Текст книги "Слабость Виктории Бергман (сборник)"
Автор книги: Эрик Сунд
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 73 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
Мимо с гудением проносится грузовик, всего сантиметрах в десяти, и она включает аварийный сигнал. Если уж умирать, то пусть это хотя бы произойдет красиво, а не в сточной канаве промышленного района Вестберга.
Виктория Бергман, ее новая пациентка, никогда бы не допустила, чтобы с ней обошлись как с чем-то, чем можно попользоваться и выбросить, когда наскучит, думает она.
Хотя они пока встречались не так много раз, София поняла, что Виктория обладает силой, о какой она сама может только мечтать. Виктория, несмотря ни на что, выжила и научилась использовать свой опыт.
Поддавшись внезапному порыву, София решает позвонить Виктории. В телефоне она видит пропущенное сообщение от Лассе: “Дорогая. Я вылетаю домой. Нам надо поговорить”. Она закрывает сообщение, набирает номер Виктории и ждет сигналов соединения. К ее разочарованию, телефон занят. Сообразив, что собиралась сделать, София смеется. Виктория Бергман? Ведь это Виктория является ее пациенткой, а не наоборот.
Она думает о сообщении Лассе. Домой? Что он считает домом?
И потом, самолет? Ведь он просто приедет на машине из Сальтшёбадена, и ничего больше. Возможно, он догадывается, что она все знает. Что-то же должно было заставить его вот так, очертя голову, покинуть свою настоящую семью. Ведь все-таки новогодняя ночь.
Без всякого предупреждения вновь подступает тошнота, и София едва успевает распахнуть дверцу машины, чтобы ее вырвало в серое снежное месиво.
Она заводит машину, включает на полную мощность подогрев и едет в сторону Ошты, спускается в туннель и продолжает путь к Хаммарбю Шёстад.
На бензоколонке “Статойл” она останавливается, чтобы заправиться, и, покончив с этим, заходит в магазинчик. Она бродит между полками, размышляя, куда бы ей податься, и проклинает себя за то, что позволила до такой степени себя изолировать, что сейчас она до смешного одинока.
Оказавшись перед кассой, она смотрит в корзинку и обнаруживает, что взяла дворники, автомобильный ароматизатор и шесть пачек печенья “Балерина”.
Она расплачивается и направляется к выходу, но возле дверей останавливается перед стойкой с дешевыми очками для чтения. Машинально примеряет несколько штук с наименьшим количеством диоптрий. Под конец она находит очки с черной оправой, от которых ее лицо выглядит более узким, строгим и чуть постарше. Увидев, что продавец стоит к ней спиной, София быстро сует очки в карман. Что происходит? Она раньше никогда не воровала.
Когда она снова садится в машину, то достает мобильный телефон, находит последнее сообщение от Лассе и нажимает на “Ответить”.
“О’кей. До встречи дома. Если меня не будет, подожди”.
Потом она едет в Сити, оставляет машину на подземной стоянке на улице Улофа Пальме и с помощью кредитной карты оплачивает парковку в течение суток.
Этого будет вполне достаточно.
Чек она, однако, не кладет на приборный щиток, а засовывает в бумажник.
Уже наступило новогоднее утро, часы показывают половину шестого. Дойдя до Центрального вокзала, она заходит в зал отправления и останавливается перед большим табло с расписанием поездов. Вестерос, Гётеборг, Сундсвалль, Упсала и так далее. Она идет к билетным автоматам, снова достает банковскую карточку и покупает билет до Гётеборга и обратно на поезд, отправляющийся в восемь часов.
Она покупает в киоске две пачки сигарет, а потом в ожидании поезда садится в кафе.
“Гётеборг?” – думает она.
Внезапно до нее доходит, что она собирается сделать.
Гамла Эншеде
Воскресное утро выдалось великолепным, и Жанетт проснулась рано. Впервые за долгое время она чувствовала себя по-настоящему отдохнувшей.
Выходные не слишком сильно ее напрягли. К ним в гости приехали родители Оке, но все прошло на удивление безболезненно, хотя его мама и высказала, что свиное филе получилось чуть суховатым, а картофельный салат не следует покупать в дешевом супермаркете.
В целом они провели время приятно. Смотрели телевизор и играли в игры.
Свекор со свекровью намеревались уехать около полудня, и остаток дня она сможет провести по собственному усмотрению. Жанетт лежала в кровати и планировала, как использует свободное время.
Никакой работы.
Разобраться с мелкими домашними делами, немного почитать и, возможно, совершить долгую прогулку.
Она услышала, что Оке просыпается. Он тяжело задышал и заворочался.
– Все уже встали? – усталым голосом спросил он, натягивая одеяло на голову.
– Думаю, нет. Только половина восьмого, так что можно еще немного полежать. Когда твоя мама начнет возиться на кухне, мы услышим.
Оке встал с постели и начал одеваться.
Ну и ступай, все равно ничего уже не осталось, подумала она, видя перед собой светлое лицо Софии.
– Когда у них поезд?
– Без нескольких минут двенадцать. Хочешь, чтобы я их отвезла? – пытаясь говорить равнодушным тоном, отозвалась Жанетт.
– Мы ведь можем поехать вместе, – ответил он, явно стараясь, чтобы это прозвучало дружелюбно.
Через полчаса Жанетт спустилась на кухню и села завтракать вместе с остальными. Когда все поели и убрали со стола, она взяла кружку с кофе и вышла в сад.
Настроение у нее, несмотря ни на что, было приподнятым.
Встреча с Софией вопреки ее ожиданиям вылилась в нечто совершенно иное, и она надеялась, что София чувствует то же самое. Они целовались, и она впервые испытала к женщине чувства, которые раньше испытывала только к мужчинам.
“Может, сексуальность не обязательно привязана к полу человека?” – думала она в растерянности. Возможно, все куда банальнее и главным является конкретная личность. А мужчина это или женщина, не имеет значения.
Так просто и вместе с тем так сложно.
Она допила кофе и вернулась в дом.
Оке с отцом сидели перед телевизором и смотрели какую-то передачу о природе, а Юхан помогал бабушке на кухне мыть посуду.
Когда настало время ехать на вокзал, Жанетт вынесла дорожные сумки к машине, не желая путаться под ногами, пока свекор со свекровью упаковывают последние вещи и сентиментально прощаются с Юханом.
Жанетт подъехала к вокзалу и припарковалась между двумя такси. Они совместными усилиями вытащили сумки из машины и после еще одного слезливого прощания на перроне наконец расстались, и Жанетт сразу почувствовала, что ей стало легче дышать. Она взяла Оке за руку и медленно двинулась обратно к машине.
Тягостные мысли, мучившие ее утром, как ветром сдуло. Невзирая ни на что, она тесно связана с Оке, а он с ней.
Что может София дать ей такого, чего она не может получить от Оке? – думала она.
Трепет и любопытство – это еще не все.
Надо просто стиснуть зубы.
На обратном пути они остановились у киоска и купили газету “Дагенс нюхетер”. Там ожидалась рецензия на выставку Оке. Он предпочел бы купить газету до завтрака, но поскольку ему не хотелось, чтобы родители прочитали о его возможном провале, он решил повременить.
Вернувшись домой, они вместе уселись за кухонный стол и раскрыли газету. Жанетт видела, что он волнуется, как никогда.
Он смеялся и преувеличенно изображал равнодушие.
– Вот она, – сказал он, согнул газету пополам и положил ее между ними.
Они читали молча, каждый про себя. Когда Жанетт осознала, что описывают не кого-нибудь, а ее Оке, у нее голова пошла кругом.
Рецензент-мужчина писал в исключительно лирических тонах. По его словам, живопись Оке Чильберга явилась важнейшим событием в шведском искусстве за последнее десятилетие, и Оке предсказывалось блестящее будущее. Ему, без сомнения, предстояло стать следующим представителем шведской культуры международного масштаба, и по сравнению с ним его коллеги-художники Эрнст Билльгрен и Макс Бук[63]63
Эрнст Билльгрен (р. 1957) – один из наиболее известных современных шведских художников, Макс Микаэль Бук (р. 1953) – известный шведский художник и музыкант.
[Закрыть] представали просто банальными эпигонами.
– Я должен позвонить Алекс. – Оке встал и пошел в прихожую за телефоном. – А потом мне надо обратно в город. Ты сможешь меня подбросить?
Жанетт сидела на месте, не зная, какие чувства должна испытывать.
Это было как сон.
– Да, конечно, – ответила она, сознавая, что с этого момента все изменится.
Она даже не представляла себе, насколько права, хотя все изменится совсем не так, как ей думалось.
Улица Всех Святых
Шум транспорта на Дальсландсгатан тонул в знакомых звуках гармони. Из открытого окна гремела “Баллада о бриге “Синяя птица” из Халла”[64]64
Автор баллады – Эверт Тоб (1890–1976), шведский писатель, композитор и художник. Благодаря популярности своих песен он считается шведским национальным трубадуром.
[Закрыть]. София Цеттерлунд остановилась и послушала, прежде чем двинуться дальше, к Мариаторгет.
Некоторые прохожие улыбались, кивая, а одна женщина начала подпевать грустному тексту о юнге, которого привязали к мачте и потом забыли, когда корабль затонул.
Музыка неожиданно нарушала привычный ритм и играла роль вербального катализатора в стране, где никто ни с кем не разговаривает без повода. Эверта Тоба знают все, поскольку впитали его с селедкой и материнским молоком.
После вечера с Жанетт София пребывала в растерянности. То, что первоначально задумывалось как встреча, связанная с ее работой, вылилось в нечто очень личное. Жанетт воздействовала на нее эмоционально, и физически София ощутила трепет, какого прежде не испытывала. Жанетт заставила ее почувствовать себя привлекательной таким образом, каким этого не удавалось даже Лассе.
В то же время ее пугало, что какой-то человек способен настолько явно влиять на ее самочувствие и тем самым обрести над ней контроль. Когда они были вместе с Микаэлем, ему никогда не удавалось проникнуть в нее так глубоко, как сумела Жанетт, и ей это понравилось.
Наслаждаясь этим, она полностью отдалась ей.
Но сейчас она уже не была больше так уверена в правильности своих действий.
Связь с Жанетт может все очень сильно усложнить.
Выйдя на улицу Всех Святых, она остановилась, достала из сумочки маленький диктофон и надела наушники. На футляре кассеты она прочла, что запись сделана четыре месяца назад.
София нажала на пуск и пошла дальше.
…и я поехала на пароме в Данию с Ханной и Йессикой – лицемерными девицами, с которыми познакомилась в Сигтуне, а им приспичило отправиться на фестиваль в Роскилле и бросить меня в палатке одну с четырьмя омерзительными немецкими парнями, которые всю ночь ковырялись, лапали, прижимались и стонали, а я слушала доносившееся издали пение Sonic Youth и Игги Попа и не могла пошевелиться, поскольку они поочередно держали меня…
Полностью отключившись, София брела точно во сне, не слыша и не замечая людей вокруг.
…знала, что мои так называемые подруги стояли возле самой сцены и им было глубоко наплевать на то, что я вырубилась от их сладкого десертного вина, и меня насиловали, и что потом я не захотела рассказывать, отчего расстроена, и рвалась только уехать оттуда…
Магнус-Ладулосгатан. Все шло само собой. Тиммермансгатан. Слова превращались в картины, ею прежде не виденные, но тем не менее хорошо знакомые.
…и добраться до Берлина, где я полностью выпотрошила их рюкзаки, соврав, что нас обокрали, пока я спала, а они ходили купить еще вина, как будто мы уже и так не выпили слишком много. Но они пользовались отсутствием своих благородных родителей, оставшихся дома, в Дандерюде, и зарабатывавших деньги, которые присылались нам в Германию, чтобы мы могли двигаться дальше…
Тут она понимает, о чем Виктория будет рассказывать, и вспоминает, что уже неоднократно прослушивала эту кассету. Она, наверное, раз десять слушала рассказ Виктории о путешествии по Европе.
…в Грецию и застрять на таможне, чтобы наши вещи обыскивали собаки, и нас подвергали личному досмотру похотливые мужики в форме, которые пялились на грудь так, будто никогда прежде груди не видели, и считали уместным использовать пластиковые перчатки, когда совали в тебя пальцы. Потом все плохое закончилось, когда мы начали пить водку, и у нас образовался провал в памяти почти на всю Италию и Францию, и мы очнулись где-то в Голландии. Тут обе эти предательницы посчитали, что с них, черт возьми, довольно, и заявили, что едут домой, тогда я оставила их на парижском Северном вокзале и отправилась в Амстердам к одному типу, который тоже стал давать волю рукам и поэтому получил цветочным горшком по голове. Было по меньшей мере справедливо стащить у него бумажник, и денег с лихвой хватило на гостиничный номер в Копенгагене, где все должно было закончиться, я собиралась навсегда заткнуть этот голос и показать, что могу решиться.
Но ремень оборвался, и я оказалась на полу, лишившись зуба, и… Вдруг она чувствует, как кто-то берет ее под руку, и вздрагивает.
Шатается, делает шаг в сторону.
Кто-то срывает с нее наушники, и на секунду воцаряется полная тишина.
Она перестает существовать, и приходит спокойствие.
Будто всплываешь на поверхность после того, как слишком глубоко нырнул, и наконец получаешь возможность наполнить легкие свежим воздухом.
Затем она слышит машины и крики и растерянно озирается.
– С вами все в порядке?
Она оборачивается, видит стену людей на тротуаре и обнаруживает, что сама стоит посреди улицы Хурнсгатан.
Устремленные на нее глаза критически ее рассматривают. Рядом с ней машина. Водитель яростно сигналит, грозит ей кулаком и срывается с места.
– Вам нужна помощь?
Голос она слышит, но не может определить, кому из людской массы он принадлежит.
Сконцентрироваться трудно.
Она поспешно идет обратно на тротуар и направляется к Мариаторгет.
Берется за диктофон, чтобы вынуть пленку и положить обратно в футляр. Нажимает на “извлечь”.
С удивлением смотрит на пустое отделение для кассеты.
Раньше, Боргместаргатан
Mambaa manyani… Mamani manyimi…
София Цеттерлунд просыпается с дикой головной болью.
Ей приснилось, что она гуляет в горах с каким-то пожилым мужчиной. Они что-то искали, но она не может вспомнить, что именно. Мужчина показал ей маленький невзрачный цветок и велел выкопать его. Земля была каменистой, руки болели. Когда ей удалось вытащить цветок целиком, мужчина велел ей понюхать корень.
Он благоухал, как целый букет роз.
Золотой корень, думает она, направляясь на кухню.
В последнее время голова у нее периодически болела, но примерно через час проходила, теперь же София чувствует, что головная боль стала перманентной.
Ее неотъемлемой частью.
Пока кофе заваривается, София перелистывает блокнот с записями из бесед с Викторией Бергман.
Она читает: БАНЯ, ПТЕНЦЫ, ТРЯПИЧНАЯ СОБАЧКА, БАБУШКА, ЩЕЛЬ, СКОТЧ, ГОЛОС, КОПЕНГАГЕН, ПАДЬЕЛАНТА, ЗОЛОТОЙ КОРЕНЬ.
Почему она записала именно эти слова?
Вероятно, потому что они отражали детали, показавшиеся ей важными для Виктории.
Она закуривает сигарету и листает дальше. Видит на предпоследней странице несколько новых заметок, правда, они записаны вверх ногами, как будто она начала писать с другой стороны блокнота: СЖЕЧЬ, ПОРОТЬ, ИСКАТЬ ДОБРОТЫ В ПЛОТИ…
Поначалу она не узнает почерк – неровный, детский и почти нечитабельный. Она достает из сумочки ручку и пробует написать слова другой рукой.
Понимает, что записала слова в блокнот сама, только левой рукой.
Сжечь? Пороть? Искать доброты?
София чувствует себя не в своей тарелке и сквозь головную боль слышит в голове слабое хмыканье. Она обдумывает, не пойти ли ей прогуляться. Возможно, свежий воздух поможет мыслям проясниться.
Хмыканье усиливается, и ей трудно сконцентрироваться.
С улицы сквозь оконные стекла пробиваются детские крики, и ей в нос ударяет едкий запах – запах ее собственного пота.
Она встает, чтобы включить кофеварку, но, увидев, что та уже включена, приносит из шкафа кружку, наполняет ее и возвращается к кухонному столу.
На столе уже стоят четыре чашки.
Одна из них пуста, а остальные три наполнены до краев.
София чувствует, что у нее возникают проблемы с памятью.
Она словно бы повторяет свои действия, зациклившись на одном и том же движении. Сколько же времени она уже не спит?
А вообще спать ложилась?
Она пытается собраться, подумать, но ее память как будто раздваивается.
Сперва прошлое и то, что связано с Лассе и их поездкой в Нью-Йорк. А что произошло после их возвращения домой?
Воспоминания из Сьерра-Леоне столь же отчетливы, как беседы с Самуэлем, но что происходило потом?
С улицы доносится шум, и София начинает нервно расхаживать по кухне взад и вперед.
Вторая часть памяти больше напоминает застывшие картины или ощущения. Места, которые она посещала. Люди, с которыми встречалась.
Но никаких видов или лиц. Одни беглые эпизоды. Луна, похожая на лампочку, или наоборот?
София выходит в прихожую, надевает плащ и смотрится в зеркало. Синяки от рук Самуэля начали бледнеть. Она лишний раз обматывает шарф вокруг шеи, чтобы скрыть оставшиеся следы.
Время приближается к десяти, а на улице уже настоящая летняя жара, но София будто не замечает этого. Ее взгляд устремлен в себя, она пытается понять, что с ней происходит.
Одна за другой возникают незнакомые ей мысли.
Слова Виктории Бергман об ощущениях, когда твое тело насилуют. Ее мысли о том, кто решает, когда фантазии, влечение и похоть отдельного человека достигают предела социально допустимого и становятся деструктивными.
Разговоры Виктории о добре и зле, где зло, в точности как раковая опухоль, живет и разрастается в здоровом на вид организме. Или это говорил Карл Лундстрём?
Дойдя до парка, она садится на скамейку. Хмыканье становится оглушительным, и она не знает, сможет ли добраться до дома.
И вновь монотонный голос Виктории.
Ты решишься? Ты решишься? Может, решишься сегодня, трусливая мерзавка?
Нет, надо идти домой и лечь в постель. Принять таблетку и немного поспать. Наверное, она просто переработала, ей хочется уединиться в темноте у себя в квартире.
Когда она в последний раз ела? Она не помнит.
Вероятно, все дело в недостатке питания. Несмотря на полное отсутствие аппетита, надо заставить себя поесть, а потом сделать все, чтобы не стошнило.
В тот момент, когда она встает, мимо проносится несколько полицейских машин с включенными сиренами. Следом за ними появляются три больших внедорожника с черными тонированными стеклами и синими проблесковыми маячками. София понимает: явно что-то произошло.
В “Макдональдсе” на Медборгарплатсен она поку пает два пакета еды и из взволнованных разговоров других посетителей узнает, что на Фолькунгагатан произошло ограбление фургона с ценным грузом. Кто-то говорит о выстрелах, кто-то о нескольких пострадавших.
София забирает еду и уходит.
Выйдя на улицу и двинувшись в сторону дома, она не замечает Самуэля Баи.
Но он ее видит и идет следом.
Она проходит мимо полицейского ограждения, сворачивает направо на Эстгётагатан, минует Клоксгатан и, повернув налево, продолжает путь по Осёгатан.
Возле маленького парка Самуэль догоняет ее и хлопает по спине.
Она вздрагивает и оборачивается.
Он быстро обходит вокруг нее, и, чтобы увидеть, кто это, ей приходится прокрутиться полный оборот.
– Hi! Long time no seen, ma’am! – Улыбаясь своей ослепительно белозубой улыбкой, Самуэль отступает на шаг назад. – Hav’em burgers enuff’or me? Saw’ya goin’donall for two[65]65
Хай! Давно не виделись, мэм. У вас хватит на меня бургеров? Я видел, как вы покупали в дональдсе на двоих (искаж. англ.).
[Закрыть].
Ей кажется, что у нее перехватывает дыхание.
Спокойствие, думает она. Спокойствие.
Рука инстинктивно нащупывает горло. Спокойствие.
Она узнает английский Фрэнкли Самуэля и понимает, что он некоторое время наблюдал за ней. Улыбнись.
Она улыбается, говорит, что еды на него хватит, и предлагает поесть вместе у нее дома.
Он улыбается в ответ.
Странно, но страх исчезает так же внезапно, как возник.
Внезапно она понимает, что следует делать.
Самуэль берет у нее пакет, и они вместе идут вперед, а затем сворачивают на Боргместаргатан.
Она кладет пакет с гамбургерами на стол в гостиной. Самуэль спрашивает, нельзя ли ему воспользоваться душем, чтобы немного ополоснуться перед едой, и она достает ему чистое полотенце.
Он закрывает за собой дверь.
Что же происходит?
Баня, птенцы, щель, скотч, голос, Копенгаген, Падьеланта, золотой корень, сжечь, пороть.
В трубах шумит вода.
– София, София, спокойствие, София, – шепчет она себе, пытаясь дышать спокойно и глубоко.
Птенцы, щель, скотч.
Немного подождав, она возвращается в гостиную. От гамбургеров пахнет затхлым, подгорелым мясом.
Сжечь, пороть.
Ее начинает подташнивать, она тяжело опускается на диван и закрывает руками лицо. Баня.
В душе льется вода, а у нее в голове гудит голос Виктории. Он словно бы въедается в Софию, вгрызается в кору головного мозга.
Голос, который она слушает всю жизнь, но так и не свыклась с ним.
Ты решишься, а сегодня решишься?
Она встает и на ватных ногах идет на кухню, чтобы взять стакан воды. Соберись, думает она, ты должна успокоиться.
В прихожей она наталкивается на свое отражение в зеркале и констатирует, что у нее усталый вид. До мозга костей усталый.
На кухне она открывает кран, но вода словно бы не желает становиться достаточно холодной, и каким-то внутренним взором София видит, как вода забирается из первичной породы, глубоко под ней, оттуда, где жарко, как в аду.
Она обжигается о струю, будто та состоит из магмы и горит прямо перед глазами.
Дети перед лагерным костром.
Mambaa manyani… Mamani manyimi…
Софию трясет при воспоминании о той детской песенке.
Она выходит в прихожую и роется в сумочке в поисках таблеток пароксетина.
Пытается набрать слюны, чтобы проглотить таблетку. Внутри все высохло, но она все-таки сует лекарство в рот. Возникает ощущение страшной горечи, а когда София пытается проглотить эту малюсенькую таблетку, та застревает у нее в горле. Она снова и снова сглатывает, чувствуя, как таблетка постепенно спускается вниз.
Может, решишься сегодня? Ты решишься?
– Нет, я не решусь, – тихо бормочет она, сползая вниз по стенке прихожей. – Я смертельно боюсь.
Она сворачивается в комочек, ждет, пока лекарство подействует, пытается убаюкать себя, успокоить.
Ожидание. Шум в ушах, от которого не отделаться.
Баня, птенцы, тряпичная собачка.
Она цепляется за мысль о тряпичной собачке, спокойствии. Тряпичная собачка, тряпичная собачка, повторяет она про себя, чтобы заставить замолчать голос и вновь обрести контроль над собственными мыслями.
Внезапно в прихожей раздается звонок мобильного телефона, но кажется, будто звук доносится из какого-то другого мира.
Из мира, который ей больше недоступен.
С большим трудом она поднимается, чтобы ответить на звонок, который случайность подбрасывает ей в момент, когда она уже начинает терять сознание. Телефонный разговор – это путь обратно, связующее звено между ней и действительностью.
Если только она сумеет ответить, то сможет снова обрести почву под ногами, вернуться к жизни. Она знает, что так и есть, и эта убежденность дает ей силы ответить.
– Алло, – бормочет она, снова сползая по стенке. Сумела. Ей удалось ухватиться за спасительный трос.
– Алло? Вы меня слышите?
– Да, я слушаю, – отвечает София Цеттерлунд, понимая, что вернулась к жизни, что она в безопасности.
– Здравствуйте… Мне нужна Виктория Бергман. Я правильно звоню?
Она кладет трубку и разражается смехом.
Mambaa manyani… Mamani manyimi…
Внезапно она узнает голос Виктории, встает и оглядывается.
Думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься, проклятая слабачка?
София идет на звук в гостиную, но комната пуста.
Она чувствует, что ей необходимо закурить, и тянется за пачкой сигарет. Изрядно помучившись, наконец достает сигарету, сует ее дрожащей рукой в рот, закуривает и глубоко затягивается в ожидании, пока Виктория снова проявится.
Она слышит, как Самуэль возится в ванной комнате.
Значит, сегодня ты куришь не под кухонной вытяжкой?
София вздрагивает. Откуда, черт возьми, Виктории известно, что обычно она курит под вытяжкой? Сколько же времени та здесь пробыла? Нет, пытается она успокоить себя. Это невозможно.
Что, собственно, у тебя происходит на кухне?
– Виктория, что ты хочешь этим сказать? – София напрягается, чтобы вновь вернуться к своей профессиональной роли. Что бы ни происходило, ей нельзя показывать, что она боится, необходимо держаться спокойно, вновь обрести контроль.
Дверь в ванную комнату открывается.
– Talkin’to ya’self?[66]66
Разговариваете сами с собой? (искаж. англ.)
[Закрыть]
София оборачивается и видит в дверях обнаженного Самуэля.
Пока он разглядывает ее, с него капает вода. Он улыбается.
– Who you talking to? – Он осматривает помещение. – Nobody here. – Самуэль делает несколько шагов в прихожую и подходит к порогу. – Who’s there?[67]67
С кем вы разговариваете? Здесь никого. Кто там? (искаж. англ.)
[Закрыть]
– Forget about her, – говорит София. – We’re playing hide and seek[68]68
Забудь о ней. Мы играем в прятки (англ.).
[Закрыть]. – Она берет Самуэля под руку.
Он смотрит на нее удивленно и подносит руку к ее лицу.
– What’s happened to ya’face, ma’am? Look strange…[69]69
Что случилось с вашим лицом, мэм? Выглядит странно… (искаж. англ.)
[Закрыть] – Одевайся и давай поскорей есть, пока не остыло.
Она открывает ящик комода и протягивает ему еще одно полотенце. Он заворачивается в него и идет обратно в ванную.
Закрыв за ним дверь, София достает из сумочки коробочку с пентобарбиталом и вытряхивает ее содержимое в стакан с кока-колой.
Его ты тоже собираешься запереть?
– Виктория, дорогая, – умоляющим тоном произносит София, – я не понимаю, о чем ты. Что ты имеешь в виду?
У тебя в квартире уже заперт один маленький мальчик. В комнате за стеллажом.
София ничего не понимает, ей становится все более не по себе.
Тут она вспоминает содержание песенки, которую впервые услышала, сидя связанной в яме посреди джунглей.
Mambaa manyani… Mamani manyimi…
Огородное пугало трахает детишек… У нее, должно быть, грязная п…а…
Ах ты, мерзкая жирная шлюха. Резать руки лезвием тебе показалось мало?
София думает о том, как она, сидя позади дома тети Эльсы, кромсала себе руки.
Прятала кровавые раны под длинными рукавами футболок.
Теперь ты вместо этого покупаешь слишком тесные туфли. Только чтобы напомнить себе о боли.
София смотрит себе на ноги. На пятках у нее кровавые мозоли от многолетних самоистязаний. На руках светлые шрамы от бритвенных лезвий, кусков стекла и ножей.
Внезапно у нее открывается вторая часть памяти, и то, что прежде было неотчетливыми статичными картинками, превращается в целые фрагменты.
Прошлое становится настоящим, и все встает на свои места.
Руки отца и осуждающие взгляды матери. Мартин на колесе обозрения, мостки на Фюрисон и стыд за то, что она его потеряла. Академическая больница в Упсале, лекарства и терапия.
Воспоминание из Сигтуны и окружившие ее девочки в масках. Унижение.
Насилующие ее парни в Роскилле, бегство в Копенгаген и неудавшаяся попытка самоубийства.
Сьерра-Леоне и дети, ненавидящие, сами не зная что.
Яма в темноте, мягкая земля у ног и луна сквозь материю.
Сарай для инструментов в Сигтуне, утоптанный земляной пол и лампочка сквозь повязку на глазах.
Та же картинка.
София копалась в душе Виктории и иногда видела то, что сама Виктория всю жизнь пыталась забыть. Теперь Виктория разгуливает у нее дома, в ее частной сфере. Она присутствует всюду и нигде.
А магнитофон, с которым ты часами сидела и говорила, говорила, говорила. Ничего удивительного, что Лассе тебя бросил. Он, вероятно, просто не выдержал бесконечной болтовни о твоем паршивом детстве. Ведь это тебе хотелось пойти в Торонто в секс-клуб, тебе хотелось группового секса. Чего удивляться, что он не захотел иметь с тобой детей.
София пытается протестовать, но не может издать ни звука. Он ведь стерилизовался, думает она.
Ты же извращенка. Ты пыталась украсть его ребенка. Ведь Микаэль сын Лассе! Ты что, забыла?!
Голос звучит так громко, что она отступает назад и падает на диван. Ей кажется, что у нее сейчас лопнут барабанные перепонки.
Микаэль? Сын Лассе? Этого не может быть… Ты просто кукушка!
Возникает картинка счастливой семьи в новогодний вечер в Сальтшёбадене. София видит, как Лассе пьет вместе с Микаэлем.
Убив Лассе, ты подцепила Микаэля. Ты что, не помнишь? Телефонные каталоги, которые ты разбросала по полу, чтобы выдать это за само– убийство. Веревка оказалась слишком короткой, разве не так?
Откуда-то издали слышно, как Самуэль возвращается из ванной, и София смутно видит, что он садится возле журнального столика. Он открывает пакет с едой и начинает есть, а она молча наблюдает за ним.
Самуэль жадно пьет колу.
– Who ya talking to, lady?[70]70
С кем вы разговариваете, леди? (искаж. англ.)
[Закрыть] – Он качает головой.
София встает и выходит в прихожую.
– Eat and shut up[71]71
Ешь и заткнись (англ.).
[Закрыть], – шипит она ему, но не может определить, расслышал ли он ее слова, поскольку он не реагирует.
В висящем над столом в прихожей зеркале она видит собственное лицо. Такое впечатление, будто одну сторону парализовало. София не узнает себя – настолько старой она выглядит. – Какого черта, – бормочет она зеркальному отражению, приближается на шаг и улыбается, подносит палец ко рту и проводит им по переднему зубу, который сломался, когда она двадцать лет назад пыталась повеситься в номере гостиницы в Копенгагене.
Мимесис[72]72
Приблизительно: “дежавю”, от др.-греч. “подобие, воспроизведение, подражание”.
[Закрыть].
Связь между ней самой и тем, что она видит, не вызывает сомнений.
Теперь она вспоминает все.
Тут снова звонит мобильный телефон.
Она смотрит на дисплей.
10:22.
– Бергман, – отвечает она.
– Виктория Бергман? Дочь Бенгта Бергмана?
Она заглядывает в гостиную. Снотворное уложило Самуэля на диван. Его глаза медленно двигаются в бессознательном состоянии.
– Да, все верно.
Мой отец Бенгт Бергман, думает София Цеттерлунд.
Я Виктория, София и все, что есть в промежутке.
Голос, задающий вопросы о ее отце, кажется ей знакомым, и она механически отвечает, но, положив трубку, совсем не помнит, что говорила.
Судорожно сжимая в руке телефон, она рассматривает Самуэля. У него так много на совести, и тем не менее он выглядит таким невинным, думает она, подходит к стеллажу и откидывает удерживающий его на месте крючок. Когда она открывает потайную дверь, в лицо ей ударяет спертый, затхлый воздух.
Гао сидит в углу, обхватив руками колени. Он щурится на врывающийся в дверь свет. Все под контролем. Она выходит, устанавливает на место стеллаж и начинает раздеваться. Наскоро приняв душ, она заматывается в большое красное полотенце и на несколько минут устраивает сквозняк, чтобы проветрить квартиру. Затем зажигает фимиам, наливает себе бокал вина и садится на диван рядом с Самуэлем. Он глубоко и размеренно дышит, она начинает осторожно гладить его по голове.
Он не виноват ни в одной из совершенных им мерзостей в бытность мальчиком-солдатом в Сьерра-Леоне, думает она. Он просто жертва, поскольку не имеет представления о том, что творил.
Его намерения были чистыми, без примеси ненависти или зависти.
Те же чувства двигали и ею.
Солнце начинает садиться, за окном смеркается, и комнату окутывает тусклый сероватый свет. Самуэль шевелится, зевает и садится. Он смотрит на нее и улыбается своей ослепительной улыбкой. Она немного ослабляет полотенце и перемещается так, чтобы оказаться напротив него. Его взгляд устремляется вверх по ее икрам и под полотенце.
Тебе предоставлен свободный выбор, думает она. Либо ты поддашься своим инстинктам, либо станешь с ними бороться.
Выбор за тобой.
Она отвечает на его улыбку.
– Что это? – спрашивает она, показывая на его ожерелье. – Откуда оно у тебя?
Он с сияющим лицом снимает украшение и держит перед собой:
– Evidence of big stuff[73]73
Свидетельство большого дела (англ.).
[Закрыть].
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?