Текст книги "Когда пришел волшебник"
Автор книги: Инна Шаргородская
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 34 страниц)
Глава 19
Капитан Хиббит имел свои тайные подозрения насчет этой соблазнительницы, и они, разумеется, оправдались. Иначе быть не могло – слишком уж вдова кавалера Кивана походила на недоброй памяти Марут, демоницу-шлюху, с коей его однажды свела судьба и из рук которой он спасся только благодаря изворотливости своего ума и врожденному нахальству. К счастью, он знал тогда, с кем имеет дело, не то быть бы и ему призраком, как всем прочим ее возлюбленным…
Но говорить об этом Веронике и Овечкину Кароль не стал. Как не стал и рассказывать, где он обнаружил Вероникиного друга и чем тот в это время занимался.
Ничего особенного, конечно, Антон и не совершил. Он всего лишь самозабвенно целовался со вдовушкой в гостиничном вестибюле, прямо на глазах у портье, который усиленно делал вид, будто не замечает бесстыжей парочки. Когда Кароль, ужаснувшись, положил этому безобразию конец и вежливо выпроводил Алиэтту фон Мей за дверь, Антон сразу же опомнился. «Сам не знаю, что на меня нашло», – испуганно сказал он и попросил ничего не говорить Веронике.
Кароль обещал не говорить, хотя в глубине души считал, что малая толика ревности в любовных делах отнюдь не вредит. Не в его это было интересах – помогать Антону в любовных делах… Кроме того, он был уверен, что без чар тут и впрямь не обошлось, потому и ужаснулся при виде их тесных объятий. Алиэтта фон Мей явно была ученицей Марут и знала, чего хочет…
Тем не менее красавец получил от капитана Хиббита хорошую выволочку.
– Ты что, не понял, что она ведьма? – злобно шипел Кароль, ведя его обратно в номер. – Заморочит голову, и поминай, как звали! Или вообразил, что она на тебя запала? Да у нее таких уродов, как ты, полная Квейтакка! А нам только и не хватает искать по всей Шеморе, в какой ты с ней койке валяешься!
Антон слушал, стиснув зубы. Потом попытался объяснить, что он – не мальчик, но муж…
– «Не мальчик!» – капитан Хиббит закатил глаза. – Тебе сколько лет? Целых тридцать? А ей – всего-то тыщ пять! Понял, нет? Лучше бы губернаторскую племянницу трахнул, если так невтерпеж! Масьёр Осёль тебя всего лишь повесил бы! А эта… я даже говорить не хочу, что она может сделать!
Он перевел дух и продолжил чуть спокойней:
– Нет, я все понимаю… невозможно тридцать лет любить безответно, хочется иногда женской ласки, но надо же знать, чьей! Короче, никаких больше шашней у меня за спиной. Я тебе всегда скажу, с кем можно, а с кем нельзя. Слушайся дяди Кароля!
– Не много ли ты на себя берешь? – угрюмо осведомился Антон.
– Не много, – сказал Кароль, заталкивая его в номер. – Не много ли, говорю, хлопот у нас было нынче? – обратился он к Веронике и Овечкину, заходя следом. – И не пора ли отдохнуть и расслабиться? Поужинать, к примеру, при свечах и с цыганами?
Только цыган им, конечно, и не хватает, сказала в ответ Вероника, с подозрением вглядываясь в обоих. Антон показался ей рассерженным, капитан Хиббит – чересчур возбужденным, и чуткое сердце подсказывало, что между ними что-то произошло, о чем спрашивать бесполезно.
Цыгане так цыгане, сказал и задумчивый Михаил Анатольевич, во всяком случае, против самой идеи поужинать он отнюдь не возражает.
Они спустились в ресторан, где Кароль заказал такой стол, словно хотел компенсировать все неприятности, пережитые за день, а заодно и грядущие. Блюда и напитки, выбранные им, были вкусны чрезвычайно, свечей в зале хватало с избытком… так что отсутствие цыганского ансамбля на эстраде, кажется, никого не удручило.
Зато капитана Хиббита удручило другое.
Когда снова заговорили об Алиэтте фон Мей, и выяснилось, что двое из компании все-таки голосуют за визит к ней – в том случае, если дама Лестриу ничем помочь не сможет, – Кароль надулся и даже обиделся. Особенно когда Михаил Анатольевич вновь принялся уверять, будто злых намерений у Алиэтты нет, иначе он, как маг, почувствовал бы это.
– Магия магией, а я, например, ж. й чую – доведет нас эта дама до цугундера! – непривычно грубо выразился капитан Хиббит, плюнув на политес. – И ж. а моя еще никогда меня не подводила! Простите, мидам…
– Ничего, ничего, – сказала Вероника. – Как литератор, я знаю выражения и покрепче. И я на вашей стороне, капитан.
– Слава Богу! – буркнул Кароль. – Не хватало еще и вам втюриться в прекрасную вдовушку!
Этим высказыванием он изрядно подпортил впечатление, которое произвела на Веронику его стойкость перед чарами квейтанской ведьмы, но в памяти ее еще был свеж недавний разговор с Овечкиным, и потому она сдержалась и ничего не ответила.
Затем недовольные друг другом противники и сторонники дамы фон Мей вернулись к другой насущной проблеме – предстоявшей перемене местожительства, каковую желательно было совершить незаметным образом. Хотя визит Алиэтты доказывал, что следила за Овечкиным и Вероникой она, а вовсе не предполагаемый убийца Кивана и Аррсона, Кароль по-прежнему настаивал на крайних мерах предосторожности.
Сложность, однако, заключалась в том, что Веронику невозможно было защитить и сделать невидимой для магического наблюдения. Мешало злополучное заклятие – маг со шрамом постарался на славу, чтобы не упустить из виду сказочницу, а вместе с нею и капитана Хиббита, и теперь ее не спасло бы никакое ложное обличье, поскольку при слежке фиксировалось энергетическое излучение личности, а вовсе не внешний вид.
– Если не от убийц, то уж от мага этого нам просто необходимо оторваться, – сказал Кароль. – Давайте, Михаил Анатольевич, думайте. На вас вся надежда.
Михаил Анатольевич подумал, повздыхал и сказал, что видит только один способ помочь делу. Поверх уже существующего заклятия наложить другое, не менее сильное. Сделать, скажем, так, чтобы Вероника Андреевна впала на время в летаргический сон…
– Это, конечно, черная магия, – добавил он, – и мне ни в коем случае не хотелось бы в ней практиковаться. Но если иначе никак…
– А мне бы не хотелось получить на руки дополнительную неходячую ношу, – раздраженно сказал Кароль. – Нельзя ли придумать что-нибудь более комфортное?
– К сожалению, нельзя, – ответил Овечкин. – Чтобы перебить противопереходное… – и замер на мгновение с открытым ртом. – Можно! «Всепереход»!
– Это еще что такое?
– Тоже малоприятная штука, – пустился в объяснения Овечкин. – Человек, на которого наложено заклятие «всеперехода», превращается в игрушку обстоятельств, особенно когда он не знает, что происходит. Куда бы он ни шел, на его пути открываются проходы между мирами – там, где есть границы, конечно. И заходит он в результате очень далеко, как вы понимаете… Однако в нашем случае Веронике Андреевне это не грозит. Если половина Киникеи граничит только с Квейтаккой, в которую ей не пройти, никуда она у нас не денется. Зато мы перебьем старое излучение.
Кароль уважительно покачал головой.
– Круто! И откуда только вы это знаете?
Михаил Анатольевич невесело усмехнулся.
– Когда-то я это еще и делал. Ничем не брезговал… Вы согласны на такой эксперимент, Вероника Андреевна?
– А что мне остается? – Она пожала плечами. – Правда, после сегодняшних разговоров об опасных опытах…
– Опасности никакой, – заверил ее Овечкин. – К тому же мы все время будем рядом!
– Тогда валяйте, накладывайте свой «всепереход»…
Михаил Анатольевич сказал, что им надо уединиться. Наложение чар – дело не быстрое, и на взгляд посторонних свидетелей крайне странное…
Они с Вероникой покинули зал, а капитан Хиббит тут же подозвал к столу знакомого официанта и принялся выяснять, существует ли возможность выйти из гостиницы незаметно – на тот случай, если за ними следят еще и обычным способом, то бишь визуально.
Ровно через три минуты вопрос был решен. Официант, глядя на капитана с обожанием, пообещал после полуночи выпустить всю компанию через черный ход ресторана, который вел на другую улицу, и даже отказался взять за это деньги.
Далее Каролю с Антоном только и оставалось, что пить коктейли да гадать, удастся ли Михаилу Анатольевичу его непростая чернокнижная затея.
Затея удалась.
Через час Овечкин вернулся вместе с Вероникой в зал ресторана и устало сообщил, что дело сделано и предыдущего импульса почти не ощущается.
– Если мы не будем расхаживать по улицам, – добавил он, – а сразу телепортируемся в другой конец города, его вообще никто не успеет засечь.
– Так и сделаем, – кивнул Кароль. – Четверых перекинуть разом сил у меня хватит, и я даже знаю, куда.
– Не промахнитесь, – бесшабашно сказала Вероника, на которую напало какое-то нервное веселье. – Не то влетите со мной к черту на рога. Я, между прочим, собираюсь держать вас всех за руки – пропадать, так вместе!
Так они и сделали. Незадолго до полуночи опять поднялись к Овечкину. Капитан Хиббит решил, что энергетическая невидимость лучше ложного обличья, тем более что Веронику все равно таким образом не спрячешь, и Михаил Анатольевич наделил самой надежной защитой, какую только знал, и Антона, и себя, и Кароля. Затем, дождавшись закрытия ресторана, они оделись, потихоньку спустились вниз, прошмыгнули мимо портье, и официант, как и обещал, выпустил их через черный ход.
Оказавшись на заднем дворе, среди ящиков с мусором – очень аккуратных и чистеньких, все четверо взялись за руки, и капитан Хиббит прочел необходимую формулу.
Через мгновение они очутились в другом конце города – на берегу реки Химаи, рассекавшей Шемору пополам, в той части ее, куда блага цивилизации добредали, как видно, изрядно охромев по дороге, и где покатые спуски к воде, обильно заросшие кустами и заиндевелой травой, не обзавелись еще ухоженными каменными парапетами.
Фонари на улице, проходившей вдоль берега, горели через один, а то и через два, да и сама улица оказалась не плитами выложенной, а усыпанной мелкой щебенкой. Дома, стоявшие на ней, выглядели еще скромнее, чем в Резчицком квартале, – некоторые вовсе походили на сараи, а, возможно, и были таковыми, кто их знает. Света, во всяком случае, не виднелось ни в одном окошке, и трудно было сказать, живут ли здесь люди вообще.
Другими словами, путники перенеслись на самую окраину столичного города, на задворки цивилизации, и, как сообщил капитан Хиббит, за этой улицей, так и называвшейся – Крайняя, начинались уже бесплодные заснеженные поля и густые леса Киникеи, где людям, собственно говоря, вовсе нечего было делать…
Когда они двинулись вперед, всего через два шага Вероника споткнулась о бревно, позабытое кем-то посреди улицы. Еще через несколько метров Овечкин запутался ногою в куче тряпья, которую тоже никто не удосужился убрать с дороги.
– Ничего, ничего, – успокаивающе сказал капитан Хиббит. – Зато меня здесь искать никому не придет в голову, зная мои пижонские привычки. А Веронику Андреевну не сыщут тем более. Что в таком месте делать даме?
– Вот именно, – сказала Вероника. – Особенно в белой шубке. Куда мы идем?
– Есть тут одно местечко… Белую-то шубку придется замаскировать, не поймут, – озаботился вдруг Кароль. – Ох… Михаил Анатольевич, как ни неловко вас беспокоить, но не могли бы вы еще разок потрудиться и переодеть нас? Под рабочий класс?
– А как тут одевается рабочий класс? – со вздохом спросил тот.
– Как… да примерно, как наш в конце девятнадцатого века. Поддевки, кацавейки… черт их знает!
Овечкин, хоть и утомленный изрядно после целого вечера колдовства, покорно выполнил просьбу капитана.
В результате прочитанного им заклинания Вероникина шубка превратилась в потрепанный салопчик, а изысканные мужские пальто – действительно в какие-то кацавейки на рыбьем меху. Обувь стала выглядеть так, словно досталась с чужой ноги – стоптанной и не по размеру. Но на ощущениях путников эти внешние изменения не сказались нисколько. Им по-прежнему было тепло и удобно, и капитан Хиббит остался доволен.
Он только начал, подделываясь под простонародный говор, благодарить Овечкина, как произошло то, к чему они, в общем-то, должны были быть готовы, но о чем благополучно забыли.
На очередном шагу Вероника, которая в этот момент никого не держала за руку, потому что ощупывала свой салоп, дивясь превращению, неожиданно исчезла.
…Хорошо, что это случилось вблизи фонаря, и исчезновение ее мужчины заметили сразу. Хорошо также, что они сразу сообразили, в чем дело!..
Михаил Анатольевич мигом выхватил из кармана талисман Ксантор и ринулся следом. Кароль с Антоном, едва не сбив друг друга с ног, тоже успели проскочить в открытый им проход.
И в тот же миг все трое застыли на месте, боясь не только пошевелиться, но даже вздохнуть.
В другом мире, куда занесло ее заклятие «всеперехода», Вероника успела по инерции пройти немного вперед. И теперь стояла в нескольких метрах от своих спутников, балансируя на краю обрыва.
Под ногами ее темнела пропасть. Вокруг возвышались бесконечные скалы. А в черном небе сияли две огромные луны, и в свете их было очень хорошо видно, какие жалкие миллиметры отделяли сказочницу от верной гибели…
Она смотрела вниз, в пропасть, и, видимо, не в состоянии была сделать и шагу – ни назад, ни хотя бы в сторону.
Первым опомнился Антон.
Он оттолкнулся от скалы и перелетел разделявшее их расстояние одним прыжком, как гепард, настигающий жертву. Никто не успел даже заметить, когда именно он схватил Веронику в охапку, как, прижимая ее обеими руками к себе, Антон уже падал на спину – ногами к обрыву, головой к скале, из которой они вышли в этот мир.
Упасть ему не дал капитан Хиббит. Метнулся вперед, подхватил, затем с неожиданной для его хрупкого телосложения силой оттащил Антона от обрыва и помог утвердиться на ногах.
На свою голову…
Потому что Антон, продолжая прижимать к себе Веронику левой рукой, немедленно развернулся и кулаком правой с размаху заехал ему в челюсть.
Вернее, заехал бы.
Если бы Кароль этого не предвидел, и кулак не налетел на невидимый щит…
Антон со свистом втянул воздух сквозь сжатые зубы, опустил разбитую в кровь руку. По лицу его градом покатился пот.
– Вы, оба, – сказал он, тяжело дыша и переводя недобрый взгляд с Кароля на Михаила Анатольевича. – Никакой опасности?! Мы будем рядом?!
Тут Вероника вывернулась из его ослабевшей хватки.
– Молчи, молчи, Антошечка, – торопливо сказала она, пытаясь прикрыть ему рот своею рукою. – Все хорошо… все уже хорошо…
Антон увернулся.
– Хорошо?! Это ты называешь – хорошо?
Он отвлекся от притихших магов. Схватил ее за плечи, заглянул в лицо.
– Ника… прошу тебя, давай вернемся домой! Прошу… и буду просить. Ну, пожалуйста!
– Вернемся. Когда-нибудь, – тихо сказала она. – Обязательно вернемся. Спасибо, что спас…
А потом привстала на цыпочки и припала к его губам долгим поцелуем.
Капитан Хиббит отвернулся.
Михаил Анатольевич тоже отвел взгляд и принялся высматривать место для обратного перехода.
* * *
Когда они вернулись в Шемору, на Крайнюю улицу, разговора о возвращении на Землю более не возникало.
Но и дойти по этой улице до приюта, обещанного Каролем, было теперь для Вероники делом невозможным. На пути лежала граница с неведомым скалистым миром. И обходить ее смысла не имело – кто знает, как далеко она простиралась, эта граница! Поэтому Михаилу Анатольевичу пришлось безотлагательно заняться снятием со сказочницы своих опасных чар.
На сей раз он провозился недолго, минут пятнадцать, но обессилел совершенно. И, закончив, тихо сказал – больше самому себе, чем своим спутникам:
– Никакой черной магии… никогда!
И они двинулись дальше, чувствуя себя изрядно выбитыми из колеи этим пугающим происшествием и не имея ни сил, ни желания вообще разговаривать друг с другом.
Идти, по счастью, оставалось совсем недолго.
Капитан Хиббит минут через десять завернул всю компанию в темный, без единого фонаря, переулочек, столь незаметный, что найти его смог бы только тот, кто знал о его существовании. И там наконец путники увидели слабый свет в окошке-бойнице одного из жалких домишек.
Дверь в него Кароль отворил без стука. Внутри обнаружилось подобие подпольного кабака – несколько расшатанных столов и лавок, полки с бутылками, стойка, на которую облокачивался угрюмый бармен с располосованным царапинами лицом, и несколько молчаливых посетителей самого подозрительного вида. Освещалось это тесное грязноватое помещение двумя тусклыми горелками – газ горел еле-еле, то ли из экономии, то ли из нежелания привлекать на огонек ненужных клиентов.
Капитан Хиббит направился прямо к стойке с исцарапанным барменом.
– Привет, Шатун, – сказал он негромко. – Как делишки?
Несколько мгновений тот всматривался в его лицо, потом глаза бармена расширились и угрюмая рожа озарилась улыбкой.
– Ба, – сказал он, – Командир! Тебя ли я вижу?
– Меня, меня, – весело ухмыльнулся Кароль. – А также моих новых друзей… и все мы жаждем выпить по рюмочке и узнать последние новости о нашем старом приятеле. Как он, Кутерьма-то, жив еще?
– А что ему сделается!
Бармен со странным именем Шатун проворно повернулся, снял с полки за спиной какую-то невзрачную бутылку и мигом разлил из нее бесцветную, как водка, жидкость по четырем крохотным рюмкам.
– Твоя любимая. Мы ее так и прозвали – командировка… За стол сядете или торопитесь?
– Торопимся, – сказал Кароль и оглянулся на своих спутников. – Подходите, ребята!
Антон, Овечкин и Вероника нерешительно приблизились к стойке. В довольно неожиданное и не слишком приятное местечко завел их капитан Хиббит, да что уж тут поделаешь! В данный момент все трое, почти ничего не знавшие о Шеморе, полностью зависели от него…
– Вам, Михаил Анатольевич, особенно рекомендую, – капитан пододвинул к Овечкину одну из рюмок. – Взбодрит.
Тот не стал спорить и выпил «командировку» одним глотком. Так же поступил и усмиренный Антон, одна только Вероника замешкалась. Черт его знает, что это за напиток и почему капитан Хиббит вдруг сделался Командиром?!
Кароль между тем продолжал разговор с барменом.
– Все у нас по-старому, тихо-мирно, – вещал Шатун. – Кое-кого из ребят порезали полгода назад в заварушке с бандой Лихача, насмерть. Да Эку Цветочек посадили наконец. Нарвалась не на того фраера… А Кутерьма в порядке! Ему что, он парень тихий, законы не нарушает. Ну, хранит порой кой-какое барахлишко, затихариться пускает. Кто же его, такого хорошего, обидит?
– Рад слышать, – непринужденно отозвался капитан Хиббит. – Пароль он не сменил? Живет все там же?
– Там же, ничего не сменил… ты, значит, к нему собрался? То-то у него праздник нынче будет!
– Скучает?
– Не то слово. Все норовит уехать куда-нибудь, но только соберется, так и передумает. Сидит, тебя ждет.
– Ладно, придумаю я что-нибудь, вытащу его отсюда. Спасибо, Шатун, пойдем мы дальше. Посидели бы еще, да совсем некогда…
– Неприятности? – проницательно спросил бармен.
– У кого их нет? – ухмыльнулся Кароль.
Он положил на стойку несколько киникейских монет и снова повернулся к спутникам.
– Пошли!
…Никто не знал, в какое еще сомнительное место собирается отвести их капитан Хиббит, но мрачный кабачок все покинули с удовольствием. И когда они снова вышли на Крайнюю улицу, Вероника не удержалась.
– Разнообразные, однако, у вас знакомства, капитан! От высокородных дам до Шатунов с Цветочками…
– Жизнь, – вздохнул Кароль. – Сейчас еще одного увидите… колоритный типчик!
– Этот ваш Кутерьма? И почему вы Командир?
– Очередной псевдоним, ужели не догадаться, мидам? – с укоризной в голосе сказал Кароль. – Не представляться же мне этим славным ребятишкам капитаном квейтанской разведки!
– Ладно, ладно, поняла. Так кто такой Кутерьма?
– Беглый квейтанский гном, – ответил капитан так запросто, словно с беглыми квейтанскими гномами собеседница его общалась каждый день и удивления у нее это сообщение не могло вызвать никакого.
Вероника тихо икнула.
– Г… гном?
– Ну да! Он мне кое-чем обязан. Пару лет назад, когда я плотно тусовался в Шеморе, я помог ему удрать из Квейтакки. Бедняге грозило, на мой взгляд, слишком суровое наказание за пустячную проделку.
– А что он такого сделал?
– Ну что такого мог сделать гном? Спер хорошенький камушек, конечно… и не смог замести следы, дурачина. А шуму подняли, будто то был камень из парадной короны правителя! Собрались лишить парня его горнорудного уменья… нет чтобы понять, что мимо такой редкости ни один гном спокойно не пройдет!
– Это все-таки была редкость?
– Да, – неохотно признал Кароль. – Полихромный альгит, который позволяет заглядывать как угодно далеко в прошлое. Бесценная вещь для шантажиста. Их на всю Квейтакку три штуки… так и нечего было выставки устраивать! Держали бы под замком…
– Как же гнома могли лишить его уменья?
– Запросто. Эта одна из самых распространенных мер пресечения у нас – око за око, зуб за зуб. Камень спер – больше ни одного добыть не сможешь. Напустил из зависти саранчу на соседский сад – до конца жизни сам ни цветочка не вырастишь. И так далее.
– А какие еще меры бывают? Вот вам, например, что грозит, если Стража вас все-таки поймает?
– Ох… лучше не спрашивайте, мидам! Я нарушил столько запретов, что, боюсь, меня ждет худшее из наказаний.
– И все-таки?
– Лишение магического уменья и депортация из Квейтакки. Спасибо, если вообще всю память не сотрут! Есть у меня, правда, один влиятельный защитник, может, не даст пропасть…
Крайняя улица тем временем кончилась, и путники шли уже по какому-то полю, покрытому кочками, где царила кромешная тьма. Капитан Хиббит и Овечкин, собравшись с последними силами, зажгли каждый в правой руке по загадочному магическому огоньку. Только при помощи этого исходившего невесть откуда света они и видели дорогу под ногами.
Впрочем, то, что виднелось у них под ногами, – слегка примятая заиндевелая трава, – дорогой назвать было трудно. И путь они держали черт знает куда – на краю поля торчала лишь небольшая кучка деревьев, среди которых не имелось ничего похожего на человеческое жилье…
Капитан Хиббит, не дав сказочнице возможности выразить свое сочувствие по поводу ужасной кары, которую он для себя предвидел, продолжал болтать без умолку. Тема была все та же – преступление и наказание. Он поведал своим спутникам, что еще совсем недавно, при старом правителе Миуне, в Квейтакке царило невероятное благолепие. Нарушителей закона почти не было, и наказывали всех практически одинаково – ссылкой на остров Кентавров, где не работала никакая магия, совсем как в мире Маго. Колдовать там умели одни лишь кентавры. Они и служили охраной для провинившихся волшебников, которые на их острове были вынуждены жить, как самые обыкновенные люди, – кто в течение года, а кто и лет эдак сто, в зависимости от тяжести проступка.
Теперь же, рассказывал Кароль, все стало значительно хуже. Или лучше – на чей взгляд посмотреть… После открытия проходов и прочих послаблений, сделанных новым правителем, воспрянули духом все потенциальные авантюристы и ненавистники закона. Они так рьяно взялись за дело, что прежний уголовный кодекс мгновенно устарел, и квейтанским юристам пришлось попотеть, составляя новый, который предусматривал бы все возможные виды преступлений и соответствующие кары.
Самым скромным наказанием сделались денежные штрафы, самым суровым – лишение всяческого уменья, стирание памяти и депортация из волшебной страны. Места на острове Кентавров стало катастрофически не хватать, и потому стражи порядка сначала принялись создавать искусственные острова без магии, а потом – попросту лишать преступников их уменья. Научились, гады!..
Слушая сей увлекательный рассказ, путники не заметили, как добрались наконец до деревьев на краю поля. Позади скромной рощицы расстилалась еще одна необозримая равнина, но капитан Хиббит остановился здесь, возле самого толстого дерева с огромным дуплом, начинавшимся от земли.
– Неужели нам туда? – с испугом глядя на это дупло, спросила Вероника.
Капитан, проигнорировав вопрос, заглянул в него. К чему-то прислушался, а потом выпрямился и дивным своим, воистину ангельским голосом громко пропел несколько тактов из арии Кармен.
– «У любви, как у пташки крылья…»
Через несколько мгновений в ответ на это из глубины дупла донесся такой отчаянный рев, что содрогнулось все могучее дерево:
– Ка-а-ароль!!!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.