Электронная библиотека » Ибратжон Алиев » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 31 мая 2023, 14:15


Автор книги: Ибратжон Алиев


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава шестнадцатая. Неизвестная леди

Гарпун буквально пробил её насквозь так быстро, что у неё осталось силы только на последний выпад, после чего её глаза помутнели и она начала потихоньку тонуть. После этого граф заметил, что к нему поспевали остальные на подмогу. И именно на скелет этой рыбы сейчас смотрел Амет.

– Отдыхаешь, мой друг, – произнёс он еле слышно.

Как же ему повезло, что тогда эта акула не нанесла никаких увечий.

– Спасибо тебе, за такую битву, – лишь добавил он, погладив, а потом ласково похлопав по скелету спинного плавника и по черепу.

Затем он направился в дальнюю часть этой комнаты, практически оказавшись на большой террасе, откуда можно было увидеть бескрайние просторы океана, который был полностью спокоен и лишь изредка можно было увидеть еле заметные волны. Конечно, нельзя было сказать, что был штиль или зеркально гладкое море, если говорить по шкале Бофорта и даже не тихий ветер, когда не было ряби, пены на гребнях волн, а их высота была меньше 10 сантиметров. Это был скорее лёгкий ветерок с короткими волнами с максимальной высотой до 30 сантиметров, кажущиеся стекловидными. Однако, во время их плавания на короткое время был даже сильный ветер, когда образовывались крупные и достаточно массивные волны.


Вид на Индийский океан в ночное время суток


Белые пенистые гребни занимали значительные площади, были брызги, а волны доходили до 4 метров. Он надеялся, что океан будет таким же спокойным как сейчас, ибо для такой мощной стихии ничего не стоило уничтожить что угодно. Как говорилось, море сильнее любого человека, в том числе любого живого существа, хоть даже он может его покорить, но трудно сказать, может ли он им управлять, особенно видя всё это могущество, когда даже сильный шторм может поднять 12 метровые волны с сильно загибающимися вниз гребнями, пышной пеной.

И это ещё не было урагана, со скоростями ветра более 118 км/ч, с исключительно плохой видимостью, когда воздух наполнен пеной и брызгами, ровно, как и всё море и водная гладь, а волны достигают высоты более 20 метров! Однако, стоит ли его кораблю, высотой более 150 метров об этом переживать? Конечно же стоит, и можно было заметить изменения даже в самом Амете, который потихоньку начал обретать уверенность и уже мысленно мерился силой даже с самой планетой. Хотя, что она плохого сделала ему? Ведь именно она даёт ему тепло, кров и возможность жить, разве не должен наоборот ухаживать и очень сильно любить её?

Совесть давала о себе знать, и он ещё раз убеждался, насколько же это опасно приближаться к людям, ведь он сам того не видя, наблюдая за этим случаем с письмом, буквально обыграв всё возгордился и подумал также как они. В этот миг сзади послышались шаги. Графу настолько осточертела мысль о людях, что он даже не хотел смотреть на пришедшую личность.

– Здравствуйте, – послышалось сзади.

Скрестив руки на груди и стоя рядом с перилами, граф продолжал безмолвно смотреть вдаль. Он стоял ровно и гордо, подобно правителю с высока смотрящий на свои владения, с максимальным пафосом. Вскоре он решил превозмочь себя и повернулся. Это была молодая леди, немного младше его, в длинном розовом простом платье, а платок окружал её округлое, несколько овальное лицо, над которыми красовались словно не законченные, но более пышные в ближе к переносице брови. Нос был более широким к концу, но достаточно средне, чтобы соответствовать общим пропорциям. Края волос были не видны, но можно было разглядеть выделяющиеся щёки и небольшую улыбку, с ярко вытянутым округлым подбородком.

Далее следовало горло средней длины, когда же у графа оно было несколько удлинённым. После следовали плечи, которые с трудом можно было назвать хрупкими, но и под определение сильных они никак не подходили в особенности из-за своих округлых форм. В целом же можно было отметить немного вытянуто-овальную форму девушки, с интересом смотрящую на изобретателя.

– Что вам угодно? – максимально монотонно произнёс учёный.

– Простите, я искала его сиятельство, Амета Уна, – с приятным голосом произнесла молодая девушка.

– В таком случае, да будет вам известно, что это я, – ответил граф.

Сразу было видно, что леди смутилась.

– О, извините, ваше сиятельство.

– Ничего страшного, мисс. Чем могу быть обязан?

– Это может показаться странным, я надеюсь, что вы сохраните мою тайну в секрете, но я очень интересуюсь наукой, – максимально тихо сказала леди.

Такое выражение вызвало небывалое удивление в глазах графа, но вместе с этим и недоверие к этим словам.

– Но, – продолжала девушка, – я наслышана о ваших подвигах, о том, как вы создали свой аппарат для выработки силы, которая включает нам свет, заставляет работать причудливые машины, и я хотела встретиться с вами, – в этих словах казалось ощущался дух желания, но это было странно.

– Ну что же, – граф вспоминал времена, когда ему относились также скептически, но он должен быть другим, поэтому решил ответить иначе. – Я рад, что у вас появился интерес, который в обществе мог бы казаться постыдным, но я, наоборот, очень и очень даже ценю за подобную смелость. И вы не ошиблись, да, я и есть тот самый Амет Уна, который создал этот причудливый «аппарат», как вы выразились и который на самом деле носит имя «Электрон», от коего и получают силу для света, работы приборов, получения тепла, выполнения работ – электричество. Даже наш корабль использует именно эту силу, чтобы передвигаться.

– И вы всё это сами придумали?

– Верно. И мне бы очень хотелось, чтобы подобными изобретениями, просвещением и наукой заинтересовались люди, чтобы хоть кто-то мог узнать нечто большее, стремиться к лучшему. Вы даже не можете представить каково наслаждение, когда творение встаёт на свои ноги и начинает свою собственную жизнь! – воодушевлённо говорил Амет Уна.

– Но почему же вас нет среди господ и почему бы вам не рассказать об этом, – наивно спрашивала леди.

– Я ненавижу людей, – с грозным лицом ответил граф.

– Почему? – кажется, даже немного испугавшись спросила мисс.

– Потому что это ужасные чудовища, мерзкие создания, грязь, скорее даже хуже, чем грязь, исчадия ада, которое готово засосать в свои отвратительные дебри изобретателей, потопить в вине, во всяких смыслах, сделать осуждёнными. Они полны лжи и обмана, они жаждут крови каждую минуту, это самые ужасные и самые худшие создания, что только есть на Земле – эти до кошмара отвратительные существа, якобы созданные по образу и подобию Божьему.

– Но ведь вы и сам человек и я тоже.

– Отнюдь, миледи. Вас я не знаю, но я точно не человек, тот кто познаёт, тот кто любит творить и исследовать, кто наконец понимает своё предназначение, своё призвание перестаёт относиться к этому индивиду, он выше…

На лице леди отчётливо можно было проследить шок смешанных с удивлением, она явно не могла ожидать таких выражений, но кажется она пришла в такое время, когда мысли почтенного графа, явно были направлены не в самое подходящее для представления русло, что было отчётливо видно.

– Признаться, я не ожидала от вас такого ответа, но кажется в отличие от вас, даже не смотря, что я леди, мне удавалось увидеть людей и простолюдинов. Если вы говорите об этом, то я понимаю вас.

– Понимаете?

– Если я не ошибаюсь. Но если вы так ненавидите человечество, то почему создаёте изобретения или может у вас есть какой-нибудь план, чтобы решить эту проблему?

– Мне жалко человечество, миледи, – проходя к перилам и заломив руки за спину, в то время как собеседница стояла неподвижно, говорил граф. – Мне жаль тысячи людей, у которых могли прорезаться замечательные таланты, тысячи и тысячи гениальных художников, мастеров своего дела, настоящих гениев забывают, гнобят и даже не задумываются об этой трагедии.

– И что же вы предложите?

– Создать новое общество. Я описывал это в своих книгах…

– Вы пишите книги?

– Да, причём не мало. Из-под моего пера уже успело выйти около 20 монографий, 10 учебных пособий, 3 учебника и более сотни научных статей.

Девушка активно поддакивала, хотя абсолютно не понимала, что такое учебное пособие или монография.

– Но большую часть таких идей я люблю излагать в своих романах…

– Вы пишите романы?

– Разумеется и мой самый большой многотомный труд всё ещё продолжается, хоть и предыдущие его тома уже были опубликованы. И там я выражаю свою идею о том, что мне хотелось бы или преобразовать наше общество, но скорее всего создать совершенно новое, грандиозное общество, которое населяли бы удивительные существа – они были бы чистейшими, непорочными. Я бы ни за что не показал бы им людей, не дал бы возможности увидеть весь этот кошмар и тогда они могли бы созидать, использовать свои таланты, любить и беречь друг друга.

Граф оглянулся в сторону океана и вдыхая его порыв говорил всё более восторженно и с ещё большим пылом.

– Какая красивая идея, хотелось бы мне там побывать, но жаль, что это не суждено…, – с грустью произнесла леди, бросив взгляд в сторону библиотеки.

– Отчего же? – резко повернулся Амет.

– Вы ведь сказали, что для людей путь туда закрыт.

– Откуда же вы знаете, что вы не перейдёте на новую ступень также как и я?

– Вы думаете это возможно, – с надеждой взглянула девушка.

– Конечно же, – решительно подходя к ней ответил Уна. – Если же это произойдёт, то я обещаю вам, что лично увезу вас с собой и покажу этот замечательный просторный мир, сначала я думаю всё создать на острове. Это будет огромных размеров лаборатория, с самым разным оборудованием, чуть поодаль от коего будет находиться мой с господином Муром особняк и электростанции.

Роботы будут выполнять огромное количество работы, служа ассистентами, а возможно когда-нибудь и сами будут предлагать идеи. Но для моих созданий будут созданы все условия, мягчайшие диваны и кровати, залы, блюда любой разновидности, неограниченные ресурсы…

Во время этих фраз девушка уже представляла несметные богатства, словно ей удалось найти настоящий клад. Жаль, что молодой мужчина не мог читать мысли, возможно, он бы смог повернуть ход логики леди в совершенно другую сторону. Однако, у неё возникал небольшой интерес и ко всей этой неординарной удивительной личности его сиятельства Амета Уна.

– А ваши создания будут похожи на то чудесное создание, которое вы представляли на конференции?

Такой вопрос вызвал немного грустный вид графа.

– О, простите меня, умоляю, тысячу раз извините, я не хотела, – у неё на глаза уже успели навернуться слёзы.

– Ничего страшного, – ответил изобретатель и слегка улыбнулся, отчего и на её лице показалась улыбка, затем он потихоньку протёр руками единственную слезинку с её щёк. – Не стоит плакать, вам это ни к лицу.

– Как же я рада, что встретила вас, – произнесла девушка, она дышала достаточно учащённо, однако благо платье скрывало насколько часто вздымалась её грудь.

Стоило руке графа коснуться её щёк, она была готова потерять сознание от волнения, но кажется учёный даже не обратил на это внимания, ведь он был совершенно равнодушен ко всем чувствам, которые люди могли именовать любовью пар. Однако, эта кроткая леди очень даже заинтересовала его, неужели ему удалось найти самую настоящую представительницу из его вида! Ему не верилось, что есть такое живое существо на земле противоположного пола, также страстно любящая своё дело, также как и он. Это было настоящим чудом, но пока ещё лишь догадкой. Учёный прошёл в сторону библиотеки и решил немного поднять настроение, вспомнив интересую историю из своей жизни в будущем, но чуток изменив её.

– Однажды, когда я путешествовал в одном из городов Индии, я очень даже любил носить с собой чемодан и тогда я даже ещё не успел получить титул виконта. Уже тогда были опубликованы мои книги, самые первые, именно их я любил носить рядом с записями, но это казалось немного подозрительным. И однажды меня остановил констебль, попросив представить чемодан.

Леди внимательно слушала, присев на стул, куда изобретатель предложил ей сесть.

– Я решил подшутить и на вопрос «Что в чемодане?», ответил – «Бомба!».

Девушка чуть было не вскрикнула от страха, но замерла в этой позе, а граф довольный положением, продолжал:

– Он тут же вызвал подмогу, а я в это время был на базаре, толпа перепугалась и отбежала от меня. Тут-то, когда они хотели подойти, я резко поднял чемодан, напугав их, после открыл и достав свою книгу заявил: «Вот моя книга про бомбу».

Девушка расхохоталась, а вместе с ней и сам изобретатель, смех которого был достаточно громкий, чтобы слышаться по всему залу отдела культурного отдыха. Леди заливалась смехом и прикрывая рот. Амет был очень даже рад, что ему удалось доставить такое удовольствие. Совсем скоро послышались шаги и на пороге показался в удивлённом виде мистер Лерик Стилус.

– О, ваше сиятельство, вы здесь, – поспешил он оправдываться.

– Да, здравствуйте, кажется, мистер Лерик, если мне не изменяет память, – ответил граф подходя и здороваясь с этим тощим человеком чуть ниже его ростом и довольно смуглой кожей.

– Ваша память замечательна…

– Да, мне немного не спалось, и я решил прогуляться, однако по воле судьбы встретил эту замечательную незнакомку, ставшую мне собеседником, – с улыбкой говорил господин Уна.

– Я очень даже рад, что вы познакомились с моей дочерью, – смущённо наигранно, однако с салютом ликования на глазах проговорил Стилус.

– Вашей дочерью? – удивился граф.

– Да, ваше сиятельство, я Мадонна Стилус, – ответила леди вставая.

– В таком случае рад познакомиться, и прошу прощения за свою оплошность, что не удосужился поинтересоваться вашей личностью, – ответил граф.

– Что же вы, ваше сиятельство, вы даже не представляете как я рад, что вы, даже не зная друг друга так радостно беседовали. Я услышал ваш счастливый хохот и был в удивлении, но как только увидел вас, я…

Лерик не сдержался и крепко обнял изобретателя. Тот был в удивлении, однако еле заметно ответил ему. После, когда Стилус отошёл граф наконец ощутил усталость и начало вялости, из-за чего произнёс:

– Очень даже был рад встрече, однако, с вашего позволения господа, я хотел бы немного отдохнуть, благодаря вам, Мадонна, мне удалось обрести тягу ко сну, которой я обычно терялся из-за любви к работе.

– Отдохните, ваше сиятельство, – ответила леди.

– Конечно-конечно, отдохните-отдохните, – суетился Лерик.

Затем граф раскланялся и удалился. Вскоре уходил и отец с дочерью, но стоило Амету удалиться, как он с гордостью, прогладив руки произнёс:

– Отличная работа…

Глава семнадцатая. Картвел Люксурийский

После этих событий господин Амет направился обратно в свою каюту, дабы наконец хоть немного побыть в мире Морфея, а позже проснуться, чтобы вершить свои планы. Как раз к этому времени Джек успел завершить изменения и только поставил новую печать и положил папирус в футляр. Главным оставался вопрос, как же ему поступить? Каким образом предупредить графа Уна и одновременно не допустить того, чтобы возникла отрицательная картина о его личности?

В этот миг послышался звук открывающейся двери в зал, когда же Джек был в кабинете. Он молниеносно упаковал всё и убрав другие вещи отбежал к стене, выключив свет в комнате, затем спрятался у шкафа с книгами, дабы, когда открылась дверь остаться незаметным и дополнительно присел на корточки. Слух был насторожён как никогда, а зрение усилилось настолько, что можно было видеть в темноте. Всё существо содрогалось так, что было страшно от мысли, что Амет услышит звук бьющегося сердца, готовое разорвать грудную клетку.

Именно сейчас гениальная мысль осенила – он лично доставит письмо герцогу через слуг передав, что это письмо от правителя, доставленное графом Уна. Только бы оставить хоть какой-нибудь намёк самому графу. Он постарается это сделать, как только вернётся, если только Всевышний позволит этому случиться и, если он останется жив. К своей радости, в этот миг он заметил, как открылась другая дверь, ведущая в зону отдыха, а после граф прошёл сзади огромного шкафа в свою спальню, а не через кабинет. Это намного успокоило Джека, и он поспешил удалиться.

Выйдя из каюты, он зашёл в лифт, после чего оказался на 9 палубе, которая вновь стала на нужный уровень и откуда можно было сойти на берег. На удивление люди, кажется, не спали всю ночь и с других палуб можно было услышать шум музыки, столовых приборов и разговоры. Более того даже берег был полон людей, продолжались самые разные мероприятия, вплоть до пышных выступлений различных артистов, музыкантов, танцев и прочих.

Многие предлагали Джеку свои услуги, от различных вкусностей, до вызовов, однако мысль юноши сейчас была занята совсем другим. Он подошёл к людям, которые стояли чуть дальше со своими скакунами. Среди них внимание привлёк один человек с кожаными туфлями и брюками с белой рубахой, поверх которой имелся такой же кожаный жакет, дополненный чёрной шляпой. Рыжая борода и голубые глаза придавали ему образ настоящего скакуна или даже некого уроженца мексиканских краёв и родин прерий. Именно к нему и подошёл Джек.

– Здравствуйте, господин, – поприветствовал юноша.

– Здравствуйте, чем можем быть полезны?

– Извините, не подскажите, где я могу найти экипаж?

– Я бы вам посоветовал обратиться ко мне, и я быстрее ветра домчу вас до любого места на этом острове, кроме Смертных скал.

– Отлично, в таком случае, если мы за 10 минут сможем домчаться, вы получите 18 шиллингов, – гордо заметил Джек.

– Поднимите до 1 фунта, как раз до 20 шиллингов и мы прибудем даже быстрее, чем вы скажите, мой друг Гроза не подведёт, – прогладив своего чёрного коня за гриву заметил незнакомец.

– Согласен, мистер…

– Эйзенбаум, но можете просто Баум.

– Как скажите, мистер Баум, я же Джек, – ответил юноша.

И вот не прошло и минуты, пока шум продолжался, они оседлали Грозу и направились в сторону резиденции герцога. Близ просторного пустынного берега можно было увидеть огромную чащу с богатой растительностью и лишь небольшое количество домов здесь могли говорить о признаках цивилизации. Однако выше можно было увидеть не малые горные хребты и местности. Кажется, все эти острова были богаты своими горными возвышенностями.

Вскоре среди зарослей верхушки прибрежных скал перестали быть видны, ровно также как и стихли звуки от берега, поэтому сейчас можно было услышать лишь шум ветра, редко встречающиеся глаза ночных животных, которые словно лампы отбрасывали блики, наполняя эту атмосферу долей ужаса. А с неба лился свет ночной Фебы – Луны, лишь отчасти освещая дальний путь, но, к счастью, достаточно хорошо их длинную просторную тропу, по которой проходили экипажи и другие скакуны – всем хотелось как можно скорее увидеть чудо-корабль.


Гроза породы английской чистокровной мистера Баума


Лошадь передвигалась на каких-то участках галопом, а на каких-то рысью, однако чаще всего приходилось мчаться рысью, на что у лошади был настоящий талант.

– Какая порода у вашего скакуна? – поинтересовался Джек.

– Английская чистокровная.

– Я подумал, что это рысак, по таланту мчаться рысью.

– Вы бы знали сколько труда мне потребовалось, чтобы научить его так скакать, ведь его я знаю с рождения. По своему окрасу он напоминает настоящего мустанга, по силе андалузскую, а по скорости не отстаёт и от арабской чистокровной.

Незаметно Джек закатил глаза и подумал: «Каждый хвалит свой товар».

– А зачем вам нужно к его светлости? – поинтересовался Баум.

– Меня попросили передать одно письмо, но даже не удосужились известить не о резиденции, не о имени самого герцога.

– Уж не преступник ли вы?

– Да, спасёт Бог от такого. Конечно же нет, так случилось, поскольку у моего друга, который должен был прибыть к его светлости умер отец и ему нужно было срочно отбывать, в спешке и слезах он попросил передать письмо и назвал имя, место, где я могу найти его светлость, но из слов я смог разобрать только название острова. Переспрашивать же, как и попросить объяснить подробнее я не мог.

Как только Джек это сказал в мыслях он проговаривал придуманную им историю пару раз, чтобы удосужиться, что всё логично.

– Понимаю вас Джек. Дружба – это святое дело. Герцога же нашего зовут Картвел Люксурийский.

Совсем скоро они уже оказались в городе, как оказалось лес служил настоящим укрытием просторного большого города, где и по ночам не стихала музыка, игры и танцы, были открыты таверны, казино и прочие заведения, а торговцы выкрикивали свой товар, предлагая его направо и налево. К счастью, они быстро прошли через всё это приблизившись к огромному зданию – настоящему замку, у которого мистер Баум оставил Джека и поспешил удалиться, получив плату…

Благодаря достаточно богатому его наряду, Джеку удалось представиться послом от его сиятельства графа Амета Уна, после чего стража лично обыскав, провела во двор замка, где он и ожидал известий, перед этим всё спросив во всех подробностях, от того, кто он, до того, кто такой граф Амет Уна и Самуил Мур.

На удивление даже сам герцог в это время не спал, а был занят, как он считал более приятными для его великой личности и тела делами. Как только слуга доставил известие о прибытии вести от графа Амета Уна – владельца того самого чудо-корабля, куда герцог лично сам планировал пожаловать утром, он решил узнать в чём дело. Ему изначально было интересно, почему прибыл этот гигант с его владельцем и что им только нужно, однако кажется весть прибыла сама.

По приказу герцога, было решено устроить аудиенцию в главном дворе, куда подготовившись спустился лично сам герцог со стражей. Тем временем Джек с удивлением оглядывал этот пышный сад двора. Сам по себе дворец казался огромным, особенно для человека, которому никогда не приходилось бывать в таких местах, но благодаря парадному виду и образу, подаренному ему господином Уна на корабле, он казался представителем высшего сословия.

Сейчас он сидел на скамье просторной аллеи, по обе стороны росли красивые декоративные деревья, цветы, а пол был выложен мозаичным образом из камня, создавая дух величия. Поскольку он сидел с правой стороны от входа, а сам главный вход с башнями, местам для наблюдения, где постоянно стояли стражники, находилось слева от него. Прямо спереди был выход, как казалось, на ещё один двор, но более большой, сзади на более меньший, поскольку крайняя стена была ближе к наблюдателю. С правой же стороны от Джека были ворота ведущие к главному двору – самому большому, за которым находилось само здание дворца.

Его титанических размеров купол с верхушками прямоугольного здания, наряду с высокими четырьмя башнями и дополнениями были видны и отсюда. В целом создавался образ некого подобия Топкапы или Тадж Махала, однако если бы не видавшему подобного Джеку показать вышеназванные знаменитые сооружения, он безоговорочно мог бы сказать, что вдохновлялись именно этим коричнево-красным сооружением, даже не смотря, что оно было в разы меньше.

Ворота открылись и показались стражники, которые провели его в главный двор – в сторону большого здания. Как только Джек вошёл, он поразился ещё большей разнообразности растительности и масштабу. Как оказалось здание само находилось на большом пьедестале, у подножия которого находился своего рода открытый шатёр, с ярким освещением благодаря факелам. Подобное освещение поддерживалось и по всему саду, а также на высоких таких же светло-оранжевых стенах. Под шатром было расположено подобие небольшое трона или скорее диван, который и занимал герцог Картвел, а по обе стороны от него сзади стояла стража.

Это был человек хорошего телосложения, широкими плечами, густыми, но волнистыми чёрными волосами, еле заметные под среднего размеров образованием именуемый чалмой, в лице красного огибающего голову по периметру материала, а также большой чёрной более плотной главной частью с линией из маленьких алмазов и главной массивной брошью. По вискам этого человека отходили бакенбарды, образующие чёрную бороду, над которой был ровный нос, а также поблёскивали уверенные и скорее грозные зелёные глаза.

Массивные плечи подчёркивались ещё и длинным большим чёрным кафтаном, и золотыми орнаментами, вместе с узорами, поверх такой же чёрной рубахи. На ногах же были брюки, такого же окраса, но уже более европейского стиля, что кажется носило в себе идеологию Его Величества, озвученная графам, паше и барону, которую увы Джек никак не мог слышать.

– Посланник от Союзника Его Высочества Фридрих ибн Заид Аль-Мактум IV его сиятельства Амета Уна – Джек Ханко.

Стражники, ухватив того за обе руки подвели к герцогу и тут же заставили пасть на колени чуть дальше от него. От этого Джек растерялся, но старался держаться как мог. В это время Картвел лишь небрежно взглянул на него, после сделал жест, и стражники позволили ему встать.

Еле скрывая волнение, он начал говорить:

– Его сиятельство желает великому герцогу Картвелу Люксурийскому всего самого наилучшего и передаёт письмо от Его Высочества, – чуть было не сказав «Величества» с испугом передал футляр Джек, снова упав на колени.

Герцог, встав лично взял футляр открыл его и начал читать, не обратив особого внимания. Как только он дочитал до момента новой титула короля обрадовался и на время отложив бумагу сделал очередной жест одному из стражников. Через пару минут уже успели прибыть первые его заместители, а также пару маркизом, которых представил глашатай, что был у ворот.

К этому времени писарь уже был готов, а затем он с гордостью произнёс своим громким и баритоновым голосом:

– Услышьте все и не говорите, что не слышали. Да будем всем известно, что наш правитель, более не «Его Высочество». Ибо мы вышли на новую ступень, отныне нашим государем является сам правитель правителей, царь царей, тень на Земле Господа и Аллаха, коронующая властителей, всей южной части Индийского океана, земель Альпера и Морении, Натори и Гурии, островов Замара и Шахара, Своллуа и Кандалара, провинций Дарханду и Самгырыз, Хорвастана и Гердустана, островов Люксургии и всея острова Гритер Перпентуум Его Императорское Величество Император и Великий Шахиншах Фридрих Аль-Азим ибн Заид Аль-Мактум I!

Стоило ему произнести эти слова, как послышались радостные восклицания со стороны визирей. Картвел был очень даже рад, что было видно по его глазам, он даже чуть было не забыл дочитать письмо, но всё же удосужился это сделать. И чем дальше он продолжал, тем больше спадала радость с его лица, а Джек был готов потерять сознание от страха, волнения и радости вместе взятых. Его переполняла вселенская гордость за свою гениальность и одновременно ужас от своих же действий. Что же ожидает его теперь, после всего этого содеянного?

Продолжение же письма гласило о следующем:

«…приказываю господину Силусу Лерику принять in aeterno моего верноподданного – герцога Картвела Люксурийского, оказав всякое содействие, забирая все его ibidem. Также приказываю донести это известие до всех своих заместителей, графов, виконтов, баронов, эмиров, беков, бейлер беев и беев мои указания. Отныне, начать масштабную подготовку к новому военному походу на южные территории Азии…

…барону Силусу Лерику…».

Перед глазами Джека вспыли моменты, как он изменил «герцог» на «господину», благо отличие было всего в 3 буквы, а Картвел Люксурийский занимал достаточно места, чтобы заменить его на «Силусу Лерику», написанный максимально длинно. Также было удобно заменить «графов» на «герцога», как и поставить имя герцога, которое заняло сразу имя и Амета и Самуила, благо у них не такие длинные имена, как у него. Но трудно было когда дошло до in aeterno.

Джек не владел латинский, поэтому старался что-то найти в словаре, которые тоже еле как нашёл. Но время поджимало и ему в голову пришла идея оставить это слово, чтобы не значило, но заменить идеи, на что-то похожее – ibidem – тут же, подумав, что это aeterno значит «казнить», ведь об этом говорил Амет с Самуилом в кабинете, насколько он понимал и мог услышать. Дальше же он не трогал.

И сейчас в голове у герцога появилась странная картина. «Наверняка этот глупец Джек просто ошибся и вместо того, чтобы отнести этому Силусу Лерику, он услышал „Люксурийскому“ и принёс его мне», – подумал герцог.

– Тебе известен ли такой человек как Силус Лерик?

– Да, ваша светлость, это его милость барон, пассажир нашего судна, владеющий землями на вашем острове.

«Гм. Если он прибыл на этом корабле, то почему же письмо направилось сюда? Неужели король не знал о том, что этот Лерик был на его острове? И если судить по его словам, принять in aeterno – принять в обессмерченном виде и ibidem – „тут же“. Насколько я понимаю, король сказал in aeternum и ibidem, а эти глупые писари записали неверно, „казнить немедленно“. Неужели такое возможно?» – думал герцог.

– Что-то не так, ваша светлость? – спросил один из старших маркизов, еле слышно.

Герцог присел и даже ничего не ответил…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации