Текст книги "Без семьи"
Автор книги: Гектор Мало
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Торговцы крадеными вещами
Дни проходили за днями, недели за неделями, и наконец наступило время, когда наша семья должна была выехать из Лондона и начать разъезжать по Англии.
Повозки были заново выкрашены и нагружены теми товарами, какими собирались торговать летом. Чего-чего там только не было, и удивительно, как все эти вещи поместились в двух повозках. Из окна повозки я и Маттиа наблюдали, как выгружались из люка многочисленные тюки, попавшие во Двор Красного Льва столь необычным способом. Наконец товары были уложены, лошади куплены и всё было готово к отъезду.
Отец, считая, что мы с Маттиа неплохо зарабатываем игрой на скрипке и на арфе, решил взять нас с собой в качестве музыкантов. О своём решении он объявил нам только накануне отъезда.
– Вернёмся во Францию! – сказал Маттиа. – Воспользуемся первым подходящим случаем и сбежим!
– Почему нам не поездить по Англии? Быть может, мы встретимся с госпожой Миллиган.
– Потому что с нами непременно случится беда!
И вот мы снова на больших дорогах. Только теперь я не могу свободно идти куда хочу и делать что мне вздумается: мы связаны с семьёй Дрискол.
С чувством большого облегчения покидал я Лондон. Я не увижу больше Двор Красного Льва и этот люк, который невольно притягивал мои взгляды. Сколько раз ночью я внезапно просыпался от кошмара: мне чудился красный свет потайного фонаря, проникающий к нам через маленькое окошко повозки.
Мы шли пешком вслед за повозками и вместо зловонных запахов и нездоровых испарений Бэснал-Грина вдыхали теперь чистый воздух полей. Красивые окрестности, по которым мы проезжали, хотя и не назывались «зелёными», доставляли нам большое удовольствие своей свежей зеленью и весёлым щебетанием птиц.
Уже в первый день нашей поездки я увидел, как производилась продажа так дёшево приобретённых вещей. Мы приехали в большое село и остановились на площади. Одну из стенок повозки опустили и устроили нечто вроде прилавка, куда выставили напоказ любопытным покупателям все товары.
– Обратите внимание на цены! Какие низкие цены! – кричал отец. – Более дешёвых вы нигде не найдёте. Так как я сам никогда не плачу за товары, то и могу продавать их дёшево. Я не продаю, а отдаю задаром! Обратите внимание на цены! Смотрите, какие цены!
И я слышал, как люди, отходя, говорили:
– Товары, должно быть, краденые.
– Да он и сам этого не скрывает.
Если бы покупатели взглянули на меня, то по моему красному от стыда лицу поняли бы, что их предположения правильны.
Люди не видели, как я покраснел, зато Маттиа прекрасно это заметил и вечером заговорил со мной, хотя обычно избегал откровенных разговоров об этом предмете.
– Как можешь ты переносить такой позор? – спросил он меня.
– Молчи, пожалуйста, если не хочешь сделать меня ещё более несчастным.
– Я вовсе не хочу этого. Я хочу, чтобы мы вернулись во Францию. Ещё раз говорю тебе: с нами случится беда. Чувствую, что это произойдёт очень скоро. Пойми же, полиция рано или поздно должна заинтересоваться, почему господин Дрискол продаёт свои товары по такой низкой цене…
– Маттиа, умоляю тебя!..
– Нет, я должен открыть тебе глаза. Тогда всех нас арестуют, тебя и меня также, хотя мы с тобой ни в чём не виноваты. Но нам трудно будет это доказать. Разве мы не едим хлеб, купленный на деньги от продажи краденых товаров? Нас всех посадят в тюрьму, и ты не только не сможешь найти свою настоящую семью, но не сможешь также сообщить госпоже Миллиган о преступных замыслах Джеймса Миллигана. Удерём, пока не поздно!
Никогда ещё слова, уговоры и просьбы Маттиа так сильно не волновали меня. Размышляя о них, я говорил себе, что нельзя дольше колебаться, что необходимо наконец принять какое-то определённое и твёрдое решение.
Неожиданные обстоятельства сделали то, что я сам не решился сделать.
Через несколько недель после нашего отъезда из Лондона мы приехали в город, в окрестностях которого должны были происходить скачки. В Англии скачки – большой народный праздник. Уже за несколько дней до начала к месту скачек со всех концов страны съезжаются уличные гимнасты, цыгане, странствующие торговцы, устраивающие здесь нечто вроде ярмарки.
Мы тоже спешили принять участие в ярмарке: Маттиа и я как музыканты, а семья Дрискол как торговцы. Но вместо того чтобы прибыть на поле, где должны были происходить скачки, отец остановился в само́м городе, надеясь, вероятно, более выгодно распродать товары. Так как мы приехали рано и не принимали участия в устройстве выставки товаров, то я и Маттиа пошли посмотреть на скаковое поле, которое было расположено довольно близко от города.
Мы вышли в степь, в обычное время безлюдную и пустынную, а теперь сплошь застроенную наспех сколоченными бараками, где разместились различные кабачки, лавки и даже гостиницы. Повсюду виднелись палатки, стояли повозки и горели костры, вокруг которых толпились люди в живописных одеяниях.
У одного из таких костров, над которым висел котелок, мы увидели нашего друга Боба. Он очень нам обрадовался. Боб приехал на скачки с двумя товарищами-акробатами и намеревался дать здесь несколько представлений. Но их подвели музыканты: они почему-то не явились. Теперь Боб боялся, что их выручка сильно уменьшится. Боб предложил нам заменить отсутствующих музыкантов, обещая поделить заработанные деньги поровну между всеми участниками и даже выделить одну долю на Капи. Я понял, что Маттиа очень хочется выручить Боба, а так как мы вольны были делать всё, что нам заблагорассудится, при одном лишь условии приносить деньги домой, то я с удовольствием согласился. Было решено, что завтра с утра мы явимся в распоряжение Боба и его друзей.
Но когда мы вернулись в город и я рассказал отцу о нашем намерении, тот неожиданно возразил:
– Капи завтра понадобится мне самому – вам придется идти без него.
Эти слова очень обеспокоили меня: не хочет ли он взять Капи на какое-нибудь гнусное дело?
Но отец тотчас же рассеял мои опасения.
– У Капи тонкий слух, – сказал он, – и он прекрасный сторож. Его надо оставить при повозках, так как в этой сутолоке нас легко могут обокрасть. Идите к Бобу, а если задержитесь до поздней ночи, то найдёте нас в «Харчевне большого дуба».
«Харчевня большого дуба», где мы провели предыдущую ночь, была расположена на расстоянии одного километра от скачек, в пустынной и мрачной местности. Хозяевами её были муж и жена, наружность которых отнюдь не внушала доверия. Найти эту харчевню даже ночью было нетрудно: туда вела прямая дорога.
На следующее утро я сам погулял с Капи, накормил и напоил его, чтобы быть уверенным, что он не останется весь день голодным; потом привязал его к повозке, которую он должен был стеречь.
Затем мы с Маттиа отправились на скаковое поле и тотчас же принялись играть. Мы играли до самого вечера. Кончики пальцев у меня так сильно болели, словно были исколоты шипами, а Маттиа так много дул в свой корнет-а-пистон, что с трудом дышал. Боб и его товарищи без устали показывали свои фокусы, и мы не имели права от них отставать. Я надеялся, что с наступлением вечера мы отдохнём, но вместо этого мы перешли из палатки в большой, наспех сколоченный из досок кабачок, где выступления возобновились. Так продолжалось до полуночи. Я ещё извлекал какие-то звуки из своей арфы, но уже плохо соображал, что играю. Маттиа был не в лучшем состоянии. Двадцать раз Боб объявлял, что это последнее представление, и двадцать раз всё начиналось снова.
Наши товарищи устали ещё больше, чем мы. Некоторые из номеров начали у них срываться. И вдруг большой шест, который служил им для упражнений, упал на ногу Маттиа. Боль была настолько сильная, что Маттиа закричал. К счастью, повреждение оказалось несерьезным. Нога была ушиблена, кожа на ней содрана, но кость была цела. Тем не менее идти Маттиа не мог.
Как тут быть?
Мы решили, что он останется ночевать в повозке Боба, а я один пойду в «Харчевню большого дуба». Мне необходимо было узнать, куда направится завтра семья Дрискол.
Несмотря на усталость, я шёл быстро и довольно скоро пришёл в «Харчевню большого дуба». Но напрасно искал я наши повозки. Около харчевни стояли какие-то жалкие двуколки с холщовым верхом, большой барак из досок и две крытые фуры, откуда при моём приближении раздалось рычание хищных зверей, но повозок семьи Дрискол нигде не было видно.
Повертевшись вокруг харчевни, я заметил свет в одном из окон и, предполагая, что там ещё не все спят, постучался. Хозяин, отталкивающее лицо которого я заметил ещё накануне, отворил дверь и направил фонарь прямо на меня.
Я видел, что он узнал меня. Но вместо того чтобы впустить меня в дом, он спрятал фонарь за спину, огляделся вокруг и прислушался.
– Ваши повозки уехали, – зашептал он. – Отец велел вам догонять его в Луисе, не теряя времени. Счастливого пути!
И, не прибавив больше ни слова, он захлопнул дверь перед самым моим носом.
Я уже настолько знал английский язык, что мог понять эту фразу. Но одного, и самого главного, я не понял. «Луис», – сказал хозяин харчевни, а что это: город или местечко? И где он находится? Да если бы я и знал, где находится Луис, я всё равно не мог сейчас идти туда, так как мне пришлось бы тогда бросить больного Маттиа. Несмотря на усталость, я пустился в обратный путь и через полтора часа лежал уже в повозке Боба, рядом с Маттиа.
Рассказав ему в нескольких словах о том, что произошло, я немедленно заснул. Сон восстановил мои силы. Утром я проснулся, готовый идти в Луис, если только Маттиа сможет сопровождать меня.
Выйдя из повозки, я подошёл к Бобу, который встал раньше меня и теперь разводил костёр. Я смотрел, как он, стоя на четвереньках, изо всех сил дул на огонь. Вдруг мне показалось, что я вижу Капи. Но моего Капи почему-то вёл на поводке полицейский.
Пока я задавал себе вопрос, что бы это значило, Капи, почуяв меня, сильно рванулся и вырвался из рук полицейского. Мгновенно он очутился возле меня. Полицейский подошёл к нам.
– Это ваша собака? – спросил он.
– Моя.
– Тогда я должен вас арестовать. – И он крепко схватил меня за руку.
Увидев это, Боб поспешил к нам:
– Почему вы хотите арестовать этого мальчика?
– А вы что, его брат?
– Нет, я его друг.
– Сегодня ночью мужчина и мальчик с помощью приставной лестницы проникли в церковь Святого Георгия. С ними была эта собака, которую они посадили их караулить. Но ворам помешали. Они были захвачены врасплох и удрали через окно, оставив собаку в церкви. Я был уверен, что собака поможет мне найти жуликов, и вот теперь уже поймал одного. А где твой отец?
Я ничего не ответил: я был убит.
Однако я прекрасно понял, что произошло. Капи был взят у меня не для охраны повозок, а для того, чтобы стеречь и предупредить тех, кто будет обкрадывать церковь. Повозки уехали поздно ночью потому, что кража была обнаружена и пришлось скорее спасаться бегством.
Но я должен был теперь позаботиться о себе. Какова бы ни была их вина, надо защищаться и доказать свою непричастность, надо объяснить, что я делал этой ночью.
Пока я размышлял таким образом, Маттиа, услыхав шум и наш разговор с полицейским, выскочил из повозки и, хромая, подбежал ко мне.
– Скажи ему, что я не принимал участия в краже, – попросил я Боба. – Ведь я был с вами до часу ночи. Затем пошёл в «Харчевню большого дуба», поговорил с её хозяином и тотчас же вернулся сюда.
Боб перевёл мои слова полицейскому, но они его нисколько не убедили, скорее наоборот.
– Как раз в четверть второго ночи воры и забрались в церковь. А если мальчик ушёл отсюда в час или несколькими минутами раньше, как вы утверждаете, он вполне мог оказаться в церкви в это время.
– Но отсюда до города ходьбы больше четверти часа, – возразил Боб.
– Ну а если он бежал? – сказал полицейский. – И кто мне докажет, что он ушёл ровно в час?
– Я могу вам поклясться! – воскликнул Боб.
– Вы? – усмехнулся полицейский. – Сперва следует узнать, чего стоит ваше показание. А пока что я забираю мальчишку, он объяснит всё на суде.
Маттиа кинулся ко мне. Я подумал, что он хочет поцеловать меня на прощание.
– Мужайся, – шепнул он мне. – Мы тебя не оставим!
И только после этих слов он поцеловал меня.
– Возьми Капи! – обратился я к Маттиа по-французски.
Но полицейский понял меня:
– Нет-нет, собака останется у меня. Она помогла мне найти одного, поможет найти и других.
Меня арестовывали не в первый раз, но теперь я испытывал какой-то особенно мучительный стыд. Тогда меня обвинили в краже своей собственной коровы, и мне нетрудно было доказать несправедливость подобного обвинения. Но в настоящее время я как бы действительно являлся сообщником воров.
Камера, куда меня заперли, нисколько не походила на ту деревенскую тюрьму, где я сидел в первый раз. Это была уже настоящая тюрьма. Единственное окно было загорожено толстыми железными прутьями; о побеге нечего было и думать. В камере имелась только скамья для сидения и койка.
Я упал на эту скамью и долгое время сидел в полном унынии. Как ужасно было моё настоящее и как пугало меня будущее!
«Мужайся, мы тебя не оставим!» – сказал Маттиа. Но что может сделать Маттиа? И даже Боб, если он захочет ему помочь?
Я подошёл к окну и раскрыл его, желая попробовать железные прутья, находившиеся снаружи; они были вделаны в камень. Стены камеры были около метра толщиной, пол выложен каменными плитами, а дверь покрыта железом. Окно выходило на узкий и длинный двор, упиравшийся в высокую стену, не менее четырёх метров высотой. Из такой тюрьмы нельзя убежать даже с помощью самых преданных друзей.
Пережитые волнения не позволили мне заснуть всю ночь, несмотря на то что я сильно устал накануне. Я не мог прикоснуться к еде, которую мне принесли, зато накинулся на воду. Каждые четверть часа прикладывался я к кружке и пил из неё большими глотками, но никак не мог утолить жгучую жажду и уменьшить горечь во рту.
Когда ко мне в камеру вошёл тюремщик, я очень обрадовался. Меня тревожил вопрос, скоро ли меня поведут на допрос, вернее, скоро ли я смогу оправдаться.
С этим вопросом я и обратился к тюремщику, который показался мне незлым человеком. Он очень охотно ответил мне, что суд назначен на завтра. В свою очередь он также начал меня расспрашивать.
– Как забрались вы в церковь? – спросил он.
Я запротестовал против этого обвинения и заявил ему, что даже не входил в церковь. Он недоверчиво посмотрел на меня и, пожав плечами, сказал с возмущением:
– До чего испорчены мальчишки в Лондоне!
И вышел.
Его слова жестоко поразили меня. Если даже тюремщик не поверил мне, то поверит ли мне судья? К счастью, у меня есть свидетели, они будут показывать в мою пользу, и судья обязан их выслушать. Но для этого они должны явиться на суд, а явятся ли они, неизвестно.
Ах, как я был глуп, когда не верил предчувствиям и опасениям Маттиа!
На следующее утро тюремщик вошёл в мою камеру и принёс мне кувшин с водой и таз. Он предложил мне умыться, сказав, что скоро я должен предстать перед судом, и прибавил, что приличный вид часто бывает лучшим средством защиты.
Тщательно умывшись, я хотел сесть на скамью, но усидеть на одном месте не мог и начал кружить по камере, как зверь в клетке.
Я стал обдумывать, как мне защитить себя и как отвечать судье. Но я был в таком смятении, что не мог заставить себя думать о предстоящем; в моём усталом мозгу проносились всевозможные нелепые мысли. Тюремщик вернулся и приказал мне следовать за ним. Пройдя несколько коридоров, мы очутились перед маленькой дверью, которую он открыл.
Тёплый воздух пахнул мне в лицо, я услышал неясный гул.
Перешагнув через порог, я очутился в зале суда. Это была большая, высокая комната с широкими окнами, разделённая на две половины: одна предназначалась для судей, другая для публики.
Судья сидел на высоком возвышении. Ниже перед ним сидело ещё трое судейских: это были секретарь суда, сборщик штрафов и прокурор. Прямо передо мной находился человек в мантии и в парике, как выяснилось позднее – мой адвокат.
На другом возвышении я увидел Боба, обоих его товарищей, хозяина «Харчевни большого дуба» и других незнакомых мне людей. Напротив них сидел арестовавший меня полицейский и рядом с ним ещё несколько человек. Я понял, что всё это были свидетели. В толпе я увидел Маттиа. Наши глаза встретились, и я сразу почувствовал прилив мужества. Друзья обо мне позаботились, меня будут защищать. Я не должен унывать и должен, в свою очередь, защищаться.
Прокурор начал речь; в немногих словах, так как, по-видимому, очень торопился, он изложил суть дела: «Совершена кража в церкви Святого Георгия. Воры – мужчина и мальчик – проникли в церковь через окно с помощью приставной лестницы. С ними была собака, которую они привели для того, чтобы она могла предупредить в случае опасности. Запоздавший прохожий – было уже четверть второго – увидел в церкви свет; он прислушался и услыхал какой-то шум. Прохожий тотчас же разбудил церковного сторожа, и они вместе с другими людьми пошли к церкви. Пока открывали дверь, воры убежали через окошко, оставив в церкви собаку, которая сама не могла выбраться по лестнице. Полицейский Джерри – нельзя не похвалить его за сообразительность и усердие – привёл собаку на скаковое поле, и там она узнала своего хозяина, находящегося сейчас на скамье подсудимых. На след второго вора уже напали».
Высказав далее свои соображения о моей виновности, прокурор замолчал, и какой-то резкий голос закричал:
– Тише!
Тогда судья, даже не повернувшись ко мне, словно он говорил с самим собой, спросил мою фамилию, возраст и профессию.
Я отвечал по-английски, что моё имя Фрэнсис Дрискол и что я живу в Лондоне со своими родителями в Бэснал-Грине, Двор Красного Льва. Потом я попросил позволения говорить по-французски, объяснив судье, что я вырос во Франции и в Англии нахожусь всего несколько месяцев.
– Не пытайтесь меня обмануть, – произнёс сурово судья, – я знаю французский язык.
Я перешёл на французский и стал объяснять, что я никоим образом не мог быть в церкви в час ночи, потому что в это время находился на скаковом поле, а в половине третьего – в «Харчевне большого дуба».
– А в час с четвертью где вы были?
– В дороге.
– Это как раз и требуется доказать. Вы говорите, что находились на дороге к «Харчевне большого дуба», а обвинение держится того мнения, что вы находились в церкви. Если вы ушли со скакового поля на несколько минут раньше часа, вы вполне могли встретиться с вашим сообщником – он мог ждать вас с приставной лестницей около церковной стены, – а после кражи побывать в «Харчевне большого дуба».
Я пытался доказать ему, что это невозможно, но видел, что судья мне не верит.
– Объясните нам, каким образом ваша собака очутилась в церкви, – спросил меня судья.
– Я и сам не могу этого понять. Собаки со мной не было. Уходя утром, я привязал её к нашей повозке.
Больше я ничего не прибавил, так как побоялся дать им какие-нибудь улики против отца. Я посмотрел на Маттиа, он сделал мне знак продолжать, но я молчал.
Тогда вызвали сторожа церкви Святого Георгия и предложили ему поклясться в том, что он будет говорить правду. Это был толстяк небольшого роста, с очень величественным видом, несмотря на своё красное лицо и сизый нос.
Он начал подробно рассказывать, как он был возмущён и встревожен, когда его внезапно разбудили и сказали, что в церковь залезли воры; как он стал поспешно одеваться и даже оторвал от жилетки две пуговицы, как прибежал в церковь, открыл дверь и увидел – кого? – собаку!
Мой адвокат, молчавший до сего времени, вдруг поднялся, тряхнул париком, поправил мантию на плечах и попросил слова.
– Кто вчера вечером запирал дверь церкви? – спросил он.
– Я, – ответил сторож. – Это моя обязанность.
– Очень хорошо. А вы можете поклясться в том, что не заперли сами в церкви эту собаку, о которой идёт речь?
– Если бы собака была в церкви, я бы её заметил.
– У вас хорошее зрение?
– Зрение нормальное.
– А не вы ли шесть месяцев назад уткнулись носом в телячью тушу, повешенную перед лавкой мясника?
– Не вижу смысла задавать подобные вопросы такому человеку, как я! – закричал сторож, позеленев от злости.
– Будьте любезны ответить на этот вопрос, допустив, что он имеет какой-то смысл.
– Действительно, я налетел на тушу, которую ни с того ни с сего выставили перед витриной мясника.
– Значит, вы её не заметили?
– Я о чём-то задумался.
– Вы запирали церковь после того, как пообедали?
– Конечно.
– А на телячью тушу вы наскочили тоже после обеда?
– Но…
– Вы хотите сказать, что в тот день вы не обедали?
– Нет, я обедал.
– А за обедом какое пиво вы пьёте: слабое или крепкое?
– Крепкое.
– А сколько бутылок?
– Две.
– А больше двух никогда не пьёте?
– Иногда выпиваю три.
– А случается, что вы пьёте по четыре или по шесть бутылок?
– Очень редко.
– А после обеда вы пьёте грог?[17]17
Грог – алкогольный напиток.
[Закрыть]
– Иногда пью.
– Вы любите крепкий грог или слабый?
– Не слишком слабый.
– А сколько стаканов вы выпиваете?
– Смотря по обстоятельствам.
– Можете ли вы поклясться в том, что не выпиваете иногда по три или даже по четыре стакана?
Сторож побагровел от злости и ничего не ответил, а адвокат сел и, садясь, сказал:
– Допрос этого свидетеля показал нам, что собака могла быть заперта в церкви им самим. Он после обеда бывает порой так задумчив, что не замечает даже телячьих туш. Вот всё, что я хотел выяснить.
Если бы я мог, я бы расцеловал моего адвоката. Действительно, почему Капи не мог быть случайно заперт в церкви? А если сторож сам его запер, значит, не я его туда привёл и, следовательно, не я виноват. Единственная улика против меня отпадала.
После сторожа давали показания люди, пришедшие с ним в церковь. Но они ничего ровно не видели, кроме открытого окна, через которое убежали воры.
Потом выступали свидетели с моей стороны: Боб, его товарищи, хозяин харчевни. Все они показывали, где я находился в тот вечер и в какое время. Но один пункт, притом самый важный, – в котором часу я ушёл со скакового поля, так и остался невыясненным.
По окончании допроса судья спросил меня, не хочу ли я ещё что-нибудь добавить, предупредив, что я могу и не говорить, если не нахожу нужным. Я ответил, что я невиновен и всецело полагаюсь на правосудие.
Судья прочёл вслух протокол показаний, а затем объявил, что меня должны перевести в другую тюрьму. Там я буду ждать решения, следует ли передать моё дело в суд присяжных.
Суд присяжных!
Я упал на скамью. Почему я не слушался Маттиа!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.