Электронная библиотека » Инна Шаргородская » » онлайн чтение - страница 27


  • Текст добавлен: 26 марта 2016, 10:40


Автор книги: Инна Шаргородская


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 33

– Броселиана так Броселиана, – сказала и Вероника в ответ на вопросительный взгляд Гемионы. – Насколько я понимаю, это самый быстрый путь.

Она покосилась на капитана Хиббита и при виде непроницаемого выражения на его лице утвердилась в своем намерении окончательно. Да, они пойдут в этот страшный лес, искать Феркаэля. И будь что будет!

Антон только молча кивнул. А Овечкин сказал со вздохом:

– Давайте обсудим детали…

Кароль посмотрел на него с удивлением.

– Как, Михаил Анатольевич, вы тоже с нами? Я думал…

– Мало ли что вы думали, – ворчливо перебил тот. – Я обречен, и понял это. Уроки-то не закончены…

Капитан поморщился.

– Вынужден покаяться, – отрывисто сказал он Овечкину. – Я попросил вас задержаться исключительно из эгоистического желания подольше оставаться под вашим крылышком. В уроках, честно говоря, нет никакой надобности, потому что я мог бы и сам…

Овечкин опять не дал ему закончить.

– Позвольте мне судить, есть в них надобность или нет. В Бросельянский лес, во всяком случае, я иду с вами, а дальше… посмотрим!

Вероника с трудом скрыла охватившее ее облегчение. Михаил Анатольевич – с ними, и значит, все не так страшно…

Гемиона посмотрела на правнучек. Мелисса и Цинтия сразу же встали и раскланялись с гостями.

– Удачи вам!

– И вам, – откликнулись все четверо. Девушки вышли.

– Что ж, стало быть, теперь мы обсуждаем детали, – вздохнула мудрая ведьма, подсаживаясь к столу.

Между ее тонких черных бровей пролегло несколько беспокойных морщинок.

– Полагаю, вы отправитесь завтра с утра…

– Нет, сегодня, – сказал капитан Хиббит. – День только начался. Зачем терять время?

Гемиона нахмурилась еще сильнее.

Друг ее уже снова отдалился от нее, думал о своем и был столь решителен, как будто они и не вели только что никакого задушевного разговора.

– Зачем? Да затем хотя бы, чтобы как следует подготовиться к походу! Или тебе, душа моя Кароль, тоже надо сначала рассказать о Броселиане? Ты уверен, что знаешь о ней все?

– Ну… – протянул капитан. – Дурманные поляны. Блуждающие тропы. Болотные огоньки. Лесные девы. Змеи-искусители, лешие. Волки и лисы-оборотни. Великаны… что еще?

– Бездомные баньши, – вкрадчиво дополнила Гемиона. – Призраки-друиды, мороки всех видов и мастей. И сам лес – то, что в нем растет, течет, стоит на месте и даже гниет…

– Ну да, – кивнул Кароль. – Не знаю только, водятся ли там драконы?

– Теперь уже нет. Но и без них не соскучишься, тебе не кажется? Всё перечисленное смертельно опасно для пришельцев. Не только для людей, но и для стихиалей. Дружелюбно к вам может отнестись разве что сам Феркаэль да кое-кто из нейтральных лесных жителей. А все остальные только попытаются заманить в какое-нибудь глухое, погибельное местечко, где и высосут досуха, а остатки превратят в трухлявый мыслящий гриб или в полоумного баука…

Капитан Хиббит передернул плечами.

– Но защита…

– Защита, – перебила его Гемиона, – о, с защитой все очень не просто! Но я вернусь к этому вопросу чуть позже, а пока хочу предупредить – поиски Феркаэля могут и затянуться. Он живет в самом сердце леса, но не сидит на месте, поскольку забот у него хватает. И если вы не встретите никого, кто проводит вас к нему, и задержитесь там, вам понадобятся еда и питье, которых не найти в Броселиане – любая ягода может оказаться ядовитой, любой ручей смертоносным… нельзя брать в рот ничего, что принадлежит этому лесу!

– Стало быть, для начала – запасы еды и питья, – деловито кивнул Кароль. – Что еще?

– Я помогу вам, как уже сказала, – Гемиона бросила на него хмурый взгляд. – Но все же советую перенести выход на завтра. Пока вы запасетесь всем необходимым… может случиться так, что Феркаэля вы не найдете до наступления ночи. А ночлег в Броселиане… – Она тяжело вздохнула. – Спать там нельзя. Огонь разводить тоже нельзя…

– Это пустяки, – нетерпеливо отмахнулся Кароль. – Ну, не поспим ночку, не привыкать. И без огня обойдемся, хватит света деревьев!

– Там светятся далеко не все деревья, – сухо сказала Гемиона. – И не возле каждого можно присесть. Не говоря уже о том, что зло активизируется по ночам!

– Черт с ним… поступим еще проще – телепортируемся на ночь подальше от этого леса, а утром вернемся…

Она покачала головой.

– Нет. Войдя в Броселиану, вы уже не сможете никуда перенестись. Лес полон чар, путающих направление, и всякая попытка телепортации приведет – в лучшем случае! – к тому, что вас раскидает по нему поодиночке. В худшем… сам понимаешь. Так что выйдете вы оттуда только пешком, как пришли. Или же с помощью Феркаэля, единственного, кто способен разогнать эти чары.

Теперь тяжело вздохнул капитан Хиббит.

– Ладно, говори уж все до конца. Чего там еще нельзя, а что все-таки можно?..

– Ходить можно, – так же сухо ответила она. – Но осторожно. Только по тропам, стараясь не наступать ни на что живое и неживое, кроме самой земли. А тропы эти почти все ведут в никуда.

Кароль взял со стола бутылку и чуть было не приложился прямо к горлышку, забыв в расстройстве чувств о хороших манерах. Но тут же спохватился, взглядом предложил вина всем остальным. И когда те отказались, налил себе полный бокал.

– Ты же умница, Гемиона, – сказал он, сделав несколько глотков. – И наверняка знаешь, как быть. Нельзя ли вызвать этого самого Феркаэля сюда телепатически?

– Телепатически он общается только со своими зверями. И никогда не выходит из Броселианы.

– Как же вы с ним познакомились?

– Встретились на опушке, когда я провожала в лес заблудившегося зайчонка. А потом он показал мне свои владения… Но это неважно. А важно то, что тебе, моя радость, необходимо перед выходом отправиться на Эльфово торжище и запастись индикаторами сонного излучения. А также – джеттатурами пятого уровня, не ниже, для распознавания мороков. Если повезет, и ты наткнешься на птенца аурона, не пожалей денег и на него тоже. Не забудь еще про вечные фляги для воды, семена дерева рох и прочие съестные припасы…

– Всего-то? – деланно удивился капитан Хиббит. – А белый слон или там ковер-самолет – они нам разве не понадобятся?

– Ну, если у тебя хватит денег – пожалуйста! Лишним ничто не окажется… Кое-какой защитой обеспечу вас я. Но не абсолютной, – Гемиона выпрямилась. – Абсолютной вы можете обеспечить себя только сами. Вот мы и подошли к главному.

Она обвела испытующим взглядом всех четверых.

– Этот лес – место, враждебное для пришельцев, как уже было сказано. И втройне он опасен для того, кто сам носит в душе ненависть, злобу, обиду, гнев – любое недоброе чувство. Всем известно, что зло притягивает зло. Но там притяжение происходит почти мгновенно, потому что в основе его лежит голод… – Ведьма жестом попросила у Кароля сигарету, раскурила ее и продолжила: – Когда-то Броселиана была гораздо приветливей к гостям и отличалась от других лесов лишь большей населенностью. Но несколько веков назад в нее пришло нечто… Феркаэль называет его Мат Мар; кажется, это означает «великие чары» на языке какого-то из иных миров. И даже сам хранитель леса не знает, кто или что оно такое. Мат Мар – существо невидимое, неосязаемое… если это вообще существо, а не простое скопление энергии. Простое – если бы это было так! Феркаэль пытался изучить его, заточить, уничтожить или хотя бы выжить из своих владений, но не преуспел до сих пор. Колдовство против него бессильно, увидеть его нельзя, в контакт оно не вступает, потому что не обладает разумом. Но действовать – действует, и это-то и есть самое страшное.

Гемиона перевела дух.

– Я назвала бы Мат Мара воплощенным злом, если бы оно имело хоть какое-то воплощение. Оно жаждет страдания и страха, живет и питается ими. Загоняют ли волки оленя, гибнет ли дерево, тонет ли в болоте незадачливый путник – оно тут как тут, вбирает в себя боль и ужас живого существа, разрастается и крепнет. Всякий, кто творит зло, – друг Мат Мара и его слуга, ибо поставляет ему пищу. Мат Мар дарует взамен наслаждение злом и силу разрушать почти любую защиту… и таким образом оно подчинило себе многих жителей леса и сделало их настоящими чудовищами.

Именно поэтому Броселиана теперь так опасна – пришельцев и даже исконных жителей ее постоянно подстерегают слуги Мат Мара, отравленные его прикосновением. Им дана власть над всяким, кто испытывает недобрые чувства или боится, – даже одна-единственная неприязненная мысль, мимолетный импульс страха могут стать брешью, через которую они нанесут удар, разрушая защиту. А потом… они убивают. Но не сразу, а стараясь причинить как можно больше страданий, чтобы продлить собственное удовольствие и накормить своего хозяина, Мат Мара.

Кое-кого из этих чудовищ Феркаэлю удается исцелить, но очень немногих и очень дорогой ценой – отдавая часть собственных жизненных сил. Как я уже говорила, даже хранителю леса не известна природа Мат Мара, и справиться с ним он не может.

И поэтому я снова советую вам всем хорошенько подумать, пока еще не поздно. Сумеете ли вы держать себя в руках, оставаться дружелюбными и спокойными все то время, что пробудете в Броселиане? Сможете ли не дать зародиться злу в вас самих, чтобы не стать добычей для хищников леса?

Это воистину главное, о чем следует помнить каждому входящему туда. Любой морок развеется перед чистым душой человеком, доброта способна противостоять любому нападению…

Гемиона поднялась на ноги, прошлась по комнате, остановилась у окна.

Гости ее подавленно молчали.

– Я, конечно же, попытаюсь вам помочь, – сказала ведьма. – Но, увы, моя защита не безупречна. Слишком многое зависит только от вас. Подумайте, стоит ли…

– Мы подумаем, – сказал капитан Хиббит.

Он тоже встал, аккуратно придвинул свой стул к столу. И, не глядя ни на Веронику, ни на Антона, ни на Овечкина, спокойно спросил:

– Кто со мною на рынок?

* * *

Эльфово торжище от дома Гемионы находилось недалеко, и они отправились туда пешком – свернули с площади на улицу, ведущую под гору, затем в боковой переулок, перебрались по шаткому деревянному мостику через овраг, по дну которого протекал узкий, почти незаметный среди зелени ручей, и оказались у входа на большой шумный рынок.

По дороге к разговору о Броселиане не возвращались. Капитан Хиббит только спросил у Гемионы, как они смогут узнать Феркаэля, если наткнутся на него сами, без помощи случайных доброжелателей.

– Очень просто, – ответила та. – Он никогда не меняет обличье, и прикидываться им никто из лесных жителей не смеет. А выглядит так…

– Одноглазый, однорукий и одноногий, – закончила за нее сказочница. – Верно?

– Да, – удивленно сказала Гемиона.

– Браво, мидам! – воскликнул Кароль, впадая в обычный легкомысленный тон. – Опять земная мифология?

Он наконец-то, чуть ли не впервые за все утро, бросил на Веронику прямой взгляд и даже соизволил ей улыбнуться.

– Она самая, масьёр, – не дрогнув, отозвалась та и повернулась к Гемионе. – Это же Фер Кайле, как я понимаю, персонаж кельтских мифов?

– Возможно, на Земле его называли и так, – кивнула ведьма. – Тебя не затруднит, душа моя Кароль, передать ему от меня небольшой подарочек?

– Разумеется, нет!

Все пятеро – от похода за покупками не отказался никто – остановились возле первого же рыночного шатра и принялись разглядывать выставленные в нем товары.

Шатер был ярко-фиолетовый, изукрашенный живыми цветами и многочисленными зазывными надписями, и торговали в нем всякой всячиной непонятного назначения. Непонятного, во всяком случае, для Вероники – на прилавке лежали какие-то пестрые палочки величиной с карандаш, стеклянные – а может, и хрустальные – разноцветные шарики, зеркальца, которые ничего не отражали, нитяные клубочки и прочая ерунда. Ерунда… если не предполагать, конечно, что все это обладало магическими свойствами!

Прочие торговые павильоны, такие же нарядные и яркие, образовывали, как выяснилось, когда они двинулись дальше, огромную спираль. Первый ее виток, начинавшийся у входа, охватывал все торжище, после чего широкий проход между шатрами постепенно заводил покупателей в самый центр рыночной площади. И чтобы выбраться оттуда, волей-неволей приходилось обходить заново всю спираль. Вернее, приходилось бы, если бы покупатели все как один не владели искусством телепортации. Однако хитрость устроителей рынка все-таки срабатывала, потому что шатры стояли по обеим сторонам прохода. И осмотреть их все за один раз казалось просто невозможным…

– …Вот это, – сказала чернокудрая ведьма возле пятого или шестого по счету прилавка и передала Каролю какую-то маленькую вещичку.

Капитан, взглянув на выбранный ею подарок для Феркаэля, негромко ахнул.

– Как, и он… и с ним ты?..

– Он тоже мужчина, – Гемиона пожала плечами и лукаво усмехнулась.

Веронике не удалось разглядеть подарок. Кароль сразу же спрятал сей загадочный, сказавший ему так много предмет в только что купленный дорожный мешок, и они зашагали дальше. Впрочем, сказочница пребывала в таком подавленном настроении, что утратила, кажется, даже свое врожденное любопытство.

Как ни обидно, но ее совершенно не занимали чудеса волшебного рынка. Она почти и не видела их. Не в состоянии была сосредоточиться на разглядывании тысяч и тысяч удивительных магических предметов, красивых и странных, полезных и забавных, дорогих и дешевых… А сами квейтанцы – кто только ни мелькал здесь, в пестрой рыночной толпе, какие только фантастические существа ни стояли за прилавками, но и до них Веронике не было дела. И любоваться Квейтоком ей не хотелось, поскольку ее неотвязно мучила мысль – верно ли она поступает, упорствуя в исполнении своего последнего, почти угасшего желания? Да еще такими опасными средствами? И сможет ли она лично ни разу не разозлиться на капитана Хиббита и на того же Антона, пока они будут находиться в Бросельянском лесу?..

По всему выходило, что не сможет. Ее по-прежнему лишал равновесия каждый взгляд на Кароля, и чем непринужденней вел себя капитан, тем тяжелее становилось у нее на душе.

Судя по задумчивому виду Антона, он в своей стойкости тоже сомневался. И его не привлекали никакие рыночные диковинки…

Да и сам капитан – долго ли он пробудет непринужденным, когда они останутся вчетвером? В глубине души он, должно быть, ненавидит ее, Веронику. Это просто счастье, что Овечкин идет с ними, иначе точно перегрызлись бы через час!

И не лучше ли им в таком случае оставить Броселиану в покое и поискать иных путей, о которых говорила Гемиона?

Но странным образом, едва только Вероника начинала думать об «иных путях», как в душе ее крепла решимость идти в этот проклятый лес. Найти уже наконец этого проклятого драконовидца. Посмотреть в его проклятые глаза и…

Дальше думать не хотелось. Как-нибудь оно да закончится. Как-нибудь да разрешится!..

Ходили они около двух часов, и обошли шатровую спираль с обеих сторон по три раза.

Как уверили своих спутников Гемиона и капитан Хиббит, на магических прилавках вполне могло в любой момент появиться то, чего минуту назад там не было. Поэтому они и потратили столько драгоценного времени, надеясь подстеречь птенца аурона – вещей птицы, водившейся только в Броселиане. Этот птенец очень помог бы им в поисках Феркаэля, ибо, будучи выпущен из клетки в родном лесу, немедленно полетел бы к своему извечному покровителю. И доложил бы ему о том, что его желают видеть.

Но ауроны, увы, были большой редкостью даже для главного рынка столицы. Все прочее, в чем нуждались, путники приобрели быстро, а птенца так и не нашли.

Наконец они вернулись в дом Гемионы.

Пообедали. Распаковали покупки. Переоделись в дорожные костюмы зеленого цвета, накинули на плечи плащи с капюшонами. Каждый надел на шею шнурок с индикатором сонного излучения, простым белым камнем, излучавшим в случае опасности свет, а также шнурок с джеттатурой – улиточьими рожками, вырезанными из старой, пожелтевшей от времени кости, предназначенными для отведения наваждений и распознавания ложных обличий.

Затем разложили по мешкам «вечные» фляги с водой и кофе, семена дерева рох, отгоняющие сон, и «нескончайки», как незамысловато называли квейтанцы магические съедобные продукты, обладавшие свойством восстанавливаться. Эти самые «нескончайки» оказались преоригинальными штуковинами, не считая хлебной буханки, выглядевшей вполне обыкновенно, и про себя Вероника окрестила их «шишками». С виду они и впрямь напоминали нечто среднее между еловой шишкой и ананасом – толстенькие, продолговатые, покрытые разноцветными чешуйками. Каждая «шишка» имела свой вкус – от мясного до шоколадного, и взамен оторванных чешуек на них в считанные минуты отрастали новые…

Гемиона выдала из собственных запасов старинное, но верное оружие против физического нападения – серебряные пистолеты, заряженные серебряными же пулями, способными убить оборотня и до смерти напугать великана. И, упрятав их в карманы, все четверо ее гостей подняли не сговариваясь и закинули за плечи свои дорожные мешки.

Ведьма нахмурилась. Обвела их по очереди испытующим взглядом.

– Все-таки решили идти прямо сейчас?

– Ну да, – сказал капитан Хиббит. – Зачем ждать до завтра? Спасибо тебе, Гемиона.

Она покачала головой.

Упрямец!.. Ей хотелось спросить – «ты идешь искать Феркаэля или смерти?» Но в опасный путь такими вопросами не провожают… И вместо этого она спросила:

– Это ваше единодушное решение?

Все четверо кивнули.

– И… вы помните, о чем я говорила? Вы хорошо подумали?

– Как могли, – снова ответил за всех Кароль. – Будь моя воля, я, конечно, пошел бы один, но… – и повторил: – Спасибо тебе.

– Постойте, – сказала она. – Вернее, присядьте на дорогу. Ты рано благодаришь, друг мой, ведь я еще не исполнила своего обещания – спеть для вас!

В тот же миг в руках Гемионы откуда ни возьмись появилась гитара, и ведьма легко провела пальцами по струнам.

Капитан Хиббит просиял. С готовностью сбросил мешок с плеча и уселся на стул.

Спутники его сделали то же самое, хотя никакого обещания спеть не помнили и песен отнюдь не жаждали. К этому времени успел слегка помрачнеть даже и Михаил Анатольевич, не ожидавший, по-видимому, от предстоявшего похода ничего хорошего. Странно, что он ни разу не попытался воззвать к благоразумию остальных, подумала Вероника, садясь рядом с ним на диван. Считает уговоры бесполезными и готовится к верной погибели?..

Тут Гемиона вновь пробежалась пальцами по струнам. И негромко, низким, грудным голосом запела:

– «Зову ли я тебя – не знаю…»

Вероника закрыла глаза.

– «…Но, осторожна и светла,

Душа на цыпочках по краю

Двух бесконечностей прошла —

Меж «да» и «нет»…»


Больше она не слышала ни слова.

Нет… слышала, конечно, но не запомнила. Потому что голос ведьмы Гемионы вдруг вынес ее в какое-то иное пространство, где слова потеряли значение, превратившись в чистую боль и чистую радость – алое и зеленое пламя. В этом едином, но не смешивающемся пламени без остатка сгорело все суетное и земное, что обременяло душу. И душа увидела золотой поток и узнала свой дом – гармонию, которая произвела ее на свет и с тех пор неустанно призывала к себе.

Время тоже потеряло значение. Не осталось никаких желаний. Душа окунулась в поток света и тепла. А потом… вернулась.

В комнате стояла тишина.

«Ночь в ожидании рассвета…» – в самом ли деле в песне Гемионы прозвучали такие слова или это ей показалось?..

Вероника открыла глаза. Взгляд ее упал на капитана Хиббита, который сидел напротив. Он с силой провел ладонью по лицу, как будто стирая слезы, и только тут она ощутила влагу на собственных ресницах.

Но на душе было тихо и ясно. Как после бури. Или… перед рассветом.

Михаил Анатольевич вдруг легко поднялся со своего места, подошел к Гемионе и, наклонившись, поцеловал ей руку.

– Благодарю за нас всех, – сказал он. – Ты умеешь творить настоящие чудеса, благородная дама.

Ведьма улыбнулась.

– Надеюсь… Теперь – идите. Удачи вам!

– Ох, – сказал капитан Хиббит, вставая и светло улыбаясь ей в ответ. – Когда мы увидимся в следующий раз, я кое-что поведаю тебе, солнце мое Гемиона, – поделюсь мудростью, которая мне вдруг открылась. Но не сейчас… сейчас ты, пожалуй, и не поверишь, что я сумел подняться до таких высот! – Посмеиваясь, он тоже поцеловал ей руку. – Удачи, дорогая. Ты ее заслужила.

Вероника, еще не до конца понимая, какое чудо сотворила с ней песня Гемионы, но по-прежнему ощущая на душе небывалый покой, в свою очередь сердечно попрощалась с хозяйкой. Антон выразил надежду, что вскоре они увидятся снова. Затем все четверо подхватили свои дорожные мешки, и поскольку капитан Хиббит никогда не бывал в Бросельянском лесу и не знал, «куды бечь», как он выразился, телепортировала их на сей раз Гемиона. На опушку, на то самое место, где когда-то встретилась с Феркаэлем…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации