Текст книги "Легенды Скалистых гор"
Автор книги: Кейт Лондон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 4
– Везде мужчины. Великаны захватили мой замок, – проворчала Деми, пристально глядя на Рейфа, и махнула на него метлой. – Рейф, не смей трогать…
Он оттащил ее в сторону, чтобы пропустить Джоэла и Ника, которые несли по лестнице доски. Деми поправила очки концом пальца и посмотрела на него.
– Я знаю, что ты надеешься получить, но ты этого не получишь, – резко сказала она и заторопилась прочь в свою спальню.
– Посмотрим! – грозно воскликнул Рейф, любуясь взмахом ее юбки и движением свитера на бедрах. Деми и не подозревала, как волновала его.
Рейф даже не понимал, почему? Она сердито смотрела на него, враждебно говорила с ним. Она вела себя, как командир, выводила его из себя, но посещение ее спальни ошеломило его – там везде было разложено яркое кружевное белье.
Он слишком резко откинул в сторону кусок доски. Джоэл и Ник внимательно посмотрели на него. О, проклятие! Конечно, существовала Маделейн. Он мог пойти к ней в гости и позавтракать там. Маделейн Бауэр была сексуальной, умной, интеллигентной, всегда с радостью встречала его. И умела отпускать. Черт побери, Рейф мог обойтись этими ни к чему не обязывающими отношениями.
Но когда он обнимал и целовал Деми, то чувствовал, что все иначе. Это было то, чего ему не хватало в жизни.
Он взглянул на Ника и рявкнул:
– Ты думаешь про Деми совсем не то. Ник поднял обе руки, сдаваясь.
– А я думаю, как раз то, – радостно объявил Джоэл и начал насвистывать.
Рейфу не понравилось, как его брат сказал «то».
– Я буду сам решать, как мне жить, – громко прокричал он, перекрывая своим голосом звук пилы.
Деми сжалась почувствовав, что Рейф обнял ее одной рукой за плечи, пока женщины семьи Толчиф приближались на снегоходах.
– Мне тепло, – сказала она, – тебе не надо меня обхаживать… Я не смогу заплатить тебе за ремонт, – прошептала она Рейфу.
Целую неделю в ее замке раздавался топот мужских ног, братья моментально съедали то, что она готовила, и вот теперь Деми была уверена, что их сообщницы окончательно разрушат ее планы. Она была в отчаянии.
– Рейф, пожалуйста, заставь их уехать домой. Только сделай это вежливо, хорошо? Он легонько встряхнул ее.
– Я не могу этого сделать. Они хотят здесь поработать. Кстати, почему бы тебе не рассказать мне о своих планах?
Перед тем как снегоходы подъехали ко рву, Джоэл прошел мимо Деми и Рейфа с таким видом, будто ничто не могло остановить его. В тот миг, когда снегоход Фионы остановился, он быстро поднял ее с сиденья и поцеловал так, будто изголодался по ней. В следующий момент он схватил жену в охапку и побежал, унося ее в густой лес.
– Теплая встреча, – метко подметил Ник, но другие женщины не обратили на все это внимания, распаковывая вещи и торопясь к замку.
– Здесь нет того, на что вы надеетесь, – начала Деми, когда Элспет, Сибилла и Талия остановились в центре главного зала. Вместе с ними была и Лэси – маленькая, изящная женщина с массой вьющихся черных волос.
– Но я чувствую, что с этим замком должно быть связано какое-то предание, – воскликнула Элспет.
Темно-рыжие волосы Сибиллы блестели в свете новых плафонов, установленных Палладинами.
– Замечательно. Здесь мы наверняка найдем старинные вещи Толчифов.
Белокурые волосы Талии светились, когда она шла по комнате, а каблучки ее высоких сапог звонко постукивали по каменному полу.
– О, боже. Если Алек увидит это. Мой муж издатель газеты в Амен-Флэтсе, ему будет интересна история замка.
– Отлично! – воскликнула Лэси. – Нет ничего лучше, чем восстанавливать уникальное старинное здание.
– Она и ее муж, Берк Толчиф, владеют строительной фирмой, – сообщила Элспет, рассматривая огромный камин, закрытый из-за сквозняков. – Я уже вижу груды омелы и сосновых веток в этом зале.
– Замок требует хорошей, прочной самодельной мебели времен первопоселенцев, добавила Сибилла. – Длинный стол здесь, перед камином, и ряд стульев вдоль него. Вот, что нужно.
– Здесь многого недостает, – упорствовала Деми, надеясь, что они вскоре захотят домашнего уюта. Она заметила, что Рейф стоит очень близко, и отодвинулась. Она была окружена родственниками, которых не могла вежливо выпроводить, и, столкнувшись с этим препятствием, Деми почувствовала, что се нижняя губа задрожала от отчаяния.
– Я…
Рейф взглянул на нее.
– Она сейчас заплачет.
Скрывая свой испуг, Ник, казалось, растворился в тени, а женщины столпились вокруг Деми, обнимали и успокаивали ее. Она пристально смотрела на Рейфа, который вторгся в замок, нарушив все ее планы…
В эту ночь Сибилла и Элспет будут спать в кровати доктора Валериана. Талия и Лэси расположатся на односпальной кровати Деми, а она положит для себя на полу соломенный тюфяк. Фиона и Джоэл отправятся в отдельную спальню наверху, согреваемую маленьким камином. Ник и Рейф займут другую комнату. Деваться некуда – она подарила женщинам по набору белья, которое сама сшила и растаяла от их жарких похвал.
– Вы должны продавать это, – восхищенно воскликнула Лэси.
– Я подумаю, спасибо. – Волнение охватило Деми; она не могла дождаться, когда опять сможет шить. Судя по реакции родственниц, белье «Наслаждение от Деми» будет иметь успех.
При свечах, мерцающих на сквозняках, женщины сели в спальне, чтобы спокойно поговорить.
– Я рада, что вы смогли приехать, – неожиданно для себя проговорила Деми. – Но вы не должны так много работать. Боже, вы отскребли почти всю лестницу. А я и не знала, что ты, Лэси, так хорошо знаешь столярное ремесло. Кухонные шкафчики были раньше так перекошены, что их нельзя было закрыть.
– Да, я умею столярничать. Кухня теперь, кажется, в порядке. Завтра я покрою там все лаком, так что обед придется готовить в другой части дома, возможно, использовать камин в зале.
– Когда Джоэл, Ник и Рейф сделают ванные комнаты и в них появится горячая вода, здесь станет очень даже неплохо. Вид из окон замечательный – прямо на горы, – сказала Сибилла, зевая. Она изящно потянулась. – Хотела бы я знать, что делает сейчас моя дочь Эмили.
– Вам не надо было оставлять семьи… Мы с отцом не сможем оплатить этот ремонт, безнадежно начала. – Кажется, Рейф не понимает намеков.
– Но привести замок в порядок – дело чести для Палладинов, Деми, – мягко сказала Элспет. – Джоэл, Ник и Рейф хотят этого. Позволь им.
– Честь Палладинов?
Фиона задумчиво сдвинула брови.
– Кроме того, их отец ничего им не оставил. Они очень много работали, чтобы чего-то добиться в жизни. У них было ужасное детство, а когда их отца посадили в тюрьму, бабушка поняла, что мальчишек надо спасать. Она заставила их учиться, по возможности решать любые проблемы. Она воспитывала их совсем не так, как своего сына Ллойда. Видимо, тогда была слишком занята своим бизнесом, чтобы уделять ему достаточно внимания и просто откупалась от него. Мэйми решила не повторять ту же ошибку, оставшись с тремя внуками. И они благодарны ей за все и любят ее так же сильно, как она любит их.
– Мне было, кажется, восемь лет, когда я впервые встретила Ллойда Палладина и когда начались переговоры о покупке замка. Ллойд был… отвратителен. – Деми решила не говорить им, что Рейф старается также отобрать у нее замок.
Было очевидно, что Фиона и Джоэл, а также другие женщины семьи Толчиф жили в любви. Любовь. Это слово повергало Деми в ужас – во имя любви она уже отдала так много, отдала себя полностью Томасу и стала его слугой. А вот женщины семьи Толчиф не казались покорными рабынями, скорее – наоборот, были свободны и счастливы. Помимо интересов мужей, они соблюдали собственные интересы, у них была собственная жизнь.
Деми же стала служанкой своего мужа. Еще она понимала, что не любила Томаса. Просто заключила брак с человеком, которого, казалось, понимала. Но ее девичьи мечты о романтической любви оказались похоронены.
Чувствуя, что не сможет заснуть, вспоминая рассказ Фионы о детстве Палладинов и думая о настоящей любви, ускользнувшей от нее, Деми вышла из спальни и побрела в большой зал. Рейф стоял перед пылающим камином и смотрел на языки пламени. Отблески огня играли на его обнаженных плечах.
Когда он повернул к ней голову, она увидела в его глазах страшную тоску. Он печально посмотрел на нее, его руки были опущены, широко расставленные ноги упирались в пол, как будто он готовился выдержать удар.
– Иди сюда. – Его приказ эхом отозвался среди каменных стен, заставляя биться ее сердце сильнее и притягивая ее к нему.
Рейф остро почувствовал свое одиночество. Он не был частью этой семьи, с тех пор как прочитал письмо Белинды. Он чувствовал, будто якорь, который держал его всю жизнь на плаву, был сорван, и он погружался в холодную бездну. Белинда могла оставить также письма Нику и Джоэлу; она должна была все рассказать им.
Рейф слышал, как трещат поленья позади него, и смотрел, как Деми медленно направляется к нему. В чистой фланелевой ночной сорочке, с блестящими волосами, свободно падающими на плечи, она казалась скорее юной девушкой, чем взрослой женщиной. На ее бледном лице выделялись огромные серые глаза, пушистые ресницы отбрасывали тени на скулы. Она ласково прикоснулась рукой к его щеке.
Он не мог удержаться, чтобы не дотронуться до нее. Рейф схватил Деми в свои объятия, почувствовал ее мягкое тело и положил подбородок ей на голову. Его собственное поведение даже смутило его; с детства Рейф не просил ласки. Он не ждал ни от кого нежности.
– Останься.
– Я останусь. – Спокойный тон Деми, ее щека, прижавшаяся к его груди, успокоили боль, беспокоившую Рейфа.
Ее руки медленно обхватили его талию. Они неуверенно нашли ремень, затем легли на него.
Рейф запустил пальцы в ее волосы, большим пальцем разглаживая тонкие завитки на виске. Деми подняла руки, чтобы погладить его по щекам.
– Тише, – прошептала она, – успокойся. Черт побери, подумал Рейф, погружаясь в мягкий, заботливый взгляд. Деми ничего не знала о бурях, бушующих у него внутри, но хотела успокоить его. Молодой мужчина терял контроль над собой. Рейфа охватил страх; он мог обидеть ее.
Она была в его руках, и ее чистые округлившиеся глаза так доверчиво смотрели на него. Он этого не заслуживал.
– Что бы ни беспокоило тебя, Рейф, ты с этим прекрасно справишься.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что ты – это ты. – Деми встала на цыпочки и поцеловала его в губы. Легкое, как бабочка, прикосновение ошеломило его.
Он моргнул, глядя на Деми. Она испугала его. Или его испугало сознание того, что он может стать таким, как отец? Жестоким, очень жестоким…
Но Рейф не любил чувствовать себя и слабым. Ему не хотелось казаться неуверенным мальчиком в присутствии желанной женщины.
– Перестань хмуриться, – приказала Деми и провела пальцем между его бровей. – Ты меня не испугаешь.
– Я больше и сильнее тебя, – напомнил он ей, понимая, что переживания уходят, оставляя его во власти милого очарования Деми Толчиф.
– Ты джентльмен. Я доверяю тебе.
– Уверена? – Рейфу захотелось смутить ее. Он прижался к губам Деми, поддавшись своему желанию.
– Ты пропустил пятно слева, – указала Деми Рейфу, который стоял на помосте у потолка в главном зале. Считавшийся среди братьев самым умелым, он восстанавливал разрушенную лепнину.
Сейчас Рейф мало походил на горячего мужчину, который целовал ее ночью. Она облизала губы, вспомнив волнующие движения его языка.
Деми услышала какую-то возню рядом с собой и быстро повернулась, успев заметить похлопывание по спине, которым Фиона наградила своего мужа. Хитрый взгляд, который Джоэл через плечо бросил жене, был красноречивее всяких слов. Деми поспешила кратко зафиксировать в своей записной книжке: «Похлопать по спине», а затем посмотрела на Рейфа.
– Рейф, надо добавить гипс к фигуре справа от тебя, – посоветовала Деми.
Тот целеустремленно трудился. Деми была зачарована красотой его тела. Неожиданно Рейф накинул сверху на нее свою рубашку.
– Она ведь очень дорогая, – отметила Деми, кроме того, ей стало обидно, что он обращается с ней, как с ребенком.
– Давай сюда, – позвал он и посадил ее на платформу. Сиди здесь. Я не хочу, чтобы ты охрипла, крича мне снизу каждые две минуты.
– Я не кричу, – Деми едва успела поправить очки, перед тем как Рейф начал поднимать платформу выше.
– Осторожнее, – предупредил Джоэл с сосредоточенным видом.
– Я буду очень осторожным, – ответил Рейф. Зацепив веревки за край платформы, он сел рядом с Деми, вцепившейся в доски обеими руками.
– Около часа ты болталась внизу, указывая на мои ошибки. Отсюда тебе будет виднее, сдержанно произнес Рейф.
Он вернулся к работе, сердито бормоча что-то под нос.
– Не пойму, почему ты так рассердился? нервно спросила Деми через несколько минут.
Рейф продолжал работать, набрасывая гипс на разбитую лепную фигуру, восстанавливая ее пальцами.
– Я устал и хочу спать, – мрачно заявил он. Вдохновленная, Деми взяла записную книжку и нацарапала: «Мужчины нуждаются во сне, чтобы быть в хорошем настроении».
Капля гипса упала на его рубашку. Рейф перевел суровый взгляд на Деми застонал.
– Я не виновата в том, что твоя рубашка испорчена, – закричала она, не понимая, почему от его неподвижного взора начинает трепетать.
Его мрачное молчание разозлило ее.
– Я предпочла бы спуститься, если ты не возражаешь. Пожалуйста, – добавила она, вдруг осознав, что боится высоты.
Он ухмыльнулся.
– Боишься?
– Ни чуть. Просто я подумала, что надо помешать суп.
Он наклонился над веревочным ограждением и крикнул:
– Ник, помешай суп. У нас тут совещание. Деми выпрямилась. Мужчины, с которыми она раньше имела дело, всегда подчинялись ей. Тут она заметила Фиону и Джоэла, увлеченных поцелуем в дверях библиотеки.
– Рейф! – нетерпеливо воскликнула Деми.
– Ммм? – Он продолжал разглаживать гипс так, чтобы не было заметно перехода от старого к новому.
Взгляд Рейфа переместился туда, где Джоэл и Фиона целовались. – Отправляйтесь в библиотеку. И закройте дверь, – зло крикнул он.
Что они и сделали.
– Надеюсь, у тебя там на столе нет важных бумаг, – пробормотал Рейф.
– А что?
– Они могут продолжить на столе, моя дорогая, – опять же мрачно ответил Рейф.
– Боже мой, ты хочешь сказать, что мужчины могут заниматься этим всегда и везде? Ну, я, конечно, знаю, что Лайэм сделал такое, даже будучи связанным… Но…
Рейф снова застонал.
– О-о! пора отправляться. Я знала, что мой Дункан не сможет продержаться более трех дней. Все было прекрасно. Зови нас, если что-то понадобится, – сказала Сибилла, застегивая сумку. – Фиона и Джоэл наверху, пакуют вещи. Ник прогревает вертолет.
Элспет встала на цыпочки и посмотрела в окно.
– Ммм. Снегоступы. Хорошо придумано. Можно ходить через горы.
– Ну, пора отправляться, – призвала Лэси. Вы, конечно, еще приедете? – спросила Деми и тоже подошла к окну. Ей было интересно, почему они так заспешили, почему их щеки порозовели от возбуждения. Ах, вот в чем дело. Четверо высоких мужчин стояли перед замком. В руках у них были цветы.
– Кто это?
– Мужья, ожидающие своих жен. Дункан терпеть не может, когда я уезжаю. Он сейчас такой красивый, – прошептала Сибилла. – Видишь эти цветы у него в руках? Он явно попытается меня задобрить.
– А почему ваши мужчины так суровы?
– Ничего, разлука полезна, – сказала Лэси.
– К тому же, мы не позволяем нашим мужьям диктовать нам, что делать и чего не делать. Мы захотели помочь тебе – так и случилось. Впрочем, мы вернемся, когда погода будет получше. И детей привезем.
– А я так соскучилась, – пробормотала Талия, глядя на своего муженька Калума.
– До свидания. Было весело. Зови нас в любое время, – произнесла элегантная Элспет, заторопившись к кухонной двери. Сибилла и Лэси последовали за ней. Все задержались, чтобы обнять и поцеловать растерявшуюся Деми.
– Я… – Деми запнулась, когда Джоэл и Фиона расцеловали ее в щеки, проходя мимо.
Окруженная толпой родственников, Деми попыталась отойти назад, но там попала в объятия Ника, который ее также поцеловал, а потом улыбнулся Рейфу хитрой мальчишеской улыбкой.
Деми беспомощно смотрела на Рейфа Палладина, скрестившего руки на груди.
– Все так быстро закончилось.
– Одно проходит быстро, другое – нет, сказал Рейф тихо. – Родственники машут тебе, подсказал он.
Деми повернулась и помахала в ответ.
– Я люблю вас всех, – крикнула она в мартовский воздух. Ведь эти люди были ее настоящей семьей.
– Возвращайтесь.
– Ты не заплачешь? – спросил Рейф, когда она закрыла дверь. Звук вертолета начал стихать вдали.
– Я всегда хотела иметь большую семью. С каждым разом я чувствую это все сильнее, прошептала она, когда Рейф привлек ее к себе. – Но полагаю, ты-то теперь уедешь.
– Я никуда не уеду, моя дорогая, – прошептал Рейф ей на ухо. Его сильная рука гладила ее спину. – А теперь ты скажешь мне, что задумала.
– Не могу.
– Понимаю. Тогда мне надо остаться надолго, пока я не разберусь во всем сам.
Она повернулась к нему с выражением отчаяния в глазах.
– Если я скажу тебе, ты уйдешь? Уйдешь отсюда и никому не скажешь о моих планах? О, пожалуйста, Рейф, обещай мне, что…
Рейф взглянул на изящную руку на своей груди. Он не мог покинуть Деми, до тех пор пока не разберется в своих чувствах.
– Нет, я не могу ничего обещать. Деми вцепилась в его рубашку одной рукой, затем другой.
– Рейф, я в отчаянии.
Он хотел, чтобы это было из-за него.
– Данный пункт не подлежит обсуждению. Ты скажешь мне о своих планах, Деми.
Пока она колебалась, Рейф подхватил ее на руки и понес в помещение библиотеки. Он сел в кресло отца Деми, а ее посадил к себе на колени. Она со страхом взглянула на аккуратные стопки бумаги на столе.
– Они бы не стали делать это здесь, – она посмотрела на него. – А ты не можешь держать меня у себя на коленях. Я не ребенок.
Рейф старался расслабиться; мягкое податливое тело Деми обжигало его. – Мы обсудим это… ты все время что-то шьешь, читаешь женские журналы, у тебя насыщенная программа. Для чего?
– Мой муж – бывший муж – хочет заполучить замок. Он пытается доказать, что все эти постройки стали нашей общей собственностью, и он считает, что ему полагается «компенсация». Конечно, он ее не получит. Но одна лишь мысль о том, что он ищет всякие лазейки, дабы обобрать меня, пугает. Я никогда, никогда больше не выйду замуж. О, Рейф, Томас не имеет…
– Он не получит замок, моя дорогая. Теперь объясни, что ты шьешь.
– Я шью белье! – воскликнула Деми. – Много. Все размеры, от маленьких до больших. Я хочу продавать его. Рейф, я собираюсь уже через две недели открыть «Школу женственности», проводить здесь семинары по эстетике отношений, однако у меня нет готовых отпечатанных буклетов, и дом не отремонтирован до конца. Но я уже поместила объявления в городских газетах об открытии школы. Четыре занятия, все четыре уикенда в апреле… и если все пойдет, как надо, у меня будет достаточно денег для оплаты срочных счетов, я смогу вложить средств в закупку продуктов и в оборудование комнат.
– Это хороший, разумный план. У тебя все получится.
Деми просияла, выпрямившись у него на коленях.
– Я знала, что могу рассчитывать на тебя, когда ты поймешь, как важно для меня мое дело. Но надо спешить, Рейф. Впереди так много работы. У тебя, наверное, тоже.
– Я могу помочь здесь, – упрямо сказал он. Деми дотронулась до его подбородка, погладила его.
– Хорошо, ты можешь научить меня водить машину. Отца нет, и я…
Волны наслаждения прошли по телу Рей-фа. Деми хотела, чтобы он остался; он был ей нужен. Может, потом он будет ей нужен и для чего-нибудь большего. Он этого обязательно добьется.
– Я могу научить тебя водить машину. Если ты собралась стать деловой женщиной, тебе это необходимо.
Через час Деми чуть не разбила его «БМВ», едва не налетев на сосну. Рейф не сдержал раздражения, прикрикнув на нее. Она, расстроившись, побежала в замок.
Рейф собирался было догнать Деми. Но в этот момент… появилась Маделейн в своем серебристом «рейндж-ровере» и набросилась на приятеля с поцелуями. Когда он пытался ускользнуть из объятий рыжеволосой красавицы, то услышал звук опускающегося моста. Деми стояла у входа, скрестив руки на груди.
– Ты можешь пригласить свою подругу в замок, – сказала она спокойно. – Разумеется, ей придется платить за проживание.
Глава 5
– Вы не забыли, что ваша комната рядом с моей? Рейф – мой родственник, но гости спят на первом этаже, – холодно напомнила Деми Маделейн в тот момент, когда та была уже готова снять легкомысленный пеньюар и проскользнуть в спальный мешок Рейфа.
А он лежал затаившись, желая ласкать нежное тело Деми, мечтая об ее сладких поцелуях, и ждал момента, когда сможет обнять ее.
– Это не то, что тебе кажется, – сказал он Деми.
– Конечно, не то, – жестко заявила Деми. – Я провожу вас, Маделейн. Ваша уютная оплаченная комната находится внизу. А здесь, наверху, нет удобств.
– О, я думаю, что и тут мне будет неплохо. – Маделейн бросила многозначительный взгляд на Рейфа и слегка обнажила плечо. – Скажи, Рейф.
О, женщины. Одна хотела его и ее вполне устраивали свободные отношения, основанные на одном лишь сексе. Другая, которую желал он, стремилась защитить его. Он взглянул на соблазнительные лодыжки Деми и понял, что есть только одна женщина на свете, которую он хотел обнимать, ласкать, гладить…
– Маделейн, тебе пора удалиться. Рыжеволосая красавица наградила Деми презрительной усмешкой, встряхнула головой и запахнула черный пеньюар.
– Пока.
– Как ты смеешь! – Деми накинулась на Рейфа в тот момент, когда Маделейн захлопнула дверь. Ее голос дрожал от ярости. – Как ты смеешь приводить сюда свою любовницу? Держи себя в руках, пока ты здесь.
– В руках? – Рейф уже вылез из спального мешка и прижал Деми к стене, и его руки оказались рядом с ее головой.
– Ты голый?.. – сбивчиво пролепетала она.
– Я голодный, – прошептал он в ответ. И чтобы быть уверенным, что она поняла правильно, Рейф пояснил:
– Я хочу тебя, Деми.
Молодой мужчина был крайне возбужден, его сердце бешено колотилось.
Маделейн застучала в дверь с другой стороны.
– Эй, вы. Мартини выдохнется.
– Почему она так настойчива? – спросила Деми.
– Мы с ней равноправные партнеры. Мы оба получали то, что хотели.
– Но насколько я знаю, именно мужчина охотится на женщину… я имею в виду секс. А сейчас охотник – Маделейн. По-моему, это не правильно.
– Так пишут в твоих женских журналах? – Рейф нагнулся, чтобы поцеловать ее в уголок рта.
Затем он нежно положил руку ей на грудь и увидел, как Деми покраснела. Рейф осторожно сжал мягкую округлость.
Деми напряглась и вздохнула, прижавшись спиной к стене.
– Ты любишь ее, Рейф?
– Что? – Он думал о том, как прекрасна грудь Деми, как эта женщина мила и нежна. Одно неловкое движение могло причинить ей боль.
– Я не смогу заменить ее. Однажды я была… – Деми прикусила нижнюю губу. – Я обнаружила, что в области интимных отношений я многого не знаю и не умею. Томас это ясно дал мне понять.
Рейфу очень захотелось объяснить бывшему мужу Деми, как надо обращаться с этой женщиной. Когда Маделейн опять забарабанила в дверь, Рейф сказал:
– Маделейн, я поговорю с тобой позже.
– Как только ты объяснишь хозяйке гостиницы ее обязанности, приходи в мою комнату. Она не очень симпатичная, но более уютная, позвала красотка.
Рейф посмотрел в мягкие серые глаза Деми и понял, что другой такой женщины у него не будет никогда.
– Я не пойду к ней, – прошептал он и добавил:
– Ни сейчас, ни потом.
– Она хочет тебя, и она красива, – пролепетала Деми в ответ, глядя, как Рейф медленно расстегивает ее ночную рубашку.
Он вздрогнул, когда появилось черное кружево, в котором уютно покоилась ее грудь. Не в состоянии остановиться, Рейф наклонился и провел губами по нежной коже. Руки Деми легли ему на плечи, ее пальцы ритмично сжимались и разжимались.
– Ты такой горячий, – прерывисто прошептала она. – У тебя словно лихорадка. Рейф поборол стон.
– Не волнуйся, Деми, – тихо сказал он, едва сдерживая свое желание коснуться ее языка своим.
Деми подровняла стопку буклетов на огромном длинном столе в главном зале. Белье «Наслаждение от Деми» было аккуратно разложено здесь же. Она посмотрела в окно на покрытые снегом Скалистые горы.
Маделейн умчалась в припадке гнева, а Рейф в течение двух дней был неприступен, смотрел на Деми так, будто она причинила ему боль. Он много говорил по телефону. Из Амен-Флэтса на огромном грузовике привез длинный полированный деревянный стол с шестнадцатью стульями.
В день появления Маделейн поцелуи Рей-фа испугали Деми, а еще она почувствовала, что Рейф не будет заниматься с ней любовью так грубо и настойчиво, как Томас. Рейф не хотел спешить, не хотел ее разочаровывать. В этом большом человеке было что-то, чего она еще не понимала.
– Иди, – сказал он тогда нежно, хотя взгляд его был неистовым и жаждущим. – Я разберусь с Маделейн утром.
– Будь с ней повежливее. Она клиент, который платит.
– Черт возьми, я всегда вежлив, – мрачно заявил он и повернулся к ней спиной. Его тело вздрогнуло, как от боли.
Теперь, спустя полторы недели, ожидая прибытия своих первых учениц, Деми считывала тексты подготовленных лекций. На ней были надеты ее новые приобретения – узкие джинсы и красный облегающий свитер. Она решила одеться так, чтобы выглядеть привлекательной. Кроме того, у нее было несколько ученых степеней, полученных в колледже, она преуспела в области обработки информации и вполне могла стать самостоятельной деловой женщиной.
Так что нужно было думать о серьезном, но… как же ей хотелось наброситься на Рейфа. Он восхищал ее – высокий, ладный, настоящий атлет.
Вздохнув, Деми заставила себя вернуться к делам. Отец пока не помешает. Тетя Нелл найдет способ удержать его у себя в течение всего апреля. По ее словам, здоровье Натаниэла уже стало лучше.
Рейф. С ним уже ничего не поделаешь. Да, он настороженно относился к ней, но и пытался сблизиться.
Его страстные поцелуи волновали ее. «Открой губы, моя дорогая», – таких слов она никогда раньше не слышала.
Она подошла к окну и увидела Рейфа верхом на лошади, в кожаных ковбойских сапогах, умело гнавшего скот на луг.
Деми заторопилась из замка на свежий воздух. День был полон щебета птиц и запаха пробивающейся травы. Теплый ветер уже растопил снег, звенящий ручей извивался в долине.
А вдруг Рейф упадет с лошади. Кадры из старых вестернов промелькнули у нее в голове. Деми выбежала из замка и побежала к Рейфу.
Он эффектно выглядел на фоне густого леса и покрытых снегом гор. Черная ковбойская шляпа была сдвинута на затылок; он был одет во фланелевую рубашку, расстегнутую шерстяную куртку и джинсы, заправленные в потертые сапоги.
– Я испугалась, что ты ушибешься, – проговорила она, задыхаясь. – Если бы ты упал, то я вряд ли смогла бы дотащить тебя до замка.
– Иди сюда, Деми.
– О, я понимаю. – Она заторопилась, подняв к нему руки. – Тебе надо помочь слезть, Давай…
Он подхватил ее и посадил перед собой.
Рейф тронул поводья. Его взволновал вид Деми, бежавшей к нему: ее роскошные ноги, заключенные в джинсы, грудь, обтянутая красным свитером, распущенные по плечам волосы.
Теперь она прижималась к нему. Он осторожно обнял Деми, боясь сделать ей больно. Все, что ему было надо – стать для нее желанным; он мог возродить ее к жизни после неудачного брака.
Рейф закутал се в свой плащ.
– Ты веришь легендам Толчифов, Деми? Тем, которые связаны с твоей прапрабабушкой? – осторожно спросил он.
– Конечно. Они все нашли подтверждение. Настоящая любовь пришла к тем, кто обнаружил ее сокровища. Я верю в любовь. Хотя она, конечно, не для меня… Ты раньше ездил верхом? – спросила она.
Деми не верила, что создана для любви. Рейф обдумывал ее слова. Деми необходим любящий ее мужчина. Ее губы созданы для поцелуев. Она не должна думать только о работе.
– Ты раньше ездил верхом? – повторила Деми, глядя на него в ожидании ответа.
Рейф подумал о часах, проведенных в юности на ранчо, где хозяйничала Мэйми. Старые ковбои обожали эту женщину и не давали ее внукам сбиться с правильного пути. После возвращения из города юные Палладины должны были работать на ранчо весь день без отдыха.
– Я управлял нашим ранчо. Ездить верхом было необходимо, – Рейф сжал руку Деми. Ему хотелось показать ей ранчо Палладинов, привести в шикарную спальню в доме и любить ее там. На ранчо Деми не придется трудиться до упаду; у нее будут возможность и время подумать об их отношениях, увидеть в нем мужчину, который желает ее. Он хотел, чтобы она сама сделала выбор.
Почему ему так важно, чтобы Деми была счастлива? Почему его измученное сердце отдыхало, когда он просто смотрел на нее?
– Я думала, что ты бизнесмен, а твои мускулы появились в спортзале, – мягко сказала она, погладив его руку. Он напряг мышцы, как мальчик, хвастающийся перед своей первой девочкой.
– У меня не было времени на спортзалы. Рейфу Палладину приходилось нелегко; он имел дело со всеми реалиями жизни. Он не забыл жестокости своего отца, Ллойда Палладина. Деми быстро повернулась к Рейфу.
– Ты опять стал задумчивым и мрачным. Не надо. Что бы ни смущало тебя, я помогу. Я хочу, чтобы ты мне все рассказал.
Рейф взглянул на нее. Никто никогда не осмеливался так разговаривать с ним.
– Я не люблю рассказывать о себе, – сухо произнес он.
– Значит, тебе надо научиться. Если ты хочешь здесь остаться, тебе надо научиться общаться. Расскажи мне хоть что-то, не все, разумеется, я не собираюсь вторгаться в твою личную жизнь, но ты часто сердишься на меня, а я не понимаю, за что. Если не хочешь, ты волен уйти, и я предпочла бы, чтобы ты именно это и сделал. Кстати, ночевать на твердом каменном полу, даже в спальном мешке, очень неудобно.
Рейф отпустил поводья и прижал Деми к себе.
– Я никогда не любил ультиматумы. Лучше не испытывай меня, будет хуже.
– Ты мне угрожаешь? – Тонкие брови Деми предупреждающе выгнулись. – Но я не боюсь угроз. Твоя жизнь принадлежит не только тебе – у тебя есть Джоэл, Ник, Мэйми и другие.
– Мы очень разные, Деми, – сказал Рейф сдержанно.
– Да, но я думаю, что касается твоих братьев, например, то ты на них похож в плане отношения к женщинам, Вас привлекают сексуальные особы, а я жизнь, в основном, знаю по книгам. И я не научилась хлопать ресницами и вести себя легкомысленно.
Она пристально посмотрела на Рейфа.
– Появление Маделейн подсказало мне, что у тебя богатый жизненный опыт. Может, ты поделишься со мной материалом для лекций?
Он думал о том, чем он хотел бы с ней поделиться, когда на ее лице появилась вдруг счастливая улыбка.
– Рейф, у меня замечательная идея. Если у тебя найдется время, хотя я знаю, что ты очень занят и тебе действительно надо уехать, к тому же замок ты все равно не получишь… – она сделала паузу, а потом скороговоркой продолжила:
– Но ты… не будешь возражать, если я создам образец белья для тебя. Конечно, я не буду использовать твое имя. Я знаю, что название «Палладии Инкорпорейтед» не может быть моей торговой маркой. Но ты единственный мужчина в моем распоряжении. Пожалуйста.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.