Текст книги "Страх, разжигающий пламя"
Автор книги: Кэт Кэнтрелл
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава 5
– Так вот. – Финн вдохнул немного дыма и закашлялся. – Мой план состоит в том, чтобы мы вернулись домой и поели. После того как мы подзаправимся, поговорим, что делать дальше.
Эта отсрочка также даст ему время подумать, что можно предпринять. Было ли возможно на самом деле повлиять на Джульетту?
Вчера, когда они беседовали за ужином, он понял, что она ничуть не изменилась. Однако со дня их расставания прошел лишь год, а она успела уволиться с любимой работы, перелететь через Атлантический океан, чтобы отправиться на поиски мужа.
Что-то действительно изменилось. Но будет ли этого достаточно? Что еще они не успели обсудить за вчерашний день?
Джульетта скрестила руки на груди и презрительно смерила его взглядом:
– Нужно оставаться около огня. Спасатели могут прилететь, потушить его и вернуться, не обнаружив нас.
Он сдержал вздох разочарования. Конечно же она все еще думает о спасении. Но он не мог ничего рассказать ей. Нужно и дальше держать ее в неведении.
– Ладно. В таком случае я что-нибудь приготовлю, и мы устроим пикник на пляже.
– Но ты не умеешь готовить!
– Я не имею в виду ужин из пяти смен блюд. Или тебя уже не устроит простой сэндвич?
– Хорошо. Я подожду. – Она села на широкий камень.
Финн, злой непонятно на кого, быстро намазал хлеб арахисовым маслом и вареньем и завернул бутерброды в салфетку. Вся эта ситуация начинала действовать ему на нервы. Ничего, капля камень точит.
Он нашел поднос, поставил на него два стакана с водой и бутерброды, вернулся к огню.
– Съешь свой сэндвич, а потом мы разложим костры по всему периметру острова. Я уверен, что это Иль-де-Этьен. Если кто-нибудь увидит нас, к нам придут на помощь.
Финн кивнул и приступил к еде. Чем быстрее он закончит, тем быстрее они смогут убраться с этого острова. Никто не сказал, что он станет дожидаться, пока отец пришлет за ними. Он может найти выход сам. В таком случае он не станет всецело следовать указке отца и ему не придется ничего рассказывать Джульетте. Если она узнает об этом безумном плане, отношения между их семьями будут разрушены.
В ближайшем будущем его целью было сделать так, чтобы они могли спокойно общаться друг с другом. Возможно, у них даже получится заключить брак.
Вместе они забрались во внутренний двор и кинули в костер все деревянное, что попалось им под руку. Финн не возражал, его мало беспокоило состояние мебели в доме брата. При желании Александр сможет выставить счет их отцу.
Костры они разложили со стороны Деламера. Первый стул догорал в нескольких метрах от лестницы. Остатки того, что прежде было мебелью, украшавшей внутренний двор, были раскиданы по берегу. Все было бесполезно. Они ничего не говорили друг другу. Кажется, Джульетта читала его мысли, составляла доски аккуратным домиком, чтобы Финну было удобнее поджигать.
Волосы Джульетты рассыпались, щеки покраснели из-за целого дня, проведенного под солнцем. Она не жаловалась, но наверняка пострадали и ее босые ноги.
Это было очередным вызовом с ее стороны. Его восхищало то, с какой легкостью она переносила тяготы и лишения их заточения.
– Давай я закончу с этими факелами. Почему бы тебе не пойти в дом и не привести себя в порядок?
Они закончили поджигать третий стул.
– Зачем? – Она бросила взгляд на стол.
– Тебе не помешало бы отдохнуть. Я видел, здесь можно принять ванну и послушать музыку. – Он остановился. – В конце концов, ты почти обгорела. Я закончу с костром. Не переживай, если кто-то нас заметит, мы не уедем без тебя.
– Ты помнишь, что я люблю слушать музыку в ванне? – Она смотрела ему прямо в глаза.
Его смутила надежда, сквозившая в ее вопросе. Запах костра напомнил об одном из вечеров, когда они решили не искушать газетчиков и лакомились зефиром, поджаренным на костре.
– Я помню все.
Он помнил, как ее лицо освещали отблески огня, как они занимались любовью. Как он стремился поскорее закончить все дела, чтобы приехать к ней. Рядом с Джульеттой он забывал обо всем – о долге, работе, семье. На несколько часов она вытесняла собой все.
Ему хотелось вернуть это чувство и забыть о скандале. Рай – место, где ничто не имело значения, где они могли по-прежнему любить друг друга.
Словно услышав его мысли, Джульетта сократила расстояние между ними и поцеловала его. Финн с готовностью ответил на ласку.
Ее ноги стали ватными. Страх после похищения и пробуждения в незнакомой комнате испарился. Финн был здесь, с ней. Она была готова потеряться здесь с ним в морском бризе. Ни один другой мужчина не имел над ней такой власти. Одно его прикосновение, казалось, порождало между ними снопы искр. Его руки уже приготовились расстегнуть ее платье, но она опомнилась.
Джульетта не могла позволить ему снова поработить ее. Они не давали своим отношениям второй шанс, даже пытались поговорить об этом вчера за ужином – тщетно.
Никаких чувств.
Собравшись с силами, она оправила платье.
– Нам еще нужно…
Его лицо было бесстрастным.
– Иди в дом. Я все сделаю сам.
– Я не собираюсь нежиться в душе, когда могу сделать что-то для нашего спасения.
Он отчаянно вздохнул. Это вызвало улыбку на ее лице.
– Тогда иди и проверь, можно ли подключиться к Интернету при помощи телевизора. Я видел игровую приставку. Это может сработать.
– Так точно, лейтенант.
Прекрасный предлог, чтобы убраться от него подальше, прежде чем она снова кинется на него с поцелуями.
Она стала подниматься по ступеням в дом, снова и снова прокручивая их поцелуй в голове.
Телевизор не поддерживал интернет-соединение, но кабельное телевидение предлагало выбор из более чем двухсот каналов. Джульетта быстро ознакомилась с содержанием новостей. Ни слова о похищении принца Деламера. Она сдалась. Никто так и не узнал об их похищении. Да и какие похитители станут ждать так долго, прежде чем выставить свои требования?
Игровая консоль лежала сбоку. Только Финн с его поистине орлиным зрением мог разглядеть ее. Приставка не соединялась с Интернетом. Джульетта рассеянно гуляла по меню, переключая с одной игры на другую. В любом случае скучать им не придется. Этот дом был клеткой из золота.
Вздохнув, она отвернулась от электроники и принялась проверять шкафы вокруг. Нигде не было ни телефона, ни компьютера. Позади раздался звук открывающейся двери. Финн вошел в дом.
– Одному из нас нужно быть на пляже, чтобы он предупредил, когда приедет подмога. – Она смерила его взглядом. – Если ты не хочешь оставаться на улице, то это сделаю я.
Да, она действительно не хотела оставаться рядом с ним дольше положенного. Он закатал рукава.
– Уже стемнело, и слишком поздно. Никто не выходит в море в такую темень. Если спасатели прилетят, мы обязательно услышим шум вертолета.
С ним нельзя было поспорить. Нужно было перевести дух. Джульетта тяжело опустилась на диван.
– Думаю, пора подумать об ужине.
– Душ тоже не помешает.
– Я плохо пахну?
Она рассмеялась и тут же остановилась. В прошлом они всегда подшучивали друг над другом, но сейчас было явно не время для этого. Не было ничего забавного в том, что они застряли вдвоем на крошечном острове посреди моря.
– Мне действительно необходим душ. Присоединяйся, если хочешь.
Она фыркнула, чтобы он ясно понял, что она не рассматривает это предложение всерьез. Джульетта представила себе, как обнаженный Финн намыливается в душе и струи воды стекают по его мускулистому телу. У нее задрожали коленки.
– Спасибо, я подожду.
Финн ухмыльнулся:
– Хорошо, я займу спальню в конце коридора. Ты можешь остаться в той, где очнулась сегодня. Увидимся.
За стеной раздался шум воды.
Насвистывая, Джульетта заглянула в холодильник. Было необходимо занять чем-нибудь свои мысли, иначе она снова станет думать об обнаженном Финне.
В расстроенных чувствах она бродила от холодильника к буфету, но вдохновение так и не посетило ее. Джульетта принялась искать поваренную книгу, которую довольно быстро нашла рядом со шкафом с посудой.
Куриные грудки. Приготовить их казалось Джульетте сущим пустяком: положить в духовку и настроить необходимую температуру. Тогда, в Америке, она путалась в разнице между Фаренгейтом и Цельсием, но теперь она находилась в Европе, один на один с печью, которая работала по Фаренгейту. Джульетта призадумалась.
Что же, да будет так. Она принялась искать вино. Погреб находился под кухней. Несмотря на свое скромное познание в винах, даже Джульетта могла определить, что стоимость бутылок была выше среднего. Прохладные каменные стены обеспечивали хорошее хранение для этих редких и дорогих вин. Без угрызения совести Джульетта сняла с полки бордо. Она надеялась, что их похитителей хватит удар, когда они поймут, что двадцатитрехлетняя бутылка исчезла.
Духовка все так же сводила с ума, но решимость Джульетты теперь была подкреплена бокалом вина. Мурлыча какую-то песенку, она принялась выкладывать курицу, попутно пригубляя вино.
– Ничего себе видок. Это песнь победы?
Она оглянулась через плечо. Финн стоял в дверном проеме, его волосы были влажными после душа, а одет он был в джинсы и футболку, которая сидела как влитая на его спортивной фигуре.
– Похитители привезли и твой багаж? – язвительно поинтересовалась Джульетта. Половина бокала значительно повысила ее настроение. – Моих вещичек там не завалялось? – После всех приключений ее платье стало почти коричневым.
Его ослепляющей улыбкой можно было бы поджарить стейк.
– Боюсь, что нет. Я нашел эти вещи в шкафу своей комнаты. Там были какие-то женские вещи, я положил их тебе на постель. Что готовишь?
– Курицу.
После продолжительного молчания он поинтересовался:
– И?
– Что еще? Тебе не нравится курица?
– Я люблю курицу, но пойми меня правильно, я изголодался. – Ее колени стали ватными. – Как насчет хлеба или… Может быть, салат?
– Ради бога, я могу отойти в сторону, чтобы не мешать тебе. Хочешь вина? – великодушно предложила Джульетта. – Это вроде бордо.
– Давай. Александр всегда хвалил этот год. Хочу узнать, из-за чего весь сыр-бор.
Налив себе вина, он неторопливо накрошил салат, разложил его в тарелки, нарезал хлеб. Все это время Джульетта старалась не обращать на него внимания. Недаром говорят, что мужчины, которые умеют готовить, сводят с ума.
Из фантазий ее вытащил звонок таймера. Да, было довольно трудно не думать о сексе.
Прежде чем он заметил бы ее замешательство, она вытащила курицу из духовки, и они сели ужинать у окна, из которого открывался вид на потрясающий закат.
Финн говорил о всяких мелочах, игнорируя то, какой безвкусной и сухой была курица. Джульетта же мучилась подозрениями относительно того, что не следует подавать птицу с красным вином. Финн должен был знать об этом, как завсегдатай различных благотворительных балов и вечеринок. К тому же он не флиртовал с ней, даже помог разжечь костры, хотя не поддерживал эту мысль.
Может быть, все было не так плохо?
– Вот уже второй день подряд мы ужинаем вместе. Джульетта сразу же пожалела об этих словах. Зачем она вообще открыла рот?
– Да. – Он долго не сводил с нее глаз. – Раньше мы всегда ели вместе.
– Что же, надеюсь, что этот раз – последний. – Она поежилась. – Я не хочу сказать, что мне это неприятно, но все же я думаю, что совсем скоро нас спасут.
– Я понял тебя. – Он задумчиво жевал еду. – Что ты думаешь делать, когда мы вернемся?
– Так далеко я не планировала.
– Ты могла бы попросить Элизу найти себе другую пару. – Его улыбка была искусственной. Он опустил приборы на тарелку и сделал жадный глоток из своего бокала. – Если ты, конечно, все еще хочешь жить в Америке.
– Не хочу. – Она была потрясена, но это действительно было правдой. Она уехала из Деламера только из-за ложных новостей о помолвке Финна. Она поступила трусливо и больше не хочет бежать повторно. Интересно, что Финн думал о ее решении? – Вернувшись, я поняла, что больше не могу уехать. Но у меня нет работы, чтобы платить ренту.
Он лишь пожал плечами:
– Это можно легко устроить. Новой школе всегда требуются опытные преподаватели, и думаю, что могу поспрашивать у друзей о квартире.
– Зачем тебе это?
– Не надо делать такое лицо. Я видел тебя тогда, на пляже. Тебе будет очень трудно жить вдали от большой воды. Честно говоря, был потрясен, когда узнал, что ты уехала. – Он смотрел мимо нее, на закат. – Я договорился о строительстве новой школы для тебя.
– Что? – Она чуть было не опрокинула стакан. – Правда? – Все знают, что в старой школе не хватало места.
В ее собственном классе было тридцать учеников. Джульетта очень страдала от того, что не могла уделить должного внимания каждому из них. Все мечтали о новой школе, но больше половины государственного бюджета уходило на туристический сектор экономики. Что ни говори, деньги решают все.
– Да, но раньше никто ничего не предпринимал. Никто не хотел решать эту проблему. Неужели правительство осознало важность новой школы для будущего Деламера?
Она тут же вспомнила фото, на котором Финн перерезает красную ленту перед входом в школу, а на руках у него сидела счастливая первоклашка. Принц Алан открывал эту школу, потому что именно он сделал ее строительство возможным. Когда Джульетта наткнулась на эту статью, не стала вчитываться в заголовок, а быстро перелистнула страницу, прочь от болезненных воспоминаний.
– Ты ничего мне не говорил. А я жаловалась тебе на маленькие классы, кажется, с первого дня нашей встречи.
Они смотрели друг другу в глаза, не в силах отвести взгляд.
– Это должен был быть сюрприз. Хотел убедиться, что все идет как надо, прежде чем я расскажу тебе. Когда мы расстались, они только закладывали фундамент.
– Я не… но это значит, что… – Ее язык не успевал за мыслями. – Король был против, но ты убедил его?
– Он не был против. Просто строить в Деламере довольно дорого: все материалы приходится импортировать. По его мнению, школа не была приоритетом, я лишь доказал ему обратное. Во время наших разговоров ты вооружила меня сотней доводов, так что убедить отца мне не доставило сложности.
– И ты сделал это для меня?
– Для тебя и для моего народа. Если бы я не считал это важным, то не поддержал это предложение. Деламеру необходимы дети с хорошим образованием, ведь в будущем они должны стать полноправными членами нашего общества.
У нее закружилась голова. Стало быть, Финну удалось договориться с королем, чтобы удовлетворить ее интересы?
Да, он сделал это, но и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ей в том, что было для нее превыше всего.
Джульетта снова начала злиться на него. Но стоило ли? Теперь она думала, что вместе с Финном они могли сделать много стоящего. В прошлом она нечасто высказывала свое мнение по тем или иным вопросам. Но, возможно, стоило? Ведь Финн действительно прислушивался к ней.
Хотя он не внял ни одной из ее многочисленных просьб относительно военной реформы.
Нет, если она заговорит с ним об этом, результат расстроит их обоих. Она не может предать память Бернарда.
Ее родители тяжело переживали смерть сына. Они положились на нее. Джульетта должна была сделать так, чтобы такое горе больше не произошло в другой семье.
Она до сих пор помнила выражение лиц родителей, когда рассказала им, что Финн отказывается поддерживать ее протест… Она была опустошена. После того как она потеряла Бернарда и поддержку Финна, ничто больше не могло ее сломать.
Ничто не могло исправить этого. Но, может быть, сейчас у нее появился второй шанс, чтобы выполнить то, что взвалили на нее родители? Каким-то образом ей необходимо убедить Финна в том, что законопроект об обязательной воинской повинности должен быть отозван. Он должен сделать это ради Бернарда.
Глава 6
Настало утро. Молодые люди никак не продвинулись в спасении или возобновлении своего романа.
Финн, конечно, не ожидал, что у них все сложится, но ему было невыносимо оставаться в своей постели, зная, что Джульетта находилась где-то неподалеку. Шансы того, что Джульетта заглянет в его комнату посреди ночи, были ничтожно малы.
Финн тяжело перевернулся в кровати. Их поцелуй преследовал его, а ужин был пыткой, особенно после того, как он рассказал ей о школе. Ее реакция превзошла все его ожидания.
Он уже было хотел предложить откупорить новую бутылку вина, но Джульетта закрылась. Извинившись, она ушла к себе.
– Доброе утро!
Финн старался говорить бодрым голосом. У Джульетты, вышедшей из спальни, были круги под глазами. По всей видимости, спала она так же плохо, как и он. Может быть, она так же лежала без сна, изнывала по нему, но не признавала из-за своего упрямства? Финн знал, что, несмотря ни на что, она тоже хочет его. Никто не целуется так с мужчиной, к которому нет чувств.
– Да, утро, – пробормотала она, потом улыбнулась. – Одно утешает: мне удалось принять горячий душ. Спасибо за одежду.
На ней был светлый свитер и брюки. Вкус у Порши был довольно консервативным.
– Давай позавтракаем, – предложил он. – А затем изучим южную сторону острова. У меня появилась мысль, как можно привлечь к себе внимание, но нужно проверить, сработает ли мой план.
– Звучит многообещающе и загадочно одновременно. Давай же поспешим.
Она вытащила из буфета хлеб и принялась намазывать его джемом. Финн варил кофе. Со своей добычей, к которой добавилась половина свежей дыни, они вышли во двор. Морской бриз ласкал волосы Джульетты. Финн улыбался. Рассвет был так прекрасен, что они оба едва заметили отсутствие стульев, сели завтракать прямо на каменный пол, успевший нагреться под солнцем.
Спазм сжал его горло, когда он откусил свой бутерброд.
– Ты закончила? – хрипло спросил он Джульетту.
С него было достаточно.
Она подняла чашку:
– Мы можем идти, если я возьму это с собой. Я понятия не имела, что в Америке так сильно разбавляют кофе. – Она сделала глоток бодрящего крепкого напитка. – Так какой план? Еще костры?
Он перевел дыхание и покачал головой:
– Нет, камни. Если мы соберем достаточное количество, то ими можно будет выложить «помогите». Или что-то другое, что будет хорошо видно с высоты. Вертолетчики точно не просмотрят что-то в этом духе.
– Гениально.
Она исчезла в доме и вернулась с небольшим термосом. Также она переобулась в походные ботинки, принадлежавшие Порше. Видимо, ей не терпелось побродить одной по острову.
– Кстати, о твоем похищении до сих пор ни слова в новостях. Призыв о помощи – хорошая идея, ведь никто не подозревает, что мы пропали.
Нужно было сказать ей правду. Но не ухудшит ли это положение вещей? Если спасатели прилетят, он уже будет ни при чем.
Скоро им удалось собрать приличное количество камней. Они работали вместе слаженно, как тогда, когда ставили костры. Финн решил поговорить с ней, когда они выкладывали камни.
– А что, если ты не вернешься к преподаванию? – осторожно поинтересовался Финн. – Чем бы еще ты могла заниматься?
Может быть, стать принцессой Джульеттой?
Почему он подумал об этом? Мужчина нахмурился. Он подумал о ней и о том, как расстроен будет отец, если Финн вернется домой один. Ему было необходимо сделать ей предложение, изменить ее мнение.
– Думаю, что мне бы удалось найти то, что я могла бы делать с не меньшим удовольствием. – Она замерла. В каждой руке у нее было по камню.
– Но чем бы тебе хотелось заниматься?
Интересно, задавалась ли она сама этим вопросом.
Они закончили первые несколько букв и двинулись дальше.
– Ты когда-нибудь была на палубе «Аврелия»?
– Нет.
Она нарочито аккуратно раскладывала камни на песке, стоя на коленях спиной к нему. По тому, как напряглась ее спина, он понял, что она узнала название корабля, на котором ее брат принял смерть.
Финн замолчал. Это был испробованный метод. Он не должен повторять ей то, что она прекрасно знала и без него. Финн не хотел покидать зону комфорта.
Он опустился рядом с ней на колени и принялся поправлять камни.
– Это фрегат противовоздушной обороны. Уверен, ты видела его с берега. В нем полно зенитных ракет и пусковых ракетных установок, и вообще, как и любой военный корабль, он кипит жизнью. Там установлено сложнейшее оборудование, а внутри много уровней.
– Да. Я знаю, о чем ты.
Она не собиралась идти ему навстречу. Именно поэтому им всегда было так сложно разговаривать об этом.
– Они всегда ознакомляют личный состав с правилами безопасности. – Финн как можно аккуратней подбирал слова. – И обязанностью каждого служащего является неукоснительное их выполнение.
– То есть ты хочешь сказать, что Бернард этими правилами пренебрегал?
– Меня там не было. – Он говорил с нежностью. – Но отчеты были довольно детальными. Допросили каждого, кто был в тот день на службе. Нельзя заходить в помещения под напряжением без должной защиты.
Ее голова опустилась, словно у нее больше не было сил ее держать.
– В первую очередь, его просто не должно было быть там. – Она посмотрела ему в глаза. – Как и ты, он хотел быть спасателем. Да он постоянно говорил о тебе! Какой ты храбрый, каждый день спасаешь людей.
Финн почувствовал себя гадко. Уж он-то точно не был тем, кем нужно было восхищаться.
– Прежде чем получить эту работу, я три года отслужил на флоте. Такие правила существуют для всех. Мне это не нравилось, но, Джульетта, ты должна понимать, что Деламер практически окружен водой. Наш флот должен быть сильным, поэтому нам нужны люди.
– Думаешь, слова «помогите» будет достаточно? Или добавить восклицательный знак?
Она решительно поднялась с земли.
Финн колебался. Закончить разговор? Честно говоря, ему самому было трудно продолжать его. Ему очень нравился Бернард, он часто представлял себе, как бы они общались, рыбачили вместе. Он бы следил за тем, как тот растет, направлял бы, подсказывал. Смотрел бы на его первые шаги на службе, если бы он закончил ее.
Джульетта начала всхлипывать. Финн замолчал.
Он обнял Джульетту и прижал к себе. Она поколебалась, затем тоже обняла его.
– Бернард был прекрасным парнем. Мне тоже его не хватает.
– Мне так хочется повернуть время вспять, – прошептала она. – Сделать так, чтобы ничего не произошло.
– Я знаю. – Он провел рукой по ее волосам. – Трагедия уже случилась. Нужно двигаться дальше.
Она отступила от него. Ему не следовало говорить такое.
– Двигаться дальше? Хорошая идея. С этим мы покончили. – Она вытерла слезы. – Будь здесь и дожидайся своих приятелей. Я пойду на север острова, посмотрю, не плывут ли где-нибудь лодки.
На этот раз он позволил этому разговору закончиться. Он смотрел, как она уходит, и проклинал себя.
Отношения становятся хуже между ними день ото дня.
Джульетта сбежала, но не могла заставить себя перестать плакать. Еще несколько минут назад она наслаждалась гармонией и спокойствием рядом с Финном, пока они выкладывали камни. Они работали вместе, дразнили друг друга, шутили.
Он все испортил.
Зачем Финну понадобилось бередить ее раны, а потом изображать понимающего человека и вытирать ей слезы? Сейчас он подставил ей свое плечо, но почему этого не было после трагедии с Бернардом? Какое жестокое напоминание.
Ей нужно уйти от Финна навсегда. Он нарушал ее душевное равновесие.
– Ну, пожалуйста, хотя бы одна лодочка.
На горизонте мелькнул ярко-желтый катамаран, но никто так и не заметил девушку, стоявшую на острове размером со спичечную головку.
Как долго нужно ждать, чтобы какая-нибудь лодка подплыла достаточно близко?
– Я принес тебе зонтик из дома.
Она резко обернулась. Финн стоял позади нее с раскрытым зонтиком в протянутой руке. Лето на Средиземноморье всегда очень сухое. Только Финн додумался бы принести ей зонтик, чтобы она могла укрыться под ним от палящего солнца.
– Я не слышала, как ты пришел.
– Извини, если напугал.
Финн посмотрел на горизонт.
– Прекрасное утро, не так ли?
– Я думала, что ты останешься на другой стороне острова.
Нет, они не будут сейчас вести светскую беседу. Она просто не выдержит этого. Это слишком тяжело.
Зачем он заговорил о Бернарде? Мысли о нем теперь неотступно следовать за ней.
– Я бы услышал шум вертолета отовсюду. Просто хотел проведать тебя.
– Думаешь, я не могу о себе позаботиться?
– Думаю, что ты плакала и все еще расстроена. Я не хотел огорчить тебя.
– Со мной все в порядке. Просто я устала. Не каждый день тебя похищают.
– Да, и то, о чем мы говорили. Думаешь, не стоило начинать этот разговор?
– Не знаю.
Иногда она действительно хотела поговорить о брате, и кто, как не Финн, мог понять ее лучше. Он знал ее семью, знал, как она помогала растить брата и что чувство ответственности во многом сформировало ее характер. Он знал ее вдоль и поперек, именно поэтому им было так трудно порознь.
– Какой смысл говорить об этом сейчас?
Он пожал плечами:
– Говорят, когда выговариваешься, становится легче. Мне очень хотелось поговорить с тобой. Жаль, что тогда меня не оказалось рядом. Позволь сделать это сейчас.
Она закусила губу, чтобы не ответить ему «да».
Слишком долго она обходилась без его поддержки, и это закалило Джульетту. Тогда она много времени проводила с семьей. Слава богу, что они были друг у друга. Ее сестры скорбели не меньше нее, но не они качали на руках новорожденного Бернарда.
Джульетта винила себя, это она не научила его заботиться о себе как следует. Она также была виновата в том, что познакомила его с Финном. С первой же встречи он покорил ее брата. Бернард решил во всем следовать за ним. Никто не понимал этого, не понимал даже Финн.
Но все же… Она любила его, изнывала по нему. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь заполнил собой ту пустоту, которую оставил этот мужчина.
Она отстранилась и вцепилась двумя руками в зонтик. Нет, она не оправдает Финна. Он даже не может поддержать ее, как она того хотела. Он пытается убедить ее в том, что Бернард погиб из-за своей неосмотрительности.
– Знаешь, сейчас слишком поздно. Между нами уже давно все было кончено. Этот разговор ни к чему.
Если бы Джульетта помогла Финну увидеть, что только его упрямство стояло на пути к их счастью. Ему нужно было поддержать ее, и, если бы он выступил против своего отца, у них появился бы шанс. Она перестанет обвинять себя.
Этого никогда не случится.
Она откашлялась, чтобы спрятать слезы.
– Патруль не прилетит. Единственный способ сбежать с этого острова – плыть. Так я и поступлю.
– Плыть отсюда? – Финн сделал выразительный жест, указывающий на кажущееся безбрежным море.
– Да. – Она кивнула. – Здесь не может быть больше двух миль до берега.
– Но ты никогда не плавала так далеко. С чего ты решила, что сможешь осилить это?
Она явно услышала нотки снисхождения в его тоне. Он думал, что она слишком слаба.
– Я смогу проплыть две мили. Я делала это не раз. – Она сойдет с ума, если пробудет на этом острове еще хоть минуту.
– Послушай, существует большая разница между дистанциями, которые ты проплываешь в бассейне или в море. В бассейне нет течения. – Он крепко взял ее за плечи. – Подумай, о чем ты говоришь.
Она почти поверила в то, что он искренне переживал за нее. Но какой у нее был выход?
– У меня все получится. Ты просто не веришь в меня.
– Нет необходимости рисковать. Тебя может ударить лодка.
– Меня заметят!
– Тебя могут убить!
Тревожные складки залегли у него на лбу. Неужели он действительно переживал за нее? Она хотела прикоснуться к его плечу. Как жаль, что между ними уже ничего не может быть.
Зонтик выпал из ее трясущихся рук.
– Я не могу здесь больше оставаться. Мы пытались привлечь внимание кострами, делали надпись на песке. Никто так и не прилетел за нами, а лодки слишком далеко. Нужно придумать что-то еще.
Сказав это, она скинула обувь и завязала волосы в узел. Финн схватил ее за руку:
– Остановись. Здесь мы в безопасности. Здесь нет никакой угрозы. Похитителей уже нет слишком долго. Здесь достаточно еды. Представь, что мы на выходных. Давай расслабимся пару дней.
– Ты с ума сошел! Не важно, какие на этом острове условия, мы – заложники. Я не могу оставаться здесь и притворяться, что все в порядке. Я вышлю помощь к тебе, как только доберусь до берега.
– Джульетта, мне нужно кое-что тебе сказать. – Финн стиснул ее руку. – Тебе не нужно никуда плыть… Мой отец стоит за этим.
– Зачем? – Ее глаза распахнулись. – Это он похитил нас?!
Мужчина вздохнул:
– Да.
Король нанял тех мужчин в грузовике, чтобы похитить Финна и Джульетту. Они накачали их наркотиками и оставили здесь.
– И когда ты узнал об этом?
– В первый же день. Нашел записку в кармане. Она выругалась.
– То есть мы жгли костры, пытаясь привлечь внимание и спастись, а ты знал обо всем? Твой отец бросил нас на пустынном острове. Кто вообще поступает так с собственным сыном? В чем я виновата?
– Все не так просто. – Его плечи опустились. – Он увидел наше фото с вечеринки у Элизы. Для него это было как гром среди ясного неба.
– Таким образом, он пытался спрятать нас?
– Помолчи и выслушай меня!
– Не повышай на меня голос! Ты знал обо всем с самого начала. У тебя был шанс признаться мне. – Финн поджал губы и скрестил руки на груди. – Я вообще не понимаю, как у такого отца мог родиться такой сын. Он подверг тебя опасности, так же как подверг опасности Бернарда. Я устала от того, что никто из вас не видит, что происходит. Я не собираюсь оставаться здесь и ждать, что он придумает в следующий раз.
Не дожидаясь его ответа, она прыгнула в воду. От холода у нее перехватило дыхание. Несмотря на то что над Средиземноморьем уже воцарилось лето, солнечным лучам еще не удалось согреть морские воды.
Она решила не обращать на это внимания. Она справится. Это был действенный способ доказать королю Лорану, что она не пешка в его игре.
Она неторопливо отплывала от берега.
Вздох. Гребок. Вздох. Гребок.
Вода была слишком холодной.
Оглянувшись, она увидела, что отплыла не больше чем на триста ярдов от берега.
У нее начались судороги. Она хлебнула ртом горькой холодной морской воды. Соль щипала глаза.
Море, которое она так любила, ополчилось против нее.
Она начала кашлять. Нужно было поворачивать к берегу. Новая судорога сотрясла все ее тело. Нет, у нее ничего не выйдет.
Она начала плакать. Последний раз Джульетта звонила матери почти неделю назад. Она больше никогда не увидит, как малыш составит свои первые предложения на английском. Она никогда не родит ребенка.
Но хуже всего было то, что она не сможет сказать Финну, что любит его. Зачем она злилась на него так долго?
И когда она уже теряла сознание, то почувствовала, что он был рядом. Финн толкал ее к берегу. Она расслабилась и судорожно вдыхала воздух. Еще было не поздно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.