Текст книги "Призрак Оперы. Тайна Желтой комнаты"
Автор книги: Гастон Леру
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
– Что это такое? – воскликнул виконт. – Это же не вода!
Он набрал пригоршню из бочки и поднес к фонарю. Я наклонился ниже и тотчас так резко отбросил фонарь, что он разбился и погас. Мы остались в темноте.
То, что я мне удалось разглядеть в ладонях де Шаньи, было порохом!»
Глава 26
Повернуть скорпиона? Повернуть ящерицу?(Окончание рассказа Перса)
«Итак, на дне погреба я добрался до истины, что подспудно тревожила меня. Этот негодяй, оказывается, всерьез намекал на гибель рода человеческого! Удалившись от общества, он построил себе вдали от людей подземное логово; если живущие наверху попадут в убежище, где он укрыл свое чудовищное уродство, то мир содрогнется от чудовищной катастрофы.
От совершенного открытия нас бросило в жар, это заставило мгновенно забыть все прежние злоключения, все перенесенные страдания. Только что мы были на грани самоубийства, а теперь серьезность ситуации стала нам очевидна. Теперь мы поняли, что хотел сказать этот монстр Кристине Даэ, когда произнес ту гнусную фразу: «Да» или «нет»! Если «нет», все погибнут и будут здесь погребены“. Да, именно погребены под обломками величественного сооружения, что зовется Парижской Оперой! Можно ли было придумать более зверское преступление, чтобы покинуть мир в апофеозе ужаса! Подготовленная в тиши подземелья катастрофа послужит местью за отвергнутую любовь самого страшного чудовища, какое когда-либо появлялось под этим небом. „Завтра вечером в одиннадцать часов – последний срок“. Он неплохо выбрал время… На празднике в театре будет множество народу, ненавистные ему представители рода человеческого заполнят сияющие ярусы дома музыки. Можно ли мечтать о более роскошном похоронном кортеже? Вместе с ним сойдут в могилу самые прелестные плечи в мире, украшенные сказочными драгоценностями. Завтра вечером в одиннадцать часов. Мы должны взлететь на воздух в самый разгар спектакля, если Кристина Даэ скажет „нет“. Завтра вечером в одиннадцать. Но разве может Кристина не отвергнуть его! Ведь она скорее решит пойти под венец с самой смертью, чем с живым трупом. Да и вряд ли ей известно, что от ее слова зависит судьба множества людей… Завтра вечером в одиннадцать…
Пробираясь в потемках, сторонясь бочек с порохом, ища на ощупь каменные ступени, которые вели туда, где над нашими головами был люк в зеркальную комнату, мы всё повторяли про себя: „Завтра вечером в одиннадцать…“
Наконец я нашел лестницу и вдруг застыл на первой же ступеньке, меня пронзила ужасная мысль:
„Который час?“
Который, в самом деле, час? Ведь завтра вечером в одиннадцать – это, может быть, уже сегодня! Может, совсем скоро! Кто знает, который час в „камере пыток“? Мне казалось, что с тех пор, как мы заперты в этом аду, прошло много-много дней… годы… от Сотворения мира. И все это может взорваться в один миг! Ах, какой-то шум… Скрип… Вы слышали, сударь? Вон там, в углу… Боже мой! Похоже, включился какой-то механизм. Вот опять! Если бы было чуть светлее… Наверное, это включился взрывной механизм. Я же говорю: какой-то скрип. Вы что, глухой?
Мы с де Шаньи принялись кричать, как сумасшедшие. Страх погнал нас наверх; мы карабкались на четвереньках вверх по ступеням. Неужели дверца люка закрылась и поэтому так темно? Ах, надо выйти из темноты! Туда, к смертельному свету зеркальной комнаты.
Мы добираемся до верха лестницы: нет, люк был открыт, просто теперь в „камере пыток“ было так же темно, как и в пещере, откуда мы выбрались. Мы ползем по деревянному полу. Только это отделяет нас от склада пороха. Который час? Мы кричим, зовем. Виконт де Шаньи с внезапным приливом силы восклицает: „Кристина! Кристина!“ А я зову Эрика. Напоминаю, что когда-то я спас ему жизнь. Но никто нам не отвечает. Никого вокруг, кроме нашего собственного отчаяния, нашего собственного безумия… Который час? „Завтра вечером в одиннадцать…“ Мы спорим, пытаясь определить, сколько времени провели здесь, но определить это невозможно. Ах, если бы взглянуть на циферблат часов с движущимися стрелками! Мои часы давно остановились, но часы виконта еще идут. Он сказал, что завел их вечером, собираясь в Оперу. Мы пытаемся извлечь из этого факта хоть какое-то основание для надежды, что роковая минута еще не наступила.
…Малейший звук, доносящийся из люка, который я напрасно пытался закрыть за собой, бросает нас в дрожь. Который час? У нас больше нет ни одной спички. Однако надо узнать время. Виконт придумал разбить стекло своих часов и нащупать положение стрелок. В полной тишине он прикасается к стрелкам кончиками пальцев. Ушко часов служит ему точкой отсчета. Он полагает, что, судя по отклонению стрелок, возможно, уже одиннадцать.
Но что, если тот страшный срок, что бросает в дрожь – одиннадцать часов, – уже миновал? Может быть, сейчас уже одиннадцать часов десять минут? Тогда роковой момент наступит завтра и у нас еще по меньшей мере двенадцать часов.
Неожиданно я вскрикнул:
– Тише!
Мне что-то послышалось в соседней комнате.
Я не ошибся! Скрипнула дверь, затем прошелестели торопливые шаги. В стену постучали, и раздался голос Кристины Даэ:
– Рауль, Рауль!
Теперь восклицания по обе стороны стены слились. Кристина разрыдалась: она уже и не верила, что застанет де Шаньи живым. Монстр был ужасен. Он просто бредил в ожидании часа, когда она даст согласие. Но она обещала сказать „да“ только в том случае, если он откроет дверь в „камеру пыток“. Он не поддался на уговоры, сопровождая свой отказ страшными угрозами в адрес всех представителей „рода человеческого“. Наконец после бесконечно долгих страшных часов он вышел, оставив ее одну, чтобы она поразмыслила обо всем. В последний раз.
Нескончаемо долгие часы!
– Который час, Кристина?
– Одиннадцать… одиннадцать без пяти минут.
– Одиннадцать чего?
– Одиннадцать часов, когда должен решиться вопрос жизни и смерти. Уходя, он специально подчеркнул это, – охрипшим голосом проговорила Кристина. – Он был невероятно страшен! Он бредил, он сорвал с себя маску, и его золотистые глаза метали молнии. И он все время смеялся! С усмешкой опьяневшего демона он сказал мне: „Еще пять минут! Я оставлю тебя одну, чтобы успокоить твою стыдливость. Я не хочу, чтобы ты краснела предо мной, когда скажешь «да», как робкая невеста“. Говорю вам, что он был подобен пьяному демону! „Смотри! – сказал он, открыв кожаную сумочку. – Смотри! Вот бронзовый ключ от шкатулочек черного дерева на камине. В одной из них – скорпион, в другой – ящерица, великолепные бронзовые фигурки, искусно сделанные в Японии; это – животные, которые могут сказать только два слова: «да» и «нет». То есть стоит тебе повернуть скорпиона, закрепленного на оси, на сто восемьдесят градусов, и я пойму, едва войдя в комнату в стиле Луи-Филиппа, в комнату новобрачных, что ты сказала «да»! Если ты повернешь ящерицу, для меня это будет означать «нет»! И я войду в комнату в стиле Луи-Филиппа, которая станет тогда комнатой смерти“. И он все хохотал, как пьяный демон. А я, стоя на коленях, молила дать мне ключ от „камеры пыток“, обещая навеки стать его женой, если он вручит его мне. Он ответил, что этот ключ ему больше не нужен и что он бросил его на дно озера. А потом, по-прежнему смеясь, он оставил меня одну, сказав, что вернется через пять минут за ответом, что он знает, как следует действовать галантному кавалеру, и не хочет смущать меня… Ах да, еще он крикнул: „Ящерица! Берегись ящерицы! Она не только поворачивается, она еще и прыгает! Она прелестно прыгает!“
Я попытался передать то, что обрывками слов и фраз, пересыпая все восклицаниями, торопливо рассказала нам Кристина. Ведь она также в течение этих двадцати четырех часов дошла до предела отпущенной человеку боли и, может быть, страдала сильнее, чем мы. Поминутно она останавливалась, восклицая: „Тебе не больно, Рауль?“ При этом она ощупывала почти прохладные стены и с удивлением спрашивала, отчего они недавно были такими горячими. Пять минут истекали, а в моем бедном мозгу стучало: „Скорпион или ящерица?“
Однако я сохранил достаточную ясность мыслей, чтобы сообразить, что, если повернуть ящерицу, она прыгнет и вместе с ней, по словам Эрика, взлетит на воздух „род человеческий“. Было очевидно, что ящерица управляет электрическим механизмом, который должен взорвать пороховой склад. Виконт де Шаньи, едва услышав вновь голос Кристины, казалось, обрел силы и объяснил девушке, в каком ужасном положении мы все находимся – мы и вся Опера. Поэтому необходимо повернуть скорпиона немедленно.
Этот скорпион, означавший столь желанное Эрику „да“, должен, возможно, предотвратить катастрофу.
– Давайте, давайте, Кристина, дорогая моя жена! – приказал Рауль.
Ответа не было.
– Кристина! – крикнул я. – Где вы сейчас?
– Около скорпиона.
– Не дотрагивайтесь до него!
У меня возникло опасение – я ведь хорошо знал Эрика, – что этот монстр снова обманул девушку. Возможно, что именно скорпион и приведет к взрыву. Иначе почему Эрика нет здесь? Пять минут давным-давно прошли, а он еще не вернулся. Конечно, он уже спрятался в укрытии! И ждет сокрушительного взрыва… Только этого он и ждет! Не мог же он, в самом деле, надеяться, что Кристина добровольно принесет себя в жертву! Почему он не возвращается?
– Не дотрагивайтесь до скорпиона! – повторил я.
– Это он! – неожиданно простонала Кристина. – Я слышу, он возвращается!
Он в самом деле приближался, мы слышали его шаги. Он вошел в комнату в стиле Луи-Филиппа, но не произнес ни слова.
Тогда я усилил голос:
– Это я, Эрик! Ты узнаешь меня?
На этот возглас он ответил сразу, необычно миролюбивым тоном:
– Значит, вы еще не умерли там? Ну ладно, теперь постарайтесь успокоиться.
Я хотел перебить его, но он не терпящим пререканий голосом так оборвал меня, что я похолодел:
– Ни слова больше, „дарога“, или я все взорву. – И добавил: – Но честь должна быть предоставлена мадемуазель. Мадемуазель не прикоснулась к скорпиону. (Как напыщенно звучали его слова!) Она не прикоснулась к ящерице (с каким жутким хладнокровием!), но еще не поздно это сделать. Смотрите, Кристина, я открываю обе шкатулки без ключа, ведь я – мастер уловок, я открываю и закрываю все, что захочу. Итак, я открываю шкатулочки черного дерева. Смотрите, мадемуазель, какие прелестные фигурки в этих шкатулках. Они настолько искусно сделаны, что кажутся совсем живыми и такими безобидными! Но ряса не делает монаха – внешность обманчива! (Он говорил ровно и бесстрастно.) Если повернуть ящерицу, мы все взлетим на воздух, мадемуазель. Под нашими ногами достаточно пороха, чтобы взорвать четверть Парижа! А если повернуть скорпиона, весь этот порох уйдет под воду! Мадемуазель, по случаю нашей свадьбы вы сможете сделать прекрасный подарок нескольким сотням парижан, которые сейчас как раз аплодируют преглупому шедевру Мейербера. Вы преподнесете им в дар жизнь, когда своими руками, этими прекрасными ручками (теперь в голосе проявилась усталость) вы повернете скорпиона, и мы справим веселую свадьбу.
Молчание. Наконец он произнес:
– Если через две минуты, мадемуазель, вы не повернете скорпиона – а у меня есть часы, очень точные часы, – добавил он, – я сам поверну ящерицу, а ящерица отлично прыгает!..
Возобновилось молчание, куда более зловещее. Я знал, что означает этот мирный, спокойный и чуточку усталый голос Эрика – он дошел до предела и готов на все: на самое ужасное преступление или на самое отчаянное самопожертвование, и теперь любое неосторожное слово с моей стороны может вызвать бурю. Виконт де Шаньи, кажется, тоже понял, что остается только молиться, и, встав на колени, читал молитву… У меня кровь неистово стучала в висках, а сердце билось так сильно, что пришлось прижать руку к груди из боязни, что оно вот-вот выскочит. Мы с ужасом понимали, что происходит в эти последние секунды в измученном сознании Кристины; мы понимали ее колебания. Что, если скорпион приведет к взрыву?! Если Эрик решил увлечь нас вместе с собой?
Наконец раздался голос Эрика, на сей раз мягкий, ангельски чистый:
– Две минуты истекли! Прощайте, мадемуазель! Прыгай, ящерица!
– Эрик! – вскричала Кристина, удерживая руку монстра. – Поклянись мне, чудовище, поклянись своей адской любовью, что надо повернуть скорпиона!
– Да, чтобы взлететь на нашу свадьбу.
– Ага! Значит, мы взорвемся!
– Это означает свадьбу, наивное дитя! Скорпион открывает бал. Но довольно! Ты не хочешь повернуть скорпиона? Тогда я поверну ящерицу.
– Эрик!
– Довольно!
Я присоединил свои крики к мольбам Кристины. Виконт де Шаньи, на коленях, продолжал молиться.
– Эрик! Я повернула скорпиона!
Ах, какое это было мгновение!
Ждать!..
Ждать, что вот-вот мы превратимся в пыль, в ничто посреди грохота и развалин…
Почувствовать, как что-то начинает трещать под нашими ногами, что-то в открывающейся пропасти, что-то, что могло знаменовать начало жуткого апофеоза. Через люк, открытый во тьму, в черную пасть черной ночи распространялось тревожное шипение – как первый звук грядущего взрыва.
Сначала совсем тихо, потом сильнее и совсем громко…
Но слушайте же! Слушайте, удерживая готовое выскочить из груди сердце.
Это было не шипение огня. Это был шум волн.
Уж не прорвалась ли вода?
Скорее к люку! К люку!
Слушайте! Уже слышно бульканье.
Скорее же к люку!
Какая свежесть!
Вся наша жажда, вытесненная было страхом, вместе с шумом льющейся воды вернулась с новой силой.
А вода поднимается! Вода!
Уровень ее поднимается в погребе, заливает бочки, все бочки с порохом. („Бочки! Бочки! Вы продаете бочки?“) Вода! Мы спускаемся к ней с горлом, перехваченным от волнения, а вода достает до подбородка, до рта, до воспаленной гортани…
И мы пьем… Мы пьем воду в той мрачной пещере. Потом, по-прежнему в темноте, поднимаемся по лестнице – ступенька за ступенькой, – поднимаемся вместе с водой.
Вот здорово, ведь порох пропал! Его залила вода! Отличная работа! В доме на озере нет недостатка в воде, и, если так будет продолжаться, озеро перельется в погреб.
И вправду уже не понять, где она остановится.
Мы уже покинули погреб, а вода все поднимается.
Она тоже вышла из погреба, заливая пол. Если так будет продолжаться, дом на озере просто затонет. Пол зеркальной комнаты на наших глазах превращался в настоящее маленькое озеро, ноги начали скользить. Пожалуй, хватит воды! Надо, чтобы Эрик закрыл кран.
– Эрик! Эрик! Порох уже залит! Поверни кран! Закрой скорпиона!
Но Эрик не отвечает. Больше ничего не слышно – только рокот вздымающейся воды. Она уже доходит нам до колен.
– Кристина! Кристина! Вода поднимается! Нам уже по колено! – кричит виконт.
Но Кристина не отвечает. Не слышно ничего, кроме поднимающейся воды.
В соседней комнате нет никого… Некому больше повернуть кран. Некому закрыть скорпиона!
Мы совсем одни, во тьме, только черная вода смыкается вокруг нас ледяным кольцом.
– Эрик! Эрик! Кристина! Кристина!
Вот мы уже не чувствуем дна и кружимся в непреодолимом водовороте, вода кружится вместе с нами, мы натыкаемся на черные зеркала, которые нас отбрасывают прочь. Над водоворотом разносится задыхающийся крик…
Неужели нам предстоит вот так умереть? Утонуть в „камере пыток“? Ничего подобного я не видел. Эрик в пору „сладостных ночей Мазендарана“ ни разу не показывал мне этого через маленькое окошко.
– Эрик! Эрик! Я спас тебе жизнь! Ты был приговорен… Ты должен был умереть. Я открыл тебе двери в жизнь! Эрик!
И мы, как обломки корабля, кружимся в воде.
Неожиданно я ухватил сведенными руками ствол железного дерева; зову де Шаньи… и вот мы оба повисли на железной ветке.
А вода все поднимается.
Но попробуйте вспомнить, какое пространство – между ветвями железного дерева и сводом зеркальной комнаты… Попробуем вспомнить! В конце концов, вода ведь может перестать прибывать, достигнув определенного уровня. Смотрите, мне кажется, что она уже больше не прибывает. Нет! Нет! О ужас! Придется вплавь! Наши руки отчаянно цепляются одна за другую, мы задыхаемся… мы боремся с черной водой. Нам уже трудно вдыхать черный воздух поверх черной воды. Воздух уносится над нашими головами через какой-то вентиляционный люк. Мы кружимся и кружимся; мы будем кружиться до тех пор, пока не уткнемся в него, и тогда прильнем губами к этому отверстию… Но силы покидают меня, я пытаюсь уцепиться за стены. Зеркальный свод скользит из-под пальцев. Мы все кружимся и кружимся… Потом погружаемся в воду. Еще одна попытка! Последний возглас:
– Эрик! Кристина!
Буль, буль, буль – отдается в ушах. Буль, буль, буль… Мы беспомощно барахтаемся в черной воде. Перед тем как окончательно лишиться чувств, я слышу вдалеке: „Бочки! Бочки! Вы продаете бочки?“»
Глава 27
Конец любви Призрака Оперы
На этом заканчивается запись рассказа, оставленная мне Персом.
Несмотря на весь ужас ситуации, когда виконт де Шаньи и его спутник были, казалось, приговорены к неминуемой смерти, им удалось спастись благодаря великой жертве, которую принесла Кристина Даэ. И я предоставляю вам услышать, чем завершилось это приключение, из уст самого Перса, бывшего начальника полиции в Тегеране.
Когда мы встретились с ним, он по-прежнему жил в своей маленькой квартирке на улице Риволи, напротив Тюильрийского сада. Он был очень болен, и потребовалось призвать на службу истине весь мой пыл репортера-историка, чтобы уговорить его решиться и еще раз, вместе со мной, пережить невероятную драму.
Служил ему все тот же старый верный Дариус, который и проводил меня к нему. «Дарога» принял меня, сидя в просторном кресле, возле окна, выходившего в сад; он все время пытался выпрямить торс, прежде очень стройный. Глаза его были по-прежнему яркими и выразительными, хотя лицо выглядело усталым. Он полностью обрил себе голову, на которую некогда надевал папаху из каракуля; одет был в широкий халат очень простого покроя и бессознательно, спрятав руки в рукава, перебирал пальцами, но разум его оставался ясным.
Он не мог без волнения вспоминать пережитые страхи, и мне пришлось по кусочкам вытягивать из него поразительный финал этой странной истории. Иногда он заставлял долго упрашивать себя, прежде чем ответить на мои вопросы, а иногда, вдохновленный воспоминаниями, он безостановочно описывал, с захватывающими подробностями, ужасающий образ Эрика и страшные часы, проведенные им с виконтом де Шаньи в жилище на озере.
Надо было видеть снедавшее его волнение, когда он дошел до того, как очнулся после наводнения в тревожном сумраке комнаты в стиле Луи-Филиппа. Вот конец этой истории, записанный с его слов.
Открыв глаза, «дарога» увидел, что лежит на кровати. Над ним склонялся то ангел, то демон. Виконт вытянулся на диванчике-канапе рядом с зеркальным шкафом.
После миражей и галлюцинаций в «камере пыток» отчетливость обыденных деталей этой маленькой спокойной комнаты, казалось, была предназначена, чтобы окончательно поколебать стойкость духа несчастных пленников и бросить их на этот раз в реальный кошмар. Кровать, напоминающая ладью, стулья красного дерева, натертого воском, комод с медными ручками, кружевные салфетки, аккуратно наброшенные на спинки кресел, настенные часы с маятником и камин, где по сторонам стояли такие безобидные на вид шкатулочки, наконец, этажерка, где теснились раковины, красные подушечки-игольницы, кораблики из перламутра и огромное страусиное яйцо – вся эта обстановка, отмеченная печатью трогательной безвкусицы, выглядевшей в глубоких подземельях Оперы столь спокойно и разумно, неназойливо освещалась лампой под абажуром, стоявшей на круглом столике, и развеивала прошлые фантасмагории.
Тень человека в маске в этой скромной, аккуратной обстановке представлялась еще более чудовищной.
Склонившись к самому изголовью Перса, человек вполголоса произнес:
– Тебе лучше, «дарога»? Осматриваешь мою мебель? Это все, что осталось мне от моей бедной матери…
Он добавил еще что-то, что Перс так и не смог припомнить, и это казалось ему довольно странным, ибо он обладал профессиональной памятью и точно помнил, что в этой непритязательной атмосфере комнаты в стиле Луи-Филиппа разговаривал только Эрик. Кристина Даэ не произнесла ни слова; она двигалась бесшумно, как сестра милосердия, давшая обет молчания, поднося то лекарственный отвар для сердца, то дымящийся чай. Человек в маске принимал у нее чашечку и протягивал Персу.
Что до виконта де Шаньи, то он спал.
Влив немного рома в чашечку с чаем, приготовленным для Перса, Эрик сказал, указывая на спящего виконта:
– Он очнулся задолго до того, как мы поняли, что ты еще увидишь свет дня, «дарога». С ним все в порядке. Он спит. Не надо будить его.
В какой-то момент Эрик покинул комнату, и Перс, приподнявшись на локте, огляделся. В углу у камина он различил белый силуэт Кристины Даэ. Он попытался что-то сказать ей, но, обессилев, снова откинулся на подушку. Кристина приблизилась к нему, приложила ладонь к его горячему лбу и затем отошла. Перс хорошо помнил, что она даже не взглянула на лежавшего рядом виконта, который и правда спокойно спал, и опять села в свое кресло у камина, безмолвная, как сестра милосердия, давшая обет молчания…
Эрик вернулся с маленьким флаконом и поставил его на камин. И еще тихо, чтобы не разбудить де Шаньи, сказал Персу, усевшись у изголовья и щупая ему пульс:
– Теперь вы оба спасены. Скоро я отведу вас наверх, чтобы доставить удовольствие моей жене.
Затем поднялся и исчез, не вдаваясь более в объяснения.
Тогда Перс посмотрел на дышащий спокойствием профиль Кристины, освещенный лампой. Она читала книжечку с золотым обрезом, какой бывает у религиозных изданий. Такие книги выпускает издательство «Имитасьон». У Перса все еще звучал в ушах спокойный голос Эрика: «Чтобы доставить удовольствие моей жене».
«Дарога» снова тихо позвал девушку, но она, видимо, погрузилась в книгу и не услышала.
Вернулся Эрик. Напоил Перса какой-то микстурой и велел больше не обращаться ни к его «жене» и вообще ни к кому из присутствующих, потому что это опасно для здоровья любого из них.
С этого момента в памяти Перса запечатлелась только черная тень Эрика и белый силуэт Кристины, которые скользили по комнате, все время храня молчание, и время от времени наклонялись над виконтом де Шаньи. Перс был еще очень слаб, и при малейшем шуме, даже при скрипе дверцы зеркального шкафа, у него начиналась головная боль. Потом он погрузился в сон, как Рауль де Шаньи.
На этот раз он проснулся уже у себя дома, окруженный заботой верного Дариуса; тот рассказал, что прошлой ночью Перса нашли у порога квартиры, куда его, верно, доставил какой-то неизвестный, потрудившийся позвонить в дверь, прежде чем удалиться.
Как только «дарога» окреп, он послал осведомиться о виконте у домочадцев графа Филиппа де Шаньи.
Ему ответили, что юноша так и не появлялся, а граф Филипп несколько дней как умер. Его тело обнаружили на берегу подземного озера в подвалах Оперы, неподалеку от улицы Скриба. Перс вспомнил траурную мессу, звучавшую за стеной зеркальной комнаты, и у него не осталось сомнения по поводу личности жертвы и преступника. Зная Эрика, он – увы! – без труда восстановил подробности всей драмы. Решив, что его брат похитил Кристину Даэ, граф Филипп помчался следом за ним по дороге на Брюссель, поскольку он знал о подготовке к побегу. Не обнаружив следов, он немедленно вернулся в Оперу, вспомнил странное признание Рауля о наличии фантастического соперника, узнал, что виконт все пытался проникнуть в подземелья театра и, наконец, что он исчез, оставив свой цилиндр в гримерной певицы рядом с футляром от дуэльных пистолетов. Граф, не сомневаясь более в навязчивой идее брата, бросился вслед за ним в этот адский подземный лабиринт. Являлось ли преимуществом, с точки зрения Перса, что тело графа нашли на берегу озера, где до этого раздавался манящий голос Сирены Эрика, этой консьержки озера мертвых.
После этого Перс отбросил колебания. Потрясенный новым преступлением, он не мог оставаться в неведении и не попытаться узнать о дальнейшей судьбе виконта и Кристины Даэ и решился рассказать все в полиции.
Расследование дела было поручено судебному следователю Фору, к нему-то Перс и обратился. Можно себе представить, как воспринял показания Перса этот скептический, поверхностный и приземленный ум (я говорю то, что думаю!). Он счел Перса за помешанного.
Отчаявшись быть услышанным, Перс взялся за перо. Поскольку в полиции не захотели выслушать его свидетельство, ему, вероятно, захотелось предать эту историю бумаге, и однажды вечером он поставил последнюю точку в рассказе, который я привел здесь без изменений. Именно тогда Дариус сообщил, что пришел неизвестный человек, не назвавший своего имени, лицо которого было невозможно разглядеть; он заявил, что уйдет только после того, как поговорит с хозяином.
Перс сразу распознал личность странного посетителя и приказал немедленно впустить его.
«Дарога» не ошибся.
Это был Призрак! Это был Эрик!
Он выглядел совершенно обессилевшим и держался за стену, будто боялся упасть. Когда он снял шляпу, обнажился высокий, восковой бледности лоб. Ниже лицо было закрыто маской.
Перс, выпрямившись, встал перед ним:
– Убийца графа Филиппа, что ты сделал с его братом и с Кристиной Даэ?!
При этом тяжком обвинении Эрик пошатнулся и несколько мгновений хранил молчание, потом, дотянувшись до кресла, рухнул в него, испустив глубокий вздох. Он заговорил – короткими фразами, останавливаясь и переводя дыхание:
– «Дарога», не напоминай мне о графе Филиппе. Он был уже… мертв, когда я вышел из дома… Он был… мертв, когда запела Сирена. Это несчастный случай, печальный и прискорбный случай. Он споткнулся неудачно и упал в озеро… упал сам.
– Ты лжешь! – вскричал Перс.
Тогда Эрик склонил голову и сказал:
– Я пришел сюда не для того, чтобы ты говорил о графе Филиппе. Я пришел сказать тебе… я умираю.
– Рауль де Шаньи и Кристина Даэ, где они?
– Я умираю…
– Где Рауль де Шаньи и Кристина Даэ?
– …от любви, «дарога»… Да, умираю от любви… Я так любил ее! И до сих пор люблю, «дарога», а от этого умирают, это я тебе говорю. Если бы ты знал, как она была прекрасна, когда позволила поцеловать себя… живую, во имя вечного спасения. Это было впервые, «дарога», когда я поцеловал женщину… Ты понимаешь: впервые! Да, я поцеловал ее, живую, а она была прекрасна, как мертвая!
Поднявшись, Перс осмелился коснуться Эрика. Он схватил его за руку:
– Скажешь ты наконец, жива она или мертва?
– Зачем ты трясешь меня? – спросил Эрик, которому тяжело давалось каждое слово. – Я тебе сказал, что это я умираю… Да, я поцеловал ее живую…
– А теперь она мертва?
– Говорю тебе, что я поцеловал ее… прямо в лоб и она не отвела голову от моих губ. Ах, это честная девушка! Что же до ее смерти, я не думаю… хотя это меня больше не затрагивает. Нет, нет! Она не умерла! Не дай бог, если я узнаю, что кто-то коснулся хоть одного волоска на ее голове! Это честная и смелая девушка, к тому же она спасла тебе жизнь, и причем, «дарога», это было в тот момент, когда я не дал бы и двух су за твою шкуру. По сути, ты явился в мой дом незваным. Зачем ты пришел туда с тем юношей? Ты пришел за смертью? Честное слово, она молила меня за своего поклонника, а я ответил ей, что, раз она повернула скорпиона, я стал, по ее собственной воле, ее женихом и что двух женихов ей не нужно, и это было справедливо; что же касается тебя, ты не существовал, ты уже не существовал для меня, потому что должен был умереть вместе с другим женихом.
Но послушай, «дарога»… когда вы вопили как одержимые, барахтаясь в воде, Кристина пришла ко мне, широко распахнув свои прекрасные голубые глаза, и поклялась мне вечным спасением, что согласна стать моей живой женой! А до той минуты, «дарога», я видел в ее глазах только смерть, видел в ней свою мертвую жену… И тут в первый раз я увидел в ней мою живую жену. Она была искренней, клялась вечным спасением, что не убьет себя, – таков был наш уговор. Через полминуты вся вода вернулась в озеро. Я привел тебя в чувство и услышал от тебя первые слова, а ведь я был, право, уверен, что ты погиб… Потом мы договорились, что я выведу вас наверх. Когда я избавился от вас, я вернулся в комнату в стиле Луи-Филиппа к Кристине, один.
– Что ты сделал с виконтом де Шаньи? – прервал его Перс.
– Понимаешь, «дарога», я не мог вот так просто вывести его наверх. Он был моим заложником. Но и в доме на озере его нельзя было оставить из-за Кристины, тогда я запер его в неплохом месте: я его просто-напросто заковал в цепи, а эликсир Мазендарана сделал его податливым, как тряпка. Я заточил его в склепе коммунаров, который находится в самой пустынной части самого дальнего из подвалов Оперы, ниже пятого этажа подземелья, там, куда никто не сует носа и откуда ничего не слышно. Я был спокоен, когда вернулся к Кристине. Она ждала меня.
В этом месте своего рассказа Призрак поднялся, да так торжественно, что Перс, вновь усевшийся в кресло, тоже невольно встал, копируя его движения и чувствуя, что невозможно сидеть в столь торжественный момент, и даже – Перс сам сказал мне это – снял с бритой головы свою шапку.
– Да, она ждала меня, – продолжал Эрик, который снова начал дрожать как лист, но теперь уже от сознания торжественности момента. – Она ждала меня, ждала живая, как настоящая живая невеста, поклявшаяся вечным спасением. А когда я приблизился, робея сильнее, чем ребенок, она не отстранилась… Нет, нет, она осталась… она ждала меня. Мне даже показалось, «дарога», что она немного – о, совсем немного! – как настоящая живая невеста, приблизила ко мне свой лоб. И я его поцеловал. И она осталась близ меня после того, как я поцеловал ее в лоб. Ах, как это замечательно, «дарога», целовать кого-нибудь! Тебе этого не понять. Моя мать, «дарога», моя бедная несчастная мать не хотела, чтобы я целовал ее. Она отстранялась, бросая мне мою маску. Ни одна женщина! Никогда! Никогда не целовала меня! И от такого счастья… я заплакал. Обливаясь слезами, я упал к ее ногам. Я целовал ее ноги, ее маленькие ноги, и плакал… Ты тоже плачешь, «дарога»? И она тоже плакала. Это плакал ангел.
Рассказ Эрика прерывался рыданиями, и Перс действительно не мог сдержать слез перед этим человеком в маске, который, содрогаясь всем телом, прижимая руки к груди, хрипел, пытаясь выразить свою боль и нежность.
– «Дарога», я ощущал, как ее слезы стекали на мой лоб. Они были горячие… они были сладкие. Они затекали за мою маску, ее слезы! Они смешивались с моими слезами, попадали в мои глаза… Они попадали мне в рот. Ах эти слезы! Слушай, «дарога», слушай, что я сделал… Я сорвал свою маску, чтобы выпить каждую ее слезинку. И она не убежала! И она не умерла! Она осталась жива, чтобы плакать надо мной… вместе со мной! Мы плакали вместе. Господь Небесный! Ты дал мне все счастье, какое только возможно в этом мире!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?