Электронная библиотека » Эстер Росмэн » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:29


Автор книги: Эстер Росмэн


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ему не очень улыбалось покидать отель, зная, что Адриа, вероятно, воспользуется этим, чтобы сбежать, но он должен был получить ответы на свои вопросы, а то, что он услышал от Джейсона по телефону, звучало весьма смутно и неубедительно. Он знал, что брат находится в офисе, и решил, что, если понадобится, вышибет из того дух, потому что настало время узнать наконец правду. Пока он окончательно не испортил жизнь Адриа… и себе.

Готовый к схватке, он припарковал джип на месте, зарезервированном для машины вице-президента компании, и на лифте поднялся на этаж, занятый различными офисами «Денвере интернэшнл». Днем здание кишело людьми, но вечерами тут было пусто, как в гробнице.

Он прошел через неширокий, тускло освещенный дежурными лампами холл, потом через пустую приемную и резные деревянные двери проследовал прямо в кабинет директора.

Одетый в дорогой костюм и галстук, Джейсон расположился на диване перед стоящим в углу комнаты телевизором. Судя по тому, что волосы его были слегка растрепаны, а узел галстука ослаблен, прошедший день дался ему нелегко. Положив одну ногу на стеклянный кофейный столик, он потягивал какой-то напиток янтарного цвета.

Зак захлопнул за собой дверь и окинул взглядом комнату, в которой принимались все наиболее важные решения компании. Две ее стены были стеклянными, и из них открывался прекрасный вид на залитый огнями город и мосты через реку Уилламетт.

Вдоль отделанных кедровыми панелями стен – дань уважения древесине, которой «Денвере интернэшнл» была обязана столь многим, – висели сувениры и декоративные фарфоровые тарелки.

– Ты расстроен, – догадался Джейсон, вставая и заправляя рубашку за пояс брюк.

– Немного.

– Адриа? – Джейсон выключил телевизор и потянулся за стаканом.

– У нее своя голова на плечах.

– Я считал, что тебе это нравится в женщинах.

– Но не в данном случае. Джейсон скептически поднял бровь.

– Бар к твоим услугам.

– Не сегодня. – Присев на край рабочего стола Джейсона, он сказал: – Я пришел, потому что хочу связаться со Свини.

– Он звонил перед твоим приходом. – Джейсон допил виски. – Есть новости.

У Зака похолодело внутри.

– Освальд был вне себя от радости, – продолжал Джейсон, подходя к бару и наливая еще виски в стакан с тающими кубиками льда. – Похоже на то, что он отыскал Бобби Слейда, который, как мы надеялись, мог оказаться настоящим отцом Адриа. Роберт Э. Ли Слейд. Он, без сомнения, бывший муж Джинни Уотсон и живет в Лексингтоне, штат Кентукки. Там у него авторемонтная станция или что-то в этом роде. – Джейсон пренебрежительно махнул рукой, как будто говоря, что занятие Бобби Слейда не представляет для дела никакого интереса. – Если верить Свини, Слейд не знает, где сейчас находится его бывшая жена, и виделся с ней два года назад, когда она работала сиделкой в Сан-Франциско.

Ладони Зака вспотели, он вдруг вспомнил Джинни, простую женщину в безвкусных платьях и тяжелых башмаках, которая по сравнению с Кэт выглядела просто старухой. Но каким-то образом эта женщина, в которой было что-то птичье, умудрилась украсть свою драгоценную подопечную под самым носом Уитта.

– И что еще рассказал этот парень?

– Массу всяких вещей. Бобби уверял, что его жена ненормальная. Совсем сдвинутая. Последние остатки разума она потеряла после того, как утонула их малолетняя дочь. Она обвиняла во всем мужа, муж обвинял ее, и их брак распался. Свини полагает, что Слейд был рад избавиться от нее.

– Так что насчет Лонды?

– Подхожу к самому главному, – сказал Джейсон, глядя в потолок. – Слейд уверяет, что много лет назад, как ему кажется, где-то в середине семидесятых, как раз перед его переездом в Кентукки, Джинни откуда ни возьмись объявилась в Мемфисе. При ней был ребенок, темноволосая девочка лет четырех. Тогда это показалось ему немного странным, но он решил удовлетвориться утверждением бывшей жены, что это ее собственный ребенок. Она всегда любила детей. – Джейсон взглянул на брата и к светившемуся в его взгляде раздражению добавилась ненависть. – Самым удивительным в данной ситуации – и это дало Свини след – было то, что она называла ребенка Адриа, тем же именем, которое носила ее умершая дочь.

– Господи Иисусе, – прошептал Зак.

– Точно мои слова. Как мне ни неприятно признавать это, но, похоже, Адриа может оказаться Лондой.

Зак вцепился в край стола. Все это неправда! Должно было быть неправдой! Адриа не могла быть его сводной сестрой. Не могла! Он вспомнил, как она лежала под ним, как блестело от пота ее тело, как она стонала в такт его движениям… О боже мой…

– Надо поставить в известность Нельсона. Он уже на пути сюда.

– А как насчет Трейси? – спросил Зак, хотя ему стоило большого труда поддерживать разговор.

– Я не смог ее разыскать, – признался Джейсон. – Наверное, опять где-то шляется.

– Дай мне поговорить со Свини. Может быть, он лжет…

– Черт побери. Зак, возьми себя в руки.

– Мне нужно с ним поговорить!

– Зачем?

– Хочу задать ему несколько вопросов, – отрезал Зак, и Джейсон одарил его иронической усмешкой, говорившей о том, что он читает мысли брата, как свои собственные.

– Номер на столе, Зак, но разговор с ним ничего тебе не даст. От фактов, как говорится, никуда не денешься. Вполне вероятно, что Адриа Нэш является нашей сестрой. Хорошо еще, что она не знает об этом.

– Пока не знает, – сказал Зак с каким-то странным предчувствием.

– И не должна знать. – На скулах Джейсона появились желваки, и он неожиданно стал очень похож на отца. – Насколько это будет зависеть от меня, – продолжил Джейсон с неестественным спокойствием, – она не узнает этого никогда.

21

– Наконец-то мне повезло, – раздался в телефонной трубке самодовольный и какой-то маслянистый голос Свини.

Все мышцы тела Зака напряглись, ему даже стало трудно дышать.

– Вы выяснили адрес, по которому может находиться Джинни Слейд?

– Пока нет, но я узнал, где она работала пару лет тому назад в Сан-Франциско.

– Назовите мне адрес.

Детектив секунду помедлил, но затем продиктовал имя и телефонный номер последнего работодателя Джинни Уотсон. Не так много, но Заку этого было вполне достаточно. Не успел он повесить трубку, как в двойную дверь кабинета Джейсона вошел Нельсон, осмотрелся вокруг и, слегка побледнев, замер на месте.

– Что тут, черт побери, происходит?

– Свини отыскал Джинни Слейд, – ответил Джейсон. – Вернее, почти отыскал. Он думает, что она в Сан-Франциско.

– Неужели это правда?.. – Не в силах продолжать, Нельсон рухнул в одно из стоящих в стороне кресел и схватился за голову. Он был совершенно растерян. – Никак не могу поверить. Так, значит, она Лонда?

– Похоже на то, – подтвердил Зак.

– Мы не обязаны верить этому! – Джейсон решил придерживаться избранной позиции. – Нужно просто-напросто держать язык за зубами.

– Так не пойдет. Она имеет право знать, – сказал Зак, хотя от осознания того, что его по-прежнему влечет к Адриа, у него внутри все переворачивалось, а во рту появлялся какой-то отвратительный привкус. Несмотря на то что в их жилах почти наверняка текла родственная кровь, он не мог перестать думать о ней как о женщине.

Нельсон взялся за переносицу, как будто пытаясь снять начинающуюся головную боль.

– Сперва мать, потом это…

– Что с Юнис? – перебил его Зак.

– Она гонялась за этим своим дурацким котом, поскользнулась и упала, – пояснил Нельсон. – С ней все в порядке, только ударилась немного. Несколько царапин. Слава богу, ничего серьезного. Но эта история с Лондой. Черт возьми, никак не могу поверить. – Он взглянул на Зака, и на его губах появилась тень прежней улыбки. – Ты знаешь, а ведь тогда я смотрел на тебя как на героя. Как же, тебя избили у проститутки… – Его голос дрогнул, взор опустился вниз. Он громко вздохнул – измученная душа, потерявшая направление и смысл жизни. – Мне кажется, теперь со всем будет покончено.

Заку было, не до сантиментов. Нельсон всегда казался немного не от мира сего: нет никаких причин полагать, что с появлением Лонды их жизнь кардинально изменится. Он успокаивающе потрепал по плечу младшего брата и, уже точно зная, что делать, пересек комнату и пинком распахнул двери.

– Эй… куда ты направился? – Голос Джейсона настиг его уже в приемной. – Подожди минуту, Зак! Черт возьми, куда это он собрался?

– Какая разница? – отозвался Нельсон. – Все кончено, Джейс.

– Не совсем…

Дальнейших его слов Зак не слышал, потому что двери кабинета закрылись. Он стукнул кулаком по кнопке вызова лифта. Хотя он испытывал боль при мысли о том, что Адриа оказалась Лондой, но старался убедить себя, что это было неизбежно и, вероятно, даже к лучшему. И в то же время в глубине души он не мог смириться с этим. Хорошее в новостях было то, что они приблизились к правде и что покров тайны, долгие годы окутывавший семью, наконец-то приподнялся. Плохое, – что больше он никогда не сможет прикоснуться к ней.

***

Трейси была вне себя.

Она села в автомобиль и, набрав предельную скорость, которую только могла развить маленькая спортивная машина, понеслась сквозь ночь, сама не зная куда. Трейси надеялась встретиться с Марио, но все ее планы рухнули. В очередной раз… Крепко вцепившись в рулевое колесо, она повернула, немного не вписавшись в поворот. Покрышки завизжали, и машину вынесло за осевую линию. Впереди возникли ослепительные огни встречной машины. Ее водитель, резко вильнув в сторону, чуть не врезался в дерево и отчаянно засигналил, но Трейси уже вернулась на свою полосу.

– Ну и пошел ты тоже куда подальше, – пробормотала она и взглянула в зеркало заднего вида, чтобы посмотреть, не собирается ли тот водитель развернуться и начать преследование. Ну что ж, это было бы кстати. Она показала бы ему, на что способен настоящий автомобиль. Настроение у Трейси было хуже некуда.

И все из-за Марио. И Адриа.

Марио заявил, что не может встретиться с ней, потому что собирается на не предусмотренную заранее деловую встречу. Но Трейси была не настолько глупа, чтобы поверить. Он извинялся снова и снова, но в его голосе она не услышала ни малейшего намека на искреннее сожаление. И Трейси догадалась об истинной причине – у Марио появилась новая женщина, занимавшая его воображение, женщина, в возможности обладания которой он видел новый вызов. И не надо было быть провидцем, чтобы понять: следующим номером в списке его побед должна стать Адриа Нэш.

С того вечера, как он встречался с Адриа, Марио начал избегать Трейси, выдвигая одну за другой крайне неубедительные причины. Но для Трейси этот сценарий был давно знаком. Стоило ему завести новую интрижку, и он немедленно оказывался крайне занят, его невозможно было поймать, но по прошествии некоторого времени – иногда это длилось всего лишь несколько дней, иногда мучительные месяцы – он всегда, нисколько при этом не смущаясь, возвращался к ней и возобновлял прежние взаимоотношения с новой энергией и страстью, клянясь, что любит только ее.

С точки зрения секса всегда стоило подождать его.

С точки зрения эмоций – нет.

И вот теперь он заинтересовался Адриа, и это обеспокоило Трейси – гораздо больше, чем все прочие его увлечения.

– Стерва! – прошипела женщина, вспомнив о запертом в бардачке машины пистолете. Она никак не могла решить, кого убьет первым. Марио или Адриа? А может быть, обоих вместе? Она купила пистолет в целях самозащиты, и до сих пор ей не представилось случая использовать его по назначению. Но сегодня ее воображение разыгралось, и Трейси старалась уверить себя в том, что если застанет своего вероломного возлюбленного с этой дешевой шлюхой из Монтаны, то не задумываясь пристрелит обоих.

Руки у нее вспотели, и перед следующим поворотом она снизила скорость. Мысль об убийстве была весьма заманчивой, но она отдавала себе отчет, что это просто глупые фантазии, что она никогда не решится привести ее в исполнение. Чувствуя отвращение к самой себе, Трейси нажала на кнопку прикуривателя и решила купить себе дозу. Немного кокаина поднимет ее дух и, возможно, придаст достаточно сил, чтобы осуществить план мщения. Она вытряхнула из пачки сигарету и сунула ее в рот.

Зазвонил сотовый телефон, и Трейси улыбнулась: все-таки Марио передумал. Продолжая вести машину одной рукой, она взяла трубку.

– Слушаю, – сказала она, затаив дыхание, и была крайне разочарована, узнав голос Нельсона.

– Я подумал, что ты тоже должна это знать, – сказал он голосом, в котором сквозило отчаяние. – Вероятно, Адриа это и есть Лонда.

– Черт возьми, не…

Прикуриватель щелкнул, Трейси, зажав трубку между плечом и подбородком, поднесла раскаленный конец к кончику сигареты.

– Я тоже не сразу поверил этому, но Свини полагает, что достал надежные доказательства.

– Да этот придурок собственный член в сортире не найдет. Не отрывая глаз от дороги, она вставила зажигалку обратно в гнездо и снова затянулась.

– Разве обязательно выражаться так грубо?

– Пресса что-нибудь пронюхала?

– Пока нет, но это вопрос времени. Зак как с цепи сорвался…

– Зак? – переспросила она, выпустив такой клуб дыма, что он на мгновение помешал видимости.

– Да, он вернулся в город.

– С этой сукой?

– Думаю, да. – Трейси вся похолодела, ее подозрения подтверждались. Неудивительно, что этим вечером Марио отказался с ней встретиться.

– Джейсон пытается сохранить все в тайне. Он не хочет, чтобы об этом узнал кто-либо еще, кроме членов семьи, не говоря уже об Адриа, но Зак выскочил из дома как сумасшедший, и, мне кажется, он собирается рассказать ей.

– Черт знает что. – Привычный мир начинал разваливаться прямо на глазах. Сперва Марио, а теперь и все остальное. Все преимущества, связанные с принадлежностью к семье Денвере, все, в чем заключалась ее жизнь, само ее будущее, – рассыпалось на куски. И все из-за Адриа. – Где она сейчас?

– Это-то мы выяснили. – В голосе Нельсона появился легкий оттенок иронии. – Зак спрятал ее в нашем отеле. Джейсон уже проверил, хотя этот коротышка администратор Рич не сказал ему, в каком она номере. Джейсон обещал парню, что уволит его, но тот пока держит язык за зубами.

– Вероятно, Зак пообещал ему руки-ноги обломать. – Она затормозила перед светофором.

– Возможно. Это в стиле нашего братца, – мрачно заметил Нельсон.

– Час от часу не легче, – произнесла Трейси, прикидывая возможные последствия.

– Ты хочешь сказать, все хуже? – жалобным тоном сказал Нельсон.

– Но почему Зак хочет, чтобы Адриа узнала?

– А это уж я должен спросить у тебя, Трейси. Ты у нас лучше всех разбираешься в мотивах поведения людей.

Внезапно для нее все встало на свои места, ее подозрения обрели ясные формы. Как только сигнал светофора сменился на желтый, Трейси с недоброй усмешкой на губах переключилась на первую скорость и нажала на газ.

– Бьюсь об заклад, что наш никогда не ставивший женщин ни во что брат-стоик просто-напросто влюбился, – сказала Трейси, у которой сама мысль об этом вызвала омерзение. – Не могу даже думать об этом. Она ведь его,., наша… о, черт побери, этого просто не может быть. – Она еще раз проехала на желтый свет. – Хотя, знаешь что, это может оказаться нам на руку.

– Не вижу каким образом.

– Увидишь, – пообещала Трейси, положила трубку, свернула к реке и, включив радио, начала подпевать льющейся из звуковых колонок старой песне Тины Тернер. Наконец-то она чувствовала уверенность в том, что сумеет справиться с Адриа.

***

Оставшись одна, Адриа принялась за дело. Она позвонила в автомобильное агентство и договорилась о прокате машины, потом набрала номер механика Зака и оставила для него сообщение, что хочет получить свой автомобиль как можно скорее. Следующим делом было нанять хорошего адвоката.

После того как материалы о ней появились в средствах массовой информации, у нее скопилась целая коллекция визитных карточек сладкоречивых, одетых с иголочки юристов, предложивших заняться ее делом. Некоторые даже намекали на готовность в виде исключения работать без наличной оплаты, в счет будущих гонораров, но все они казались ей такими скользкими… слишком ищущими собственной выгоды, что она до сих пор не решилась выбрать из них кого-то одного.

Но теперь положение изменилось.

И не в лучшую сторону.

Она прилегла на кровать и прикрыла глаза рукой.

Забудь его!

Если бы только это было возможно. Но чем бы Адриа ни занималась, где бы ни находилась, Зак стоял у нее перед глазами, она вспоминала резкие черты его лица, ощущала прикосновения его губ и чуть не таяла от желания опять оказаться в его объятиях.

Дура! Неужели ты думаешь, что он страдает по тебе? Скорей всего, ты была для него просто мимолетным увлечением… и все же… в глубине ее души жила надежда.

Раздался телефонный звонок, и сердце у нее чуть не ушло в пятки. Зак! Это мог быть только он. Никто больше не знал, что она здесь. Девушка подняла трубку и постаралась интонациями не выдать своего волнения.

– Алло?

– Адриа, – пропел женский голос. – Значит, вы здесь. Ее сердце екнуло, она узнала Трейси.

– Зак никому не сказал, где вы, но я попробовала угадать, и, хотя администратор крайне неучтиво отказался сообщить номер вашей комнаты, мне повезло.

– Чего вы хотите? – спросила Адриа, не в силах отделаться от мысли, что эта женщина может оказаться ее родственницей.

– Мне нужно с вами поговорить.

– Прямо сейчас?

– У вас другие планы? – Не ожидая ответа, Трейси продолжила: – Я сейчас внизу, в гараже. Мы могли бы встретиться через пять минут в баре… или вы предпочитаете какое-либо другое место?

– Бар меня устраивает, – ответила Адриа. – Я приду. – Вот тебе и безопасность, подумала она. Хотя какая, черт возьми, разница, знает кто-нибудь о ее местонахождении или нет! Может быть, как раз пора выманить напавшего на нее злоумышленника и таким образом отыскать ключ к загадке двадцатилетней давности. Она причесалась, накинула на блузку легкий шелковый жакет и открыла дверь.

Выходя из комнаты, Адриа чуть было не наткнулась на охранника, крепкого рыжеволосого рябого мужчину, расположившегося в холле.

– Мистер Денвере потребовал, чтобы я находился здесь, – сказал он почти извиняющимся тоном. – Вы уходите?

– Ненадолго.

– А куда?

Просто спущусь вниз, – сказала она. Ей не понравилось, что посторонние люди вмешиваются в ее личную жизнь, хотя и понимала, что охранник просто выполнял порученную ему работу. Поспешно войдя в лифт, Адриа принялась нетерпеливо постукивать по поручню, ожидая, пока он спустится, и не успели еще двери полностью раздвинуться, как она устремилась наружу.

Но там ее поджидал Зак.

Прислонившись плечом к колонне вестибюля и скрестив руки на груди, он наблюдал за дверьми лифта, как кугуар, подкарауливавший в засаде ничего не подозревающую добычу.

– Собралась погулять, – растягивая слова, сказал он, и на губах его появилась медленная, чувственная усмешка.

У нее как будто что-то взорвалось внутри.

– Нет, я… – Она запнулась, но быстро обрела дар речи: – Неужели ты все время простоял здесь, поджидая момента, когда я попытаюсь убежать?

Улыбка сползла с его лица, глаза сердито сверкнули.

– Ты слишком высокого мнения о своей персоне, сестренка, куда как высокого.

– Тогда разреши пройти, – проговорила она, пытаясь миновать его.

– И куда же ты собралась?

– В бар.

– Жажда замучила?

Глядя на него сузившимися от гнева глазами, она ответила:

– Собственно говоря, это тебя не касается, но, вообще-то, я собираюсь встретиться с твоей сестрой.

– Трейси здесь? – спросил он, мрачно посмотрев на дверь бара.

– Да, ждет меня. Так что, если ты позволишь…

Но он не позволил. Вместо этого пошел впереди нее, распахнул дверь и с недовольным выражением лица осмотрел помещение бара, остановившись в конце концов взглядом на своей сестре, которая сидела в угловой кабинке, держа в одной руке низкий пузатый бокал с каким-то крепким напитком и зажженную сигарету в другой. По-прежнему идя впереди Адриа, он пересек узорчатый ковер.

– Какого черта тебе здесь надо? – негромко произнес он.

– Просто решила выпить со своей… вернее, нашей сестрой. – Трейси стряхнула пепел с сигареты. – Присоединишься к нам?

Адриа затаила дыхание.

– О боже, неужели я раскрыла секрет раньше времени? – Трейси в притворном смущении положила руку себе на грудь. – Неужели он ничего не рассказал вам? – Она кинула на брата якобы испуганный взгляд и покачала головой. – Если по-честному, Зак, она имеет право знать, не правда ли? – Трейси перевела взгляд на Адриа. – Они почти что отыскали Джинни Слейд, и похоже на то, что в конце концов вы окажетесь победительницей. Пожалуйста, Зак, не смотри на меня так. Я знаю, что тебе все известно. – Она глубоко затянулась и, сделав паузу, медленно выпустила дым через ноздри.

– Никто еще не говорил с Джинни, – сказал он.

– Ну, это только вопрос времени.

– Еще? – прошептала Адриа, не в состоянии поверить, что после всех этих месяцев, всех трудов, может быть, наконец-то будет доказано… Она перевела взгляд на Зака, и внутри у нее все замерло. Ведь если она Лонда, то только в том случае, если Зак окажется не сыном Уитта… Хотя Адриа допускала, что такой вариант вполне возможен, она все равно почувствовала, что краснеет и колени ее подгибаются. Но разве не этого она всегда хотела? Доказать, что она Лонда Денвере!

– Теперь самое время раскрыть все карты, не правда ли? – спросила Трейси, наблюдая за тем, как Зак усаживается напротив нее. Дернув свою спутницу за руку, он заставил ее сесть рядом с собой на мягкую, обитую кожей скамью.

– Но почему ты ничего не сказал мне? – спросила Адриа, подняв на Зака недоуменный взгляд. И это человек, который утверждал, что защищает ее, человек, который делал вид, что прячет ее от опасности. Человек, с которым она занималась любовью. У нее перехватило дыхание.

– Я сам только что узнал. Трейси опять посмотрела на Адриа.

– Это несколько усложняет положение, не так ли? 3ак взглянул на сестру.

– Оно всегда было достаточно сложным.

– Знаю, но сейчас я имею в виду вас двоих. Подошел официант со следующей порцией выпивки для Трейси. Зак заказал пива. Адриа, с трудом сглотнув, попросила белого вина и заметила, как губы Трейси скривились в усмешке.

– Вероятно, белое вино – распространенный напиток в этой вашей… как ее там… Лосиной долине в Монтане?

– Перестань, – предупредил Зак.

– А, братец, ты обиделся, да? За свою сводную сестричку. Как трогательно. – Она приветственным жестом приподняла свой бокал и осушила его. – Очень трогательно.

Официант принес заказ, и Адриа дрожащими руками взяла бокал. Нервы у нее были натянуты до предела, в голове царил полный сумбур. За короткий срок произошло слишком многое, она была не в состоянии сразу все переварить.

– Зачем вы хотели встретиться со мной? – спросила она.

Улыбка Трейси стала несколько натянутой.

– Чтобы посоветовать вам держаться подальше от Марио Полидори. – И, увидев недоуменно поднятые брови девушки, пояснила: – Мы с ним давно встречаемся.

– Но я не встречалась с ним.

– Так ли? – притворно изумилась Трейси.

– В том смысле, который вы имеете в виду. Он пригласил меня, чтобы поговорить о делах.

– Он брал вас за руку, смеялся над вашими шутками. – Трейси отпила еще глоток и потушила сигарету в пепельнице. – Послушайте, не надо играть со мной в эти игры, ладно? Я переиграла во все и знаю все ставки. Марио не твой.

– За кого вы меня принимаете? – спросила Адриа, темперамент которой, и так достаточно подогретый, дал наконец о себе знать. – Вы оба. Ты, – она повернулась к Заку, – пытался фактически запереть меня в четырех стенах, а вы, Трейси, диктуете, с кем я должна, а с кем не должна видеться. Оставьте меня в покое. Мне надо идти… – Она собралась было встать, но Зак схватил ее за руку.

– Подожди немного, – сказал он и обратил свой горящий взор на сестру. – Это все?

– Не совсем. – Трейси отпила большой глоток джина с тоником. – На тот случай, если между вами что-то есть, мне кажется, вам стоит кое-что знать наверняка. Это избавит вас от массы проблем.

– Полегче на поворотах, Трейси, – смутившись, пробормотал Зак.

Если вы являетесь Лондой, а похоже, что так оно и есть, то вам лучше сразу смириться с тем фактом, что Зак – ваш сводный брат. Я знаю все эти слухи, сопровождавшие братца всю его жизнь, и бьюсь об заклад – вы ставите на то, что он сын Энтони Полидори. Но это не так.

Зак стиснул зубы с такой силой, что под кожей скул проступили кости.

– И предупреждаю тебя…

– Сведения абсолютно точные. Мать выяснила это много лет тому назад. Помнишь, Зак, как когда-то ты упрекнул меня в том, что я подслушиваю под каждой дверью и подсматриваю в каждую замочную скважину? Да, я поступала так, как только мне предоставлялась подобная возможность. Это стало моим образом жизни, единственным способом узнать, что творится вокруг. А узнала я чертовски многое. Помню тот день, когда мама весьма окольными путями узнала группу крови Энтони Полидори. И была сильно разочарована, потому что после этого не осталось ни тени сомнения в том, что он не твой отец. А как она надеялась, что ты, ее любимчик, окажешься не сыном Уитта. – Ее глаза сверкнули, и Адриа почувствовала себя хуже некуда. – Так что, если вы намереваетесь продолжать трахаться друг с другом, помните, что находитесь в более близких родственных отношениях, чем вам это могло казаться.

– Заткнись, Трейси!

– Это гнусно, Зак. Просто-напросто гнусно.

– Пойдем отсюда… – Он подтолкнул Адриа к краю скамьи.

– Тебе не кажется, что пресса с радостью уцепилась бы за такую маленькую пикантную подробность, а? – спросила Трейси с плохо скрытой угрозой. – Интересно, как бы они отреагировали на… такое уродливое слово, как «инцест». Может получиться очень забавно, – добавила она, доставая очередную сигарету из лежащей перед ней на столе пачки.

– Если ты сделаешь что-нибудь в таком роде, я сверну тебе шею, – пообещал Зак.

– Бога ради, Зак, кончай эту мелодраму, это тебе совсем не идет.

– Можешь рискнуть, – прорычал он так, что Трейси в страхе открыла рот. – Но на твоем месте я не стал бы этого делать.

Адриа была не в силах вынести все это. Ей нужно было глотнуть свежего воздуха, остаться наедине со своим открытием. Не чувствуя под собой ног, она выбралась из кабинки и бросилась бежать – сначала по цветастому ковру бара, потом через вестибюль в царившую снаружи ночь. На улице шел сильный дождь, шуршавший по асфальту и булькавший по лужам. Прохожие, сгорбившись под зонтиками, с поднятыми воротниками плащей торопливо шли по тротуару, отворачивая лица от ветра.

Адриа неслась сломя голову, не разбирая дороги, не обращая внимания на яростные гудки автомашин, бросалась в самую гущу уличного движения, чувствуя только, как холодные капли дождя, падавшие ей на голову, сливаются в струйки, затекавшие под воротник жакета.

– Адриа! – раздался где-то позади нее голос Зака, и она чуть было не споткнулась о вытянутые ноги человека, сидевшего в какой-то нише.

– Мелочишки не найдется? – заканючил он, а она уже опять бежала все вперед и вперед, сама не зная куда, лишь бы подальше от всей этой боли, ненависти, от роковой любви не к тому мужчине. Зачем она приехала в Портленд? Так ли уж ей хотелось узнать, действительно ли она Лонда?

– Остановись! Адриа! – Он был все ближе и ближе, она могла уже слышать звук шлепающих по мокрой мостовой подошв его ботинок и молила, чтобы ноги не подвели ее. Беги! Беги! Беги! Беги как можно дальше. Обратно к Адриа Нэш. Откажись от своей мечты оказаться Лондой Денвере! Оставь Закари навсегда!

На одном из переходов проезжавший мимо на полной скорости автомобиль, чуть не задев, окатил ее с ног до головы целым фонтаном брызг.

И в этот момент вокруг нее сомкнулись руки Зака.

– Нет! – закричала она.

– Шшш. Все будет хорошо, – сказал он, притягивая ее, рыдающую, кричащую и отбивающуюся, к себе, на безопасное от машин расстояние.

Она завыла, как раненое животное, и начала молотить его руками и ногами, вымещая на нем переполнявшую ее ярость.

Несколько человек остановились было посмотреть, в чем тут дело, но потом заторопились по своим делам.

– Адриа, пожалуйста… успокойся. Все будет хорошо. Я все устрою.

Как ты можешь так говорить! – воскликнула она, пытаясь вырваться. Слезы пополам с дождем струились по ее щекам. – Ничего никогда уже не будет хорошо! – Но его голос, ощущение прижимавшегося к ней большого, сильного тела, даже прикосновение к ее щеке мокрой ткани его куртки – все это начало понемногу успокаивать ее. Все еще рыдая, с разрывающимся от горя сердцем, она уткнулась ему в грудь, а он обнимал ее в свете уличного фонаря, целовал в мокрую макушку и все уверял… уверял… уверял, что все будет прекрасно. – Я не хочу, – проговорила она голосом, прерывающимся от истерических всхлипываний. – Я не хочу любить тебя.

– Я знаю. Успокойся.

– А теперь… а теперь… – Он заставил ее замолчать, накрыв ее губы своими. Она почувствовала вкус слез и дождевой воды, а заглянув в его глаза, увидела в них муку, столь же. глубокую, как и ее боль.

Его мокрые волосы прилипли к голове, а когда он разомкнул объятия и прошептал ее имя, голос его немного хрипел.

Если бы только они могли найти такое место, где бы их никогда не смогли отыскать ни пресса, ни члены семьи Денвере, ни даже сама беспощадная правда.

– Пойдем… – сказал он, решительно беря ее за руку и направляясь в сторону отеля.

– Куда?..

Зак мрачно сжал губы.

– Мы должны лететь в Сан-Франциско. Ничего еще не закончено.

***

Когда они подходили к дому на Ноб Хилле в Сан-Франциско, нервы Адриа были натянуты как струны. После непродолжительного ожидания в Портлендском аэропорту они вылетели первым же подходящим рейсом и приземлились на берегу залива. Зак взял напрокат автомобиль и отыскал подходящий отель, где они заняли два смежных номера. Совсем как прежде. Только на этот раз она знала, что никогда больше не сможет прижаться к нему, не сможет провести пальцами по пересекавшему его висок шраму, коснуться губами его плоских сосков под вьющимися на груди волосами.

Никогда уже они не будут любить друг друга.

Боже мой, да она уже сходила с ума только от того, что находилась рядом с ним.

Каким-то образом, возможно благодаря чрезмерной усталости, ей удалось на несколько часов забыться сном в номере отеля, в то время как Зак приступил к поискам бывшей няньки Лонды. Он начал с того, что позвонил по телефону, который дал ему Свини, и, когда ответившая ему женщина сообщила, что Джинни больше на нее не работает, перешел к более активным действиям: выяснил, кто рекомендовал ей Вирджинию Слейд, и начал звонить всем и каждому.

Это отняло у него несколько часов, но наконец ему улыбнулась удача и он добрался до Велмы Бассет, теперешней хозяйки Вирджинии. И вот они подходили к большому серому с белым особняку, выстроенному в викторианском стиле. Широкие каменные ступени привели их на крыльцо, к дубовой двери, окруженной узкими окнами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации