Текст книги "Не дразни герцога"
Автор книги: Гейл Каллен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 10
Вечером того же дня, за ужином, леди Элизабет объявила о своем намерении устроить на следующий день танцы. Но они были особенными: в продолжение темы привидений гостей ожидал костюмированный бал. Девушка пообещала проводить всех желающих на чердачный этаж, где каждый может покопаться в старинных сундуках и найти себе подходящее одеяние.
Эбигейл эта новость необычайно взволновала. Она давно уже думала о том, как бы ей пробраться на чердак и, может быть, найти там какое-нибудь интересное письмо или потерянный дневник. И вот теперь хозяйка дома разрешила гостям рыться там сколько угодно!
После ужина мужчины присоединились к дамам в гостиной, и началось веселье. Эбигейл сидела в углу и разговаривала с Гвен, но на самом деле она следила за герцогом, который, в свою очередь, следил за леди Элизабет, стоявшей рядом с лордом Кейном. Эбигейл всегда думала, что Мэдингли был бы только рад видеть сестру в окружении восхищенных поклонников. Но этим вечером он явно был не в себе. Казалось, ему стоило огромных трудов сохранять обычную маску любезности.
Его не было за ужином, и Эбигейл пришла к выводу, что он решил отдохнуть от гостей – и от нее тоже. Каково же было ее удивление, когда герцог вошел в гостиную вместе с остальными мужчинами. Мэдингли притягивал ее к себе словно магнитом. Она сдерживалась, чтобы не смотреть на него.
Но герцог смотрел лишь на свою сестру, которая хохотала над каким-то замечанием лорда Кейна. Мэдингли еще больше нахмурился. Некоторые гости заметили это и стали перешептываться.
В конце концов, герцог направился прямо к ним и с безупречной вежливостью прервал их разговор. Он посмотрел на сестру с теплотой, но когда его взгляд упал на лорда Кейна, в нем не было и намека на добрые чувства. Мэдингли извинился перед сестрой, заявив, что ему надо обсудить с его светлостью одно важное дело, и леди Элизабет беззаботно направилась к другой группе беседующих людей.
Эбигейл посмотрела на Гвен. Та улыбнулась и шепнула:
– Иди.
Эбигейл немного подождала, чтобы не вызвать подозрений, и направилась в коридор следом за двумя мужчинами. Они шли впереди нее, и вскоре до Эбигейл донесся суровый голос герцога:
– Вы стояли слишком близко.
Девушка не услышала ответа лорда Кейна, но ей стало ясно: он понял, что герцогу ситуация показалась гораздо серьезнее, чем ему. Лорд Кейн сухо извинился, потом герцог сказал что-то, чего Эбигейл не расслышала. В ответ лорд Кейн кивнул и пошел дальше по коридору.
Прежде чем Эбигейл успела спрятаться, герцог повернулся и увидел ее.
– Добрый вечер, ваша светлость, – с улыбкой произнесла она, делая вид, будто оказалась тут случайно. – Мне захотелось почитать, и я пошла за книгой в библиотеку. Позвольте мне пройти, я не хочу отвлекать вас от ваших гостей.
– Гостей моей сестры, – уточнил герцог. – Книга – это хорошая идея.
Улыбка погасла на лице Эбигейл. Герцог стоял на месте, явно поджидая ее. Ей пришлось вместе с ним спуститься, и когда они дошли до библиотеки, Эбигейл распахнула двери и шагнула внутрь.
Герцог вошел следом и закрыл их за собой.
Эбигейл, нахмурившись, проговорила:
– Вы поступаете не очень умно.
Он направился к ней. Комнату освещало несколько масляных ламп, стоявших на столах, и пока он шел к ней, его лицо то погружалось в тень, то выныривало на свет. Эбигейл не хотела, чтобы Мэдингли думал, будто она его боится, но все же сделала шаг в сторону, зайдя за софу.
– Не понимаю, почему вы не хотите, чтобы я проводил вас в библиотеку, – произнес он. – Ведь вы следили за мной.
Эбигейл стало не по себе.
– Не обольщайтесь, принимая мой интерес к вашей сестре за интерес к вашей персоне.
Он тихо рассмеялся и подошел вплотную к софе. Что-то мучило его. В уголках его сощуренных глаз притаились морщинки.
– С чего вдруг вы заинтересовались моей сестрой? – вскинул голову герцог.
– Я заметила, как вы смотрели на мужчину, который проявил к ней интерес. Разве ее знакомство с противоположным полом – не главная причина, по которой сюда были приглашены все мы? Или вы решили продемонстрировать свою власть?
– Я лишь оберегаю ее.
– Ваша сестра ведет себя совершенно невинно. Давайте посмотрим на это с другой стороны: неужели кто-то думает, что меня сейчас нужно защищать от вас?
– Вам нужна защита? – Он начал обходить софу. Как долго она будет это терпеть? Позади Эбигейл были двери в оранжерею, но она не собиралась бежать от него. Мэдингли не может сделать с ней ничего постыдного здесь, в доме его матери.
С чего она взяла, будто уважаемый в обществе герцог Мэдингли может нарушить приличия? Просто он дразнит ее.
– Мне понадобится защита, – ответила Эбигейл. – Вы сказали мне об этом сегодня днем. Я также помню, как вы говорили мне о том, что мы не должны оставаться наедине. Однако именно вы закрыли дверь.
– Значит, вы думаете, что вам стоит меня опасаться. Он опять уставился на ее губы, у Эбигейл перехватило дыхание.
– Я сама могу себя защитить, – ответила она, вздернув подбородок.
– Неужели?
Эбигейл смятенно смотрела на то, как Мэдингли начал неторопливо снимать перчатки со своих рук. Он дергал за каждый палец, и внутри Эбигейл тоже все трепетало.
– Тогда скажите, что вы сделаете, если я дотронусь до вас вот так?
Герцог протянул руку и коснулся пальцем ее обнаженной кожи как раз над ее перчаткой. Эбигейл окаменела. Наверное, это и был настоящий шок. Казалось, будто сам воздух сгустился вокруг них. А потом Мэдингли медленно, ни на секунду не отводя от нее взгляда, повел палец вверх, к короткому пышному рукаву платья. Эбигейл затаила дыхание. Ей было жарко даже от этого невинного, в общем-то, прикосновения, по телу побежали мурашки. Она изумленно смотрела на руку герцога, а потом перевела взгляд на его лицо.
– И что вы сделаете? – опять спросил он. Эбигейл судорожно сглотнула.
– Я могу вас ударить.
– Если бы за нами следили, это могло возыметь эффект. Но мы тут одни.
– Вам не следует меня дразнить. – Она пыталась говорить сурово, но у нее это плохо получалось. Голос ее дрожал от волнения. – Я не намерена это терпеть.
Говоря это, Эбигейл почему-то не уходила, не останавливала его. Палец Мэдингли принялся описывать на ее коже маленькие круги, а потом вдруг скользнул за кромку рукава. Эбигейл охнула.
Герцог улыбнулся, и в его взгляде зажегся озорной огонек, словно хотел показать, что не всегда был таким, каким его сейчас знает свет. Для Эбигейл это не было новостью. Именно поэтому она решила написать о нем статью.
– Вы не хотите этого терпеть? – повторил Мэдингли. – Может, вы намерены отказаться от нашего договора?
Эбигейл промолчала.
Он протянул к ней вторую руку, взял ее за подбородок и провел по ее нижней губе большим пальцем.
– Зачем вы это делаете? – едва слышно спросила она. Мэдингли сверлил ее взглядом.
– Расскажите мне свои секреты Эбигейл, – шепнул он.
Теперь Эбигейл стало по-настоящему страшно. Он держал ее, подавляя своим ростом, обдавая теплом, на которое ее тело отвечало даже сейчас, когда Эбигейл узнала, ради чего он все это затеял. Мэдингли не хотел соблазнить ее. Ему нужно было узнать от нее правду. И это помогло ей вернуться на землю. Эбигейл думала, что ложь Гвен успокоила Мэдингли, но она ошиблась.
– Мои секреты? – эхом повторила она. – Разве можно разгадать сердце женщины? Но я уже говорила вам, почему я тут, почему предложила вам помощь.
Сначала Мэдингли молчал и просто смотрел на нее оценивающим взглядом. Эбигейл запрокинула голову, и он отпустил ее подбородок, но только для того, чтобы схватить ее за вторую руку. Мэдингли держал ее слишком близко от себя, ее юбки вились вокруг его ног.
– Все женщины, которых я знаю, после подобного обращения покинули бы дом или потребовали жениться на них. Что вы выберете?
– Стану противостоять, вашим попыткам запугать меня, – холодно ответила Эбигейл. Теперь, когда она поняла, как много поставлено на карту, она мыслила быстро и трезво. Секреты, надо же! – Я никуда не уеду.
– Я так и думал.
Мэдингли отпустил ее, и Эбигейл наконец-то смогла вдохнуть полной грудью.
– Итак, вы намерены выставить меня из поместья? – спросила она.
– Нет. Я начинаю понимать, что с вами не соскучишься.
– Значит, вы разрешаете мне покинуть комнату или намерены держать меня тут против моей воли?
Он отошел от нее и махнул в сторону двери. Эбигейл прошла мимо него.
Она уже собиралась негодующим жестом широко раскрыть дверь, как вдруг услышала, как Мэдингли сказал за ее спиной:
– Лучше сначала убедиться, что в коридоре никого нет.
Эбигейл замерла, держась за ручку двери, и вышла из библиотеки, соблюдая все предосторожности.
Кристофер увидел, как дверь тихо закрылась за ней, и лишь тогда перевел дыхание и тяжело опустился настоявший рядом стул.
Что он наделал?
Он преследовал ее, дразнил, а потом трогал так, что едва не получил пощечину.
Но у нее такая нежная кожа…
Все дело в том, что у него уже давно не было женщины. С чего он вообще решил, что если прикоснется к ней, то разгадает ее тайну?
Нет, эта девушка держалась великолепно, даже после того как он проговорился. «Расскажите мне свои секреты…»
Он вел себя как глупец. Чего он хотел добиться? Правды? Все произошло совсем наоборот. Эбигейл теперь вообще перестанет ему доверять, может, даже начнет избегать его.
Хотя нет. Кристофер не чувствовал в ней страха. Что-то ей от него нужно. Эбигейл не станет прятаться.
Поздно вечером мисс Бери вошла в спальню Гвен и застала там обеих девушек, сидевших рядышком на кровати.
Поверх ночной рубашки пожилая женщина набросила халат, волосы заплела в косу. Посмотрев на подруг с ликующей улыбкой, она заявила:
– Мои дорогие девочки, сегодняшний вечер был таким удачным!
– Удачным? – нерешительно переспросила Гвен.
– Ну конечно! Леди Суортбек даже посоветовала мне хорошенько следить за Эбигейл.
– Почему? – воскликнула сама Эбигейл, стараясь не поддаваться панике. Неужели она видела ее вместе с герцогом в библиотеке?
– Она считает, что вы должны проводить больше времени с мистером Уэсли, поскольку он подходит вам по положению в обществе.
Эбигейл немного успокоилась.
– Значит, леди Суортбек думает, будто я уделяю герцогу слишком много внимания?
– Мы все заметили его интерес к вам, моя дорогая, – сказала мисс Бери, касаясь ее плеча.
Гвен исподтишка улыбнулась подруге.
– О нет, он просто любезен со мной, вот и все, – быстро возразила Эбигейл, а сама затрепетала от радости.
– А он говорил о женитьбе? – спросила мисс Бери. Эбигейл кашлянула, чтобы не рассмеяться.
– Нет, мисс Бери. Конечно, нет. Поверьте мне, между нами не может быть ничего такого.
– Но, Эбигейл…
– Тетя Имоджин, – прервала ее Гвен, – вам ли говорить с нами о приличиях!
– Что ты имеешь в виду? – спросила мисс Бери. На ее морщинистом лице появился румянец.
Гвен наклонилась вперед и сказала тоном заговорщицы:
– Вы же сами все время проводите только с мистером Фицуильямом.
– За исключением тех моментов, когда он дремлет, – с теплотой в голосе отозвалась пожилая женщина. – Нас очень многое связывает. В молодости у нас был роман.
Гвен и Эбигейл недоуменно переглянулись. Мисс Бери укоризненно покачала головой:
– Вы, молодые, не можете поверить, что мы не всегда были старыми и скучными.
– Но почему вы не вышли за него замуж? – спросила Гвен.
Улыбка пожилой женщины стала мечтательно-печальной.
– Потому что думала, что не люблю его по-настоящему. Сама не понимаю, что мне было нужно. Иногда мне кажется, что следовало вести себя умнее. Но чаще всего, – сказала мисс Бери, направляясь к двери, – я думаю о том, что сделала все правильно. У меня была хорошая жизнь. Но будущее… ох, кто знает, что оно приготовило… каждому из нас.
Когда она вышла, девушки удивленно переглянулись.
– Не знаю, что сказать, – проговорила, наконец, Эбигейл. – То ли нам следует печалиться за нее, то ли завидовать ее спокойствию.
– По крайней мере, она сама сделала свой выбор. – Гвен надула губы и добавила: – А мне приходится сидеть и ждать, когда мужчина первым проявит ко мне интерес. О, Эбби, не знаю, что и делать! Мистер Уэсли не видит во мне женщины. Я для него всего лишь партнер в этой игре по охоте за привидением.
– Неправда. Я видела, как он смотрит на тебя, как при этом краснеет.
– В самом деле? – Глаза Гвен радостно блеснули.
Эбигейл не очень-то хотелось, чтобы мужчина краснел, глядя на нее. Пылающий взгляд был гораздо приятнее. Но тут она одернула себя. Ей ни к чему вспоминать пылающие испанские глаза одного джентльмена.
– Гвен, может, завтрашний бал тебе поможет. Он увидит тебя в новом свете.
– Это было бы замечательно! Не могу дождаться, когда же мы пойдем наверх искать костюмы.
– Я тоже, – сказала Эбигейл.
– Но ты надеешься найти там не только платье для бала.
– Возможно, – пожала плечами Эбигейл.
На следующее утро Кристофер спустился к завтраку очень рано, как, впрочем, и остальные мужчины. Накануне было решено отправиться на рыбалку, и его уговорили пойти вместе со всеми. Едва рассвело, гости, еще не окончательно проснувшись, пошли к буфету, где стояли различные блюда к завтраку.
Кристофер положил еды себе на тарелку и повернулся к столу. В этот момент в столовой появилась Эбигейл.
Казалось, будто само солнце заглянуло в окна. На ней было ярко-желтое платье с высоким кружевным воротником, но его покрой не мог скрыть роскошных изгибов ее тела. Вчера он позволил себе лишь коснуться руки и губ Эбигейл. Но даже от этой невинной ласки мучился всю ночь, одолеваемый желанием. Кристофер никак не мог побороть так некстати возникшую страсть. Ведь у него и без этого было от чего сходить с ума.
Эбигейл была дочерью джентльмена, и он никогда не позволял себе увлекаться такими девушками. Ведь они только и думали о том, как бы удачно выйти замуж, и Кристофер гасил первые искры пылкого чувства. С другой стороны, Эбигейл лгала ему, и потому ее вряд ли можно было назвать невинной молодой леди. Она что-то скрывала от него, и потому Кристофер инстинктивно относился к ней не так, как к остальным девушкам из высшего общества.
Эбигейл продолжала стоять на пороге. Встав на цыпочки, она смотрела внутрь, словно кого-то искала. Ее взгляд скользнул мимо него, но потом резко вернулся назад.
Она вздернула подбородок, на ее лице появился милый румянец.
Милый? Почему на душе у него теплело, стоило ему увидеть Эбигейл? Кристофер подумал, было, что ему стоит поухаживать за ней и таким образом выведать ее тайну, но опасался попасть в ловушку, которую сам же и поставил.
Эбигейл вышла из столовой. Кристофер направился следом за ней.
– Вы чего-то испугались? – окликнул он ее. Девушка повернулась к нему и сложила руки на груди.
– Испугалась? Я просто искала леди Элизабет и не нашла ее.
– Вы думаете, моя сестра так рано встает? – Кристофер улыбнулся. – Женщины обычно любят подольше поспать. А зачем она вам понадобилась?
– Разве у меня не может быть к ней дела? – Эбигейл удивленно вскинула брови. – Вам не приходило в голову, что я хотела бы поговорить с ней насчет костюмированного бала?
– Может быть, вы сошли вниз так рано, надеясь, что кто-нибудь из мужчин пригласит вас на рыбалку?
– Я должна теперь защищать вас и от мужчин? Кристофер усмехнулся:
– Нет. Думаю, я сам с ними справлюсь.
Она кивнула и отвернулась, но Кристофер неожиданно для себя спросил ее:
– Так в каком костюме вы будете сегодня?
Она оглянулась на него через плечо. Теперь пришел ее черед забавляться.
– Мы еще не были на чердаке, – с улыбкой ответила Эбигейл.
Кристофер едва сдержался, чтобы не покраснеть, как мальчишка.
– Я забыл. Сложно помнить обо всех затеях моей сестры.
– Кстати, не подскажете ли мне, где ее искать? Наверное, вы знаете, что-то, чего пока не знаю я?
Кристофер промолчал. Эбигейл пожелала ему удачной рыбалки и быстро пошла прочь.
Кристофер смотрел ей вслед. Он мог бы говорить с ней целую вечность, но так и не узнать ее тайны. Тут нужны более решительные действия, например обыск ее спальни.
Но с этим он решил повременить.
Вернувшись с рыбалки, Кристофер нашел на столе и кабинете письмо, которого давно с нетерпением ждал. Он распечатал его и прочел. Приятельница Кристофера, которая отлично знала дворянство севера Англии, не слышала ни о каких Шоу.
Кристофер откинулся в кресле. Ему совсем не нравилось, когда его обманывали, может, даже замышляли какое-то зло. Кстати, что ему теперь думать о леди Гвен? Он знал ее довольно долго, с того момента как она впервые появилась в свете. Ее семья была почти такой же старинной и уважаемой, как и его. Неужели эта девушка по своей воле участвует теперь в проделках Эбигейл Шоу? Или может быть, мисс Шоу обманывает и свою подругу?
Кристофер направился в гостиную и обнаружил, что дамы как раз собирались пойти на чердачный этаж за костюмами. Он с беспокойством смотрел, как Эбигейл и его сестра стояли рядом, смеясь и болтая, словно старые подружки.
Ему не хотелось, чтобы Элизабет привязалась к человеку, которому нельзя доверять. Бог ведает, что может произойти, когда они вернутся в Лондон. Кристофер пока не знал, может ли Эбигейл навредить его сестре.
Он этого не допустит. И он не даст ей уехать из поместья, пока не выяснит, насколько она опасна для его семьи.
Более того, он не хотел, чтобы Эбигейл уехала. В нем проснулся прежний, безрассудный Кристофер. Эта девушка была загадкой, желанной и опасной. И все же он был уверен, что победа будет за ним.
Глава 11
– Где ты была? – шепнула Эбигейл подруге. Гвен наконец-то присоединилась к остальным дамам, которые стояли рядом с лестницей, ведущей на чердачный этаж. Мужчины решили, что обойдутся своими обычными вечерними костюмами, и решили посвятить вечер охоте.
Леди Мэй и леди Теодосия явно скучали. Каждое мгновение, проведенное без герцога, было лишено для них всякого смысла.
Однако они решили встать впереди Эбигейл, чтобы заполучить себе лучшие костюмы. Они не подозревали, что Эбигейл больше не стремится очаровать Мэдингли. Он и так уделяет ей слишком много внимания.
Всего пару дней назад это взволновало бы и обрадовало Эбигейл. Она бы решила, что всем ее трудностям пришел конец. Но теперь интерес Мэдингли лишь пугал ее. Он подозревал ее в нечестной игре, и Эбигейл чувствовала, что еще немного, и герцог узнает правду, в то время как сама она так ничего и не узнала о его прошлом.
– О Боже! – Гвен никак не могла отдышаться. – Вот это была пробежка. Я мчалась отсюда из гостиной.
– Ты выглядишь очень мило. А теперь отвечай на мой вопрос.
– Ну, я была с герцогом, конечно, – надменно заявила Гвен.
Эбигейл открыла рот, но Гвен не могла больше притворяться и рассмеялась.
– Это было так весело, Эбби, – сказала она. – Герцог расспрашивал меня о тебе.
Эбигейл схватила подругу за локоть и подождала, пока дамы стали подниматься по лестнице и они остались одни.
– Что ты ему рассказала?
– Все о твоем происхождении. Но, разумеется, ту историю, которую мы с тобой придумали, – шепотом добавила Гвен.
У Эбигейл сжалось сердце.
– О, Гвен, мне очень жаль, что я заставляю тебя лгать!
– Ты меня не заставляешь. Я рада, что могу тебе помочь. Твоя семья в этом нуждается. Кроме того, я приношу пользу не только ей.
– Что ты хочешь этим сказать? – недоверчиво спросила Эбигейл.
– Благодаря тебе Мэдингли изменился. Все об этом говорят.
Эбигейл была настолько поражена, что потеряла дар речи.
– В обществе он обычно держится от всех на расстоянии и вообще старается редко бывать на людях, – продолжила Гвен. – Но вот появилась ты, и ему стало… все интересно. Его сестра очень рада тому, с каким участием он относится к ее гостям.
– Она мне тоже об этом говорила, – призналась Эбигейл.
– И он, наконец, заинтересовался девушкой. Его мать наверняка очень рада, что ее план сработал.
– Но он не должен интересоваться девушкой вроде меня, – шепнула Эбигейл, когда они стали подниматься наверх.
Необработанные деревянные панели покрывали стены. Их освещало неверное пламя масляной лампы сверху.
– Я не думаю, что твое происхождение имеет в этом деле большое значение, – сказала Гвен.
– Для герцога – имеет.
Подруги оказались наверху и больше не могли говорить об этом. Эбигейл думала, что чердак окажется темным и пыльным, с паутиной в углах. Та его часть, куда они попали, действительно была темной, потому что окон было совсем немного, и шторы пропускали внутрь мало света. Но тут было так же безупречно чисто, как и в остальном доме. Вдоль стен располагались сундуки и ящики. В одном углу девушки увидели старинное зеркало, в котором отражались мелькавшие тени, в другом сгрудилась мебель, которой давно уже не пользовались в доме. Несомненно, чердак был очень большим, и пламени лампы явно не хватало, чтобы осветить все помещение.
– Вот они! – с волнением воскликнула леди Элизабет. – Все сундуки с одеждой находятся здесь. Вы можете брать любые наряды, которые вам понравятся, а горничные помогут вам подогнать их по фигуре. Представьте только, какие лица будут у наших джентльменов, когда они увидят нас в одежде прошлых веков!
Даже леди Суортбек и леди Гринвич невольно заинтересовались идеей костюмированного бала. Во всяком случае, именно они первыми открыли сундук с нарядами.
– А герцогиня не будет против? – спросила Эбигейл. Леди Элизабет, смеясь, ответила:
– Поверьте, матушка так же увлечена этим, как мы все. У нее есть старинное платье, которое она привезла из Испании, поэтому она не стала подниматься наверх, а решила отдохнуть перед обедом.
Это успокоило, остальных дам, и когда служанки принесли еще несколько ламп, все принялись искать себе наряды. Эбигейл и Гвен нашли себе сундук, и когда открыли его, на них пахнуло едва заметным запахом лежалых вещей. Эти наряды были очень старыми, их носили задолго до рождения герцога. Эбигейл решила отложить на время расследование и заняться более приятным делом – поиском костюма на сегодняшний вечер, без которого она не могла появиться на балу.
Они с Гвен доставали платья и показывали их друг другу. Наряды были середины XVIII века, которые носили с кринолинами. Глубокие квадратные вырезы и яркие цвета шли далеко не всем. Эбигейл вытаскивала одно платье задругам, пытаясь найти что-то более скромное, скрывающее ее пухлую фигуру. Гвен же качала головой, отвергая все, что ей показывала подруга. В итоге им пришлось открыть второй сундук. Эбигейл со вздохом достала очередной костюм и…
– Вот оно, Эбби! – восторженно воскликнула Гвен. Все дамы повернулись к ним и принялись скептически осматривать платье. Эбигейл стало не по себе.
– Зеленое? – недоверчиво спросила она.
– Оно будет великолепно на тебе сидеть! А как насчет этого для меня?
Подруга показала ей наряд, который когда-то был белого цвета, но со временем приобрел желтоватый оттенок – во всяком случае, так Эбигейл показалось при свете лампы.
– Гвен, ты же знаешь, что будешь прекрасно выглядеть в любом платье.
– Ты очень добра. – Гвен коснулась ее руки. – Но мне оно действительно нравится, хотя полагаю, его придется немного ушить.
– А мое – наоборот, расставить, – со вздохом заметила Эбигейл, рассматривая лиф.
– Разве это проблема? – усмехнулась Гвен.
– Еще какая, – пробормотала Эбигейл, зная, как много для нее значит правильно подобранный корсет.
Остальные дамы тоже нашли то, что искали, и спустились вниз. К тому времени как Гвен и Эбигейл закончили поиски, на чердаке осталась только леди Элизабет. Подруги рассматривали свои находки и вскоре поняли, что она ждет их.
– Вы не против, если мы немного задержимся здесь и пороемся в остальных сундуках? – спросила Эбигейл. – Я надеюсь найти платье получше.
Леди Элизабет взглянула на лестницу. Затем перевела взгляд на них:
– Вы уверены? Я могу задержаться, но…
– О нет, пожалуйста, идите, – сказала Гвен, махнув рукой. – Портновское ремесло может быть таким интересным! Мы сравниваем то, как шили платья в восемнадцатом веке, и сейчас. Это наше с Эбигейл увлечение. Нам кажется, что швы…
Леди Элизабет явно было скучно слушать ее. Взгляд девушки затуманился, и когда Гвен остановилась, чтобы перевести дыхание, она вскочила.
– Тогда я оставлю вас тут, – сказала леди Элизабет. – Какое интересное у вас увлечение!
Когда леди Элизабет ушла, подруги рассмеялись.
– Ты была великолепна, – сказала Эбигейл. – Подожди немного, скоро я тебя отпущу. Только возьми с собой платья и найди служанку, чтобы подогнала их. Если она быстро управится с твоим, скажи ей, чтобы распустила швы на лифе моего костюма, а я к тому времени уже освобожусь.
– Ты не боишься остаться тут одна? – спросила Гвен, озираясь по сторонам.
Почти все лампы забрали с собой остальные дамы, на чердаке остались всего две.
– Конечно, нет, – не колеблясь, ответила Эбигейл. – Самое страшное, что со мной может случиться, – это если я узнаю что-нибудь полезное для вашей охоты за привидением от самого же привидения.
– Я оставлю тебе обе лампы, – сказала Гвен. – Мне достаточно света сверху, чтобы спуститься с лестницы. Удачи!
Оставшись в одиночестве, Эбигейл поняла, что здесь она слышит шум ветра гораздо лучше, чем в своей спальне. Наверное, надвигалась буря. Окна иногда стучали, по чердаку гулял холодный сквозняк. Но когда Эбигейл подошла к новым сундукам, то тут же перестала замечать что-либо вокруг себя. Она открыла один и едва удержалась, чтобы не рассмеяться от радости. Внутри лежали какие-то тетради. Может, чей-то дневник? Эбигейл принялась вынимать их одну за другой и быстро просматривать. К ее разочарованию, это оказались домашние бухгалтерские книги пятидесятилетней давности. Она пересмотрела весь этот сундук и направилась к другому. В нем хранились списки слуг, работавших в поместье сто лет назад. Эбигейл пролистала их, надеясь найти какую-нибудь постороннюю запись, которая поможет Гвен и мистеру Уэсли в охоте на привидение. Неужели никто в поместье не хранил старые письма? Эбигейл направилась к следующему сундуку. У нее осталось мало времени – ведь скоро подадут обед, но ей необходимо найти хоть что-то относящееся к прошлому герцога.
Кристофер просматривал бухгалтерские книги в кабинете, когда туда заглянула Элизабет.
– Какое прекрасное платье я себе нашла! – воскликнула она.
– Все дамы подобрали себе костюмы? – Кристофер надеялся, что ему удастся подольше поработать в тишине. Ведь последние несколько дней он почти не занимался делами.
– Да, почти все.
– И кто же из них никак не может определиться?
– Леди Гвендолин и мисс Шоу. Я не хотела оставлять их одних наверху, но они настояли. Представь себе, исторические костюмы – это их излюбленное развлечение!
Кристоферу это показалось подозрительным.
– Но ведь скоро обед, – сказал он.
– Да, и мне совсем не хочется его откладывать. Ты знаешь, как на это реагирует наш шеф-повар.
Кристофер поднялся:
– Пойду, посмотрю, почему они задерживаются. Элизабет улыбнулась. Казалось, она думала, что знает, почему брат решил пойти наверх, и намеренно давала ему шанс побыть с Эбигейл. Но вслух девушка сказала:
– Я не хочу отвлекать тебя от работы…
– Ерунда. Я рад тебе помочь.
– Мы вошли на чердак через дамское крыло. Мне кажется, мама простит тебя за то, что ты там появишься.
«Как будто я ни разу до этого не был в дамском крыле», – подумал Кристофер. Наивность сестры развеселила его. Кстати, он не был там уже много лет – с тех пор, как понял, что ему нельзя делить постель с женщинами его класса – от этого одни неприятности и скандалы.
Кристофер обнаружил, что дверь на чердак открыта. Он поднялся, представляя себе, как подруги виновато вздрогнут, когда неожиданно увидят его. Чердачный этаж был таким же, каким Кристофер помнил его, когда бывал там, в детстве, если выпадал дождливый день. Он огляделся, но никого не увидел, там горела одна лампа.
Видимо, девушки забыли ее, когда спустились вниз?
Потом Кристофер услышал звук закрываемого сундука и спрятался в тени. Он увидел, что впереди за несколькими рядами сундуков, ящиков и разной мебели на полу горит еще одна лампа. Голосов слышно не было. Ведь если бы леди Гвен была тут, то подруги непременно болтали бы.
Кристофер начал осторожно продвигаться вперед, стараясь ничем не выдать своего присутствия. Он перестал чувствовать, думать, хотя внутренний голос говорил ему, что он ведет себя как зверь на охоте, а не как любезный хозяин.
Что Эбигейл делает тут одна? Вряд ли до сих пор выбирает себе платье. Может, она отослала леди Гвен для того, чтобы та не знала, что на самом деле замышляет подруга?
Обогнув диван, он увидел, что Эбигейл стоит, склонившись над сундуком и засунув туда голову. Ее платье поднялось, под ним виднелись нижние юбки. Кристофер замешкался. Он знал, что должен окликнуть ее, но не мог оторвать взгляда от ее ног в домашних ботинках, от стройных икр, обтянутых чулками, от кружев, которыми был оторочен низ ее панталон.
Кристоферу следовало сейчас пылать от злости из-за того, что Эбигейл шпионила в его доме, негодовать, что ему пока не удалось узнать истинную причину ее появления в поместье.
Но вместо этого он едва держался на ногах от охватившего его желания.
Это было темное и греховное чувство, которое лишало его разума, заставило забыть о правилах, по которым он жил, о том, что он решил впредь не сближаться с женщинами своего круга.
Но ему казалось, что Эбигейл отличается от них, словно из-за лжи и секретов ее уже нельзя причислить к девушкам из высшего общества. Кристоферу лгали и раньше, однако сейчас все гораздо серьезнее. Сейчас под угрозой репутация его семьи.
Вот почему Эбигейл вызывала в нем подозрение и страх. Она зачем-то обманывала его и в то же время сама согласилась ему помочь, рискуя собственным добрым именем…
И вот теперь она тут одна, в темноте, такая беззащитная и соблазнительная. Ему так хотелось провести ладонями по ее бедрам, хотелось… Но он собрал всю свою волю в кулак и заставил себя остановиться.
– Нашли что-нибудь интересное?
Эбигейл вскрикнула и так быстро выпрямилась, что задела крышку сундука. Та начала падать, и Кристофер ринулся вперед, чтобы схватить ее раньше, чем она ударила Эбигейл. Но девушка сама поймала крышку, а потом уставилась на него.
Кристофер знал, что ему нужно было отойти назад. Голова Эбигейл находилась на одном уровне с его бедрами, и это подстегивало его похотливые фантазии.
Он заложил руки за спину, чтобы не коснуться ее.
– Мисс Шоу, что вы тут делаете в одиночестве? Никак не можете выбрать себе платье?
– Я уже давно его выбрала. – Она опустилась на колени, держась одной рукой за край сундука.
На ее подбородке была грязная полоса, несколько прядей выбились из прически и прилипли к потным щекам. Вдруг Кристоферу захотелось увидеть, как эти волосы обовьются вокруг обнаженного тела Эбигейл, как ее кожа влажно заблестит от его ласк.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.