Текст книги "Недоверчивое сердце"
Автор книги: Конни Мейсон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Глава 16
Неделей позже Гарри Хопкинс был приговорен к смертной казни. Признавшиеся в содеянном убийцы ни у кого не вызывали жалости. Хопкинса должны были повесить через две недели. Виселицу уже строили на свободной площадке напротив тюрьмы.
Белл навестила Хопкинса, как только узнала о приговоре. Старик, казалось, смирился со своей судьбой. Но Белл не смирилась.
– Прошу прощения за назойливость, – сказала она, – но я подумала вот о чем: вы помните человека, который сидел в соседней камере? Что с ним произошло?
– Вы имеете в виду Хэнка Джоунза? Он отделался штрафом в десять долларов за то, что избил девушку из заведения Наоми, и его освободили.
– Ведь фамилия одного из владельцев золотоносного рудника была Джоунз, не так ли?
Хопкинс почесал небольшую лысину на макушке и взглянул на Белл слезящимися глазами.
– Да, это так, но я не вижу никакой связи. Арнольд Джоунз, проживи он до сих пор, был бы теперь таким же старым, как и я. Джоунз – фамилия самая обычная.
– Расскажите об Арнольде Джоунзе, – не отставала Белл. – Помогите мне, Гарри. Я стараюсь спасти вашу жизнь.
Хопкинс ласково улыбнулся ей.
– Ценю ваши намерения, Белл, но они бесполезны. Я приговорен, вы помните об этом? Я, возможно, обману палача и умру в этой камере.
– Пойдите мне навстречу, Гарри. Расскажите об Арнольде Джоунзе. Где вы с ним познакомились? Был ли он другом Томаса Джорджа Макалистера?
Хопкинс уставился в пространство, мысленно возвращаясь на двадцать лет назад.
– Мы познакомились в салуне за игрой в покер. Один из золотоискателей, Расти Стейнбек, проигрался в пух и прах и предлагал купить документ на принадлежащий ему участок за наличные. Ни у Макалистера, ни у Джоунза, ни у меня таких денег не было, но, скинувшись, мы обнаружили, что можем это дело осилить. Потом мы оформили партнерство. Так это начиналось.
– Как умер Джоунз?
– Его засыпало в шахте. Он уверял, что чует золото. На него обрушилась целая тонна породы. Мы даже не пробовали его откопать. Он и теперь там лежит, насколько я понимаю.
– Когда это было, Гарри? До или после того, как вы продали свою долю моему свекру?
Гарри снова мысленно отправился в путешествие во времени, припоминая, когда в точности оборвалась жизнь Джоунза.
– Помнится, это случилось вскоре после того, как маркшейдер сказал, что рудник ничего не стоит, и Макалистер предложил нам продать наши доли. Я охотно согласился, а Джоунз отказался. Твердил, что тут, мол, полно золота и он его найдет. Обвал прикончил все его мечты и его самого.
– Что произошло с долей Джоунза? Она была поделена между вами и Макалистером?
– Нет, у Джоунза была на восточном побережье семья. Он оставил вдову и маленького сына. Они унаследовали его долю. Макалистер послал вдове сочувственное письмо и приложил к нему чек в счет выкупа доли Джоунза. Женщина приняла деньги Макалистера, хотя, сказать по правде, сумма была ничтожной по сравнению с тем, что он заработал на этом руднике потом.
Белл пришла в волнение: у Джоунза был сын! Это могло значить очень многое, а могло вообще ничего не значить.
– Вы когда-нибудь получали известия от вдовы Джоунза или его сына?
– Нет! Я уже говорил раньше, что уехал оттуда, и о том, что Макалистер разбогател, узнал только через много месяцев. Не понимаю, какое это может иметь отношение к тому, что случилось со мной? – Голос у Хопкинса был совсем слабый и дрожащий – на этот разговор ушли его последние силы.
– Не знаю, – произнесла Белл, – но, во всяком случае, для начала и этого достаточно. Вы отдохните, я скоро вернусь.
Белл хотела поговорить с шерифом до того, как уйти из здания.
– Не понимаю, ради чего вы ходите сюда, миссис Уокер? – пожал плечами Роган, когда она подошла к нему. – Неужели у вас нет других дел?
– Я убеждена, что Гарри Хопкинс невиновен, шериф.
– Немножко поздно толковать об этом, мэм. Почему бы вам не вернуться домой, к своей семье?
– По вашему городу бродит убийца, шериф, – резко возразила Белл. – Вы, разумеется, помните Хэнка Джоунза, который избил одну из девушек у Наоми? Отыщите его, и, наверное, вас поразит то, что вы узнаете.
Шериф Роган посмотрел на нее в высшей степени недоверчиво.
– Вы обвиняете Хэнка Джоунза в убийстве? Но вы даже не знаете этого человека! Я думаю, вы малость свихнулись от пережитого, миссис Уокер. Извините, мне нужно сделать обход, да и у вас, полагаю, есть дела.
Он открыл ей дверь, и Белл только и оставалось, что уйти. Гарри Хопкинс умрет из-за нее – это разрывало ей сердце.
Кейси оставил свой рабочий кабинет и зашагал по улице к салуну «Счастливый самородок». Ему просто необходимо было выпить. Он узнал о приговоре, вынесенном Хопкинсу, и отчаянно беспокоился насчет того, как это воспримет Белл. Она была настолько убеждена, что Гарри невиновен, что это начало действовать и на него.
Губы у него невольно сложились в улыбку, когда он вспомнил, как негодует Белл из-за того, что он продолжает спать с ней в одной постели. Он не каждую ночь занимался с ней любовью, но уже одно то, что он держит ее в своих объятиях, делало его счастливым. А когда занимался, то его поцелуи и ласки очень быстро воспламеняли ее, и она испытывала не меньшее наслаждение, чем он.
Он отчаянно хотел, чтобы Белл сообщила ему об их ребенке, но она упорно хранила молчание. Внешних признаков беременности еще не было: живот Белл оставался плоским, только обостренная чувствительность грудей выдавала ее состояние, к тому же они стали полнее.
Погруженный в размышления об этих и грядущих изменениях в облике Белл, Кейси вдруг обнаружил, что оказался у «Счастливого самородка». И тут одновременно произошло следующее: во-первых, шериф Роган окликнул Уокера с противоположной стороны улицы, а во-вторых, какой-то человек, собиравшийся выйти из салуна через вращающуюся дверь, увидев шерифа, изменил направление и, пригнувшись, нырнул обратно. Человеку этому было не больше тридцати пяти лет. Его рыжеватые волосы и борода явно нуждались в том, чтобы их подстригли; одежда у него была грязная, поношенная. Ясно было и еще одно: не стоило встречаться с ним на узкой дорожке. Мужчина прижался к стене возле двери; с улицы его не было видно, но прятался он достаточно близко к тому месту, где остановились шериф и Уокер.
– Шериф Роган, – приветливо заговорил Кейси, – кажется, у вас что-то на уме?
– Да, Уокер, на уме у меня кое-что имеется. Это ваша супруга. Не могли бы вы удерживать ее дома? Советую спрятать от нее обувь – ведь босиком на улицу не выйдешь. Или сделайте ее беременной, чтобы она занималась только собой и не вмешивалась в чужие дела.
Кейси криво усмехнулся: чем это Белл прогневала шерифа?
– Моя жена вольна ходить, куда ей заблагорассудится.
– Это так, но меня лично не устраивают ее частые визиты в тюрьму. Она мне чертовски досаждает своими обвинениями и предположениями. Теперь она утверждает, что Макалистера убил человек по имени Хэнк Джоунз. При всем том, что этот Джоунз – злобный ублюдок, вашей жене не следует бездоказательно обвинять его в убийстве.
– Но ведь вы сделали именно это, шериф, когда упрятали мою жену в тюрьму, обвинив в убийстве Макалистера.
– Это разные вещи, – пробормотал шериф, отводя взгляд. – Передайте вашей супруге, чтобы она держалась подальше от тюрьмы, а свои обвинения оставила при себе. Если до мистера Джоунза дойдут об этом слухи, он может стать опасным. У меня нет сведений о том, что он уехал из города, так что, полагаю, он еще здесь.
Распластавшись по стене в салуне, Хэнк Джоунз слышал все до последнего слова. Всего несколько месяцев назад он узнал, что старик Макалистер, по сути, ограбил его отца. Джоунз приехал в Сан-Франциско, чтобы встретиться с бывшим партнером отца. Макалистер ничуть его не испугался и отказался поделиться деньгами, которые по праву принадлежали Джоунзу-старшему. Теперь Макалистер был мертв и уже не мог сделать Хэнка богатым, зато его невестка и внук могли. Женщины – существа слабые, напугать их куда легче, нежели мужчин. Старик Макалистер теперь скорее всего горит в аду и не может удовлетворить ничьих требований.
Направляясь к бару, Джоунз усмехался. Он заказал себе еще выпивку.
Кейси в бессильном негодовании смотрел вслед уходящему шерифу. Ему уже не хотелось выпить. Он жаждал поскорее вернуться домой и положить конец непрошеной детективной деятельности Белл. Хэнк Джоунз жестоко избил Грету, и нельзя допустить, чтобы он угрожал спокойствию Белл. Ей сейчас есть что оберегать, кроме собственной прелестной шейки.
Белл вернулась домой подавленная. Существовал лишь один способ спасти Хопкинса: Кейси отличный детектив, и надо убедить его в невиновности Гарри Хопкинса и в необходимости заняться Хэнком Джоунзом. На все про все осталось только две недели.
Кейси еще не было дома. Зато Марк был тут как тут. Белл обнаружила их с Гретой сидящими рядышком на диване в гостиной и полностью поглощенными беседой. Когда Белл вошла и откашлялась, чтобы привлечь к себе внимание, они тотчас отпрянули друг от друга с виноватым видом.
– О, Белл, мы не слышали, как вы вошли, – пролепетала Грета. – Томми сейчас в кухне с Ван Ю. Мы лишь недавно закончили дневные уроки.
– В объяснениях нет необходимости, – рассеянно проронила Белл.
– Что-нибудь случилось? – забеспокоился Марк. – Я могу помочь?
– Видишь ли… – начала было Белл, но тут же подумала, что Марку, пожалуй, ничего рассказывать пока не стоит. – Да нет, все в порядке.
Ей пришло в голову, что между Марком и Гретой возникло нечто большее, нежели обычная дружба, и возникло за самое короткое время. Она могла бы и раньше заметить это, если бы не была целиком занята мыслями о Гарри Хопкинсе. Она не стала бы препятствовать их взаимному счастью. Оба несправедливо пострадали в жизни и заслужили право на такую награду. Вот если бы у них с Кейси было такое счастье…
– Пойду-ка я поищу Томми, – сказала Грета, нарушая воцарившееся в гостиной неловкое молчание.
– Я с вами, – сказал Марк и вышел вслед за Гретой.
Белл вздохнула. Неужели их спугнуло ее унылое настроение? Надо надеяться, что нет. Постоянные размышления о том, когда же Кейси объявит о своем отъезде, окончательно лишили ее душевного равновесия. К тому же очень беспокоил вынесенный Гарри Хопкинсу смертный приговор.
В гостиную решительно вошел Кейси.
– Ах вот ты где! Хорошо, что я застал тебя одну. Нам необходимо кое-что обсудить, и это не терпит отлагательства. Присядь, пожалуйста.
«Вот оно, – подумала Белл с каким-то безвольным смирением. – Он собирается сказать, что бросает меня». Она присела на диван и опустила взгляд.
– Как я понимаю, ты ходила в тюрьму, чтобы повидаться с Гарри Хопкинсом.
Белл сильно удивилась сказанному и взглянула на мужа.
– Кто тебе сказал?
– Шериф остановил меня сегодня на улице. Он предложил мне держать тебя дома. А еще он считает, что если бы ты забеременела, то не вмешивалась бы не в свое дело.
Кейси постарался по выражению лица определить ее реакцию. Белл побледнела, но не более того.
– Шериф такой же тупой, как и ты, – произнесла она. – Ну почему никто не хочет ко мне прислушаться?!
– Ты имеешь в виду ту чепуху, которую распускаешь о Хэнке Джоунзе? Я понимаю, ты зла на него за то, что он избил Грету, но обвинять его в убийстве… Послушай, милая, ну постарайся быть серьезной. Джоунз – жестокий человек, и я не хочу, чтобы он причинил зло тебе.
Белл прикусила нижнюю губу. Кейси говорил совсем не о том, что она ожидала услышать. Каждый день она ждала, что он скажет ей о своем отъезде. Каждую ночь, когда он ласкал ее, а потом смотрел на нее какими-то странными глазами, она думала, что вот сейчас он попрощается с ней. Неужели она в нем ошибалась?
– Выслушай меня, Кейси, а потом уж говори, что я не права. Одним из трех владельцев рудника, в котором Макалистер, отделавшись от своих обманутых партнеров, обнаружил богатую золотую жилу, был человек по имени Арнольд Джоунз. Гарри Хопкинс рассказал мне обо всем. Джоунз отказался продать Макалистеру долю, потому что верил в свою удачу. Он погиб вскоре от обвала в штольне. Гарри к тому времени уже продал свою долю, а долю погибшего Джоунза Макалистер выкупил у его вдовы, убедив ее, что участок бесперспективен. У Джоунза был сын. Подумай, ведь это больше, чем простое совпадение, что Хэнк Джоунз приезжает в город в то время, когда убит Макалистер. Человек, способный избить беспомощную женщину, не остановится и перед хладнокровным убийством.
Кейси вдруг стал слушать Белл, очень внимательно слушать. Если то, что она говорит, правда, существует реальная угроза для нее самой. Обвинение в убийстве приведет в бешенство такого человека, как Хэнк Джоунз. То, что она сообщила шерифу о своих подозрениях, поставило Белл в опаснейшее положение независимо оттого, права она или нет. Тем не менее Кейси не мог не восхищаться храбростью и настойчивостью своей жены.
– Вы просто замечательный детектив, миссис Уокер! – воскликнул он.
Белл просияла от радости:
– Ты мне веришь? О, Кейси, я…
– Стоп, я вовсе не сказал, что верю тебе. Я признаю, что твоя версия имеет смысл, и обещаю тебе проверить рассказ Хопкинса и покопаться в прошлом Джоунза. Но ты тоже должна пообещать мне кое-что взамен.
– Если смогу это исполнить, я готова.
– Я прошу тебя держаться подальше от тюрьмы и не выходить из дома без меня или Марка.
– Но я обещала Гарри…
– Об этом я позабочусь, дорогая. Я просто не знаю, что будет со мной, если с тобой что-нибудь случится.
Он поднес ее руки к губам и поцеловал оба запястья. Мало того, он привлек Белл к себе и почувствовал, как сильно и часто забилось ее сердце.
Белл смотрела на него затуманенными глазами так, будто видела впервые.
– Что с тобой, милая? Почему ты так на меня смотришь?
– Я… думала, ты скажешь мне совсем другое, когда ты предложил поговорить.
– И чего же ты ожидала?
– Что ты сообщишь о своем отъезде. Понимаешь, я все ждала, все гадала, сколько времени пройдет, пока ты соскучишься по своей прежней работе с ее азартом и опасностями. И по женщинам тоже.
– Искал ли я хоть раз другую женщину после того, как познакомился с тобой? – спросил Кейси, начиная сердиться. – Сколько раз твердил я тебе, что никуда не уеду? Когда же ты наконец поверишь мне? – Гнев его внезапно утих, и Кейси обратился к Белл со словами, которые вертелись у него на языке с тех пор, как он узнал, что она беременна: – Ты носишь моего ребенка. Как ты можешь думать, что я тебя покину?
Белл замерла. Он знает! Как он узнал? Когда? Может, поэтому он остается с ней так долго? И только из-за ребенка? Видит Бог, это ей не нужно.
– Сколько еще времени ты собиралась скрывать от меня это? – бушевал Кейси. – Ты, видно, считала меня совсем дураком, если думала, будто я не замечаю изменений в твоем теле. Я сплю с тобой каждую ночь. Твое тело знакомо мне настолько же, насколько и мое собственное. Вот хотя бы твоя грудь. – Он дотронулся до ее правой груди и слегка сжал пальцами сосок. Белл заметно вздрогнула. – Чувствительно, правда? Одно это дало бы первый ключ, если бы я в нем нуждался. Но я знал, что ты ждешь ребенка, почти с самого начала. Я насел на врача, и он сказал, потому что я ужасно волновался из-за твоего нездоровья.
– Почему же ты так долго молчал? – со вздохом спросила Белл.
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос. Чего ты хотела добиться, держа меня в неведении? Уж не думала ли ты, будто я этого не хочу?
– Я не знала. Хотела удостовериться, что ты еще побудешь со мной, а потом уже сказать. Можешь ли ты винить меня за это? Я не доверяю мужчинам. Все, кого я любила, покидали меня. Сначала мать, потом отец, а после и Том.
Выражение лица Кейси смягчилось.
– Ты хочешь сказать, что любишь меня?
– Нет, черт побери! Я никогда в жизни больше не признаюсь в любви мужчине. Если ты хочешь оставить меня, сделай это прямо сейчас.
Кейси скрипнул зубами в ярости:
– Я же сказал, что не покину женщину, которая носит от меня дитя!
– Предполагается, что я должна поблагодарить тебя? Извини, Кейси, мне необходимо большее. Ты хочешь остаться со мной только ради ребенка.
– Как ты додумалась до такой глупости? Если бы все было так, чего ради мне каждую ночь ложиться в постель с тобой, когда кругом полно других женщин, которые не отказали бы мне в удовольствии? Клянусь, Белл, я в жизни не видел более докучливую женщину, чем ты. – Он резко встал. – У меня полно работы. Не выходи из дома. Кто-то же должен думать о нашем ребенке, если ты этого не делаешь.
Бросив на Белл сердитый взгляд, Кейси поспешил покинуть комнату, чтобы не брякнуть такое, о чем он потом мог бы пожалеть.
«Опять я это сделала, – угрюмо подумала Белл. – Разозлила Кейси, когда на самом деле хотела кинуться к нему в объятия». Почему она постоянно обижает его так, что он приходит в негодование? Почему все время его отталкивает, когда все, что ей нужно, – это его любовь?
Но по крайней мере она добилась того, что Кейси всерьез задумался о судьбе Гарри Хопкинса, подумала Белл с мрачным удовлетворением. Заронила в его душу сомнения по поводу Хэнка Джоунза, так что теперь ему волей-неволей придется этим заняться. Но она вовсе не намерена торчать дома, пока Кейси ведет расследование. Она не давала ему на этот счет никаких обещаний и не чувствует себя обязанной подчиняться его приказу. Кое-что для Гарри она должна сделать сама. Во-первых, приносить ему пристойную еду в его последние дни, а во-вторых, облегчить ему одиночество.
Кейси, в свою очередь, извлек из их стычки нечто полезное: ему больше не нужно прикидываться, что он не знает о ребенке.
Уокер направился прямиком на телеграф и отправил телеграмму Аллану Пинкертону с просьбой прислать информацию на Хэнка Джоунза. Уж если у кого есть сведения о преступниках, так это у Аллана. До получения ответа на свой запрос Уокеру предстояло встретиться с Гарри Хопкинсом и Хэнком Джоунзом.
Хопкинса найти было нетрудно. Уйти ему было некуда, кроме как на виселицу. Во время их долгой беседы Кейси убедился, что старик не убивал Макалистера. Стало совершенно ясно, что он признался в убийстве только ради спасения Белл. Уокер удивлялся, как же он не сообразил этого раньше. Перед тем как уйти, он пообещал Хопкинсу сделать все от него зависящее, чтобы отыскать истинного убийцу.
Джоунза найти пока не удалось. Тот, видимо, старался не появляться в наиболее популярных кабаках города. Кейси наводил справки, расспрашивал людей, но ничего не добился.
Кейси в эту ночь не лежал в постели Белл. Он сидел в кабинете и глоток за глотком пил отборное бренди Макалистера. На душе у него был полный мрак. Если бы не ребенок, он смотал бы удочки и убрался отсюда. Белл он не нужен. У нее есть Томми, у нее есть деньги, чего еще желать?
Любовь? Черт! Не нужна ей его любовь. Защита? Она может ее купить. Она, безусловно, знала, как нанести сокрушающий удар по мужскому самолюбию. Непонятно, почему она позволяет ему заниматься с ней любовью, если ожидает, что он свалит из города следующим дилижансом? Может, потому, что нуждается в том, что он в состоянии ей дать?
– Примешь компаньона или предпочтешь оставаться в одиночестве?
Кейси заметил Марка, который с самым беспечным видом прислонился к дверному косяку.
– Заходи, брат, если ты готов терпеть мое общество. У меня отвратительное настроение.
Марк неспешно вошел в комнату и уселся напротив брата.
– Птички-неразлучники снова не в ладу?
– Я не могу понять эту женщину, Марк. Она без малейшего колебания способна разжевать меня и выплюнуть. Она приводит меня в бешенство и в то же время зачаровывает. Бывают минуты, когда я готов ее задушить. Но гораздо чаще мне хочется заниматься с ней любовью. Она сводит меня с ума, брат.
– Слава Богу, что тебя, а не меня, – улыбнулся Марк.
– Хватит обо мне. Как твои дела? Ты не жалеешь, что приехал в Сан-Франциско?
– Ничуть. Производство вин – увлекательный процесс. Я учусь быстро, как ты знаешь.
– Знаю. Именно поэтому мне и захотелось привлечь тебя к этому бизнесу. Мне одному не управиться. Ты будешь получать щедрую заработную плату, достаточную, чтобы обзавестись собственным домом, если захочешь. Это вовсе не значит, что я хочу, чтобы ты отсюда ушел. Ты здесь желанный обитатель, пока тебя это устраивает. Уверен, что и Белл думает точно так же.
– Спасибо, Кейси. Ты по-прежнему заботишься о младшем братишке, чего и хотел наш отец, верно? Благодаря отсидке в тюрьме я здорово повзрослел. Отец гордился бы мной сейчас.
– Он всегда гордился тобой.
– Нет, обо мне он беспокоился, а гордился тобой. Я теперь нашел работу по душе. Если ты не возражаешь, я хотел бы остаться здесь еще на некоторое время.
– А хорошенькая блондинка не имеет отношения к этому?
Марк покраснел.
– Ты, наверное, заметил, что я увлечен Гретой. Она отвечает на мои чувства, но считает, будто недостаточно хороша для меня. Черт возьми, Кейси, она вовсе не шлюха. Она была избита за то, что отказалась лечь в постель с мужчиной за деньги. Что касается другого случая, то почти любую наивную девушку может завлечь в свои сети обходительный молодчик, который не поскупится на лживые обещания.
– Если ты и в самом деле серьезно относишься к Грете, я не имею возражений. Да и вообще могу ли я управлять твоей жизнью, если даже в своей никак не разберусь?
– Неужели все так худо?
– Хуже некуда. Я сказал Белл, что знаю о ее беременности. Она не хотела сообщать мне, потому что до сих пор уверена, что я оставлю ее и Томми. Ни мои слова, ни поступки не убеждают ее в том, что я никуда не намерен уезжать отсюда. Тем более теперь, когда я собираюсь стать отцом. – Последнюю фразу Кейси произнес с откровенной гордостью.
– Ты будешь прекрасным отцом, Кейси. Я уверен, что Белл поймет это и одумается.
– Надеюсь, что доживу до этого, – мрачно буркнул Кейси.
– Спокойной ночи, брат. Я не могу сидеть здесь и болтать с тобой всю ночь. Должен же хоть один из нас зарабатывать на пропитание.
– Мне тоже пора отправляться на боковую. Завтра надо будет заняться расследованием одного дела. Белл сообщила кое-что весьма важное о Гарри Хопкинсе и о парне по имени Хэнк Джоунз. Я попросил Аллана Пинкертона прислать информацию о нем, если есть что-то интересное.
– Не хочешь рассказать мне об этом?
– Не сейчас. Уже поздно. Спокойной ночи, Марк.
Кейси не последовал собственному совету. Вместо того чтобы лечь в постель, он остался сидеть у догорающего камина. Он почти задремал, как вдруг услышал за дверью чьи-то шаги по коридору, а потом и по лестнице. Шаги были очень осторожные, но тренированные рефлексы и острый слух детектива привычно уловили их. Кейси снял сапоги, неслышно ступая, подошел к двери и отворил ее бесшумно благодаря хорошо смазанным петлям. Слава Богу, что слуги в доме прилежно исполняют свои обязанности! От того, что он увидел, кровь застыла у Кейси в жилах. Какой-то человек в черном одеянии поднимался по лестнице! Он шел почти беззвучно по ступенькам, покрытым ковром. Кейси вернулся в кабинет, достал из ящика письменного стола небольшой крупнокалиберный пистолет и снова выскользнул в коридор. Мужчина уже поднялся на верхнюю лестничную площадку и уверенно направился к хозяйской спальне. Кейси видел совершенно ясно и человека, и его тень на стене, поскольку на лестничной площадке горела лампа.
Держа пистолет наготове, Кейси двинулся за незваным гостем. Тот уже взялся за ручку двери. Кейси окликнул его. Мужчина обернулся и выстрелил. Кейси тоже выстрелил, но слабое освещение и то, что незнакомец двигался, сделали его трудной целью. Кейси услышал вскрик Белл и, в свою очередь, крикнул, чтобы она не выходила из комнаты. Тот же совет он дал Томми, Грете, Марку и Ван Ю.
Марк, разумеется, и не подумал подчиниться. После первого обмена выстрелами он выскочил из постели и схватился за свой пистолет. Потом приоткрыл дверь и высунул голову в коридор. Широко раскрытыми глазами посмотрел на мужчину, стоявшего между ним и братом.
– Он у нас в ловушке, Кейси! – крикнул Марк. – Ты в порядке?
– В полном. Будь осторожен.
Незваный гость изрыгнул проклятие, обнаружив, что попался. Он явно ожидал, что все спят и он сможет незамеченным попасть куда надо. Он огляделся в поисках возможности для бегства, заметил горящую лампу, схватил ее и швырнул на пол. Секунду пошипев, лампа вспыхнула ярким пламенем. Кейси и Марк бросились вперед одновременно. Загорелся небольшой участок ковра, и его нужно было немедленно погасить, иначе мог загореться и пол. Преступник кинулся бежать и столкнулся с Кейси на лестнице. Оттолкнув Уокера, злоумышленник понесся к выходу из дома. Кейси, оглянувшись через плечо, успел заметить, как он, распахнув незапертую дверь, выбежал вон. Что это значит? Уокер был уверен, что запер дверь перед тем, как уйти в кабинет. Но на размышления сейчас не было времени. Марк, босой, в одном нижнем белье, гасил огонь одеялом, сдернутым с постели.
Белл больше не в силах была пребывать в неизвестности. Что с Кейси? Она слышала выстрелы, слышала, как он крикнул, чтобы она не выходила из комнаты, и теперь с бурно колотящимся сердцем ждала… ждала, кажется, целую вечность. Слышала возню за дверью, чувствовала запах дыма.
Страх за Кейси превозмог опасения, и Белл открыла дверь, увидев убегающую вниз по лестнице темную фигуру и языки пламени на полу. Она вздохнула с облегчением, убедившись, что Кейси стоит на верхней площадке лестницы живой и невредимый. Вот он устремился к еще не погасшему огню, но по пути забежал в их общую спальню. Слова сейчас были не нужны: Кейси схватил с комода кувшин с водой, снова выбежал в коридор и вылил воду на тлеющий ковер. Огонь, зашипев, потух.
– Все целы? – спросил Кейси.
Ван Ю, прихрамывая, вышел в коридор в сопровождении Томми и Греты. Обеспокоенные стрельбой и шумом, слуги спустились с третьего этажа. Кейси сказал им, что опасности нет и они могут вернуться к себе.
– Мы все в порядке, – сказала Грета, внимательно оглядывая Марка: не ранен ли он? – Что все это значит?
– Хотел бы я знать, – пробурчал Кейси. – Видел кто-нибудь его лицо?
– Было очень темно, – сказал Марк. – Но это человек крупного сложения. Как он вошел?
– Через парадную дверь, – ответил Кейси. – Я точно знаю, что запер ее, стало быть, у него имелся ключ. Вели сменить все запоры завтра же, Марк. Ван Ю, проверь, не повреждены ли шпингалеты на окнах.
Оба молча кивнули.
– Завтра я первым делом займусь этим происшествием и попробую разгадать загадку. А теперь все ложитесь спать.
– Я покараулю сегодня ночью, – сказал Ван Ю, спускаясь вниз. – А вы и мисси идите спать.
– Я останусь с Томми, – предложила Грета.
– Уложи Белл в постель, Кейси, – посоветовал Марк, – ей это необходимо.
Скоро в коридоре остались только Белл и Кейси. Она почти ни слова не произнесла за последние десять минут, и Кейси опасался, что жена в шоке.
Белл заговорила первой, не сводя глаз с его лица:
– Ты уверен, что не пострадал?
– Я хотел тебя спросить о том же.
– Со мной все хорошо. Я беспокоилась о тебе. Ты стрелял?
– Было слишком темно, чтобы разглядеть что-то, но не думаю, что я его ранил. – Он отвел Белл в спальню и закрыл дверь. – Ложись в постель, милая, тебе необходим отдых.
– Как ты считаешь, кто это был?
– Не знаю, но он явно знал, куда ему идти. У него был ключ от входной двери. Может, кто-нибудь из бывших слуг хотел ограбить нас.
– Не думаю, – медленно проговорила Белл. – Здесь кроется нечто большее.
– Я разберусь в этом. Ложись в постель. Кейси повернулся, чтобы уйти.
– Кейси, не покидай меня! Останься со мной сегодня ночью. Мне это очень нужно!
Она вся дрожала. Кейси взял ее на руки и отнес на кровать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.