Электронная библиотека » Кэролайн Куни » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 20:30


Автор книги: Кэролайн Куни


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Будь нашей хорошей девочкой. Сделай так, чтобы мы тобой гордились. Покажи им, что мы были для тебя хорошим родителями».

– Простите меня, – выговорила она. – Я пытаюсь. Честное слово. Но это… так сложно. Меня уже два раза забирали из собственной семьи.

Дженни заставила себя не плакать. Она не хотела показывать им, как сильно испугана.

– Только Джонсоны не были твоей настоящей семьей, – вежливо заметил мистер Спринг. – Они прекрасные люди, и мы будем бесконечно им благодарны за то, что они заботились о нашей дочурке. Но сейчас ты находишься в родной семье, дорогуша.

Ей абсолютно не нравилось, что незнакомые люди называют ее «дорогушей».

– И кроме всего прочего, – произнесла Джоди, – мы не отнимали тебя у семьи Джонсон. Ты сама позвонила, сама узнала себя на фотографии на пакете молока. И сама хотела вернуться.

– Я не хотела возвращаться, – пробормотала Дженни. – Я просто хотела вам сказать, что у меня все в порядке, чтобы вы не волновались.

Теперь получалось, что волновались за нее родители в Коннектикуте. Они два раза потеряли дочь.

«Ох, мамочка! – подумала она, чувствуя, что в груди все горит. – Я и дышать здесь не могу! Я хочу домой!»

– Мы любим тебя! – произнесла миссис Спринг и провела ладонью по ее волосам, словно та была ее собственностью, словно была матерью Дженни. – И очень рады, что ты вернулась домой.

VI

– Сегодня у тебя первый школьный день, – сказала миссис Спринг. – Возможно будет непросто. О тебе много говорили.

Дженни любила понедельники, потому что ей нравилось ходить в школу. Там были друзья, Рив, учителя, которые ее хвалили. Но новая семья в пятницу и новая школа в понедельник – это уже слишком.

«Интересно, – подумала она, – каково живется детям в приемных семьях? Да еще в ситуации, когда они регулярно меняются?

Она не знала, куда спрятаться от пытливых глаз. В этой семье было слишком много любопытных, тех, кто за ней пристально следил. Она твердо решила, что не отправится в школу со слезами на глазах. Ей выдали блокнот, было радостно, что у нее есть что-нибудь, за что можно держаться. На синей обложке большими белыми буквами было написано «Джен».

Эти люди обожали свои имена. Они успели подарить кружку с надписью: «Джен», именные стаканы, ложку и десяток карандашей. Даже на наволочке подушки было вышито имя «Джен».

«Я Дженни. Дженни. Дженни».

Она перевернула блокнот надписью внутрь, чтобы ее не видеть, и заставила себя посмотреть на миссис Спринг. Та начала седеть и набирать вес. Она мало интересовалась своим внешним видом. Женщина надела юбку и блузку, которые плохо сочетались между собой. Поверх был свитер, который висел на ней, как мешок. На запястье болтались какие-то простые часы на черном ремешке. У Дженни и ее мамы была целая коллекция красивых часов, которые они подбирали под одежду, серьги и другие аксессуары.

Джоди помогла сестре подобрать одежду, чтобы первый день в школе она не сильно выделялась. Ту поразило количество одежды, которую та привезла с собой.

– У тебя, по-моему, есть все и даже больше, – сказала она, глядя на коллекцию часов и гору свитеров.

До ее приезда Джоди убрала много собственных вещей, чтобы освободить место, однако оно могло вместить лишь часть привезенного. Девочки смущенно смотрели друг на друга. Совсем недавно Дженни казалось, что у нее мало вещей и много чего нужно докупать.

– Придется часть засунуть под кровать.

– Они богатые, верно? – поинтересовалась Джоди.

Она имела в виду Джонсонов. Дженни не знала, как ответить. Если сказать: «Да, мои родители богатые», та ответит: «Они не твои родители». Если сказать: «По сравнению с семьей Рива совсем не богатые», придется объяснять, кто такой Рив.

Ох, Рив.

Теперь у нее нет бойфренда-соседа, который может подвезти в школу. Парня, который, идя по коридору, может ее обнять и показать всем, что с ней встречается. Он больше не будет улыбаться ей из другого конца столовой, не будет заходить к ним домой после школы, не будет звонить по вечерам.

«Неужели я смогу с ним поговорить только через три месяца? – с ужасом подумала она. – Просто не верится, что я согласилась с такими условиями, что не буду с ним так долго общаться».

Она не ответила на вопрос Джоди о финансовом состоянии родителей.

– Пора идти, – произнесла та.

Дженни посмотрела на свое отражение в зеркале, висевшем на внутренней стороне двери комнаты, и стало страшно от того, что ее ждет в первый день в школе. Непонятно, понравится ли она, сочтут ли ее красивой или странной, проигнорируют или будут высмеивать.

– Ты отлично выглядишь, – заверила Джоди. – Самая настоящая Спринг.

А вот этого Дженни хотелось меньше всего на свете. Она предпочитала выглядеть, как член семьи Джонсон. Но еще раз взглянув в зеркало, в котором отражалась не только она сама, но и сестра, девушка поняла, что ошибки быть не может – она действительно член семьи Спринг.

– Я буду с тобой так долго, как смогу, – успокаивала ее Джоди. – Мы с тобой в разных классах. Каждый учитель даст тебе сопровождающую, чтобы ты не чувствовала себя одинокой, так что не придется быть одной.

Та кивнула. Чтобы им не ехать в автобусе в первый день, дочерей в школу отвезла миссис Спринг. Девочки вышли из машины, и она, как настоящая мать, сказала:

– Наберись мужества, дорогая. День будет длинным, но с каждым днем будет все проще.

Джоди поцеловала мать, а Дженни побыстрее выскочила из машины навстречу дальнейшим ждавшим ее в тот день мукам.

Здание школы было стандартным и незапоминающимся. Построенное из блоков строение было покрашено краской ванильного цвета. Пол выложен плиткой в черно-серую крапинку. Флуоресцентные лампы в коридорах и классах. Внутри здание было украшено различными художественными проектами, созданными руками учеников.

Дженни попыталась слиться с толпой, не привлекая лишнего внимания, как обычно ведут себя новенькие. Однако все знали, кто она такая: с одной стороны, это оказалось ужасным, а с другой – даже чем-то романтичным. Ее судьба привлекала и одновременно отталкивала окружавших учеников, словно им казалось, что история ее похищения может оказаться заразной.

«Меня здесь точно никто не будет игнорировать».

Было ощущение, что она одновременно наблюдает за двумя совершенно разными картинками: новые и незнакомые лица и при этом люди, которых должна была бы увидеть в своей старой школе. Перед мысленным взором проходили старые учителя, соседи, одноклассники и их родители.

Она знала, что в этот день мама должна была работать волонтером в больнице. Они носили медицинскую форму неприятного розоватого цвета, а мама всегда выходила на работу во всей красе. Дженни представляла, как в затихшем доме та собирается в больницу. «А что, если она не смогла выйти на работу? Что если сидит дома в состоянии полной прострации? Ох, мама! Пусть у тебя все будет хорошо!»

В расписании оказался новый предмет – хоровое пение. Вообще остальные были теми же, что и в старой школе, за исключением одного – в Коннектикуте был предмет под названием «серебряных дел мастер». Дженни не имела никаких художественных талантов, ей не давались ни украшения тортов, ни вышивание, но она всегда хотела научиться сама делать собственные украшения. Но теперь вместо этого будет хоровое пение. Ну и замечательно.

Девушка не умела петь. У нее был довольно слабый голосовой диапазон – всего четыре ноты. Обычно у женщин он шире. В старой школе тоже был хор, и дирижер периодически кричал альтам: «А ну-ка, выше!» Эта фраза относилась, главным образом, к Дженни, которая никак не могла заставить себя сделать это. Поэтому, несмотря на любовь к музыке и желание петь, она давно перестала посещать занятия.

Она знала, что хорошей певицы из нее не получится, поэтому решила не петь вместе со всеми. Тем не менее было приятно, что ей выдали черную папку со словами и она находилась в комнате с другими учениками, все внимание которых было приковано не к ней, а к дирижеру. Им была мисс Пи, которая оказалась очень веселой. Она постоянно «подкалывала» ребят, но делала это не зло, а по-доброму, не раня их человеческих чувств. Даже Дженни, которая вообще никого не знала, смеялась. Как же это было приятно! В Коннектикуте мальчики не ходили петь в хоре из-за боязни, что их засмеют, но в этой школе в хоре было много самых разных: спортсменов, ботанов и красавцев. Наверное, им нравилась мисс Пи.

Женщина вызвала из толпы одного ученика. Тот заметно нервничал, вышел и встал перед остальными. На парне был костюм, как ей показалось, с чужого плеча. Он был очень смущен.

– Привет всем! – закричала мисс Пи.

– Мисс Пи! – ответили все ученики хором.

– Даю новую жертву! Сегодня он у вас будет дирижером!

– Ура!

– Мистер Кларк, – продолжала мисс Пи, обращаясь к дирижеру-практиканту. – Добро пожаловать в страну, выходящую за обычные рамки.

Басы приняли бойцовские позы. Дженни почувствовала, что ей легче дышится. Эти ребята напомнили ей Рива – все были здоровые красавцы. Мисс Пи улыбнулась мистеру Кларку, который стоял, скованный страхом. Но ему удалось поднять руки, чтобы начать дирижировать.

«А я не могу поднять руки, чтобы обнять человека, – подумала девушка. – Мне надо начать тренироваться. Удачи, мистер Кларк!»

На этом уроке к Дженни приставили девушку-альта по имени Крисси – высокую, худую, чем-то напоминавшую Лиззи. Несмотря на то что девушка всю жизнь недолюбливала сестру Рива, ей снова страшно захотелось домой.

– Надо отметиться в листе посещаемости, – напомнила ей Крисси и показала пальцем на вывешенные списки учеников с подзаголовками «Сопрано», «Альты», «Теноры» и «Басы».

– Меня там нет, – прошептала Дженни в ответ. – Уже проверяла, когда вошла в зал.

– Нет, ты там точно есть. Мы переписали весь раздел альтов, чтобы тебя запихнуть. Мисс Пи сказала, что твоя фамилия должна обязательно стоять в списке в алфавитном порядке.

После окончания занятия Крисси подвела ее к списку альтов.

– Смотри, – сказала она, показывая пальцем. – Вот написано: Спринг, Джен.

«Боже мой, – подумала Дженни. – Я-то смотрела под фамилией Джонсон. Не пришло в голову смотреть на букву «С»».

Мимо прошли все восемьдесят участников хора, которые торопились на занятия. Все делали вид, что не обращают внимания на жертву похищения, хотя все прекрасно знали, кто она. Дженни видела, как ей улыбается мисс Пи, и чувствовала, что мистер Кларк хочет ее о чем-то спросить.

– У нас здесь до твоего появления было общее собрание, – сообщила Крисси.

Девушка оцепенела от этой новости.

– Собрание всех учеников, – продолжала та. – Их всего семьсот. Директор рассказал нам всю твою историю, чтобы мы не приставали к тебе с вопросами. Он сказал, что у тебя и без нас достаточно проблем, посоветовал не беспокоить без нужды. Сказал, чтобы мы не лезли не в свои дела. А еще, что каждый подросток задается вопросом, кто он и почему у него те родители, которые ему достались, и ты в большей степени, чем все остальные, должна задаваться этими вопросами.

Дженни чувствовала, словно ее может стошнить прямо на Крисси. Ничего себе! Вся школа в курсе ее личных проблем! Вот как они, оказывается, относятся к приватной жизни!

– А мои… – Она запнулась, потому что было сложно произнести эти слова, но потом продолжила: – Мои брат и сестра присутствовали?

Вот. Она назвала Стивена и Джоди братом и сестрой. Вслух.

«Забыла правда про Брайана и Брендана».

– Конечно, это же было общее собрание.

– И что-нибудь говорили?

– Нет. Молчали, как рыбы. – Крисси посмотрела на Дженни. Было видно, что она надеялась услышать от нее какие угодно подробности, явно хотелось посплетничать.

«Да я бы тоже с удовольствием посплетничала, – подумала девушка. – Поговорила бы по телефону с Сарой-Шарлоттой, оказалась бы на заднем сиденье автомобиля с Ривом…» – Ей стало так грустно, что хотелось расплакаться.

Она быстро вышла из зала, чтобы с ней не заговорила миссис Пи. Все учителя музыки – заботливые и расположенные люди. Но пока общаться совсем не хотелось.

– Давай сюда свое расписание, – потребовала Крисси и взяла из ее рук блокнот до того, как Дженни успела отреагировать на просьбу. – Сейчас у тебя английский у миссис Фэнн. Мне она нравится, зато твоя сестра ее ужасно не любит. Весь прошлый год она с ней пререкались. Твои родители часто приезжали в школу, чтобы оспорить оценки, которые ей ставила учительница, а также ее преподавательский стиль.

Удивительно, конечно, что семья Спринг жила полной жизнью в то время, когда сама Дженни и не подозревала о ее существовании. Родители спорили, дети ругались. Дженни осознала, что люди, среди которых она оказалась, были совершенно реальны. Фраза «весь прошлый год» означала прошлый учебный год, события, происходившие до того, как обнаружилась фотография на пакете молока. До того, как влюбилась в Рива. Тогда, когда Дженни Джонсон была маленькой девочкой, которая ничего не знала и ни о чем не подозревала.

«Добрые старые времена», – подумала она.

Когда ее передали из рук в руки миссис Фэнн, девушка сказала:

– Спасибо, Крисси.

«Надо вести себя вежливо, – напомнила она себе. – Мне придется здесь жить. Вместе с семьей Спринг. Придется окончить эту школу. С Крисси. С мисс Пи. С миссис Фэнн. Я не смогу уехать домой, меня не переведут. Вот так-то».


– И какая она из себя? – поинтересовалась Николь.

Джоди пожала плечами.

– Красивая, – произнесла Кэтлин. – Мне нравятся ее волосы. Они такие же, как и у тебя, только гораздо длиннее.

Да, вне всякого сомнения, Джен была дочерью своего отца. Глядя на сестру в школьном коридоре, Джоди видела их сходство. Копна непослушных рыжих кудрей очень напоминала волосы на бороде отца. Они и держались похоже, и задирали вверх подбородок. Девушку поразило это до глубины души.

Наверное, Джен была такой же красивой и заметной в трехлетнем возрасте. Возможно, она была недовольна тем, что ей, как среднему из троих детей, уделяли меньше внимания, и поэтому была готова принять от незнакомой женщины мороженое в подарок и согласиться прокатиться с ней в автомобиле.

– Расскажи, какая она, – попросила Кэтлин.

Раньше Джоди думала, что получит удовольствие от рассказов о своей сестре. Но все оказалось иначе. Жизнь в одной комнате с Джен была совсем не такой. Та оказалась совершенно незнакомой, хотела, чтобы ее звали Дженни, а не Джен и вообще никак не собиралась идти членам семьи навстречу. Они прожили вместе три дня, и Джоди от нее очень устала.

Джен не ела то, что ей давали. Не смотрела в глаза, не смеялась и не рассказывала никаких историй. Она просто находилась с ними в одном пространстве. Николь и Кэтлин были вне себя от восторга, потому что в семью их лучшей подруги вернулась похищенная сестра. Они надеялись, что им расскажут жуткую историю похищения и захватывающие подробности. Пока никто не знал никаких подробностей, даже самых обыденных.

– Ну, она рассказала чего-нибудь интересное? Что на самом деле произошло? – допытывались подруги.

Джоди покачала головой, в горле стоял ком.

«На самом деле, – думала она, – я сильно обижена. Я люблю свою семью. Мне кажется, что все мы – просто чудо. У меня красивый папа, которому нравится обниматься и шутить. У него классная борода. Папа обожает всех нас, всегда готов ехать поболеть за команду, в которой играют близнецы, топать ногами и снимать видео, которое потом никто не будет смотреть. Моя мама сильно устает, потому что слишком много работает, но ей это нравится. Она обожает своего мужа и детей. В перерыве между таймами матча продает хот-доги, потому что они с папой являются членами родительского комитета поддержки спорта. Мама ходит с нами на церковные службы, любит покупать мне одежду, потому что до недавнего времени я была единственной дочерью в семье. После работы очень устает, но все равно каждый вечер готовит нам настоящий домашний ужин. Ей нравится перед едой, взявшись за руки, произносить слова молитвы, ведь говорить ее за столом, на котором стоит доставленная курьером пицца, как-то не хочется… Я обожаю наш город. Я люблю нашу школу. Я без ума от моих друзей».

Джоди так хотелось показать свою жизнь сестре. Ей казалось, что той должно понравиться все происходящее вокруг. Джен должна быть в восторге от того, что является членом такой прекрасной и потрясающей семьи. Она думала, что после воссоединения та как минимум захлопает в ладоши, если не пустится в пляс. Или запоет. Но вместо этого Джен прижималась спиной к стенам и выставляла локти, когда ее хотели обнять.

Кроме того, Джоди в душе завидовала массе вещей, которые привезла с собой сестра. Было ощущение, что у этой девчонки есть все. Не просто одни часы, один шарфик, один жакет, одно ожерелье, а масса всего этого. Джонсоны оказались небедными людьми. У Джоди было чувство, что к ней в спальню переехало несколько отделов магазина одежды и аксессуаров.

– Все так плохо? – спросила Кэтлин.

– Она каждую ночь ложится в кровать, словно хочет от нас спрятаться.

– Что вы с ней делаете? – поинтересовалась Николь.

– Да ничего мы с ней не делаем! Мы все хотим, чтобы она стала частью семьи. И все стараемся, а вот она не старается.

Джоди была совершенно не рада, что ее мечты о сестре не сбываются. В еще большей степени она была недовольна, что не сбываются мечты родителей. Джен их просто не подпускала к себе.

– Она наверняка боится, – заметила Николь. – Я бы сама была дико испуганной, если бы потеряла отца и мать.

– Но она-то не потеряла их, – твердым голосом ответила Джоди. – Она, наоборот, вернула себе обоих родителей.

Тут Николь одновременно приподняла брови, плечи и руки.

– Ну, может, ей хочется быть с другими, – предположила она.

Кэтлин стукнула Николь тетрадкой по математике.

– Веди себя тактично, – произнесла она и, стараясь утешить подругу, добавила: – Твоя сестра со временем привыкнет.

– Со временем?! – с возмущением воскликнула та. – Мы ее двенадцать лет ждали! Еще столько же ждать, чтобы она привыкла?!

– Перестань, – примирительно произнесла Кэтлин. – Ведь она с вами всего четвертый день, верно?

Джоди кивнула.

– Я думаю, она привыкнет в течение года, – высказала предположение Николь.

«Ничего себе! Ждать целый год, пока Дженни превратится с Джен? Как мы это выдержим?»

– А когда ФБР приедет? – поинтересовалась подруга.

Джоди уже утомили вопросы.

– Может, на следующей неделе. А может, и никогда. Мои родители не разрешают им общаться с сестрой, пока она не приживется. Но пока это происходит такими темпами, что Ханна быстрее умрет от старости, чем ее начнут искать.

– Очень хочется поподробнее узнать о ней, – заметила Николь, потирая ладони в предвкушении.

Джоди почти позабыла о похитительнице, мысли о которой отошли на второй план после общения с пропавшей. Члены семьи Спринг не видели ни одной фотографии Ханны, которая увела их девочку из торгового центра. Той самой Ханны, которая своими действиями изменила их жизнь.

На самом деле посторонние люди иногда удивлялись порядкам, которые были заведены у них. Взрослые никогда не нанимали кого-либо, чтобы присмотреть за детьми из тех соображений, что посторонний человек не будет знать, что делать при появлении похитителей. Поэтому помогали дядя Пол или тетя Лауллен, или мама с папой никуда не уезжали и оставались дома. Даже сейчас, когда Джоди и Стивен выросли, миссис Спринг жаловалась, что у нее на все не хватает ни рук, ни времени.

VII

В Нью-Джерси жили совсем иначе, чем в ее настоящей семье. Тут никто никогда не ходил в музеи, не посещал антикварные салоны, не ходил в театр, не имел абонемент в консерваторию. Никто не сидел тихо за столом, читая газету. Более того, никто никогда не сидел тихо. В доме всегда был шум, который создавали дети или пришедшие в гости друзья семьи.

Во вторую субботу пребывания в новой семье к близнецам пришла куча друзей. Дженни думала, что миссис Спринг сойдет с ума от хаоса и неразберихи, но та только посмеялась и отправила толпу вниз в гостиную. Эти ребята периодически появлялись, требовали еды и питья, бросаясь во всех мячики, и, глядя на идущий за окном дождь, кричали с требованием, чтобы он поскорее превратился в снег и занятия в школе в понедельник отменили. К Стивену тоже пришли друзья: Марк и Дрю. Они были достаточно симпатичными, чтобы Дженни могла в кого-нибудь влюбиться, если бы голова не была занята совсем другими мыслями. Все устроились на полу в гостиной и играли на приставке Super Nintendo, которую подключили к телевизору в комнате.

Громко играла навязчивая игровая мелодия. Стивен, Марк и Дрю играли весь день, периодически валясь на пол с криками: «Я погиб, погиб!», когда персонажа игры убивали. Толпа, приехавшая к близнецам, ела в основном сладости: печенье с кусочками шоколада и лимонные вафли. Стивен с приятелями ели начос, заправку для которых делали сами из сыра, латука, томатов и оливок, и разогревали в микроволновой печи.

К Джоди пришла подруга Николь. Та решила поучаствовать в конкурсе на самый странный материал для платья, победитель которого должен был получить пятьсот долларов. Девушка попыталась сделать платье из деталей Lego своего младшего брата, но ничего хорошего не получилось. Тогда Николь нашла мамино мини-платье 1960-х годов и решила пришить к нему несколько маленьких моделей машинок. Дженни в жизни не видела ничего подобного.

Мистер Спринг периодически спускался в гараж, где менял масло или делал что-то еще с машинами. Миссис Спринг говорила по телефону, просматривая при этом женские журналы, решая кроссворды и записывая в записную книжку новые адреса друзей с рождественских поздравлений, перед тем как их выбросить.

На черно-белом экране телевизора на кухне был включен канал CNN, рассказывавший о политике, землетрясениях и федеральном финансировании арт-проектов. В квартире царили хаос и неразбериха.

Дженни сидела за кухонным столом с разложенными на нем тетрадями и учебниками – в планах было сделать домашнее задание. Девушка забилась в угол, в котором все видела и слышала, но никому не мешала. Было ощущение, что она попала в зоопарк. Но самое печальное, что после появления Николь главным экспонатом стала она сама. Подруга Джоди очень хотела узнать подробности похищения.

– А ты уже была в том торговом центре? – спросила она. – Ну, в том самом? В котором… сама знаешь.

Та покачала головой и сделала вид, что делает записи в тетради.

– Джен, я тебе уже нитку в иголку вдела, – не унималась Николь. – Начни пришивать этот ряд машинок на платье. За столом достаточно места, чтобы мы втроем работали. Я без вашей помощи не справляюсь.

Дженни никогда в жизни не держала в руках иголку с ниткой. В принципе, она представляла, что может зашить что-то порвавшееся. Ей просто не верилось, что первым заданием по этому предмету будет пришивание модели машинки к платью.

Это оказалось достаточно сложно. Надо было накрутить нитку вокруг оси колеса и через открытое окно. Чтобы машинка хорошо держалась, необходимо крепко пришить, по крайней мере, в двух местах. Дженни сконцентрировалась. Сначала она пришила машинку синего цвета, потом выбрала миниатюру «Скорой помощи» и добавила красный кабриолет.

– Примерь, – приказала Джоди, протягивая платье подруге.

Та надевала наряд уже три раза, но послушно снова напялила его на себя. Когда машинок было мало, оно смотрелось глупо, но, когда их стало больше, платье выглядело потрясающе.

– Мне нравится! – рассмеялась Дженни. – Похоже на доспехи. Ты прямо средневековый рыцарь на автобане.

– А когда тебя похитили, 195-й автобан уже построили? – спросила девушка. – Ведь тебя же вроде по нему увезли?

Несмотря на то что миссис Спринг была увлечена телефонными разговорами, кроссвордами, мелодией Nintendo, каналом CNN и адресной книжкой, она услышала этот вопрос.

– Николь, – предостерегающе сказала она.

– Да я просто спрашиваю.

– А ты просто платье примеряй. И если возникнет желание задать неуместный вопрос, то съешь печенье.

И тут начался новый акт пьесы или, если угодно, совершенно другое представление. Мистер Спринг выгнал из гостиной Стивена, Марка и Дрю, потому что хотел посмотреть спорт. Потом на минивэне приехал кто-то из друзей семьи и забрал всю команду приятелей близнецов. Миссис Спринг перестала говорить по телефону и начала готовить соус для спагетти. Она поджарила лук, фарш и кусочки сосисок. После свалила все это в две огромные банки с покупным соусом и, не обращая внимания на негодующие вопли близнецов, добавила туда замороженной брокколи.

– Перемешай, – приказала миссис Спринг. Дженни поднялась со стула, протянула руку (благо кухня была маленькой) и начала деревянной ложкой медленно размешивать содержимое сначала в одной, а потом в другой банке.

«Привыкну ли я когда-нибудь к этому сумасшедшему дому? – думала девушка. – К их стилю жизни? К этому бесконечному шуму?»

И тут Дженни Джонсон с ужасом поняла, что уже привыкла. И ей все это даже нравилось.

К членам семьи она все еще относилась с опаской и не испытывала особого желания участвовать в их жизни, но, по крайней мере, они уже казались не инопланетянами, а милыми людьми, которые толкались и варили спагетти чуть ли не тазами. Эти люди вполне могли бы вызывать у нее симпатию. Интересно, что бы подумала ее мама, если бы узнала, что дочери в этой семье весело?

– Николь, тебе надо было вышить платье пластиковыми лошадьми, – сказал Брендан. – Помнишь, как у тебя было двенадцать тысяч пони из набора?

– Перестань, – ответила она. – У меня было всего-то шесть штук.

Все рассмеялись. Миссис Спринг вышла и сделала громче звук на телевизоре, чтобы на фоне смеха на кухне можно было расслышать новости.

– Я раньше каталась на лошадях, – сообщила Дженни. Было ужасное ощущение, что, участвуя в разговоре этих людей, она вступает на опасную территорию и словно совершает прыжок с парашютом.

– На настоящих лошадях? – изумилась Джоди.

Сестра кивнула.

– Я три года брала уроки верховой езды, участвовала во многих соревнованиях, чтобы видеть, как ездят другие и развивать собственное мастерство. За это дают ленточку или маленький приз. У меня накопилась масса этих ленточек, но наездницей я была плохой. Третья лошадь, на которой я ездила, оказалась очень строптивой, так что интерес к верховой езде пропал.

Видимо, она сказала что-то не то. Все пялились на нее во все глаза.

– Ты же вроде говорила, что гимнастикой занималась и на флейте играла, – заметил Стивен.

Вид у него был рассерженный. Дженни не понимала, чем могла его задеть.

– Все девочки играли на флейте, – ответила девушка. – В шестом классе. А мальчики на барабанах или трубе.

– Как твои родители могли себе это позволить? – спросил Брендан.

– У нее богатые родители, – заметил Брайан.

– Они не ее родители, – сказал Стивен. – Перестаньте их так называть.

– Нет, они были моими родителями! Других не было.

– Здесь твои родители! – резко возразил брат, настойчиво тыкая пальцем на кухонный стол, словно вонзая в него нож. – Они здесь!

– Я не знала, что здесь кто-то есть, – пробубнила Дженни.

– Конечно, знала! – с гневом возразил Стивен. – Ты должна была знать! Ты должна была сказать этим замечательным, идеальным Джонсонам: «Слушайте, меня на самом деле зовут Джен Спринг, отвезите меня, пожалуйста, домой».

Он задел девушку за живое. Действительно, почему она тогда не спорила? Почему не сказала свое настоящее имя? Но если бы сказала, послушали бы ее Джонсоны?

– Я уже не помню, что тогда говорила. Это было очень давно.

Ей мучительно хотелось, чтобы в комнату вошли мистер или миссис Спринг и чтобы рядом не было навострившей ушки на макушке Николь.

– Тебе было три года. Ты уже могла говорить вполне нормальными предложениями. И уже тогда могла спорить и отстаивать свое мнение. Ты должна была понимать, кто ты. – Стивен четко выговаривал слова.

– Я все это понимаю, – спокойно произнесла она. – Как ты считаешь, я сама не задумывалась над тем, почему тогда не спорила с Ханной? Я не кричала и не пыталась убежать, просто поехала с ней в автомобиле, потому что это было весело. Ты считаешь, что мне самой легко со всем этим жить?

Брендан единственный раз в своей жизни решил выступить миротворцем и всех примирить.

– Джен, ты в этом не виновата, – сказал он. – Во всем виноваты эти ужасные люди. Эти Джонсоны. Ты, наверное, много раз говорила им, кто ты. Может, они тебе с три короба наврали. Может, они тебя пытали, просто ты ничего не помнишь.

Тут Дженни не выдержала и вскочила со стула – модели машинок попадали на пол. Наполненный колой стакан Джоди упал, залив содержимым только что сшитое платье Николь.

– Заткнись! – закричала она. – Они совсем не ужасные люди! Они не знали, что произошло! Если бы они знали, то повели бы себя по-другому! Они замечательные люди! Я их люблю! Они – мои родители.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации