появлениями тишайший мальчик-секретарь Фернандо с другим таким же тихим секретарем, стоило Главному Церемониймейстеру на минуту отлучиться «по собственным надобностям», обсуждали, что Его Величество новую фаворитку выбирать изволит.

И только далеко после полудня задремавшая Карлица чувствует удар в бок ногой в резной туфельке. К позднему пробуждению короля Герцогиня прибежала первой и готова «свою мартышку» из заточения вызволить. Только затекшие ножки не слушаются Карлицу. Разогнуть их и перебраться под фижмы Герцогини не получается.

Герцогиня роняет платок, сгибается в три погибели, уже рукой и ногой толкает Карлицу под диваном. Но ей никак не встать.

Сидеть на диване Герцогине дольше неприлично, ее почти выталкивают в опочивальню, где Его Величество изволит пробуждаться. А у Карлицы под диваном слезы текут.

Что, если она теперь останется здесь навсегда?!

Что, если ее найдут?!

И изгонят из дворца?!

Или отдадут под Суд Святой Инквизиции как шпиона, найденного в королевских покоях?

Что, если ее найдут?!

Паника страшнее боли. Тысячами иголок пронзает и тощие ножки, и всё ее существо.

Что, делать?! Что ей делать?!

Ноготками вонзается Карлица в свои ступни и икры. Трет. Царапает. Снова трет. И снова царапает до крови. Лишь бы ноги начали что-то чувствовать. Пусть даже боль. Лишь бы стали ее слушаться ноги. Лишь бы дали отсюда выбраться и уйти.

Только как уйти?

Ноги чувствовать она начинает. Боль нестерпимая. Но она терпит и дальше вонзает в кожу свои ноготки.

Ноги чувствовать начинает, еще немного, и сможет встать. Но ее обожаемая Герцогиня не сможет забрать ее отсюда!

Два раза за два дня уже присаживалась на диван в Приемном Покое. Третий раз не станет так рисковать, навлекать на себя немилость Главного Церемониймейстера. Рисковать таким союзом ради Карлицы она не станет. Если Лору здесь найдут, скажет, что ее непослушная мартышка от нее сбежала, неведомо как оказалась в святая святых и надо ее со двора гнать – карлицей больше, карлицей меньше…

Если ее обожаемая Герцогиня не сможет ее сегодня отсюда забрать, до завтра ей под этим диваном не досидеть. Еще через день на ноги она уж точно встать не сможет…

Но как ей выбраться?

Выбраться как?

Ритуал пробуждения сегодня короткий.

Из-под дивана видны быстро-быстро двигающиеся к выходу из приемного покоя ноги. Много ног. Много-много ног. И много широких юбок.

Все без остановки идут к выходу. Юбка Герцогини из итальянского шелкового бархата шуршит среди них. Мелькает. Была и нет!

Всё. Мимо прошла.

Ее обожаемая Герцогиня прошла мимо!

А она, Карлица, осталась под диваном. С разодранными до крови ногами и в позе, в которой до следующего утра не продержаться.

Еще и живот от страха стало сводить. Она ничего не ела и не пила, и теперь живот сводит, как когда-то в ее старой серой жизни. Еще чуть, и ее тошнить начнет прямо здесь, под диваном в Приемном Покое Короля!

Короля, который только что сам вышел в этот Приемный Покой!

Карлица узнает голос Его Величества. И голос еще какого-то сеньора, не успела разобрать какого.

Его Величество вышел в Приемный Покой. И… сел на этот самый диван, под которым она уже вторые сутки в заточении. Диван прогнулся под немалым весом короля и вдавил голову Карлицы почти в пол. Хуже не бывает.

Ах, нет… еще хуже.

Второй низкий и грубый голос, отвечающий Королю, оказывается не мужским, а женским!

Воинствующая Дама. Что-то отвечающая Его Величеству. И – к ужасу Карлицы – принимающая его приглашение присесть рядом. Чтобы «не для чужих ушей» рассказать всё Королю про сложности нашего положения после заключения Вестфальского мира и признания независимости Нидерландов.

Воинствующая Дама всей своей тушей садится на другую сторону дивана, и Карлица перестает понимать, есть она или от нее ничего не осталось. Но…

Шепот Воинствующей Дамы не слышен в Приемном Покое никому кроме короля. Ни Главному Церемониймейстеру, ни секретарям, ни даже ее тишайшему вояке-мужу, стоящему в отдалении. Но хорошо слышен Карлице под диваном:

– Без вынужденного союза с Фердинандом нам с последствиями отделения Нидерландов не справиться и мятеж у своих границ не подавить.

– Я услышал.

Недовольно бурчит себе под нос Его Величество.

– Не ко времени наследник умер и на дочери Фердинанда не женился… Не ко времени…

Король резко встает с дивана. Его Величество изволит выходить из Приемного Покоя, а громоздкая Воинствующая Дама под тяжестью своего веса не успела, как полагается, перед королем встать!

Диван без королевского веса распрямляется с одного края. Карлица резко подтягивает под себя придавленные диваном ножки. И… мячиком перекатывается под юбку Воинствующей Дамы.

Теперь, когда дама встанет, важно незаметно распрямиться под ее фижмами и самой подняться – на четвереньках даже под фижмами не проползти. Нужно встать. И под чужой юбкой выйти из королевских приемных покоев.

Мимо Главного Церемониймейстера. Мимо секретарей. Мимо гвардейцев. Мимо всех, кто может обличить ее как шпиона, изгнать из дворца и отдать под Суд Инквизиции.

Только бы выйти из Королевских Покоев!

Тишайший вояка-муж Воинствующей Дамы подходит к ней вплотную, подавая руку и пытаясь поднять тяжелую супругу с дивана – никак. Вояка-муж зовет гвардейцев на помощь.

Главный Церемониймейстер из себя выходит – такой конфуз в Приемном Покое! Не подняться, когда встал сам Король! И продолжать сидеть, когда Король вышел! Такое нарушение протокола! Что как Его Величество вернется, а тут…

Поддерживаемая под руки воякой-мужем с одной стороны и двумя гвардейцами с другой, на счет Uno-Dos-Tres громоздкая Воинствующая Дама поднимается с дивана. И делает шаг. С Карлицей между ног.

Получилось!

Распрямиться под фижмами Воинствующей Дамы ей удалось!

Теперь бы только не вырвало той прямо на ноги – запах под этими фижмами удушающий, а тошнота подкатывала к горлу еще под диваном.

Только бы не стошнило на ноги внезапной спасительнице!

Только бы не стошнило в святая святых – Приемном Покое самого Короля!

Только бы дотянуть до заветных дверей! Дальше не так страшно. Страшно, но не смертельно.

Только бы дотянуть!

Так и идут они к выходу из Королевских Приемных Покоев, оставляя на коврах и мозаичных плитах капли крови, капающей из разодранных ножек Карлицы.

И только тяжелая дверь захлопывается за ними, как к каплям крови прибавляются комья рвоты, падающие прямо под ноги той, под чьими фижмами она спасается.

Карлицу тошнит прямо на ходу. Каким-то чудом она умудряется плохо слушающимися, расцарапанными в кровь ножками делать огромные шаги, дабы поспевать в такт широкому шагу Воинствующей Дамы, и изрыгать из себя так, чтобы не сбиться с этого шага. Но семейная пара, шокированная собственным вопиющим нарушением протокола, на ее счастье, вони из-под юбки супруги не замечает.

Дотянув под фижмами до поворота в восточное крыло дворца, присев на корточки и почти распластавшись на грязном полу, Карлица выскальзывает из-под юбки Воинствующей Дамы. Рядом за углом ее тайное место, где можно укрыться и позже с темнотой прокрасться в покои Герцогини.

Но укрыться Карлица не успевает. Утыкается в сапоги с инкрустированными шпорами.

Чья-то сильная рука хватает ее за шкирку и поднимает над землей. На уровень глаз держащего. И Карлица с ужасом понимает, что это… Бастард!

Сицилиец! Хуан Хосе!

Внебрачный сын короля и «какой-то там актрисульки».

Который на другой стороне.

На другой стороне от ее обожаемой Герцогини.

Главный ее противник.

Ее враг.

Значит, и ее, Карлицы, враг.

Глаза его теперь близко-близко к ее глазам – со своего роста она никогда так близко не видела ничьих глаз.

Темные. Холодные. Злые. Или не злые, а ей только так кажется. Тонкий нос, тонкие усы. Ухо с широкой мочкой, внутри ушной раковины волосок торчит. Небольшая борода, повисшая на раздвоенном подбородке, будто клок волос состригли с головы, а он не упал, прилип. Тонкая шея. Кадык, упирающийся в квадратный стоячий воротник, такой широкий, что на нем можно разложить бумагу и писать.

Держит ее за шкирку, как пойманную в спальне крысу.

Держит на весу, а комья рвоты продолжают изрыгаться из нее и падать теперь уже на сапоги Бастарда. Начищенные до блеска сапоги с инкрустированными шпорами.

– Кто такая?!

Голос в отца – рык, а не голос.

Говорят, у Его Величества бастардов без счету – на третьем десятке сбились. Но допущенный только этот – Хуан Хосе.

– Кто такая? И откуда?

Покачивает рукой из стороны в сторону, и Карлица болтается, как выстиранная подушка, прищепкой прицепленная к веревке на веранде – туда-сюда, верхний угол почти пуст, весь пух и перья сбились вниз.

Сейчас страшный Бастард, Сицилиец, враг ее обожаемой Герцогини отнесет ее в Королевский Приемный Покой, откуда она едва выбралась. Или сдаст королевской охране. Или сразу в подвалы Святой Инквизиции. И ее изгонят со двора. И ее обожаемую Герцогиню изгонят, чтобы не рассылала по дворцу шпионов. И Бастард победит в этой невидимой другим битве, которую ее обожаемая Герцогиня только собирается против него начать.

Сейчас страшный Сицилиец ее сдаст! Или сам придушит – зачем ему шпионы под ногами! Он же видел ее на том королевском празднике, когда она появлялась из-под фижм Герцогини и веселила Его Величество и инфанту Марию Терезию, а сразу за королевским троном стоял Бастард. И скалил зубы. Он же видел ее. Знает, чья она Карлица. Он же на другой стороне и не может ее не сдать.

– Кто такая, спрашиваю! Чья и откуда?

Ворот, за который держит ее Сицилиец, сдавил горло. Карлица и хочет хоть что-то в свою защиту сказать, но изо рта вырывается только странный рык. И новые комья рвоты – как столько рвоты в ее тощем тельце только помещается!

Сицилиец морщится, брезгливо отставляет ее в сторону на вытянутой руке и произносит вдруг:

– Немая?

Карлица быстро-быстро болтает вверх-вниз головой, хватаясь за чудом возникшую возможность спасения. Если Бастард решит, что она немая, то поймет, что она не может быть шпионом, не сможет ничего никому рассказать.

Быстро машет головой, пока Бастард опускает ее на пол. Пробует поставить на ноги, но ноги от ужаса опять не слушаются, расползаются, и Карлица оседает, руками и штанишками пачкаясь в изрыгнутое собой же.

– Зовут-то тебя как? – спрашивает Бастрад, и она чуть было не проговаривается.

– Ло-ооо… ооо…

– Немая же ты, конечно. Карлица и есть карлица.

Достает из кармана тонкий батистовый платок, чуть нагнувшись, вытирает следы ее рвоты со своего сапога и бросает платок ей.

– Утрись, Карлица!

Громогласно хохочет и идет дальше, продолжая начатый разговор с семенящим за ним секретарем, не боясь, что немая карлица услышит.

– …найти такую невесту королю, чтобы родить не могла. И тогда всё наше!

Жива!

До покоев Герцогини Лора добирается к вечеру. Когда темнеет и можно в перепачканных рвотой мальчиковых штанишках незамеченной вдоль стен пробраться.

Разодранные в кровь ножки распухли. Рядом с серыми следами от плеток из ее старой серой жизни теперь фиолетовые полосы следов от ее ногтей. Стоять на ногах не получается.

– До свадьбы заживет! El tiempo todo lo cura. Время всё лечит, – машет рукой ее обожаемая Герцогиня.

Герцогиня рада. Не столько тому, что ее мартышка вернулась, сколько тому, что не придется пробираться за ней в Королевский Приемный Покой. Так рисковать лишний раз она не хочет – мало ли когда еще пригодится.

Ее мартышка выбралась сама. И ладно. Важнее, что ее мартышка слышала, что принесла!

– Так и сказала: «Без вынужденного союза с Фердинандом…»

– Так и сказал: «Не ко времени не женился»?

– Так и сказал: «Найти невесту, чтобы родить не могла»?

Главный итог долгого сидения под диваном в Королевских Приемных Покоях и раскачивания на вытянутой руке Бастарда – теперь Карлица знает, что все интриги двора третий год плетутся вокруг Королевской постели.

Во всех смыслах.

От утреннего ритуального построения перед кроватью до ставок на новую Королеву.

Ставок, которые каждый делает на свою претендентку.

Ставок, которые каждый старается сделать беспроигрышными.

Ставок, три четверти, или пять шестых, или девять десятых из которых должны будут с треском проиграть. И проигравшим придется принести в жертву не только собственные силы и деньги, вложенные в свою интригу, но и собственное место в этой утренней расстановке придворных фигур в Королевской опочивальне.

Проигрывать не хочет никто.

Теперь, после своего долгого сидения под диваном, из сплетен и пересудов, шуршащих в переходах дворца и Королевских Приемных Покоях, Карлица знает, что ее обожаемая Герцогиня однажды проиграла.

Было это еще до ее волшебного перемещения в эту теплую апельсиновую жизнь.

Ее обожаемая Герцогиня, которая кажется ей всемогущей, однажды уже проиграла. Основательно. И навсегда. Почти навсегда.

При дворе Его Величества Герцогиня поддерживала партию одной из его родных сестер, Марии Анны, жены императора Священной Римской империи Фердинанда III. Того самого, над которым теперь все так дружно смеются по утрам.

Им противостояла партия другой родной сестры Короля, Анны Австрийской, вдовы короля Франции Людовика XIII, регентши при малолетнем сыне Людовике XVI, вместе со своими мушкетерами втягивающая Испанию в ненужную ей коалицию.

Раздираемая войнами с гугенотами и затяжной войной с Англией, в качестве надежного союзника Франция была практически бесполезна. Зависимая сначала от своего супруга с его кардиналом Ришельё, а после и от своего тайного любовника и явного кардинала Мазарини, Анна Австрийская была совершенно бесполезна в качестве союзника для Испании. И что гораздо важнее, в качестве союзника для Герцогини. Связей и влияния при дворе Анны Австрийской у нее не было. Связи при дворе Фердинанда III и его жены Марии Анны были! Еще какие!

Герцогиня, не слишком родовитая дворянка, за военные заслуги ее погибшего на полях сражений отца была взята ко двору, росла в покоях юных инфант и сделалась ближайшей наперсницей Марии Анны. Всегда вместе с ней дружила против ее сестры Анны – будущей Анны Австрийской.

Анна старше, надменнее.

Мария Анна проще и ближе.

Вместе пережили потерю жениха – Мария Анна с детства была обручена с эрцгерцогом Иоганном Карлом, старшим сыном и наследником австрийского императора и братом осмеиваемого ныне по утрам Фердинанда III, а когда невесте было тринадцать лет, жених неожиданно умер.

Но друзья познаются в беде – Amigo en la adversidad es amigo de verdad. Вместе пережили долгое – аж до двадцати шести лет! – безбрачие инфанты, а вместе с ней и ее, ближайшей наперсницы, безбрачие.

Отец хотел выдать Марию Анну за наследника английского престола Карла, но эта «испанская партия» не сложилась. К тому времени как отец умер и на трон взошел брат, Филипп IV, напыщенный британец даже приезжал в Мадрид знакомиться, но, сколь ни вился вокруг него Толстый Кардинал, католичество принять отказался. А отдать испанскую инфанту за протестанта не разрешила церковь.

Или жених не понравился самой Марии Анне, и они вместе с ближайшей наперсницей устроили всё так, чтобы Толстый Кардинал решил, что это он так решил, и донес всё в нужном свете до Короля? Чтобы теперь уже Его Величество решил, что это он так решил и это он не захотел заключать династический брак с домом Стюартов!

Дальше вместе смирились с обручением Марии Анны с братом первого умершего жениха – невесте к тому времени было за двадцать, выбирать не приходилось.

Дальше целых шесть лет два королевских дома не могли уладить детали брачного договора. То в духовники будущей королеве пытались навязать иезуита, но Мария Анна настояла на своем капуцине. То отстаивали сохранение за нынешней инфантой и ее наследниками права владения испанской ветви Габсбургов – отстояли! В противовес сестре Анне, уехавшей к тому времени в свою ненавистную Францию и права испанского наследования за собой не сохранившую.

Дальше больше года вместе ехали к новому двору Марии Анны в Вену. Морем плыли до Генуи (Герцогиня нынче за флот яростно бьется, но про плавание на кораблях в море до сих пор слышать не может – так и говорит Герцогу: «Не напоминай мне про это ваше море»). Едва не попали в чуму, которая поразила тогда Апеннины на севере, из-за чего для встречи с кардиналом Барберини им пришлось ехать аж до Неаполя – кардинал был очарован Марией Анной и в знак особого уважения преподнес невесте будущего императора подарок папы Урбана VIII Золотую розу.

Дальше еще много месяцев добирались до Триеста.

Дальше вместе разгадали хитрость будущего мужа – Фердинанд не доверился портретистам и приехал ко двору испанской инфанты в составе свиты королевского оберхофмейстера. Но у них-то портрет жениха с собой был, и, переглянувшись, подруги сразу выделили будущего императора из свиты.

Фердинанд был поражен красотой Марии Анны и ее умом. И все пятнадцать лет их брака не заводил связи на стороне и не имел бастардов. Что бурно обсуждалось во всех других королевских дворах – неужто такое бывает – династический брак и вдруг по любви?

После свадьбы бóльшая часть прибывшей с невестой свиты осталась при ее дворе в Вене. Но для своей ближайшей подруги, так долго вместе с ней просидевшей в девках, новая императрица подготовила блестящую партию при дворе брата. И выдала наперсницу замуж за родовитого герцога, с юности входившего в свиту инфанта, теперь ставшего Королем.

Здраво рассудив, что при дворе Фердинанда ей, чужеземке, сколь-нибудь приличную партию не составить, и нечего соваться в чужой монастырь со своим уставом – En cada tierra su uso y en cada casa su costumbre, молодая наперсница благоразумно вернулась к испанскому порогу. Полная надежд и желания занять стратегическую позицию между двумя дворами.

Мужниного влияния при испанском дворе оказалось недостаточно. Герцогу не хватало ее умений выстраивать союзы, плести интриги и устранять соперников. Стоило Его Величеству повзрослеть, отложить юношеские забавы и самому заняться делами, как Герцога и других друзей по былым проказам отправили на заранее проигрышное дело – в море.

Этого Герцогиня не могла простить мужу!

Так не удержать свое влияние! Было время, Король просыпался лишь при Герцоге, да еще при двух-трех таких же веселых и бесшабашных приятелях. А потом нашлись те, кто за время их морских походов успел оттеснить от первых ступенек перед Королевским балдахином Герцога, а вместе с ним и Герцогиню. И Первый Первый, и Толстый Кардинал, и Тощий Маркиз. И Второй Первый. И Вечный Второй. Не говоря уже о Бастарде.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации