Электронная библиотека » Ларри Макмертри » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Город страсти"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:35


Автор книги: Ларри Макмертри


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 36 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 34

На следующее утро Дуэйн проснулся, полный оптимизма. Это было странно, так как последнее время депрессия стала повседневной частью его жизни, как бритье, но сегодня ее как не бывало.

Взяв с собой сорок четвертый, он направился в ванную, но в собачью будку не стал стрелять Он даже не дошел до горячей ванны, а сел в шезлонг и залюбовался восходом. В эти редкие минуты равнина, раскинувшаяся под домом, была прекрасна: солнечные лучи прорезали легкую золотистую дымку, окутавшую бурый бурьян и низкие мескитовые деревья.

У Дуэйна так хорошо было на душе, что он пришел к выводу – последние месяцы я, должно быть, помутился разумом. Только человек с помутившимся разумом станет палить беспрестанно по собачьей будке, даже если она внешне похожа на пограничный форт.

Шорти лежал на восточном краю площадки. В солнечных лучах он казался золотистым пятном с высунувшимся собачьим языком.

С полчаса Дуэйн пребывал в состоянии умиротворения и покоя, пока равнина с холмами не приобрела своего обычного безобразного вида. Из дома вышла Минерва и подала ему чашку кофе. На ее лице он прочел осуждение.

– Что с тобой? – спросил Дуэйн.

– Мне не нравится, что у нас живет этот Джуниор Нолан, – ответила Минерва. – Приходится кормить лишний рот.

– Через три недели Нелли выходит замуж, – напомнил ей Дуэйн. – Прибавится еще один.

– Если выйдет, – усмехнулась Минерва.

– Мы арендовали церковь и договорились с проповедником, – напомнил ей Дуэйн.

– Я считаю, что у этого Джуниора Нолана есть свои виды, – стояла на своем Минерва.

– Карла говорит, что у него просто хандра.

– Он раскатал губы не на Карлу, – пояснила Минерва. – А на Нелли. У девочки мягкий характер, и я люблю ее. Я встречала матерей и похуже. Просто ее мучает одна проблема.

– Какая?

– Лень. Она очень не любит двигаться и готова лежать на спине целыми днями, а это привлекает мужчин.

На этой веселой ноте она вернулась в дом. Спустя минуту из него вышла Карла, которая взяла телефон, стоявший на площадке, и подала его мужу.

– Твоя очередная подружка.

– Кто «моя очередная подружка»?

– Снимай трубку и узнаешь.

Дуэйн поднял трубку и минут десять слушал бормотание Дженни Марлоу. Время от времени он отнимал трубку от уха, давая послушать Карле. Дженни паниковала по поводу предстоящего празднества. Репетиции начинались менее чем через неделю, и ей срочно нужно было встретиться с Дуэйном и обсудить самые неотложные дела. Все надеются, что Джейси согласится сыграть Еву, а обращались ли к ней с таким предложением? Не могла бы с ней переговорить Карла? Или Сонни? Или он сам?

– Ты сегодня куда-нибудь собираешься? – продолжала Дженни. – Я могла бы составить тебе компанию. Я прошла тест на беременность, и он оказался положительным.

– У маленького Майка подскочила температура, – отговорился Дуэйн. – Мы ждем звонка от доктора. Обо всем поговорим на завтрашнем заседании.

Смущенная Дженни быстро повесила трубку.

– Ты здорово научился врать, – заметила Карла.

– Я могу преуспеть во всем, если захочу, – усмехнулся Дуэйн. – Кроме того, у него всегда может подскочить температура. Разве не так?

Маленький Майк страдал сильными приступами лихорадки.

– Ты всегда оживаешь, когда замечаешь, как я ненавижу твое самообладание, – сказала Карла, вставшая сегодня, судя по всему, не с той ноги.

– Ты не хочешь попросить Джейси выступить в роли Евы на празднике? – спросил он.

– Нет!

Подбежал Шорти и, требуя к себе внимания, уткнулся носом ей в живот.

– Минерва утверждает, что Джуниор приударяет за Нелли, а не за тобой, – сказал Дуэйн.

– Чистая правда, – согласилась Карла. – Просто удивительно, что я еще не тронулась умом ото всех вас. Мой муж – отъявленный лгун, гость в доме – бабник, который хочет трахнуть мою дочь, а собака так глупа, что сует свой нос, куда не следует.

Она плеснула кофе на Шорти, чтобы отогнать его. Несколько капель упало на площадку, и Шорти, виляя хвостом, принялся их слизывать.

– Куда ты сегодня собираешься? – немного помолчав, спросила Карла.

– В Одессу. Только что мне в голову пришла одна замечательная идея. Я хочу продать установки.

– Если ты так говоришь, то нам скоро придется обращаться к невропатологу. Кто их у тебя купит? Сейчас спад, а не бум.

– Двенадцать миллионов – всего лишь две цифры со многими нулями. Эти нули меня парализуют. Я устал от них. Мне как-то надо снижать ссудный процент.

– Объяви себя банкротом. Чего проще.

– Проще некуда, но я не хочу быть банкротом. Я работал не для того, чтобы становиться банкротом.

– В ближайшее время я не планирую тратить много денег, – проговорила Карла, обозревая дальние пастбища. – Теперь, когда я поняла, что меня беспокоит разбитое сердце, мне они ни к чему.

– С чего это ты перешла на простые рубашки? – спросил Дуэйн.

– С того, что мое сердце разбито и мне нечего больше сказать, – ответила Карла.

– Подумай, нельзя ли под каким-нибудь благовидным предлогом спровадить Джуниора. Неприятности имеют тенденцию множиться. В особенности, если они связаны с Нелли.

– Если я выпровожу его домой, тебе не видать своей новой подружки, – отреагировала Карла.

– Все равно выпроводи!

Дуэйн окликнул Шорти и вскоре уже мчался в город в надежде раздобыть немного наличных денег, прежде чем Дженни Марлоу начнет свое преследование.

Руфь уже находилась в офисе. Надев спортивную обувь, она за столом выполняла разминку.

– От Джанин поступило три сообщения. Они на машине, – доложила она.

– Я очень спешу, – сказал Дуэйн. – Если она снова позвонит, скажи, что я поехал в Хьюстон.

– А на самом деле?

– В Одессу.

– Ее голос был полон отчаяния, – добавила Руфь. – Я сомневаюсь, что она выдержит целый день.

– Ничего. Выдержит.

– Вот уж никогда не думала, что ты можешь бросить несчастную женщину в беде, – строго проговорила она.

Дуэйн прошел к себе и позвонил Джанин, которая действительно была на грани нервного срыва.

– Мне кажется, что я забеременела от Лестера, – чуть слышно, дрожащим голосом произнесла она.

– В этой стране кто-то делает большие деньги на препаратах, стимулирующих рождение, – со вздохом произнес Дуэйн, мысленно прокручивая в голове наихудший сценарий, в котором Дженни попадает в интересное положение благодаря Дики, Джанин – благодаря Лестеру, Нелли – благодаря Джо, Джуниору или Бобби Ли, а Сюзи Нолан ожидает ребенка от Дики или от него самого. Тот факт, что последние два случая еще не рассматривались и не были подтверждены, ничего не менял.

– Я хотела бы, чтобы он был твоим.

– Я хотел бы, чтобы он был ничьим.

– В довершение всего эта глупая Дженни не хочет давать ему развод, – пожаловалась Джанин. – Она говорит, что тоже беременна, но Лестер утверждает – такое невозможно. Когда ты навестишь меня, а?

– Сегодня вечером, после совещания, – ответил Дуэйн. – Сейчас я прямиком еду в Одессу. Ты не унывай и держись. До конца света еще далеко.

– Ты будешь точно?

– Я буду точно.

Руфь тут же выбежала на улицу и энергично разминалась.

– Когда только ты оставишь эту глупую собаку дома, – сказала она.

– Эта собака – единственное живое существо, которое меня любит, – улыбнулся Дуэйн.

ГЛАВА 35

Дуэйн мчался по улицам Талиа, стараясь ускользнуть от встречи с Дженни Марлоу, когда, проезжая мимо «Молочной королевы», заметил у входа черный «мерседес» Джейси. Вероятно, она поджидала Карлу. Редкое утро проходило без того, чтобы женщины не встретились.

Повинуясь импульсу, он остановил машину и вошел.

Джейси сидела в глубине зала с чашкой кофе и газетой. По мокрым волосам можно было понять, что она недавно плавала в озере. На плечи она набросила полотенце и иногда теребила кончики волос.

– Привет, – поздоровался Дуэйн.

Джейси встретила его равнодушным взглядом. На ее лице остались слабые следы от очков, в которых она плавала.

– Уходи, Дуэйн, – проговорила она. – Я больше не люблю тебя.

– А почему? – испуганно спросил Дуэйн.

– Потому что ты ведешь себя как последний дурак, – холодно глядя на него своими голубыми глазами, отрезала она.

– Может, я не такой черный, каким меня рисуют. В особенности, если художник – Карла.

– Ты еще чернее, но Карла любит тебя. Она даже не согласна с тем, что ты последний дурак. Это я уже добавила от себя.

– Ты не хочешь выступить Евой на нашем празднике?

– Евой? – переспросила удивленная Джейси.

– Меня просили узнать, не примешь ли ты такое предложение.

Джейси поднялась и бросила несколько монет на стол. Кроме полотенца, на ней были также тенниска и кроссовки.

– Надо думать, ты играешь Адама. Верно?

– Необязательно. С Адамом пока не решено. Джейси прошла мимо него, и Дуэйн последовал за ней. Она направилась к своей машине.

– Ну что же, просьбу я передал, – сказал он. – Позвони Дженни Марлоу, если тебе это интересно. Она у нас главная.

– Эта та маленькая и энергичная женщина, которая вышла за Лестера? – изумилась она. – Она заправляет у вас всеми делами?

– Ее сфера только представления на родео. Дуэйн сел в пикап, чувствуя себя не в своей тарелке.

К его удивлению, Джейси медленно подошла к машине и заглянула внутрь. Шорти, который в подобных случаях набрасывался на всех, положил голову между лап и покорно сжался.

– Привет, собачка, – заговорила она с Шорти. – Ты куда направляешься, Дуэйн?

– По делам, в Одессу. Это самый плохой город на свете.

Джейси протянула руку и почесала Шорти за ухом. От ее прежней враждебности не осталось и следа. Дуэйну показалось, что она очень одинока.

– Было бы интересно взглянуть на самый плохой город на свете, – сказала она. – Плохих на своем веку я повидала немало.

– Поедем со мной, – предложил Дуэйн. Джейси положила локти на окно машины. Решение она не спешила принимать. Дуэйн понемногу начинал нервничать. У него возникло такое предчувствие, что в любую минуту может показаться Карла или Дженни Марлоу.

– Запрыгивай, – повторил он свою просьбу. – Пейзаж не ахти, но будем развлекать друг друга как умеем.

Джейси не спеша обвела взглядом салон пикапа. Белесые спутанные волосы Шорти на переднем сиденье не ускользнули от ее внимания.

– Лучше поедем на моей, – сказала она. – Если хочешь, можно прихватить собачку. Моя машина в таком же беспорядке, но в ней гораздо комфортабельнее.

Дуэйн подумал, к чему это приведет, если он оставит свой пикап у «Молочной королевы» на весь день, где его непременно заметят, по очереди, Карла, Дженни, Сюзи и Джанин, не говоря уже о Бобби Ли, Эдди Белте, Лестере Марлоу и многих, многих других.

– Я вот что скажу тебе, – наконец пришел он к заключению. – Следуй за мной до Олни. Это в пятнадцати милях отсюда. Там я оставлю свою машину. Больше всего я боюсь одного параноика, работающего у меня. Если он увидит мой пикап и не увидит меня, то решит, что меня похитили ливийские террористы или вообразит что-нибудь похлеще. К тому времени, когда мы вернемся, город будет наводнен Национальной гвардией.

Джейси снова почесала Шорти за ухом.

– Я не думаю, что именно по этой причине ты хочешь спрятать свой пикап, – проговорила она, недоверчиво, даже сердито, глядя на него.

Она повернулась и пошла к «мерседесу». Дуэйн решил, что Джейси не поедет с ним, и не знал, радоваться этому или огорчаться.

Когда он выехал на загородное шоссе, «мерседес» все еще стоял перед «Молочной королевой». Но не проехав и пяти миль, в зеркале заднего обзора он заметил черную машину, и его охватило ликование. Он понял, что она не прогнала его.

– Постарайся вести себя хорошо, Шорти, – строго сказал он собаке.

Шорти виновато заскулил, как бы заранее прося прощение за все то плохое, на что он способен.

ГЛАВА 36

– Веди машину ты, – сказала Джейси. – Мне хочется вздремнуть.

Они припарковали машины рядом на стоянке возле бакалейного магазина.

– Ты определенно ничего не имеешь против, если я прихвачу собаку? – спросил Дуэйн, глядя на захламленный «мерседес», на полу которого валялись старые журналы мод, пустые упаковки из-под йогурта и маленькие желтые коробки, где когда-то хранилась фотопленка.

– Неси сюда своего щенка, – сказала Джейси. – Я люблю изучать людей и их животных.

Но сразу приступать к своему изучению она, видимо, не собиралась, потому что пристроилась на заднем сиденье, положив под голову свернутое полотенце, и проспала почти три часа. Периодически Дуэйн слышал, как она ворочалась во сне. Они были среди песчаных барханов к востоку от Биг-Спринг, когда Джейси села и с заспанным лицом попросила: «Найди какой-нибудь город, Дуэйн. Мне хочется пописать».

Он остановился заправиться в Биг-Спринг. Когда Джейси вернулась из туалета, она на миг задержалась и оглядела неприглядные, покрытые скудной растительностью холмы. Затем, открыв обе дверцы, щелкнула пальцами, и Шорти перебрался с переднего сиденья на заднее.

– Одесса еще хуже, да? – спросила Джейси, ощущая легкие удары песчинок по лицу. – Верится с трудом. Что тебя понесло туда?

– Я в долгах.

– Да, я слышала от Карлы. Двенадцать миллионов.

– В Одессе живет один человек, который может мне помочь. Если, конечно, он на месте. Я уверен, твой отец был знаком с ним.

Джейси небрежно прислонилась к двери. Ее волосы спутались, а тело полностью обмякло. Кругом, куда ни брось взгляд, стояли нефтяные насосы. Редкая трава, пробивавшаяся кое-где, имела грязно-рыжеватый цвет.

– Ты прав, становится все безобразнее, – сказала Джейси. – Ты, пожалуй, говоришь больше правды, чем я предполагала.

– Не всегда, – заметил Дуэйн.

По пути в Одессу они проехали мимо большого мотеля. Он назывался «Нефтяник», и его неоновая реклама была выполнена в виде бурильной установки.

– Ты собираешься долго беседовать с этим человеком, которого знавал мой отец? – спросила Джейси.

– Час-другой. Если он там.

– В таком случае мне лучше остановиться в отеле. Песчаная буря мне не по душе.

– О, это не песчаная буря, – попытался успокоить ее Дуэйн. – Просто легкий ветерок.

– С собой у меня нет денег, но если ты устроишь мне комнату в мотеле, я потом расплачусь с тобой. Мне вовсе не хочется знакомиться с этим городом.

Дуэйн снял ей номер в «Нефтянике», и Джейси настояла на том, чтобы с ней остался Шорти.

– Тебе он будет мешать, – предупредил Дуэйн. – Когда я подолгу пропадаю, он становится неуправляемым.

Впервые за время поездки Джэйси улыбнулась и спросила:

– Ты боишься, что я уведу у тебя твою любимую собаку, мой сладкий?

– М… да… риск немалый, – в ответ улыбнулся Дуэйн, но Джейси только слегка пихнула его ногой в сандалии.

– Если бы ты снова смог завоевать мою любовь, тебе не пришлось бы столько много времени тратить на сделки в ужасных городах, не так ли? – игриво спросила Джейси. – Я могла бы отдать в твое распоряжение состояние папы.

– Но этому никогда не бывать, – вздохнул Дуэйн. – Я любил тебя, но это было еще в школе.

– Это уместное замечание, – подумав, произнесла она. – Ты очень любил меня?

– Безумно.

– И дал бы мне двенадцать миллионов, если бы они у тебя были в то время?

– Не задумываясь.

Джейси внезапно почувствовала усталость, несмотря на продолжительный сон в дороге.

– Пожалуй, в свое время я могла вызывать к себе любовь, – сказала она, хмурясь под порывами ветра, швыряющими песчинки в окно. – Надеюсь, ты не будешь отсутствовать слишком долго. В таком паршивом месте можно рехнуться от тоски.

– Я вернусь через два часа.

Джейси выбрала два-три журнала из валявшихся на полу «мерседеса», взяла у него ключи от номера и вышла, морщась от уколов песчинок, из машины.

– Пошли, собачка. Вдвоем легче перенести этот противный ветер.

Шорти выпрыгнул из машины и засеменил рядом с ней, только раз виновато оглянувшись на Дуэйна.

ГЛАВА 37

Человека в Одессе, к которому отправился Дуэйн, звали К. Л. Сайм. К. Л. был легендарным человеком, занимавшимся добычей нефти на свой страх и риск. В отличие от себе подобных, он не проявлял интереса к тому, что о нем говорили. Он находился на короткой ноге с сильными мира сего: «Доком» Джойнером, К. Л. Хантом, Гетти, Гленном Маккарти. Его осаждали тучи репортеров, и все были разочарованы: К. Л. Сайм любил и умел добывать нефть, но он не любил и не умел говорить без нужды.

– Да… я знаю Ханта, – бывало, тянул он. – Да… я знаю Сида Ричардсона.

Репортеры тактично ждали, что он разовьет свою мысль, но К. Л. предпочитал ограничиваться такими короткими фразами. Свои дни он проводил в одном из кафе в Одессе за чашкой кофе и сигаретой, ведя дела по телефону-автомату, расположенному в автобусном депо напротив. Одевался он как безработный, часто кашлял и ездил на проржавленном пикапе, где на переднем сиденье всегда лежала пара гаечных ключей.

Время от времени он исчезал на несколько месяцев. И только тщательное изучение отчетов Железнодорожной комиссии – печатного органа техасских нефтяных кругов – могло бы установить маршруты его передвижения. Он оказался в числе первых, кто приступил к освоению континентального шельфа. В Альберте он обосновался за пять лет до наступления нефтяного бума. Крупные нефтяные компании нанимали людей для того, чтобы проследить за его перемещениями, – двое разведчиков были убиты, пытаясь проследить, куда он отправился через снежную бурю на своем самолете во время его первого путешествия в Норт-Слоуп.

Никто не знал, сколько у него денег, но было их немало. Поговаривали, что миллиарды. Одному хьюстонскому журналисту удалось установить, что у Сайма более двух тысяч банковских счетов, главным образом в небольших городках, разбросанных по всему Техасу, от Ларедо до Далхарта.

Дуэйн знал его лет пятнадцать и имел с ним несколько мелких дел. Хотя их встречи носили строго деловой характер, Дуэйн чувствовал, что понравился К. Л. Сайму. К счастью, все их мелкие дела оказывались успешными. С годами он, должно быть, помог разбогатеть К. Л. чуть ли не на полмиллиона.

Мистер Сайм находился в автобусном депо, разговаривая по телефону-автомату. Дуэйн подождал, когда тот закончит разговор и выйдет.

– Привет, мистер Сайм.

– Привет, сынок, – без особого восторга ответил К. Л., который, впрочем, никогда не отличался пылкостью чувств. Они вместе перешли улицу, не обращая внимания на ветер с песком.

– Сынок, у тебя все зубы целы? – неожиданно спросил старик, когда они вошли в кафе.

– Все, кроме двух, – ответил Дуэйн.

– Береги их, – продолжал К. Л. – Свои я не уберег, и вот теперь мучаюсь с этими проклятыми мостами. Паршивый песок набивается в них. Я разговариваю теперь, только войдя в помещение. Иначе песок застрянет в зубах. Есть смысл потратиться на дантистов, – добавил он, когда престарелая и хмурая официантка принесла им кофе.

– Я это учту, – сказала Дуэйн.

Старик снял свою видавшую виды ковбойскую шляпу и повесил на деревянную вешалку. Его редкие седые волосы были зачесаны назад, а высокий лоб усеян веснушками.

– Он потому такой богатый, что с сорок первого в этом ресторане не дал никому на чай, – заметила официантка.

– Кто просит тебя встревать? – спросил К. Л., не глядя ни на женщину, ни на кофе. Взгляд его был устремлен на занесенную песком улицу.

– Никто. Но это свободная страна, – сказала официантка.

– Я не даю на чай потому, что мне не нравится ваш кофе, – спокойно возразил К. Л. – И потом, не я нанимал тебя, и не мне платить тебе.

– Коли тебе не по вкусу наш кофе, почему бы тогда не убраться в другое место? – спросила тощая как смерть официантка со спущенными чулками.

– Я не уберусь… здесь телефон через улицу, – объяснил К. Л. – Кроме того, мне здесь нравится.

Он слабо улыбнулся, как бы придавая сказанному особый смысл, но старуха уже направилась на кухню и его не слышала.

– Я часто ругаюсь с этой старой теткой, хотя никогда не был женат на ней, – прибавил К. Л.

Он вынул из кармана рубашки зубочистку и принялся ковырять в зубах, потом перевел свои серые слезящиеся глаза, обманчиво непроницаемые, на Дуэйна.

– Мистер Сайм, я хотел бы уступить вам половину прибылей с моих вышек. Я считаю, что сейчас можно выжить, переключившись целиком на шельфовое бурение.

Старик снова посмотрел в окно, как будто давно не видел Одессу, как будто не отдал ей почти семьдесят пять лет своей жизни.

– О… меня мало интересуют «железки», сынок, – наконец проговорил он. – Добыча – вот что меня привлекает.

– Сделка связана с большой добычей. Старик несколько минут обдумывал его слова.

– Ты выбрал не самое удачное время для торговли вышками. В городе их завались. Вскоре они заполнят и Мидлэнд. В Одессе их пруд пруди.

Он замолчал, очевидно, думая о Мидлэнде, находившимся в двадцати шести милях на восток.

– Мидлэнд когда-то был красивым, – проговорил он, словно извиняясь за то, что соседний город пришел в упадок. – А все эти… с галстуками. А на кой черт нужен галстук… Разве что легче повеситься. Никак не могу взять в толк…

– Я тоже, – поддакнул Дуэйн.

Старик опять надолго замолчал. Потом, отхлебнул кофе и, поморщившись, продолжал:

– Самый плохой кофе в Западном Техасе здесь. Это точно!

– Да, кофе не очень хорош, – согласился Дуэйн.

– Я собираюсь отправиться в Норвегию, – сказал мистер Сайм. – В этой Норвегии собираются добывать много нефти. Вот все сомневаюсь, ехать или не ехать. У них там какой-то социализм.

Дуэйн пригубил ужасный кофе, который отдавал линолеумом, в ожидании, что скажет старик. С какой стати мистеру Сайму помогать ему, когда, наверное, тысячи людей лезут к нему с более серьезными предложениями. Все же надежда умирает последней. Внутреннее чутье подсказывало Дуэйну, что все будет хорошо.

– Ты, должно быть, плохо меня знаешь, если пустился в такой долгий путь по пескам, рассчитывая на мою помощь, – заметил К. Л.

– Когда спад закончится, одни будут в нефтяном бизнесе, другие – нет, – изрек Дуэйн. – Я хотел бы принадлежать к первым. Я думаю, мы доживем до лучших времен для нашей нефти, и тогда мои вышки очень даже могут пригодиться.

– Денег-то у меня хватает, – бросил К. Л.

– Я знаю, но их никогда не бывает слишком много.

– Ты не из этих… с галстуками, – проговорил старик. – Сомнительно, чтобы ты оказался в Мидлэнде. А в свое время это был хороший город… Ты случайно бумаги не подготовил?

Свое предложение Дуэйн написал еще несколько дней назад, приложив к нему рабочий отчет за последние пять лет.

– Это неправда, что я подписываю сделки на салфетках, – с необычной горячностью заявил старик. – Я в жизни ничего не писал на салфетках. На них не очень-то попишешь, даже если захочешь. Они слишком быстро впитывают чернила. Даже если что-то напишешь на них, все равно потом ничего не прочтешь.

– Мое предложение написано не на салфетке, – заверил пожилого человека Дуэйн.

– Ладно… что там у тебя? – проворчал К. Л. – Меня просто тошнит от этих салфеточных разговоров.

Дуэйн передал ему конверт. Старик осторожно открыл его и заглянул внутрь.

– Ага, ты отпечатал… Хорошо. А то еще говорят, что я подписываю документы на обратной стороне конверта. Врут без зазрения совести! Эти салфетки с конвертами просто бесят меня! Как можно вести дела подобным образом?

– Совершенно верно.

– Пожалуй, я съезжу в Норвегию и посмотрю, что у них там за социализм, – задумчиво проговорил старик. – Эти ребята здорово наладили добычу… Мне нравится, как ты все тут напечатал. Я посмотрю и звякну тебе, когда вернусь. – Спасибо, мистер Сайм.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации