Электронная библиотека » Карла Кэссиди » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Рядом с тобой"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:19


Автор книги: Карла Кэссиди


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 8

Цветы доставили в среду вечером. Ванесса со Скоттом сидели на кухне, пили кофе и заполняли анкеты для Джонни, который решил принять участие в городском конкурсе юных художников.

Во входную дверь позвонили. Ванесса спустилась вниз, открыла дверь и обнаружила за ней посыльного с огромным букетом желтых роз в изящной розовой вазе. Она взяла цветы, поблагодарила принесшего их молодого парня и вдруг почувствовала, как задрожали ее колени. Ванесса прислонилась к стене, ей вдруг показалось, что она перенеслась в прошлое…

Цвет розовой ленточки на вазе в точности соответствовал бледно-розовой кайме, обрамляющей кончики лепестков роз. Она часто получала такие букеты, когда была замужем. Очень часто…

Джим… Его имя болью отозвалось в ее голове. Джим всегда присылал ей такие букеты в знак примирения. Ей вдруг захотелось бросить эту вазу, разбить ее, растоптать цветы. По спине Ванессы пробежал холодок. Какая-то мистика. Такой букет ей мог прислать только один человек – ее покойный муж. Ей стало совсем не по себе.

Несмотря на острое желание разбить вазу. Ванесса, наоборот, крепко прижала ее к себе. Она очень испугалась.

«Джим умер, – прошептала она. – Это не он прислал цветы. Он просто не мог этого сделать». Она глубоко вздохнула и пошла обратно на кухню.

Она поднималась по лестнице и чувствовала, как иррациональный страх постепенно улетучивается и уступает место разумным доводам. Конечно же, это Кристиан. Это он прислал букет. Он не мог знать, какие ассоциации у нее вызывает этот букет. По всей видимости, ему просто понравились эти цветы, и он послал их. Вот и все. Загадка объясняется более чем просто.

– Ничего себе! – воскликнул Скотт, и его глаза расширились от удивления. – Откуда это?

– Я точно не знаю, но у меня есть одно предположение. – Она поставила вазу на стол и поискала в цветах записку. – Нет никакой карточки, – тихо проговорила она.

– Гм… Сюжет усложняется. Все выглядит так, будто у тебя есть тайный воздыхатель.

Она вернулась к стоявшему напротив Скотта креслу и села.

– Это никакой не тайный воздыхатель. В пятницу вечером у меня встреча с одним мужчиной. Я уверена, это он прислал.

– Свидание? А ну-ка рассказывай. Как его зовут? Чем занимается? Где ты с ним познакомилась? Ты что-то разузнала о нем?

Ванесса рассмеялась.

– Его зовут Кристиан Коннор, и я познакомилась с ним на открытии выставки Джима. Он был близким другом Андре.

– Тот самый высокий блондин с широкими плечами и убийственным взглядом?

Она снова улыбнулась и кивнула.

– Он хочет купить себе дом и обратился в наше агентство. Я вожу его по разным адресам. Ну и, соответственно, одно к одному. И вот теперь в пятницу у меня с ним свидание.

– Что ж, неплохо. Тебе уже пора начинать новую жизнь, хватит тенью слоняться по дому. Только я немного ревную тебя к этому красавчику.

– Если бы тебя сейчас слышал Эрик, он бы тебе уши надрал, – смеясь, заметила Ванесса.

– Эрик в курсе моих недостатков, но это ничуть не мешает ему меня любить. – Скотт встал с кресла и долил себе кофе. – Ой, чуть не забыл. Знаешь, кого я встретил пару дней назад? Гэри Бернарда.

– Гэри? – Она откинулась на спинку кресла. – Он приехал в отпуск?

– Ничего подобного. Он вернулся всерьез и надолго. Он хочет здесь обосноваться. Уже снял квартиру в «Уиллоу-Хиллз апартментс» и теперь подыскивает работу в какой-нибудь галерее.

– Я была уверена, что он навсегда останется в Аризоне. Он, помнится, после смерти Джима поклялся, что никогда не вернется сюда, – задумчиво произнесла она.

Гэри был близким другом ее мужа. Когда Джим покончил с собой, Гэри тут же уехал в Аризону, где у него были какие-то дальние родственники. Он еще рассчитывал продать там свои работы.

– Он сказал мне, что сыт по горло красными горами и пылью. – Скотт собрал все листы анкеты вместе и постучал ими по столу, выравнивая стопку. – Сегодня вечером анкета должна быть готова. Завтра я ее отнесу.

Ванесса бросила взгляд на листы в руках Скотта. Интересно, почему она тянула со всем этим? Почему ей так не хотелось заполнять анкету? Ведь Джонни мечтал принять участие в конкурсе. Ванесса продолжала крутить ручку в пальцах.

– Что-то не так? – мягко спросил Скоп. Он наклонился к ней и накрыл ее руку своей ладонью. – Что тебе не дает покоя. Ванесса? О чем ты думаешь?

Она взглянула в его голубые глаза. Скотт так хорошо знал ее, он был настоящим другом, и в трудную минуту она всегда могла на него положиться.

– Не могу сказать точно, в чем дело. Но просто что-то меня беспокоит. Ты же знаешь, я всегда волнуюсь, даже по пустякам.

– Да, знаю, – медленно произнес Скотт. – И я даже догадываюсь, из-за чего ты волнуешься на этот раз. Из-за Мэтта Макканна?

Она быстро убрала свою руку из-под его ладони, положила ручку на стол и откинулась на спинку кресла. Позавчера она узнала шокирующую новость об убийстве Мэтта Макканна.

– Ванесса, Мэтт был не только отвратительным посредником, но и настоящим подлецом.

– Я понимаю… Просто странно. Сначала Андре, потом Мэтт. Они оба имели отношение к миру искусства.

– Никто не знает, чем, помимо торговли картинами, занимался Мэтт. И сдается мне, что его смерть связана с какими-то темными делишками. Ни для кого не секрет, что он любил женщин и азартные игры. Мэтт был свиньей, и мы не знаем, кому он перешел дорогу. – Скотт наклонился вперед. – У Джонни настоящий талант, и если ты не позволишь сыну развивать его, то для него это может обернуться трагедией.

Он взял ручку и снова протянул ее Ванессе.

– Это всего лишь детский конкурс. Ванесса. Не надо делать из мухи слона.

Она взяла ручку.

– Ты прав. – Ей потребовалось лишь несколько минут, чтобы заполнить анкету до конца. Когда Ванесса снова сложила листы в стопку, в кухню вошел Джонни.

– Какие красивые цветы. Откуда они? – спросил он.

– У твоей мамы появился поклонник, – весело отозвался Скотт.

Джонни посмотрел на Ванессу.

– Это тот самый парень, с которым у тебя в пятницу свидание?

– Открытки нет, но я уверена, что это он прислал букет.

– А ты чем планируешь заняться в пятницу вечером? – спросил Скотт у Джонни. – Не собираешься тоже отправиться на свидание?

Джонни усмехнулся и толкнул кулаком Скотта в плечо.

– Я еду к бабушке. Мы будем играть в покер и есть попкорн.

– Если сядешь играть с бабушкой в покер, гляди в оба, – засмеялась Ванесса. – Она у нас известный шулер.

Джонни тоже засмеялся и плюхнулся на стул рядом со Скоттом.

– Уже так поздно, а ты все еще торчишь у нас.

– Эрик работает сегодня допоздна, а я терпеть не могу сидеть дома один. Пустой дом действует на меня угнетающе, – объяснил Скотт. – А кроме того, знай, мне нравится торчать у вас и мучить твою маму.

Джонни снова засмеялся. Он посмотрел на стопку лежащих на столе листков, и его глаза засияли.

– Ты заполнила, ма? – с горячностью спросил он.

– Да.

– Классно! Первый приз – пять тысяч долларов. Можно сохранить эти деньги для моего обучения в колледже. – Он бросил на Ванессу хитрый взгляд. – А можем купить на них холсты и краски.

– Холстов и краски у тебя хватит еще на пять лет, – возразила Ванесса.

Еще несколько минут они обсуждали школьные дела Джонни, говорили о приближающемся Рождестве, о предстоящих школьных вечеринках и конкурсах. В половине девятого Ванесса отослала сына в спальню.

– Думаю, мне пора возвращаться домой, – сказал Скотт, вставая из-за стола.

Ванесса пошла провожать Скотта, и он нежно обнял ее за плечи.

– Знаешь, далеко не все художники – экзальтированные личности, склонные к деструктивному поведению, – сказал он.

– Но многие. Как ты помнишь, Ван Гог отрезал себе ухо. И этот факт никак нельзя оспорить, – сухо заметила она.

– Это не считается, – возразил Скотт. – Ван Гог страдал эпилепсией. Ну-ка посмотри на меня. Я тоже художник, но у меня оба уха по-прежнему на своих местах. И вообще со мной все в порядке. – Он похлопал ее по плечу. – Хорошо, я гей, но зато живой, здоровый и вполне доволен жизнью. И моя ориентация – просто часть моей личности. Воспринимай это именно так.

– Ты хороший, Скотт. Ты всегда был добр ко мне. – Она грустно улыбнулась и поцеловала Скотта в щеку. – Если бы ты опять сменил свою ориентацию, я бы вышла за тебя замуж.

Он по-доброму улыбнулся.

– Если бы мы поженились, Эрик бы умер от горя, а твой новый поклонник разорился бы на букетах роз.

Ванесса открыла шкаф-купе и сняла с вешалки пальто Скотта.

– До свидания. Я еще часок поработаю перед сном.

Скотт надел пальто, наклонился к Ванессе и поцеловал ее в лоб. Помахал рукой и исчез за дверью. Она смотрела, как он садился в машину, выезжал на дорогу. Затем посигналил ей фарами, и через минуту темнота поглотила его. Закрыв дверь, Ванесса направилась в комнату Джонни, чтобы убедиться в том, что он уже лег спать.

Джонни уже лежал в постели, но еще не спал. Ванесса присела на край его кровати и с наслаждением втянула в себя исходящий от сына запах мятного мыла, смешанный с запахом зубной пасты.

– Мне не нужно проверять твои уши, коленки и локти? Надеюсь, ты все хорошо вымыл?

Он ухмыльнулся:

– Последний раз ты делала это, когда мне было лет пять.

– Когда тебе было пять лет, ты терпеть не мог мыться. Считал, что купание – напрасная трата времени, и говорил, что хочешь оставаться грязным. И заявлял это с таким серьезным выражением лица, что даже возражать тебе было как-то неловко.

– Да, я был странным ребенком.

Ванесса протянула руку и убрала темную прядь с его лба.

– Нет, ты был нормальным ребенком.

Джонни зевнул и внимательно посмотрел на Ванессу:

– Мама, если я выиграю конкурс, нам не обязательно откладывать деньги на мое образование. Давай купим что-нибудь тебе.

Ее сердце болезненно сжалось. Любовь Ванессы к сыну была такой огромной, такой безмерной, что никакими словами выразить ее было невозможно. Слезы навернулись на глаза, и на мгновение у нее перехватило дыхание.

– И что же, по-твоему, я должна купить на твои деньги?

– Не знаю. Ты можешь сделать себе маникюр и купить что-нибудь особенное. Бабушка говорит, что ты много работаешь и ничего себе не позволяешь. – Джонни снова зевнул. – Еще бабушка говорит, что я обязательно стану знаменитым и богатым художником и что со мной всегда все будет в порядке. И со всеми в нашей семье.

Ванесса с нежностью погладила Джонни по щеке.

– Джонни, не нужно слишком сильно стремиться к славе и деньгам. Хватит того, что ты очень хороший мальчик. Ты должен волноваться не обо мне и не о своей работе, а о себе. Ты понимаешь меня?

Он кивнул, и его взгляд устремился к темному окну. Ванесса наклонилась над сыном и поцеловала его в лоб. Джонни быстро поднял руку и потер то место, куда его только что поцеловала мать.

– Зачем ты стираешь мой поцелуй? – с шутливой серьезностью спросила она.

Уголки его рта чуть приподнялись вверх.

– Я не стираю его, а втираю, – проговорил он сонным голосом.

Ванесса вышла из спальни Джонни и отправилась на кухню, где ее ожидал букет цветов в розовой вазе. Помыв чашки и кофейник, она снова бросила взгляд на цветы.

Когда она смотрела на букет, ей сразу становилось как-то неловко и тревожно. Как будто что-то давило на нее. Но Кристиан не виноват, он ведь не мог знать, какие воспоминания вызовут в ней эти цветы.

Ванесса почувствовала, как внутри ее снова начало нарастать непреодолимое желание выбросить эти цветы. Ей совсем не хотелось проснуться и обнаружить здесь этот букет. Но у нее не хватало воли вот так жестоко расправиться с подобной красотой. Наверное, это был бы большой грех.

Ей надо думать не о цветах, а о мужчине, с которым она уже завязала отношения, решила для себя Ванесса. Но ее мысли никак не могли сосредоточиться на чем-то серьезном, они то и дело возвращались к тому, что произошло на парковочной площадке, к поцелую. Похоже, это видение будет преследовать ее до конца недели.

Этот поцелуй потряс ее. Она ожидала, что Кристиан лишь слегка коснется ее губ, и это будет просто шутливый приятельский поцелуй. Но оказалось, что ни о какой шутке не могло быть и речи, все было более чем серьезно, и этот поцелуй показал, какие на самом деле неистовые силы дремали в этом мужчине. Ванесса даже испугалась такой страстности, настойчивости и решительности. Но с другой стороны, это, безусловно, привлекало ее. Она чувствовала, что лишается воли и становится послушной в его руках. И ей хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. Собственное ответное желание, очень острое, какое-то лихорадочное, вызвало у нее удивление.

Она ушла с кухни и отравилась в гостиную – там стоял ее компьютер. Сейчас Ванесса не собиралась искать что-то для Уэртов или Кристиана, этим она займется в другой раз. А в данный момент она намеревалась подыскать жилье для двух молодых пар, которые покупали свой первый дом.

Такие клиенты нравились Ванессе больше всего. Ей нравилось вместе с ними смотреть дома, видеть их счастливые лица, сияющие глаза. Впереди у них была целая жизнь, они были счастливы, и их новый дом являлся для них символом этого совместного счастливого будущего. Тот день, когда они подписывали все необходимые бумаги и дом переходил в их владение, был особенным в жизни этих молодых людей, точкой отсчета, с которой начиналось их счастье. И еще к этой радости примешивалось чувство собственной значимости – как-никак, но, кроме всего прочего, они еще становились владельцами своей первой общей недвижимости.

В тот день, когда ее клиенты переезжали в новый дом, Ванесса обязательно посылала им подарок – шестидюймового деревянного ангела с небольшим флажком в руках, на котором была надпись: «Добро пожаловать домой». Примерно год назад она познакомилась с мужчиной, который собственноручно вырезал этих ангелов и продавал их на ежегодной выставке, устраиваемой в одной из галерей. Ванессе очень понравились эти фигурки, и мастер пообещал, что по ее заказу будет делать ангелов, причем столько, сколько потребуется.

Один из этих ангелов занял почетное место на каминной полке в ее гостиной. Ванесса смотрела на него и благодарила судьбу за то, что она дала ей возможность справиться со всеми обрушившимися на ее плечи трудностями.

Поработав час на компьютере, Ванесса решила, что пора ложиться спать. Когда зазвонил телефон, она уже лежала в постели.

Ванесса сняла трубку.

– Алло.

Тишина. Никто ей не ответил, хотя она была готова поклясться, что на том конце провода сейчас находился человек. Ванесса уловила что-то вроде сдерживаемого дыхания и тиканья часов. Когда случалась ошибка соединения, не было слышно никаких посторонних звуков.

– Алло, – еще раз повторила Ванесса, – кто это?

Она прикусила нижнюю губу и стала ждать. Прошло несколько секунд. Минута.

– Кому вы звоните? – спросила она.

Ответа снова не последовало. Через несколько секунд раздался щелчок, и посторонние звуки исчезли – теперь на линии точно никого не было.

Скорее всего, кто-то ошибся номером. Что в этом такого? Но если звонивший человек ошибся номером, то почему он не отключился сразу же? Ванесса положила трубку на место. По спине пробежал холодок. Ей стало по-настоящему страшно.

ГЛАВА 9

– Итак, на какой мы стадии? Сколько человек из тех, кто присутствовал на выставке, удалось опросить? – задал вопрос детектив Тайлер Кинг.

Он, его напарница и еще несколько детективов сидели в конференц-зале, который в последние несколько дней был превращен в штаб для группы полицейских, занимающихся расследованием убийств.

Смерть Андре Галлахера наделала много шума. Владелец галереи был личным другом мэра города, а также известным меценатом, щедрые пожертвования которого позволяли выживать многим организациям.

Тайлер Кинг взялся за расследование со всей серьезностью и привлек к этому делу целую армию помощников. Надо было найти убийцу как можно быстрее. Убийство Мэтта Макканна подлило масла в огонь, и теперь шеф полиции Сэм О'Делл срочно требовал от Кинга результатов и сокращения сроков расследования. «Общественность», то есть самых влиятельных лиц города, нельзя было заставлять долго ждать.

– Мы опросили всех гостей из списка, кроме четырех человек, – сказал Майк Мейсон и раскрыл блокнот. – Мистер и миссис Девон Чанселлор и мистер и миссис Сэмсон уехали из города сразу же после выставки. Чанселлоры вернутся в Канзас-Сити завтра, а Сэмсоны только в конце недели.

– Ты и Джеймс должны держать их в поле зрения, а когда они появятся, обязательно допросите. Кроме того, вы займетесь связями Макканна. Посмотрите, с кем он общался в последнее время. Узнайте, были ли у Галлахера и Макканна какие-нибудь общие знакомые.

Клинт Джеймс кивнул. Он был хорошим человеком и отличным детективом. Его педантизм был притчей во языцех. Если существовала какая-то связь между Галлахером и Макканном, то можно было не сомневаться – Джеймс обязательно установит ее.

– А что делать мне? – спросила Тайлера его напарница.

В последнее время он держал ее в ежовых рукавицах, что ей, естественно, не нравилось. Тайлер решил обучить Дженнифер Томпкинс не только всем премудростям своей профессии, но и умению подчиняться, а также в точности выполнять распоряжения шефа. Он был просто уверен, что в дальнейшем это только пойдет ей на пользу.

– Кто-то уверял нас, что может заставить заговорить даже мертвого. Интересно, почему ни Галлахер, ни Макканн не рассказали вам, что произошло и кто их отправил на тот свет? – издевательским тоном задала Дженнифер вопрос Тайлеру.

Джеймс и Мейсон затаили дыхание. Тайлер стукнул кулаком по столу и посмотрел на Дженнифер:

– Это что за тон? Вы опять нарушаете субординацию, детектив Томпкинс. Похоже, мне снова придется отправить вас выписывать штрафы за превышение скорости. Может быть, это приведет вас в чувство?

Щеки Дженнифер покрылись румянцем, и она извинилась. Тайлер даже пожалел, что сделал ей выговор в присутствии других детективов, но он просто не мог сдержаться. Его напарница постоянно выводила его из себя.

– Вы и я снова допросим Кэрри Синклер. Может быть, у нее есть предположения, кто мог одновременно точить зуб и на Галлахера, и на Макканна.

Тайлер снова взглянул на Джеймса:

– Ты что-нибудь разузнал о бите?

– Такие штуки продаются в каждом сетевом магазине «Кмарт» и «Уолмарт». Я связался со всеми менеджерами магазинов, которые расположены в радиусе двадцати миль от дома Макканна и попросил их дать информацию о том, кто в последние шесть месяцев покупал бейсбольные биты. К концу недели такие сведения у меня уже будут.

Тайлер одобрительно кивнул, хотя он не надеялся на то, что эта информация будет особо полезной. Убийца отличался не только невероятной жестокостью, но и большой предусмотрительностью.

– А что там насчет краски? – Он посмотрел на Мейсона.

Мейсон, крупный мужчина с квадратным лицом, на котором сразу выделялись имевшие форму арбузных семечек черные глаза, меланхолично покачал головой:

– Исследования показали, что это самая обычная масляная краска, которую можно купить везде, где продаются товары для занятий живописью и рисованием. Краска называется киноварь. В художественном салоне мне сказали, что киноварь покупают чаще других.

– Удалось получить какую-нибудь дополнительную информацию, касающуюся орудия убийства, проходящего по делу Галлахера? – Взгляд Тайлера остановился на Джеймсе. – Ничего нового?

Скульптура, которую преступник использовал в качестве орудия убийства, была найдена в Дампстере, в квартале от картинной галереи.

– К сожалению, пока ничего нового нет. Никаких отпечатков пальцев снять не удалось. Скульптура называется «Судьба». – Джеймс покачал головой. – Похоже, эту штуку убийца выбрал из-за названия. Ее изваял некий Джей Джонсон, проживающий в Озарксе и постоянно выставляющий свои вещи в художественных галереях в Мидуэсте. Его алиби на ночь убийства проверяется.

Тайлер разочарованно вздохнул. Два убийства. Два орудия убийства.

– Предлагаю прерваться на ленч. В два встречаемся здесь же.

Двое мужчин поднялись и вышли из комнаты.

– Хотите гамбургер? – предложил Тайлер, обращаясь к Дженнифер.

Она помотала головой.

– Я сегодня принесла с собой ленч. – Старательно избегая взгляда своего шефа, Дженнифер встала со стула. – Знаете, мне очень стыдно за свою несдержанность. К сожалению, я не всегда могу контролировать свои эмоции.

– Это непозволительная роскошь для нашей профессии, – мягко заметил он. – Вы работаете в группе и хотите заниматься расследованием убийств. А это диктует свои правила, которые просто нельзя нарушать.

Она заглянула в глаза Тайлера:

– Дело в том, что я очень хочу быть полезной. Поймите, я просто стараюсь как можно скорее найти преступника и упрятать его за решетку. Вот и все.

– Мы все этого хотим, – уточнил Тайлер. – Дженнифер, это ваше первое расследование. Я не знаю, чего вы от него ждали, но большая часть работы – это утомительный, кропотливый сбор информации и ее всесторонний анализ. Расследование убийства часто выливается в бесконечные переговоры по телефону, чтение отчетов, анализ результатов экспертизы, обсуждение всех обстоятельств. А затем снова чтение и анализ. Если вы считаете, что в нашем деле достаточно иметь острый ум и нюх на преступников, то это ошибочная позиция. Это условия необходимые, но недостаточные. К ним еще неплохо добавить терпение, трудолюбие, умение работать в команде. Если вы ищете в нашей работе возможность стать звездой, то, уверяю вас, вы пришли не по адресу.

Дженнифер закусила губу. Казалось, она поймала слово в тот самый момент, когда оно уже было готово вылететь из ее рта. И слово это, похоже, было не самое приятное.

Тайлер показал ей рукой на дверь:

– Пойдите и поешьте. Через час я жду вас здесь.

Она резко повернулась и зашагала к дверям. Тайлер потер руки и вернулся к столу. Его взгляд остановился на фотографиях, висевших на стенде. На снимках были изображены жертвы преступлений.

Двое мужчин были зверски убиты, и оба они имели отношение к миру искусства. Ни о каком ограблении речь здесь не шла. В спальне Макканна, на прикроватной тумбочке, полиция обнаружила две тысячи долларов. Если бы это было ограбление, то преступник обязательно прихватил бы наличные. Следовательно, деньги убийцу мало интересовали.

На теле жертв не было ран, которые свидетельствовали бы о том, что жертвы защищались. Без сомнения, ни тот ни другой не ожидали нападения. Андре получил первый удар по голове, когда выходил из кабинета. Об этом свидетельствует траектория разлета капель крови, оставшейся на полу, на стенах и предметах мебели. Макканн открыл входную дверь, и его сразу же ударили битой.

Тайлер нахмурился и потер указательным пальцем точку между бровями – именно тут сконцентрировалась пульсирующая головная боль. Все, что они знали о преступнике, можно было записать на крошечной карточке. Убийца, без сомнения, отличался особым коварством, был умен, изобретателен и продумывал все действия очень тщательно. Использование краски свидетельствовало о том, что в каком-то смысле эти убийства были ритуальными.

Пол преступника пока тоже не удалось идентифицировать. Но удары были просто сокрушительными. Но, как считают судмедэксперты, в состоянии аффекта такие удары могла нанести и женщина.

Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Без сомнения, убийцей руководили личные мотивы. Преступник хотел, чтобы эти двое умерли. «Раскройте мне свои тайны», – мысленно обратился к убитым Тайлер, глядя на их фотографии.

В отделе по расследованию убийств Тайлер заработал репутацию человека, имеющего особый талант «говорить с мертвыми». Его способность раскрывать преступления была просто феноменальной.

В его голове не звучали голоса, и он не видел вещие сны, дающие ему подсказки. Ему не являлись призраки умерших людей. Единственное, что умел делать Тайлер, так это с головой погружаться в дело, вникать во все нюансы и детали и соединять их в единое целое. Если он начинал расследовать преступление, то всегда верил в то, что его «можно раскрыть». И такая убежденность в своей правоте позволяла Тайлеру двигаться в тех направлениях, о существовании которых другие детективы даже не подозревали.

Красная краска, нанесенная на грудь жертвы, красноречиво свидетельствовала о том, что, убивая, преступник совершал некий ритуал. И это больше всего беспокоило Тайлера. Такие убийцы редко останавливались сами. Полиция проследила за тем, чтобы информация о краске не просочилась в газеты и телевизионные новости. Существовало слишком много сумасшедших людей, готовых тут же сознаться в преступлении, которого они не совершали, и взять вину за убийство на себя. А это могло лишь затруднить расследование и позволить ускользнуть настоящему преступнику.

Но сейчас в голове Тайлера образовался информационный вакуум, что, безусловно, не способствовало выстраиванию той или иной версии. Жертвы «упорно молчали», свидетельства казались недостаточными, разрозненные факты существовали сами по себе. Но больше всего Тайлера Кинга беспокоило то, что в самое ближайшее время мог погибнуть кто-то еще.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации