Текст книги "Город страсти"
Автор книги: Ларри Макмертри
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 34 (всего у книги 36 страниц)
– Всевышний не ждет от меня победы в каждом бою, – ответил Дж. Дж. – Он знает, что я никогда не устану сражаться.
В этот момент в банку с пивом Бобби Ли что-то упало, и брызги разлетелись во все стороны, попав в лица его и Дуэйна. Крайне удивленный, Бобби Ли утерся рукавом. Но, заглянув в банку, он удивился еще больше. Сунув в нее пальцы, он вытащил оттуда яйцо и изумленно проговорил:
– С неба падают яйца.
Дж. Дж. Роули размахнулся кувалдой, собираясь разрушить макет старого города, но в этот миг в него угодило не менее двадцати яиц, разукрасивших его плечи, грудь и голову.
Пока он стоял, собираясь с мыслями, с неба устремился второй поток из яиц. Одни снаряды пролетали мимо, разбившись о землю, другие попали в цель.
Дж. Дж. как завороженный застыл на месте. Потом осторожно поднял глаза к небу. С темного неба продолжали сыпаться яйца, попадая в танцующих. С десяток попали в крышу макета, другие – на крыши машин.
– Настало время возмездия! – заключил Дж. Дж. Его глаза вспыхнули счастливым огнем. – Всевышний посылает дождь из яиц на головы горьких пьяниц!
Яйца продолжали сыпаться с неба, приводя Дж. Дж. в исступление.
– Бог посылает на вас обезумевших кур! – закричал он. – Он освободил кур из ада!
Дуэйн думал иначе. Сверху до него долетел смех, и это был смех его близнецов, а не Всевышнего. Сунув маленького Майка под мышку, он побежал к зданию суда, соображая, где они могли раздобыть эти продукты питания.
ГЛАВА 91
Первой, кого он увидал в здании суда, была Минерва. Она сидела на скамье у офиса сборщика налогов, прослушивая стетоскопом свою грудь. Минерва никогда не отправлялась в дорогу без стетоскопа. Прослушивание сердца было одним из ее любимых занятий. Порой она даже заявляла, что ей удается уловить сигналы других органов тела.
– Похоже на то, что я обнаружила пятно в левом легком, – заявила она Дуэйну.
– Мне наплевать, что ты там обнаружила. Возьми-ка маленького Майка, – сказал он, передавая ей спящего ребенка.
– Ты настолько ослаб, что не можешь подержать собственного внука, а?
– Я не ослаб, я сбит с толку.
Стайки ребят шныряли вверх и вниз по лестницам дома. У тех, кто поднимался наверх, были коробки с яйцами. С улицы до него донеслись крики: это люди пытались укрыться от летящих на их головы белых снарядов.
– Эй, ребята, где вы их раздобыли? – спросил он у одного мальчика, державшего в руках десять пачек. Мальчик ничего не ответил и побежал наверх.
– Я здесь не для того, чтобы сидеть с детьми, – заметила ему Минерва. – Я любила танцевать, когда ты еще не родился, танцую и теперь.
– Близнецы швыряют яйца с крыши, – сказал Дуэйн. – Они летят и летят.
– Ну и что? Сегодня последний день праздника. Пусть веселятся.
Курицы ада в образе близнецов сбежали с лестницы. Джек выскочил за дверь, но Дуэйн успел схватить за руку дочь.
– Где вы берете яйца? – спросил он.
– Из грузовика, – ответила Джулия так, словно ей задали очень глупый вопрос. Она вырвала руку и припустилась за братом.
Дуэйн тоже вышел из дома, но далеко не стал отходить. Крыша здания суда гудела и звенела от топота и гула голосов детей, которые, запасясь огромным количеством яиц, швыряли их вниз. Через улицу он заметил полуприцеп, стоящий у прачечной Сонни. Мальчишки и девчонки, как муравьи, сновали туда и сюда В машине, конечно, находились яйца, но каким образом она очутилась здесь, Дуэйн не имел ни малейшего представления.
Он бросился на крышу и сразу заметил, что у яйцеметателей запас боеприпасов был настолько огромен, что они могли бы выдержать длительную осаду. Сотни упаковок громоздились на крыше, а новые все прибывали и прибывали. На крыше, наверное, собрались все дети города. Тут оказались две девочки Лестера и Дженни, а также красивые дети Сюзи и Джуниора.
Внизу царили паника и смятение. До отдельных танцующих яйца не долетали, и они продолжали танцевать в счастливом неведении, не подозревая, что вот-вот произойдет что-то из ряда вон выходящее. На тротуаре Дики по-прежнему кружился с Джейси.
Не успел Дуэйн подумать, что яичный дождь ограничится лужайкой перед судейским домом, как заметил двойняшек, мчащихся на своих велосипедах на танцующих людей, а за ними – целую орду ребят тоже на велосипедах и с сумками, полными яиц. Джек и Джулия стремительно, подобно команчам, рассекали танцующих, бросая над их головами яйца как ручные гранаты или кидая их им под ноги. Вскоре парочки начали скользить и падать. Многие оказались жертвами прямого попадания. Двойняшки стремительно скрылись в вечерней темноте, чтобы пополнить свои сумки. Джек, так и не снявший свои солнцезащитные зеркальные очки, на предельной скорости мчался на танцующие пары и только в самый последний момент, когда жертвы застывали в ужасе, поворачивал руль. Затем он устремлялся па тротуар, раскидывая яйца направо и налево. Джулия, не желая ни в чем уступать брату, бросала свои снаряды под ноги людей, ошарашивая их. Маленькие проказники возникали внезапно тут и там, и через считанные секунды скрывались в темноте. Большинство танцующих были настолько пьяны, что не успевали ничего разглядеть. Яйца, которые появлялись неизвестно откуда, попадали в них и растекались по одежде. Понаблюдав за происходящим, Дуэйн пришел к выводу, что пора сматываться из города. Если веселящаяся публика догадается, что его дети организовали всю эту кутерьму, его могут и отдубасить, а если не отдубасят, то наговорят такого, о чем лучше не знать.
Вопрос теперь сводился к тому: как выбраться из дома, не будучи разукрашенным яичным белком и желтком? Он отыскал кладовку уборщицы и вынул два мешка для мусора, собираясь один передать Минерве, но когда спустился в холл, Минервы с маленьким Майком там не было.
Дуэйн напялил мешок на голову, проткнул в нем пару дырок для глаз и выбежал за дверь. Несколько яиц угодило в него, но через пять секунд он был уже на улице и вне пределов досягаемости проказников. Оглянувшись, он заметил ребят с коробками, которые взбирались на «чертово колесо».
Повернув в сторону своего пикапа, он наткнулся на Тутса Бернса, стоявшего возле полицейской машины. Его одежда была в бело-желтых разводах.
– Кажется, ситуация выходит из-под контроля, шериф? – спросил Дуэйн.
– Точно, – добродушно ответил Туте. – На меня только что было совершено нападение с помощью яиц!
– Откуда этот грузовик с яйцами прибыл?
– У него номерной знак Айовы, – пожав плечами, ответил полицейский. – Этот старикан-водитель выбрал не самое лучшее время для прогулки.
– Он отправился погулять?
– Ага. Поставил машину и куда-то слинял. Когда он вернется, его ожидает большой сюрприз.
С площадки, где были установлены аттракционы, послышались истошные крики. Град из яиц обрушился с «чертова колеса» на детей, сидящих в электромобилях, сталкивающихся между собой Яйца падали также на карусель, разгоняя людей, толпящихся у киоска с сахарной ватой.
– Встретимся попозже, Туте, – сказал Дуэйн. – Не забивай себе особенно голову. Это всего лишь продукты.
– Я не забиваю себе голову. Говорят, что сырые яйца улучшают цвет кожи, а? Я буду красивее, чем есть на самом деле.
– Это я называю умением видеть в плохом хорошее, – проговорил Дуэйн.
ГЛАВА 92
Подойдя к своему пикапу, он увидел Карлу и Джейси. Они сидели на крыльях БМВ Карлы с чашками в руках. Ящик со льдом, в котором находились две банки из-под фруктов, заполненные выпивкой, стоял на капоте.
– У вас есть что-нибудь без сока папайи? – спросил он.
– Дуэйн, праздник почти закончился, а ты так и не потанцевал с нами, – упрекнула мужа Карла.
– Я бы с удовольствием, но видя, как отплясывает Дики, я испытываю комплекс неполноценности.
– Я уверена, что у тебя огромный комплекс неполноценности, – заметила Джейси. – И Дики тут ни при чем.
– Как это ни при чем, когда весь город влюблен в него? – спросил Дуэйн.
– Дуэйн, если у тебя развился какой-то крохотный комплекс, это еще не повод, чтобы впадать в хандру, – проговорила Карла, слезая с крыла и наливая ему солидную порцию.
– Я спросил, нет ли в нем папайи?
– Да не будь таким привередливым, – сказала Джейси.
– К твоему сведению, это грейпфрут, – заметила Карла. – Минерва просто забыла про папайю. – Она наполнила чашку Джейси и подала подруге.
Дуэйн пожалел, что не пошел другой улицей. Женщинам, сидевшим рядом на машине, было хорошо и спокойно вдвоем. Они словно обрели душевное равновесие или что-то такое, что ему не дано было обрести или познать. У них оказался общим даже азарт в плане его поддразнивания. Он понимал, что они шутят над ним без всякой злобы, и, как правило, их шутки были даже нежными и ласковыми. Он принимал их игру и тоже готов был подтрунивать над собой – но только это уже не походило бы на шутку. Чем больше обе женщины шутили, тем больше он сомневался в себе. Связь, установившаяся между ними, оставляла его в стороне, но он был очень, очень рад, что женщины подружились.
В течение многих лет, думая о Джейси, он часто мечтал, что в один прекрасный день она вернется и подружится с Карлой. В его мечтаниях они обе принадлежали ему. Эти мечты наяву многие годы были одними из самых приятных.
Но вот Джейси вернулась, они с Карлой стали друзьями, но основная сюжетная линия его грез не воплотилась в жизнь. Конечно, они сблизились между собой, но ни одна из них не стала ближе ему. Сердце радовалось, глядя с какой легкостью они сошлись, но, с другой стороны, откуда ему черпать силы в грядущие годы?
– Мой сладкий, извини меня, – сказала Джейси. – Не куксись. Ты такой беззащитный, что невольно вводишь нас в искушение.
– Не стоит нянчиться с этим мужчиной, – заявила Карла. – Он водил меня за нос двадцать два года этими своими печальными взглядами.
– Я не думаю, что это была маска, – заметила Джейси. – Я думаю, что перед нами действительно печальный мужчина.
– Дуэйн, ты вправду такой? – спросила Карла.
– Нет.
Замечание Джейси испугало его. Насколько он мог помнить, так о нем никто никогда не отзывался. В отношении сотен разных людей он слышал такое, но чтобы подобным образом характеризовали его… нет, такого не было.
– Тебе не стоит пить, если ты в тоске, – сказала Карла. – Будет только хуже.
– Я не пьян и не в тоске, – упрямо повторил он.
– Ты не должен лгать о своем самочувствии, – продолжала Карла. – Ты можешь обмануть любую из нас по отдельности, но обеих вместе – никогда. Мы слишком хорошо знаем тебя.
– Ни одна из вас не знает меня достаточно хорошо, – сердито ответил Дуэйн.
Женщины замолчали, обменявшись многозначительными взглядами.
– Боже праведный! Да ты брюзга! – воскликнула Карла. – Мы просто шутим. Я еще помню то время, когда ты, Дуэйн, мог оценить шутку.
– Я могу оценить ее и сейчас, – настаивал Дуэйн.
В этот момент, однако, ничего смешного и не происходило, хотя, по идее, должно было происходить. Юная поросль Талиа продолжала бомбардировать старшее поколение яйцами, доставленными из Айовы водителем грузовика, который поставил свою машину в самом неподходящем месте и в самое неподходящее время. Двадцать пять штук угодило в Дж. Дж. Роули, который первоначально воспринял их как посланцев ада, не видя в этом обстоятельстве ничего смешного, – равно как и Тутс Бернс, который, даже не будучи облит сырыми яйцами, являл собой комическое зрелище. Но ни тот, ни другой не произвели такого сильного впечатления на Дуэйна, как вид двух женщин, сидящих на машине и совершенно спокойно разговаривающих между собой.
– Дики придет через пару минут, – сказала Карла. – На разбитых яйцах особо не натанцуешься. Мы собираемся к тетушке Джимми, чтобы потанцевать под ее автомат. Ты не отправишься с нами?
– Не уговаривай его, – заметила Джейси. – Если ему хочется быть одному и чувствовать себя обделенным на пиру жизни, что же, пожалуйста.
– Дуэйн, у тебя возрастной кризис или что? – спросила Карла.
– Пожалуй, я немного устал от нашего юбилея, – ответил он. – Мне кажется, что праздник длится вот уже сто лет.
– Мне кажется, что ты боишься родного ребенка – заметила Джейси. – Ты сам почти признался в этом. Ну и что в этом такого особенного? Тебе необязательно поэтому становиться в позу. Нужно просто покориться судьбе.
– Лучше я пойду прогуляюсь, – сказал Дуэйн. – Может быть, я повстречаю этого водителя грузовика и предупрежу его, что он теряет свой груз.
Он допил свой напиток и сунул чашку обратно в ящик со льдом.
Джейси слезла с машины и положила руки ему на плечи.
– Едем, мой сладкий, потанцуем с нами, – сказала она. – Таким образом, мы рассчитаемся за все те гадости, которые наговорили тебе.
– Никаких гадостей вы не говорили.
– Нет, но мы оскорбили твои нежные чувства, – продолжала она.
– Он такой упрямый, что с нами ему будет скучно, – сказала Карла. – Если мы захватим его, он будет сидеть и дуться, и уже всем будет не до веселья.
– Кто-то, у кого развито чувство ответственности, должен остаться здесь, – отговорился Дуэйн. – Этот инцидент с яйцами устроили близнецы. Их могут арестовать… мало ли что может случиться.
– Вот видишь, – проговорила Карла, поворачиваясь к Джейси. – У него всегда найдется отговорка, чтобы не веселиться.
Дуэйна раздирали противоречивые чувства. Одна часть его хотела отправиться на танцы, а другая соглашалась с оценкой Карлы. Если он отправится с ними в таком настроении, то испортит им весь вечер, а без него они смогут прекрасно отдохнуть.
– Я все-таки пойду прогуляюсь.
Джейси молча отпустила его. Когда он оглянулся шагов через сто, то увидел, что Джейси и Карла, стоя у дверцы машины, смотрят ему вслед.
За ними, под мигающим красным огнем и на улицах вокруг суда, разыгрывалось настоящее сражение. Уже не только дети, но и взрослые швыряли друг в друга яйца.
Пока Дуэйн стоял и наблюдал, подъехал на своем «порше» Дики и остановился перед матерью и Джейси. Выйдя из машины, он пересел в БМВ. Спустя пять секунд, они с вихрем промчались мимо него, весело махая ему руками, но не притормозив на случай, если он передумает.
Дуэйн так и не решил, как бы он поступил, если бы они остановились.
ГЛАВА 93
Дуэйн редко ходил пешком. Основным видом его отдыха было покачивание в лодке на озере. Он не мог припомнить, когда в последний раз брел по Талиа ночью. Несмотря на то, что город был очень скромных размеров, находились места, где он не бывал годами, – с тех пор, как Дики и Нелли начали проявлять самостоятельность, и Карла постоянно заставляла его выбираться из кровати, отправляясь на поиски детей. Они никогда не возвращались домой в положенное время и, отыскивая их, Дуэйну приходилось заглядывать в каждый закоулок и темную аллею городка.
Двигаясь по улице, сначала он рассердился на себя за то, что не принял предложение женщин отправиться с ними потанцевать. Он и сам не понимал, почему не принял его; пожалуй, до некоторой степени оправданием служил тот факт, что он чувствовал себя как бы вторгающимся в жизнь Карлы, когда рядом с ней оказывалась Джейси, и наоборот. Попроси каждая в отдельности пойти на танцы, он с радостью ухватился бы за это приглашение, но они выступали тандемом, и их близость оказывалась для него барьером, который ему не хотелось преодолевать. Он чувствовал себя более спокойно, когда не поддавался влиянию их мощных флюидов.
Уверенный, что Дики проведет ночь на стороне, он решил отправиться к дому Сюзи Нолан и, чтобы не ввязываться в яичные баталии, зашагал западной окраиной Талиа. По пути он миновал небольшое городское кладбище – место, где он появлялся раз в год, помогая нести гроб. Здесь были похоронены его родители. Его отец был убит на чужбине во Вторую мировую войну; его тело перевезли на родину и похоронили, когда Дуэйну было пять лет. Его мать умерла в начале шестидесятых годов, и насколько мог судить Дуэйн, в основном из-за отсутствия интереса к жизни. Здесь покоились несколько рабочих, с которыми он вместе трудился, а также старожилы города, которых он любил, да еще однокашники, погибшие в результате несчастных случаев.
Двигаясь мимо кладбища, он поразился пришедшей в голову мысли, а ведь среди похороненных здесь нет ни одного, с кем он был бы по-настоящему близок. Отца он, конечно, не помнил, а с матерью поддерживал только формальные отношения. Все его коллеги и собутыльники, слава Богу, здравствовали, равно как и женщины, которые были ему небезразличны, а также его дети. Он прожил почти полвека, а смерть не прикасалась к нему. Из умерших он жалел только о Чарли Сиэрсе, парне с торчащим зубом, которого убили во Вьетнаме, да и то этого беднягу он знал всего несколько месяцев.
Затем его поразила другая мысль, мысль о собственной смерти. Она удивила его своей новизной. Такое, разумеется, может случиться, как заметил Джо Куме, со всяким и в любое время, и хотя Дуэйн всю жизнь занимался опасным делом, близко с ней он не сталкивался и исключительно редко испытывал перед ней страх.
Он ощутил – нет не чувство страха, а скорее легкое любопытство, представив свой уход из коловращения повседневной жизни. «Жизнь продолжается…» – слышал он на каждых похоронах, в каждом случае фатального исхода. И в отношении его собственной семьи эта фраза будет справедлива, случись ему погибнуть; на какое-то время активность родных и близких снизится, но ненадолго.
А как же его собственная активность? За исключением Карлы, он не знал более энергичного человека из своего окружения, чем он сам. Он всегда мог работать за двоих и, выполняя работу, мог сосредоточиваться на ней куда лучше любого из конкурентов по нефтяному бизнесу. Уж если что ему и необходимо в жизни, так это энергия, без которой он превращался в печального мужчину, по выражению Джейси. Последние пятнадцать месяцев ему мешали заснуть тревожные мысли о деньгах, а ведь глубокий сон он всегда считал благословенным и незаменимым даром. Сейчас же он засыпал усталым, просыпался усталым, работал усталым. Ощущение почти неистощимой энергии улетучилось. Конечно, он продолжал работать, но по сравнению с теми запасами сил, которыми обладал раньше, этого было ничтожно ""мало… Все равно что плыть по лону океана – а потом по поверхности мелкого озера. Умение держаться на плаву исчезло. Исчезло у него, но не у Карлы, Дики, близнецов, из которых энергия била ключом. Им всегда хотелось танцевать, кататься на водных лыжах, заниматься сексом или чем-то еще, а у него оставалось единственное желание – лечь и хорошенько выспаться.
Новой оказалась и мысль, что он достиг того возраста, когда необходимо сбалансировать свою энергию, а также чековую книжку. Оставить немного на счету семьи, кое-что для ведения бизнеса… любовнице, если он потянет, тоже не мешает отстегнуть. Одна Карла обходится в круглую сумму…
Дом Сюзи Нолан, когда он к нему приблизился, был погружен в кромешную тьму. Дуэйн заколебался. Ему не хотелось пугать женщину. Может, пока не поздно, лучше повернуть назад, а завтра позвонить и извиниться. Его приход выглядит глупо. Разве женщины не упрекают его всегда в том, что он старается уладить то, что уладить невозможно?
Как бы глупо он ни чувствовал себя, но уходить Дуэйну не хотелось. Он осторожно проскользнул на кухню и включил свет. Сев за стол, он принялся размышлять над тем, как разбудить Сюзи и при этом не перепугать ее.
– Дики? – спросила она, зажигая свет в холле.
– Это всего лишь я, – ответил Дуэйн.
Сюзи в ночной рубашке прошла на кухню. Ее лицо было заспанным и немного встревоженным.
– Ты не видел моих ребят? – спросила она. – Дома их нет.
– Они с крыши суда бросают яйца.
– Зачем? – удивилась Сюз.
– Этим занимаются сотни людей. Какой-то идиот поставил грузовик у прачечной, а ребятня пронюхала о том, что в нем лежат яйца.
Сюзи присела к столу и сонными глазами взглянула на него.
– Всего лишь я? – задумчиво произнесла она. – Я собиралась называть тебя папа Дуэйн, но, может быть, лучше обращаться к тебе как «Всего Лишь Я»? Чего ты хочешь, Всего Лишь Я?
– Снова впасть в твою милость.
– В таком случае, отправляйся на поиски моих сорванцов. Я из тех матерей, которые не могут заснуть, когда детей нет дома. Я весь вечер проворочалась с боку на бок, ожидая, когда они придут.
– Отыскать их сейчас—трудное дело.
– Зато самый короткий путь снова впасть ко мне в милость.
– Где ключи от твоей машины?
Она указала пальцем на гвоздь у задней двери. В этот момент входная дверь распахнулась, и на пороге остановились двое высоких и красивых ребят, заляпанные с головы до ног сырыми яйцами. Они выглядели не менее колоритно, чем Туте Берне.
– Стойте! – закричала Сюзи, мигом просыпаясь. Она выбежала из кухни и быстро вернулась с двумя халатами.
– Марш переодеваться! Оставьте свою мерзкую одежду на крыльце. Заодно примите душ. Что у вас творится на головах!
Через минуту дети в халатах проскользнули на кухню. Они были милы и полны озорства, как и их мать, когда у нее появлялось игривое настроение. Они вежливо поздоровались, обратившись к нему «мистер Мур».
Мысль, что Дики вскоре придется им отчимом, показалась ему довольно странной, но чему быть, того не миновать. Да, определенно, его визит оказался глупостью. Сюзи смотрела на него так, словно перед ней находился безобидный незнакомец. Она ничуть на него не сердилась, но и почти забыла о нем Ее совсем не волновало, что он сидит на ее кухне поздно ночью. Желание поскорее заснуть, плюс тот факт, что дети дома, исключили его как явление из ее жизни. Она налила себе стакан ледяной воды и, стоя у холодильника, принялась медленно пить. Почти засыпая на ногах, она, тем не менее, смаковала каждый глоток. Было что-то ужасно привлекательное в ее манере неторопливого утоления жажды. Такой простой физический акт, как питье воды, казался таким же удовлетворяющим и необходимым для нее, как интимное прикосновение.
Взволнованный, Дуэйн молча повесил ключи от машины на гвоздь. Ее душа отторгла его, как отторгала прежде. Что касается тела Сюзи, то оно всегда было готово рассмотреть и оценить ту или иную открывающуюся возможность – будь то еда, сон, секс или просто стакан холодной воды. Дуэйн уже имел кое-какое представление о насущных требованиях ее тела, но он также знал, что бессмысленно идти наперекор ее желаниям. Быть отторгнутым, однако, сегодня, не означает быть отторгнутым навсегда.
– Пока, – проговорил он.
– Дуэйн, ты мог бы прилечь на кушетке, – сказала она, ставя стакан.
– Нет, спасибо. У меня тоже есть ребята. Пожалуй, пойду посмотрю, чем мои занимаются.
– До свидания, – сказала Сюзи, выключая свет на кухне.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.