Электронная библиотека » Элизабет Гейдж » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Мастерский удар"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 03:28


Автор книги: Элизабет Гейдж


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 55

15 мая 1960 года

Часы на стене показывали четверть четвертого утра.

Фрэнси сидела за своим рабочим столом во внутренней выгородке склада и в очередной раз с карандашом в руке проверяла основную программу. Задача была такой сложной, что, решая ее, она потеряла всякое представление о времени. По сравнению с этой работой налаживание компьютерной сети между филиалами «Магнус индастриз» было просто детской забавой!

Не раз Фрэнси впадала в отчаяние, боясь, что не сможет сделать все как надо. Она специально ездила в Бостон, чтобы проконсультироваться с одним из ведущих экспертов в области вычислительной техники, гением программирования по имени Карл Экклз. И даже великий Экклз, которого Фрэнси упросила сохранить все в секрете, выслушав примерное описание схемы, пришел в полное недоумение, смог дать лишь несколько общих советов и пожелал Фрэнси удачи.

Силы и уверенность отнимало также одиночество. Некому было выслушать ее, ободрить, посоветовать.

Фрэнси работала одна.

Усталость все больше одолевала ее. Фрэнси отодвинулась от стола, потянулась и закрыла глаза. В то же мгновение цифры и обрывки программы вихрем закружились в голове. Усилием воли она встряхнулась и повернулась к плате управления внутренней памятью компьютера, чтобы внести в нее небольшие изменения.

Фрэнси включила компьютер, прошлась по основным функциям, сделала несколько обычных вычислений, потом – более сложные, проверила и перепроверила запоминающее устройство. Все было превосходно. Умница «Молли» работала без сучка и задоринки.

Фрэнси почувствовала, что еще чуть-чуть, и она заснет прямо за компьютером. Она встала и в одних чулках прошла в крохотную спальню, которую устроила в углу склада месяц назад, когда поняла, что придется работать по ночам. Здесь за занавеской помещался только небольшой диван. Фрэнси сняла джинсы, забралась под одеяло и поставила будильник на семь, зная, что, когда проснется, на складе уже будет вовсю кипеть работа-сотрудники «КомпьюТел» появлялись чуть свет.

Но никто из них не знал, что последние два месяца президент компании ночует здесь. Все замечали только, что Фрэнси появляется на складе в не совсем обычное время, а если и остается на ночь, то, вероятно, из-за того, что за работой иногда не ощущает, как бежит время.

Никто не подозревал о настоящей причине, даже начальник охраны, которому Фрэнси три месяца назад дала специальные секретные инструкции по надзору за зданием, совершенно не похожее на полученные им ранее и заставившие беднягу чувствовать себя скорее шпионом, чем обыкновенным охранником. Ни о чем не догадывался и Кэвин Стилл, детектив, который помог разоблачить Дэну прошлой осенью. Фрэнси велела ему регулярно проверять склад на предмет «жучков» и других подслушивающих устройств и представлять ей детальные отчеты, но оставлять все как есть. Эти инструкции Фрэнси, хотя и вполне четкие, тем не менее сбивали с толку. Даже близкие ей люди не могли взять в толк, что у нее на уме.

Именно это и нужно было Фрэнси. Она никогда не чувствовала себя столь одинокой и исполненной такой холодной решимости.

Сейчас она лежала в полудреме, ожидая, пока сон окончательно завладеет усталым мозгом и измученным телом. Перед глазами плыли причудливые образы: улыбающийся Джек, такой красивый и элегантный… Сэм, взъерошенный, словно плюшевый мишка, в майке и джинсах, склонившийся над компьютером… отец, с тревогой смотревший на нее, совсем как несколько недель назад, когда Фрэнси навещала его… снова папа, совсем молодой, и наконец, она сама, Фрэнси, такая маленькая… они едут на прогулку в отцовском грузовичке и машут руками соседям.

А вот и мать, спокойно сидящая в гостиной, со странным, отстраненным выражением на лице-болезнь уже пожирает ее тело. Она смотрит на дочь любящим, безнадежным взглядом-оттуда, где нет ни обид, ни предательства, ни утрат. И эта безмолвная любовь перед лицом смерти утешает и согревает Фрэнси, она так нужна ей именно теперь.

«Еще несколько недель, -сонно размышляла Фрэнси, – еще дюжина таких ночей, еще несколько шрамов на сердце: „Молли“, которые никто, кроме нее, не сможет заметить, – и все будет готово».

Тогда она сможет отдохнуть. Тогда лавина остановится. Тогда…

Но тут все мысли улетучились. Фрэнси уснула.

Глава 56

20 мая 1960 года

Скотт Монтигл удобно расположился в салоне самолета, летевшего в Англию. По приезде домой он собирался проследить за ремонтом квартиры, которую снял для них с Джули – они отказались от предложения ее отца купить молодоженам роскошный особняк на Уилтон-Плейс в качестве свадебного подарка. Кроме того, нужно забронировать места в скромном отеле: они решили провести медовый месяц на морском курорте.

Свадьба будет шумным событием-Антон Магнус не пожалел денег на расходы. Венчание состоится в церкви святого Варфоломея на Манхэттене, и конечно, соберутся все, кто имеет хоть какое-то имя и вес в Нью-Йорке. Магнус, казалось, искренне гордился надежностью и порядочностью будущего зятя и, по-видимому, был доволен тем, что его семья одна из самых древних и уважаемых по обе стороны океана.

Скотт и Джули решили пройти через этот спектакль ради ее родителей, но после того как все закончится, Скотт навсегда увезет Джули, и они смогут наслаждаться свободой всю оставшуюся жизнь.

Самолет оторвался от земли двадцать минут назад. Внизу величаво перекатывались океанские волны, увенчанные белыми барашками. Скотт ощущал радостную, бодрящую свежесть во всем теле-ему хотелось поскорее очутиться дома, чтобы заняться делами, связывающими его с Джули.

Он откинул спинку кресла, чтобы расслабиться и немного отдохнуть, но увидел, что к нему направляется стюардесса с большим конвертом в руке.

– Это передал для вас рассыльный в Айдлуайлде, сэр, – сказала она. – Письмо затерялось в суматохе. Простите, что вручаю его вам с опозданием.

Скотт, удивленно подняв брови, поблагодарил девушку.

На конверте не было ни марки, ни адреса, только имя Скотта, написанное черными чернилами.

Скотт разорвал конверт. Руки его задрожали еще до того, как он разглядел содержимое.

В конверте лежали фотографии. На всех была запечатлена Джули, обнаженная, в объятиях мужчины, крупного, мускулистого, красивого, с длинными темными волосами, прекрасно сложенного.

На какую-то долю секунды лицо мужчины показалось Скотту знакомым, но он тут же, пожав плечами, отогнал от себя эту мысль. Чепуха! Где бы он мог встретиться с подобным человеком?

Пара занималась любовью с упоением и изобретательностью, заставившими Скотта покраснеть. Наиболее красноречивые фото показывали Джули лежащей на жиг воте, мужчина проникал в нее сзади. Тело девушки вдавилось в смятые простыни, маленькие кулачки сжаты, прекрасное тело искажено возбуждением…

Скотт не считал себя ханжой и, кроме того, безусловно знал о бурном прошлом Джули, но этот восторг, это сладострастное упоение, этот униженный, затуманенный взгляд рабыни или собаки, ждущей, чтобы хозяин приласкал ее… Это была не Джули, не его Джули, более того, с этой женщиной у него не могло быть ничего общего.

Сунув фотографии обратно в конверт, Скотт закрыл глаза. Да, та Джули, которая царила в его мыслях и сердце все это время, которую он любил, ждал, о которой мечтал, теперь исчезла, вытесненная этими чудовищными изображениями безымянной женской плоти, предлагавшей себя столь бесстыдно и извращенно такой же похотливой твари, как и она сама, развратному животному, изливавшему в нее свою сперму.

Скотт заглянул в конверт-нет ли там записки, но ничего не обнаружил. И в самом деле – комментарии излишни.

Он почувствовал прилив жалости к маленькой девочке из своего детства, которую встретил когда-то в тетушкином доме, девочке, чья жизнь была омрачена злом, которого сумел избежать Скотт, может быть, потому, что стал бедняком. Но эта жалость и понимание быстро улетучились при одном только воспоминании о содержимом гнусного конверта. Теперь это будет преследовать его всю жизнь.

Самолет быстро набирал скорость и высоту, оставляя позади Америку. Скотт подумал, что вот так же стремительно за ним навсегда закрылась дверь, что вела к счастью. Остался только яд в сердце, с которым предстоит жить долгие, пустые, одинокие годы.

И, заглянув через иллюминатор в черную пропасть Атлантики, разверзшуюся под ним, Скотт Монтигл зарыдал, не стыдясь своих слез.

Глава 57

5 июня 1960 года

До свадьбы оставалось десять дней. Однажды вечером Фрэнси навестила нежданная и неожиданная гостья. Голос, раздавшийся в телефонной трубке, так поразил Фрэнси, что она, не задумываясь, велела пропустить посетительницу.

Белинда Деверо сильно изменилась. Она стала тоньше и старше, и на всем ее облике лежал отпечаток независимости, очень ее красивший. На ней были простая юбка и блузка. Через руку перекинут плащ.

Фрэнса настороженно улыбнулась.

– Надеюсь, я не слишком помешала, – сказала Белинда. – Конечно, я не имела права приходить сюда, но не смогла удержаться. Вы разрешите?

Фрэнси отступила назад, пропуская гостью в квартиру.

– Хотите выпить что-нибудь? – предложила она.

Белинда отрицательно покачала головой. Она не повесила плащ на вешалку, просто положила рядом с собой на диван, очевидно не собираясь задерживаться. Несколько долгих минут женщины молча смотрели друг на друга.

– Смешно, – произнесла наконец Белинда. – Именно на вас Джек собрался жениться после развода со мной… но ведь вы были и раньше, не правда ли? Я все знаю о вашем… романе и знаю или, вернее, догадываюсь, почему вы расстались. Видимо, мне известно больше, чем следует. Не думаю, правда, что это пошло мне на пользу.

Фрэнси по-прежнему молчала.

– Но все же я некоторым образом опередила вас, – продолжала Белинда. – Джек и я были помолвлены довольно долгое время. Конечно, он сопротивлялся изо всех сил, но все же между нами существовали какие-то отношения, и именно потому я довольно хорошо узнала Джека и его семью.

Белинда замолчала. Она выглядела задумчивой и собранной. Очевидно, она долго собиралась с духом, прежде чем прийти сюда. По ее щеке вдруг поползла слеза, губы задрожали. Покраснев, она вынула платок и вытерла прозрачную капельку.

– Конечно, я, наверное, не самый лучший человек на свете, но я не хочу, чтобы мой горький опыт пригодился лишь мне одной. Вы стоите на пороге мира Магнусов, Фрэнси, и я специально пришла сюда, чтобы спросить: уверены ли вы, что хотите войти в этот мир?

– Уверена ли я? – переспросила Фрэнси. – Конечно, уверена, мисс…

– Зовите меня Белиндой.

– Конечно, уверена, Белинда. Иначе я не согласилась бы стать женой Джека.

– Вы всегда знаете, чего хотите, не так ли?

Фрэнси кивнула.

– Я думаю, это должен знать каждый.

Белинда вздохнула:

– Я хочу сказать вам одну вещь. Может, это не слишком благородно с моей стороны и, без сомнения, я не должна так поступать. Но когда наступит время, я хочу, чтобы вы помнили, что я была здесь и сделала то, что сделала. Вы понимаете?

Фрэнси кивнула:

– Что вы хотели сказать мне?

– На первый взгляд может показаться, что Джек не похож на своего отца. Но то, что характеризует всех Магнусов, лежит гораздо глубже. Они скроены по одной мерке. Я хочу, чтобы вы об этом знали. Чтобы шли на это с открытыми глазами.

Белинда опять покраснела. Было видно, что она стыдится собственных слов, но в то же время испытывает облегчение, потому что правда, так долго сжигавшая ее изнутри, вырвалась наконец на волю.

Фрэнси так пристально смотрела на гостью, что краска на щеках Белинды сменилась смертельной бледностью

– Вы хотели бы вернуть Джека обратно? – медленно, четко выговаривая каждое слово, спросила Фрэнси.

Белинда отвела взгляд, но тут же, вскинув голову, посмотрела Фрэнси прямо в глаза.

– Джек никогда не любил меня, – сказала она задумчиво. – Он только играл роль, правда, великолепно, как истинный артист. Но для меня это стало пыткой, каждая минута, каждое мгновение. Хочу ли я вернуть его? Это было бы безумием. До конца жизни терпеть такие муки! – Переведя дыхание, она решительно добавила: – Пожалуйста, верьте мне. Я пришла не за тем, чтобы отговаривать вас выходить за Джека. Он ни за что не вернется ко мне. Можете не сомневаться в этом.

– Но зачем вы пришли в таком случае?

Белинда ответила не сразу.

– Совесть замучила. Это достаточно честный ответ для вас?

Фрэнси сочувственно улыбнулась.

– Думаю, что страдать от укоров совести следовало бы совсем не вам. И вот что, Белинда, в обмен на вашу откровенность я тоже хотела бы откровенно сказать вам, что я знаю о Джеке Магнусе все, что необходимо знать.

Белинда кивнула. Она подумала о запертой в ее столе папке со снимками, сделанными нанятым ею частным детективом: Джек Магнус в постели с молодой женщиной, Дэной Сэлинджер, работавшей с Фрэнси в «КомпьюТел» и внезапно уволенной при странных обстоятельствах. Белинда собиралась захватить эти снимки с собой, но что-то остановило ее. И теперь она поняла, что Фрэнси не нуждается в этой информации.

Со странной усмешкой на губах Белинда поднялась и протянула сопернице руку.

– Желаю вам счастья, – сказала она. – От всей души. И… и если вам когда-нибудь понадобится друг, знайте, что он у вас есть. И не бойтесь испытать меня, договорились?

– Да, – кивнула Фрэнси, сжав ее ладонь. – И спасибо вам.

Она открыла дверь и долго смотрела вслед Белинде, а вернувшись в комнату, подумала, что эта женщина забудет Джека гораздо скорее, чем думает теперь.

Неожиданно Фрэнси почувствовала невыносимую усталость. Она еле добралась до постели, свалилась и проспала целых восемь часов. Всю ночь в мучительных кошмарах вновь и вновь появлялась Белинда, о чем-то спорившая с Джеком и его отцом.

И хотя ее сон был тяжелым и беспокойным, Фрэнси проснулась отдохнувшей. Ей так много всего нужно было сделать!

Глава 58

11 июня 1960 года

Два часа ночи.

Антон Магнус сидел на постели дочери.

Джули выглядела ужасно: веки распухли от слез, в глазах – унылая безнадежность.

На ночном столике лежало короткое письмо от Скотта Монтигла, в котором тот сообщал, что разрывает помолвку. Сомнений быть не могло – Джули никогда больше не увидит его.

– Послушай, девочка, – вкрадчиво произнес Магнус, – скоро ты сама поймешь, что у меня не было иного выбора. Я не мог допустить этого брака, Джульет. Это было бы огромным несчастьем не только для нашей семьи, но также для тебя и Скотта.

Джули ничего не ответила.

– Разве я когда-нибудь ограничивал твою свободу, – продолжал он. – Я делал для тебя все, что только может сделать отец. И, рискуя показаться напыщенным, скажу, что дорого заплатил за это, когда терпел твое вызывающее поведение. Именно оно и погубило тебя, Джульет. Так что вини во всем только себя!

Девушка по-прежнему молчала, бессмысленно уставившись широко раскрытыми глазами в стену.

– Еще не поздно начать новую жизнь. Помни, что ты принадлежишь к одной из лучших семей в мире! Десятки молодых людей будут счастливы…

Джули вдруг резко села на постели и, наклонившись, плюнула в лицо отцу. Тот ошеломленно замолчал. Потом вынул платок и тщательно вытер лицо. В темных глазах блеснули зловещие искорки.

– А теперь поговорим серьезно, – процедил он. – Полиция может не знать, кто убил мистера Джонни Марранте в его собственной квартире. Но я-то знаю.

Когда до Джули дошли его слова, презрение в ее взгляде сменилось страхом.

– Думаешь, я не следил за тобой все эти годы? Если бы я всегда на шаг не опережал полицию, ты давно уже оказалась бы за решеткой. Мой человек был в квартире спустя несколько минут после твоего ухода. Так что вовсе не твои жалкие попытки скрыть свое присутствие там помогли тебе остаться в стороне. Пока…

Он помолчал, с тайным удовлетворением наблюдая, как меняется лицо дочери, как с каждой минутой тает ее сопротивление.

– У меня в руках все улики, которые доказывают твою вину. Кроме того, есть и свидетельства ваших тесных отношений с усопшим мистером Марранте. Поэтому, пока ты не вздумала выкинуть какую-нибудь новую глупость, предлагаю сначала подумать над возможностью провести лет двадцать в тюрьме.

Джули упрямо молчала.

– Лучше скажи, что ты сделала с револьвером?

– Я избавилась от него, – прошептала девушка.

Антон Магнус довольно кивнул и с отцовской нежностью погладил дочь по руке.

– Когда же ты наконец поймешь, что отец заботится лишь о твоей безопасности и счастье?

Он сжал ее пальцы. Джули не сопротивлялась. Магнус торжествующе улыбнулся – теперь воля этой гордячки окончательно сломлена. Все козыри, как всегда, у него. Иначе и быть не могло.

– А теперь, – объявил он, – я желал бы, чтобы ты попыталась взять себя в руки Начала выезжать с матерью, появляться в обществе, встречаться с людьми. С настоящими людьми. Я хочу познакомить тебя с одним молодым человеком. Его семья хорошо известна на востоке и крайне заинтересована в этом браке. Я уже говорил с ними. Они готовы закрыть глаза на твои прошлые выходки, поскольку понимают, что приобретают гораздо больше.

Магнус ласково посмотрел на дочь

– Смирись, Джульет. И не пытайся сопротивляться Нет смысла бороться с неизбежным.

Джули ничего не ответила, только по щеке ее скатилась одинокая слеза. Отец это заметил.

– Ну довольно, дорогая. Пора наконец стать взрослой… – И Джули, по-прежнему глядя в сторону, почувствовала, что сухие руки дотронулись до ее пижамной куртки.

Глава 59

13 июня 1960 года

До свадьбы Джека оставалось сорок восемь часов. Церковь святого Варфоломея была уже подготовлена к этому историческому событию. Церемонию собирались освещать журналисты из сорока стран. К приему гостей после венчания накрывались столы в «Уолдорф-Астории».

Программа празднества была составлена знаменитым Питером Дайсоном, прославившимся организацией торжеств в Букингемском дворце и резиденции президента Франции. Приглашены были также декораторы Генри Декольд и известный специалист по обслуживанию банкетов Жак Мерсье. Поскольку Джек Магнус считался, без сомнения, самым завидным женихом в стране, то и свадьба его должна войти в историю своей роскошью и безупречным вкусом.

Пока шла вся эта предсвадебная суета, Джек стоял у окна в своей гостиной на Восточной Шестьдесят восьмой улице, глядя на панораму Манхэттена и пытаясь успокоить расходившиеся нервы. С ним творилось что-то невероятное. Через сорок восемь часов Фрэнси Боллинджер станет наконец миссис Джек Магнус! Думая об этом, Джек едва сохранял способность мыслить здраво. Никогда ничего не хотел он так отчаянно, как эту женщину, всегда новую, таинственную, неожиданную, заставлявшую его сходить с ума от желания.

После долгих споров Джеку все-таки удалось убедить Фрэнси выйти за него сейчас, а не после того, как «Молли» будет выброшена на рынок. Основным доводом послужило то, что Фрэнси должна хорошенько отдохнуть на Карибских островах, прежде чем начать заниматься маркетингом «Молли». Немного поколебавшись, она согласилась.

Джек облегченно вздохнул. Венчание раньше назначенного срока и свадебное путешествие были основой их с отцом планов. Как только молодожены покинут страну, на рынке появится компьютер фирмы «Магнус», и у «КомпьюТел» – единственного конкурента «Магнус индастриз» – не останется ни одного шанса.

Новый компьютер «МС-2000» будет выброшен на рынок с необыкновенной помпой – рекламная и маркетинговая компании, предварительно спланированные и подготовленные Джеком, начнутся по всей стране через несколько часов после того, как судно с Джеком и Фрэнси на борту выйдет из нью-йоркской гавани. Отныне всемирная революция в области бизнеса и финансов будет навсегда связана с именем Магнусов.

На борту теплохода Джек узнает новость первым – отец пошлет телеграмму и уведомит Фрэнси о том, что произошло… через три-четыре дня.

А дальше… Дальше все будет зависеть от него. Он заявит, что убьет отца. Будет настаивать на том, чтобы прервать круиз, вернуться в Нью-Йорк и помочь Фрэнси в ее справедливой борьбе. Ему даже не придется особенно притворяться – он ненавидел отца почти так же сильно, как и Фрэнси.

Последующие недели, конечно, будут малоприятными. Джек сделает все, что в его силах, чтобы помочь Фрэнси победить колосса слабыми силами «КомпьюТел». Начнутся судебные разбирательства, сражения из-за патентов. Это будет тянуться месяцы, возможно, годы. Результаты, однако, легко предсказать. «Магнус» выиграет. Но Фрэнси все это время будет на стороне Джека.

Итак, все хорошо продумано. Осечки быть не должно. И что самое главное – через сорок восемь часов Фрэнси будет в его объятиях. При этой мысли кровь в жилах закипала.

Но Антон Магнус, в отличие от сына, не потерял способности рассуждать здраво. Мозг его никогда еще не работал с такой ошеломляющей четкостью.

Появление «МС-2000» станет одним из важнейших событий в истории американского, да и не только американского, бизнеса. Телевидение, радио, газеты и журналы, на которые без лишнего шума сумел нажать Магнус, возвестят миру о новом недорогом компьютере для средних и малых предприятий. Во множестве городов немедленно откроются центры по продаже и обслуживанию новой машины, и каждый из них будет широко разрекламирован.

Двести человек из научно-исследовательского отдела «Магнус индастриз» работали над компьютером день и ночь последние полгода и заверили Антона Магнуса, что это гениальное произведение, основанное на последних достижениях микропроцессорной технологии, а невероятно сложная и безупречно составленная основная программа позволяет любому служащему, даже не разбирающемуся в иноформатике, пользоваться машиной.

Антон Магнус, используя личное влияние на ведущих представителей американского бизнеса, заставил их заказать «МС-2000» для своих главных контор и филиалов. Количество таких заказов перевалило за несколько тысяч.

Магнус сидел за шахматным столиком, разбирая партию, разыгранную на чемпионате мира в 1937 году Алехиным и Эйве, но никак не мог сосредоточиться – настолько был поглощен собственной блестящей игрой, которую вел не на доске с безликими фигурами, а на карте мира, манипулируя живыми людьми и поднимая ставки до сотен миллионов долларов. И уже недалек тот час, когда он нанесет свой мастерский удар.

Антон Магнус был счастлив сегодня, как никогда раньше.

Если и были у него основания для беспокойства, то теперь ситуация вновь целиком и полностью находится под его контролем. Джули, когда ее небольшое приключение со Скоттом Монтиглом закончилось, возвратилась обратно в загон, где ей и место. Больше она не доставит неприятностей. Воля ее сломлена, и бурное прошлое осталось позади. В свое время Антон найдет ей подходящего жениха.

Что касается Джека… У Магнуса были гораздо более остроумные виды на своего проницательного и своевольного сына, чем тот предполагал.

Через несколько недель от брака Джека и Фрэнси Беллинджер останутся лишь воспоминания.

Антон, естественно, дал согласие на брак. Джек прекрасно выполнил поставленную перед ним задачу, пусть же получит свою Фрэнси.

Но когда придет время, Антон позаботится, чтобы новоиспеченная миссис Магнус узнала о той роли, которую ее супруг сыграл в этой краже века. Сделать это несложно. Существует много доказательств того, что Джек, почти не скрываясь, шпионил за «КомпьюТел» последние несколько месяцев, старательно следил за каждым этапом разработки «Молли» и копировал спецификации компьютера в собственной лаборатории.

Антон Магнус предвкушал ту минуту, когда он лично познакомит Фрэнси с этой информацией. Он хотел своими глазами видеть выражение лица девчонки. Как события будут развиваться дальше, предугадать нетрудно.

Узнав правду, Фрэнси немедленно разведется с Джеком. В этом Магнус ни минуты не сомневался. Он понимал людей лучше, чем сын, и успел до тонкости изучить душу и характер Фрэнсис Боллинджер – ведь за четыре года борьбы между ними возникла такая тесная связь, что они стали ближе, чем любовники. Фрэнси обладала стальной волей и непоколебимыми принципами. Обнаружив, что Джек предал ее, она, не задумываясь, отбросит его, словно ком грязи, и тем самым разобьет ему сердце. Ведь парень любил ее, это было видно невооруженным глазом.

Когда дебют будет разыгран и «Магнус индастриз» станет величайшей корпорацией в мире, начнется вторая часть партии – миттельшпиль. Джек не сможет противостоять столь заманчивой приманке. К тому времени он залижет свои раны и, без сомнения, возненавидит отца с той же страстью, с какой любит сейчас Фрэнси Боллинджер. Но все равно приползет назад. Такова уж его натура.

Антон великодушно предложит сыну прежнюю должность. А в качестве компенсации найдет ему другую невесту. Из приличной семьи.

Джек смирится. Потому что иначе потеряет «Магнус индастриз».

И это будет полной и окончательной победой Антона Магнуса.

Как все просто и прекрасно, совсем как в величайших шахматных партиях, которые он любил разыгрывать на мраморном шахматном столике в своем кабинете. Только в этой игре пешками были Фрэнси Боллинджер с ее интеллектом, энергией и честолюбием, и Джек – с его алчностью и страстью.

Очень милые фигурки, красивые и способные, но, увы, несамостоятельные, они движутся по доске, повинуясь воле хозяина, иными словами, воле Антона Магнуса.

Скоро все будет кончено.

С этой мыслью Антон отогнал от себя образы сына и Фрэнси и начал думать о других вещах.

Этажом ниже, в салоне, сидела его жена, рассеянно уставившись в экран телевизора.

Виктория Магнус была вне себя от беспокойства. С тех самых пор, как Скотт разорвал помолвку с Джули, она сознавала, что случилось нечто ужасное, но самое худшее еще впереди.

Из происшедшего можно было сделать вполне однозначный вывод. Антон не хотел, чтобы Джули вышла за Скотта, и не допустил этого. Точно так же он не хочет, чтобы Джек женился на Фрэнси. Однажды ему уже удалось помешать их свадьбе, почему же теперь он согласился? Виктория не могла соперничать с мужем в хитрости и коварстве, но она его хорошо знала. Антон что-то задумал.

Он не допустит, чтобы совершился этот брак, и счастье Джека будет уничтожено так же безжалостно, как была разбита жизнь Джули, как погублена судьба Гретхен. Тогда власть этого ужасного человека станет беспредельной.

Виктория Магнус в отчаянии ломала руки. Ничего нельзя сделать, чтобы предотвратить это. Ничего.

Джули Магнус, сидя в своей спальне на постели, разглядывала револьвер. Он принадлежал когда-то Джонни… Сейчас дуло было направлено в рот Джули. Руки девушки не дрожали. Транквилизаторы, которые она приняла сегодня и пила каждый день в огромных дозах, с той минуты, как получила письмо Скотта, притупили все чувства.

Джули была рада, что сохранила оружие. Она чувствовала какую-то поэтическую, высшую справедливость в том, что собиралась покончить с собой, выстрелив именно из него. Это снова сблизит ее с Джонни, единственным мужчиной, который знал ее до конца, полностью, целиком… Жаль, что ее не смогут похоронить рядом с ним. Это было бы поистине гениальной шуткой судьбы.

Ее смерть, конечно, покроет позором семью. Жаль, что сама она уже не сумеет насладиться этим. Ей будет все равно.

Только бы все поскорее кончилось. Но, когда Джули в последний раз взглянула на револьвер, в голове у нее промелькнула мысль, которая заставила ее заколебаться. Еще не время. Слишком рано. Скоро в семье Магнусов должно произойти великое событие, от которого зависело будущее Джека.

Джули хотела увидеть, чем все завершится.

Нет, придется пожить еще немного. Из чистого любопытства.

Горько усмехнувшись, она отложила револьвер.

Было поздно, и склад давно опустел.

Фрэнси подняла трубку и набрала номер, который помнила наизусть.

– Сэм Карпентер слушает.

– Сэм…

На секунду Фрэнси почувствовала слабость. Голос ей изменил.

– Алло? Кто это? – раздраженно переспросил Сэм.

– Это Фрэнси, Сэм. Извини, что беспокою тебя.

– Ничего. Чем могу помочь?

Он говорил спокойным, деловитым тоном, ставшим для него обычным с того дня, когда он узнал о помолвке Фрэнси с Джеком Магнусом. В голосе ни упрека, ни грусти, только холод и безразличие, разрывавшие сердце Фрэнси.

Но до сих пор она держалась. Приходилось держаться.

– Сэм, я просто решила убедиться, что ты будешь дома завтра вечером. Нужно кое-что обсудить до моей… до моего отъезда. Не стоит собирать всех на совещание. Если ты не возражаешь, я хотела бы дать инструкции именно тебе.

– Никаких проблем, – согласился он, – буду дома.

И замолчал.

Неужели он не чувствует, как ей тяжело…

– Спасибо, Сэм, – вздохнула Фрэнси. – Поговорим завтра, хорошо?

– Конечно. До свидания.

– До свидания.

Фрэнси повесила трубку. Глаза ее затуманились. Ну почему она всегда так одинока, а сейчас больше, чем когда-либо в жизни? Сколько месяцев она несла это бремя на своих плечах, мужественно, не жалуясь, но в эту секунду вдруг ощутила себя несчастной маленькой девочкой, отчаянно нуждавшейся в любви.

Фрэнси устало провела рукой по лбу.

«Еще чуть-чуть, – сказала она себе. – Держись. Все будет хорошо».

Потом вновь подняла трубку и набрала номер Джека.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации