Электронная библиотека » Лин Картер » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:32


Автор книги: Лин Картер


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +
11. В ГЛУБИНАХ ОТЧАЯНИЯ

Да, я знал, что имеет в виду Валкар, говоря, что только великая любовь к принцессе могла заставить его пойти на такой риск, как проникнуть в замаскированном виде в ряды самого Черного Легиона.

Я знал это слишком хорошо! Потому что тоже безнадежно и страстно любил Дарлуну. Мои чувства к ней невозможно выразить словами. То, что любимая женщина, несравненная принцесса, которой я отдал свое сердце, находится в опасности, заставило меня пойти на крайний риск и проникнуть в город в чужом обличье.

Конечно, я понимал, что имеет в виду Валкар! Потому что те же самые чувства двигали и мной.

Я благодарю бога за то, что эта параллель не пришла ему в голову, но, конечно, у него не было оснований подозревать, что мною движет та же страсть. Если бы он это понял, я бы, думаю, умер от стыда.

Ни он, ни Дарлуна не должны подозревать, что я ее люблю. Ни словом, ни поступком, ни жестом, ни взглядом не должен я выдать своему лучшему другу и любимой женщине глубину своей страсти.

Согласен, страсть эта глупа, я, бездомный авантюрист, чужеземец, случайно оказавшийся в другом мире, низкорожденный представитель чуждой расы, осмелился полюбить великолепную принцессу Шондакора – что за насмешка!

Я, конечно, знал, что моя любовь безнадежна; знал еще до того, как стало известно о предстоящем замужестве Дарлуны и принца Васпиана из Черного Легиона. Ее презрение ко мне, которое она открыто и не раз выражала, несчастные случайности, которые привели ко многим недоразумениям, – все это и многие другие факторы говорили, что мне глупо признаваться в своей любви даже себе самому.

Так что мое положение давно было безнадежным. Но худшее еще предстояло!

Потому что безнадежность моей ситуации только увеличилась из-за ужаса, когда я понял, что любимая женщина вынуждена вступить в брак с человеком, которого презирает, – в брак, который она не может отвергнуть и которого боится избежать.

Вот теперь я спустился в подлинные глубины отчаяния.

Если Валкар и Дарлуна любят друг друга и обручены, как я могу надеяться добиться женщины своей мечты, даже если каким-то чудом мне удастся спасти ее от притязаний Васпиана и Черного Легиона?

Черное, горькое отчаяние заполнило мое ноющее сердце. Я вспомнил, что видел в шпионском глазке. Я видел страстное объятие Дарлуны и Валкара, видел, как она поднимала к нему свои сияющие глаза, видел ее влажные от слез щеки, слышал умоляющий шепот.

Я считал, что мой единственный друг в Шондакоре стал моим союзником в освобождении любимой женщины из плена. Но похоже, что он и мой соперник. Нет, не соперник, а победитель в неравном состязании, потому что давно уже завоевал ее любовь.

И я пожалел, что вступил на поверхность этого странного, ужасного и прекрасного мира, пожалел, что встретился с Дарлуной, воинственной принцессой ку тад!


* * *

Следующие день-два прошли без всяких происшествий. Боюсь, я выполнял свои обязанности, как безмозглый автомат или сомнамбула. Я почти не обращал внимания на происходящее. Так глубоко погрузился я в отчаяние, что мое состояние и настроение не могли остаться незамеченными. Должно быть, я походил на человека, сделавшего ужасное открытие.

Но именно так оно и было.

К счастью, мой патрон принц располагался в самой отдаленной части дворца, обязанностей у меня было немного, и мало кто мог заметить мое состояние.

После разговора с Валкаром, больше не ища встречи с принцессой, так как она казалась мне бесполезной, я вернулся в апартаменты Васпиана.

Принц был очень раздражен тем, что я не выполнил его пожелание и не доставил подарок невесте, но дело это было незначительное, и на следующее утро, когда к своим обязанностям вернулся Голар, принц передал своему личному лакею украшение, и тем все и кончилось.

Обычно настороженный и чувствительный к малейшим изменениям в поведении окружающих из-за болезненного страха заговоров и шпионов, из-за всепоглощающей подозрительности ко всем, принц был так занят подготовкой к предстоящей свадьбе, до которой оставались считанные дни, что я сильно сомневаюсь, чтобы он заметил перемену в моем поведении. Во всяком случае я его почти не видел и большую часть времени проводил в своей комнате, занятый печальными мыслями.

Мне кажется, нет более ужасного состояния, чем то, когда обнаружишь, что твой ближайший друг завоевал сердце и обручился с женщиной, которую ты втайне любишь. Я во всяком случае никогда раньше не испытывал такого черного отчаяния и молю неведомых владык Гордриматора, которых танаторцы считают богами, чтобы мне этого никогда не довелось испытать вновь.

Мы с Валкаром обещали друг другу помощь и договорились встретиться тайно за несколько дней до бракосочетания Дарлуны с принцем Васпианом. Чего мы надеялись достичь этой встречей, вероятно, никто из нас не знал. Но в последней попытке спасти любимую женщину от мрачной участи мы думали как-то разрешить стоявшую перед нами страшную дилемму.

Возможно, принц Валкар думал о том же возможном решении, что приходило в голову и мне. Потому что выход из этого тупика был.

Принц Васпиан мог… Умереть.

Я никогда хладнокровно не убивал человека и без всякой радости смотрел на эту перспективу. Хотя принц внушал мне отвращение, а его ухмылка и хвастовство своей так называемой «победой» над самой прекрасной женщиной Танатора приводили меня в ярость, он как человек был слаб и тщеславен, легкомыслен и неуклюж, и я не мог подумать об убийстве такого ничтожества – все равно получалось низкое убийство.

Я всегда считал себя человеком чести. Но, подобно всем, я раз или два в жизни совершал поступки, которыми не могу гордиться. Хладнокровно убить ухмыляющегося придурка, противопоставить свое превосходство в искусстве фехтования слабой и неуверенной руке противника – для меня это трусость.

И все же мне придется это сделать, если я хочу спасти Дарлуну от его нечестивой похоти.

Все эти черные горькие часы я сражался со своей совестью. Чем я вообще обязан этой женщине, которая не отвечает на мою любовь и обещала выйти замуж за моего друга? Должен ли я потерять свою честь в хладнокровном и трусливом убийстве ради женщины, которая презирает меня? На эти мучительные вопросы был только один ответ.

Я должен Дарлуне все, что могу ей дать, даже принести в жертву свою незапятнанную честь или даже саму жизнь, если она этого потребует. И не имею права взамен требовать ничего, даже ответной улыбки.

Потому что когда мужчина любит, он любит от всего сердца, он ничего не оставляет для себя, иначе это не подлинная любовь. Такое рыцарство может показаться старомодным, но моя любовь к ней выше вопроса о любой плате и награде.


* * *

Так я проводил дни. Положение мое стало почти невыносимым. Валкар мой ближайший друг, соучастник, товарищ по общему делу. То, что он завоевал любовь Дарлуны, не должно было бы вызывать у меня боль: кто более достоин Дарлуны, чем такой человек, как Валкар?

Он храбр, интеллигентен, благороден и силен. Он прекрасный офицер, могучий принц, и его попытка в одиночку, в личине наемника, в занятом врагами городе освободить любимую женщину – это героизм, граничащий с безумием.

Почему же тогда я лишаю его права на любовь самой прекрасной женщины двух миров? Из-за собственной эгоистичной страсти?

Это нелепо! Моя собственная любовь к Дарлуне сильна, глубока и искренна и сохранится до последнего удара сердца. Я буду восхищаться Дарлуной и сражаться за нее, пока смогу дышать, пока хоть единая капля крови будет оживлять тело.

Но ведь я даже не благородного рождения, тем более не принц, наследник королевского дома и огромного состояния. Моя страсть к ней безнадежна. Дарлуне нужен рядом человек, которого с детства учили править. Такой человек, конечно, Валкар. Только представить себе, каким принцем-консортом я бы был! Что я знаю о королях? Я умею только водить вертолет – и попадать в неприятности: вот к этому у меня подлинный талант. Но я такой же человек, как все, и боюсь, часто бывал мрачен и неразговорчив, когда мы встречались с Валкаром, обсуждая различные планы, как спасти Дарлуну от приближающегося брака.

Я не упоминал о возможности убийства принца Васпиана. Ответственность за это должна лежать на мне одном; Валкар ничего не должен об этом знать. Когда наступит время, когда будет необходимо – я просто сделаю это.


* * *

Так продолжалось несколько дней. День свадьбы приближался.

И тут произошло нечто неожиданное. До сего часа помню, как воспрянул духом, с каким изумлением я воспринял открытие. Валкар, я уверен, ничего не знал о моих переживаниях, хотя мое угнетенное состояние и неразговорчивость должны были быть ему заметны.

Мы сидели за угловым столиком и пили вино. Я был так поглощен своими мыслями, что неосторожно упомянул о любви Дарлуны к Валкару и о силе его чувства к ней.

Он удивленно посмотрел на меня и чуть виновато улыбнулся.

– Боюсь, ты неверно понял мои слова, Джандар, – неловко сказал он.

– Как это?

– Ну, весь этот разговор о том, как Дарлуна меня любит. Мы с ней двоюродные брат и сестра, мы очень близкие друзья и были такими с самого детства. Но, увы, мы не влюблены друг в друга.

И он печально рассмеялся.

– Ты должен понять, что наш брак – чисто политический союз. Насколько мне известно, Дарлуна никогда не была влюблена ни в меня, ни в кого другого.

– А ты… Он слегка устало улыбнулся.

– О, я буду ей хорошим мужем, я восхищаюсь ею, она мне нравится, но я никогда не был влюблен в нее.

– Но ведь ты обнимал ее, я видел ее щеки в слезах.

Умоляющий взгляд на твоем лице!

– Должно быть, тогда она просила меня бежать из города прежде, чем вскроется мой обман, – небрежно заметил он. – Она очень боялась, что меня обнаружат и казнят – и по ее вине. Но послушай, Джандар! Ты снова побледнел, как смерть. С тобой все в порядке, дружище?

Должно быть, шок от такого открытия отразился на мне, потому что Валкар явно не мог понять всей глубины моей радости.

Сердце женщины, которую я люблю, свободно – и у меня есть надежда!

12. НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

Следующие два дня принц Васпиан держал меня во дворце, и у меня не было возможности увидеться со своим другом. Но мы договорились встретиться в винной лавке за несколько часов до бракосочетания, которое должно было состояться в полдень.

На последней встрече мы должны были скоординировать наши усилия в попытке освободить Дарлуну, и, хотя я уверен, Валкар об этом не подозревал, мои собственные планы на этот роковой час включали хладнокровное убийство принца Васпиана.

Этот день наступил.

Дворец гудел от приготовлений; Васпиан прихорашивался и важно расхаживал, как павлин, ухмылялся по поводу предстоящей церемонии, и я наконец понял, что мне совсем не доставляет неприятностей перспектива пронзить сталью его презренное сердце.

Приближалось время нашей встречи. До начала самой церемонии Васпиан во мне не нуждался, поэтому мне не трудно было пройти по дворцу к выходу. Что бы мы с Валкаром ни решили, мои планы были готовы и определены.

Мне предстояла роль убийцы; только я мог исполнить ее, потому что только я имел свободный доступ к принцу; только я мог попросить встречи наедине непосредственно перед отправлением в зал Хума, как зовется дьявольский бог Чак Юл, где перед алтарем колдун-жрец Ул должен был совершить обряд бракосочетания.

И во время этой встречи наедине я убью принца и уйду; такова моя одинокая участь.

Так я думал в то время.

Но ва лу рокка, как утверждает фаталистическая философия ятунов. Того, что суждено, не избежать, как бы ты ни хотел.

И, как оказалось, мне не суждено было этим утром встретиться с Валкаром в винной лавке.

Судьба заготовила для Джандара с Каллисто несколько сюрпризов!


* * *

Я собирался покинуть королевский дворец через боковой выход, который хорошо охранялся, но которому не придавали особого значения. Мало кто им пользовался: вожди и старшие офицеры черного Легиона предпочитали более удобные главные ворота. Но мое дело было тайным, я не хотел привлекать лишнего внимания, если этого можно избежать. Поэтому я и выбрал боковой выход. И вот от таких случайных решений порой зависит судьба империй и целых миров. Проходя через ворота, кивая стражникам, которые знали меня как человека принца Васпиана, я встретился с отрядом воинов Чак Юл, которые входили во дворец, ведя двух пленников. Я с любопытством взглянул на пленных и получил один из сюрпризов своей жизни.

Это были мои старые друзья – Коджа и Лукор!

Коджа, высокий ятун, на целую голову, плечи и часть груди возвышался над приземистыми воинами Черного Легиона. Его голые сверкающие хитиновые руки были связаны за спиной кожаным ремнем. Лысая яйцеобразная голова, увенчанная сегментированными антеннами, лишь отдаленно напоминала человеческую. Роговое неподвижное лицо и большие серьезные глаза были философски не способны выражать смену эмоций, и он смотрел на меня непостижимым взглядом.

Лукор, вспыльчивый маленький учитель фехтования из Занадара, выглядел гораздо хуже. Его всегда аккуратная одежда была порвана, испачкана и измята. Седые волосы растрепаны. Кровь шла из множества царапин и небольших порезов, и я не сомневался, что арестовавшие его обнаружили, что не так-то просто справиться с фехтовальщиком такого мастерства. Когда он увидел меня, лицо его застыло, выражение его не изменилось, но по блеску глаз я догадался, что он сразу меня узнал, несмотря на всю неожиданность встречи.

Что касается меня, боюсь, я не сохранил самообладание, как двое моих друзей. Я думаю, что побледнел и выражение изумления отразилось на моем лице при этой неожиданной встрече.

Камад, командовавший отрядом, заметил это выражение. К счастью, он не понял, что я узнал пленных; если бы он это сделал, мне пришлось бы объяснять, откуда воин Черного Легиона знает фехтовальщика из Ганатола и вождя ятунов. Но он решил, что мое удивление вызвано неожиданным появлением ятуна в городе ку тад. Представители различных человеческих рас часто служат в чужих городах, поэтому в Занадаре можно встретить перуштарского купца, воины Ганатола служат в рядах Чак Юл, а ку тад живут в Ганатоле. Однако рослые, серьезные артроподы всегда остаются со своим племенем и никогда не служат среди людей этого мира.

Гордясь своим успехом, кривоногий низкорослый камад широко улыбнулся, засунул большие пальцы рук за пояс и кивнул в сторону двух молчаливых пленников. – Свежее мясо для игр, а, друг? – захихикал он. – Аркола будет доволен. Мы уже много лет не брали в плен капока[6]6
  Капок вульгарное разговорное слово, означающее насекомоподобного ятуна. Его можно приблизительно перевести как «паразит», так пишет капитан Дарк в первой своей книге, которую я назвал «Джандар с Каллисто» и продолжением которой является настоящая книга. – Л.К.


[Закрыть]
. Неплохо посмотреть, как он выстоит против ятриба на брачных играх. Мне всегда хотелось посмотреть, как они управляются со своими неуклюжими мечами-хлыстами.

К этому времени я овладел собой и позволил себе выразить легкое любопытство.

– Совершенно верно, камад, – равнодушно сказал я. Мне неожиданно пришло в голову, что в честь бракосочетания принца Васпиана и Дарлуны Чак Юл собираются устроить свои любимые кровавые гладиаторские игры на большой арене дворца. Кровь моя похолодела при этой мысли. Как мне освободить друзей и в то же время спасти Дарлуну из рук сына Арколы? Мне казалось, что и то, и другое сделать невозможно; но я не могу покинуть Коджу и Лукора и оставить их умирать ужасной смертью на арене. Они оба спасли мне жизнь с большим риском для себя.

– Ты ведь камад Джандар, верно? – спросил маленький офицер. – Я видел тебя в свите принца.

Я кивнул, и он представился как Логур, офицер четвертой когорты Легиона.

– Где вы схватили этих двоих? – спросил я с видом ленивого любопытства. Логур был рад похвастать своим успехом, и долго его уговаривать не пришлось.

– В нижнем городе, – ответил он, имея в виду трущобы Шондакора, район старых полуразрушенных зданий и речных доков. – Прятались в тени и ничего хорошего не замышляли, это ясно. Старик, несмотря на свои седые волосы, сражался отчаянно. Дьявол со шпагой, вот кто он такой! Пятеро моих парней будут несколько месяцев приходить в себя, а трое уже никогда не смогут сражаться за легион – они ушли на Гордриматор.

Логур хотел сказать, что они убиты. Странно, но этот варварский мир окруженных стенами городов и племенных вождей знает только начатки религии. Танаторцы поклоняются пантеону божеств, известных как владыки Гордриматора. Гордриматор – это планета Юпитер, ее пятым спутником и является Танатор. Но слово «поклоняются», пожалуй, слишком сильное, потому что я ни разу не встречал жрецов этой религии и не видел ничего похожего на храм или церковь.

В сущности единственный человек, который подпадает под слово «жрец», – это загадочный маленький Ул Ужасный, да и то он скорее колдун и волшебник, чем жрец. Но я смутно знал танаторское верование, что духи погибших воинов переселяются на Гордриматор, который представляет собой форму рая или посмертной жизни.

– Непривычно видеть в городе ятуна, – заметил я. – Куда вы их ведете, можно ли узнать?

– В Ямы, – ответил Логур, имея в виду глубокие подземелья под королевской крепостью. – Там они в безопасности до самых игр.

– Очень хорошо. Наверно, кто-нибудь будет их допрашивать о причине их появления в городе?

Он хмыкнул и сплюнул.

– Верховный обычно допрашивает пленников, но вряд ли он в эти дни заинтересуется. Ну, мне пора. – Он улыбнулся и дружески приветствовал меня. Потом исчез во дворце вместе со своими солдатами и двумя пленными.

Я отошел в сторону, чтобы пропустить их. Проходя мимо, Коджа своим металлическим голосом произнес одно слово.

– Хорадж, – сказал он.

Он говорил негромко, и сомневаюсь, чтобы кто-нибудь его слышал, а если и слышал, то обратил внимание. Более невежественные жители Танатора а солдат Чак Юл, несомненно, можно к ним отнести – считают ятунов чудищами, а вовсе не разумными существами, близкими к человеку. Поэтому все солдаты, слышавшие слово Коджи, должны были принять его за звериное рычание. Но я жил в военном лагере племени и знал, что хоть артроподы жестоки и лишены эмоциональной жизни, они всего лишь воинственные кочевники, не знающие ни возвышенных чувств, ни искусства, они не менее разумны, чем люди.

Что хотел сказать этим словом Коджа? Предназначалось он, конечно, мне[7]7
  «хорадж» означает «срочно»


[Закрыть]
.

Может, он хотел этим загадочным словом сообщить, что обладает важной для меня информацией? Другого я предположить не мог. И, разумеется, Коджа и Лукор пошли на огромный риск, проникая в город, с единственной целью связаться со мной.

Я в нерешительности остановился у выхода.

Вынужденный брак Дарлуны еще в нескольких часах. Если мы с Валкаром попытаемся сделать попытку ее освободить, нужно договориться немедленно. И в эти минуты Валкар ждет меня в винной лавке.

Но, несмотря на всю срочность, я вынужден отказаться от этой встречи. Я повернулся и пошел назад во дворец.

Несмотря на недостаток времени, я не мог откладывать встречу с Коджей и Лукором. Что-то очень важное заставило их проникнуть в город ку тад.

И я должен узнать, что именно.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
КНИГА УЛА

13. НА ОСТРИЕ МЕЧА

Ямы расположены под самыми нижними уровнями дворца, и я ни разу не был в них за все время службы принцу Васпиану. Тем не менее я знал, где они находятся, и нашел их без труда.

Но увидеть Коджу и храброго учителя фехтования – это совсем другое дело. Мне казалось, что мой ранг и служба в свите принца помогут миновать охрану.

Если это не сработает, откровенно говоря, я не знал, что стану делать. Если тайные ходы внутри стен дворца и соединяются с подземельями, я об этом не знаю. И у меня нет времени на исследования. Время, как я уже заметил, истекало. Если использовать другой шаблон, дело приближалось к развязке.

Я меня было чувство, что маскарад вот-вот кончится. До сих пор меня не раскрыли, и моя вымышленная история не подвергалась проверке. Но обстановка менялась слишком быстро, и, как заметил читатель, я начал рисковать. У меня не было никаких оснований находиться в Ямах, и если меня будут допрашивать Васпиан или Аркола, я не смогу удовлетворительно объяснить свое любопытство к пленникам. Но мои друзья в опасности, и это оправдывает даже величайший риск – я готов был рискнуть даже обнаружением своей подлинной личности, рискнуть успехом всей своей миссии.

Я не мог сделать меньше для тех, кто так много сделал для меня.

Итак, я спустился в Ямы.

К счастью для меня, их охраняли не очень сильно. Весь дворец в руках Чак Юл, и враг никак не мог проникнуть в это место. Так я по крайней мере объяснил отсутствие сильной охраны Ям. Иначе я не прошел бы так далеко, прежде чем меня остановили.


* * *

Я спускался по длинному каменному коридору, шел быстро, сбросив плащ в правого плеча, чтобы он не мешал пользоваться правой рукой, пальцы мои лежали на рукояти меча.

Меня окружали мрачные стены из грубого камня; воздух промозглый и влажный, переполнен зловонием людей, долго содержащихся в заключении при почти полном отсутствии санитарных устройств. Освещение – очень слабое – исходило от масляных факелов из дерева черной джаруки, которые торчали в ржавых кольцах на стенах. Эти грубые светильники отбрасывали дрожащий оранжевый свет и огромные черные тени. Все мне казалось нереальным. Все как в кино; я чувствовал себя актером в какой-то героической эпической роли; даже одежда, плащ, кожаная обувь, стройная рапира – все прибавляло ощущения нереальности.

Неожиданно я повернул и оказался в большой и почти пустой комнате с каменным полом, покрытым заплесневевшей соломой.

В одном углу комнаты грубый деревянный стол с пятнами вина и эля, изрезанный ножами: поколения скучающих стражников вырезали на нем свои инициалы. Под столом ведро с водой и ковш, а на столе медный подсвечник с тремя свечами. У стола деревянный стул, и на нем дремлет могучий стражник. Только один! Это удача.

В большую комнату выходило несколько камер. С первого взгляда я не мог рассмотреть, кто в них содержится: слишком густые и темные тени. Но даже если моих друзей тут нет, вероятно, дремлющий стражник может мне рассказать, где они.

Охранник – лицо его мне не было видно, он закрывал его руками камад, как я видел по эмблемам на его кожаной куртке. Это значит, что я не могу использовать свое звание высшего офицера, чтобы требовать ответ. Другими словами, он в том же звании, что и я сам. Но моя служба в свите самого принца Черного Легиона, несомненно, мне поможет: мало кто из офицеров Чак Юл будет настолько глуп, что пожелает ссориться с человеком, который, возможно, достигнет высоких ступеней в Черном Легионе.

– Спим на посту, комад? – резко спросил я, входя в комнату. Мне казалось неплохой мыслью с самого начала поставить этого парня в невыгодное положение; но почти немедленно стало ясно, что идея не такая уж хорошая.

Стражник проснулся и поднял голову, глядя на меня со смесью опасения и гнева. Это был грубый детина с небритыми мощными челюстями и злыми маленькими глазками – эти глазки мгновенно сузились, когда он увидел мое лицо.

Он меня узнал и испустил хриплое проклятие. Злобная улыбка перекосила его лицо, а моя душа ушла в сапоги, потому что я тоже сразу узнал его. И сразу понял, что с этим офицером мне не договориться.

Потому что это был Блуто, тот самый великан задира, которого я так унизил у городских ворот, когда впервые оказался в Шондакоре!

Про себя я проклинал свою злую судьбу. Из всех офицеров Черного Легиона именно в этот час и именно в это место назначили человека, который меньше всего готов пойти мне навстречу.

– А тебе какое дело, малыш? – прохрипел он, вставая и кладя руку на рукоять тяжелой сабли. – Что ты тут делаешь и где твое разрешение?

Я уже рассказывал, что этот грубиян – один из самых рослых людей, каких мне приходилось видеть, и это действительно так. Этот великан возвышался надо мной почти так же, как Коджа. Конечно, он не в лучшей форме, живот перевешивается через пояс, двойной подбородок, мешки под глазами – похож на алкоголика. Но все-таки это гора мышц, и у него преимущество в весе и длине рук. Это опасный противник.

Я коснулся медальона из драгоценного металла на своей перевязи, знака моей принадлежности к свите принца Васпиана.

– Вот все разрешение, которое мне нужно, чтобы осмотреть пленника, камад, – спокойно ответил я. – Мне нужно взглянуть на двоих, приведенных недавно. Один из них капок, другой седовласый чужестранец в черном. Их привел Логур, камад четвертой когорты.

Он ехидно улыбнулся, глядя на меня свысока.

– И что тебе от них нужно?

Я пожал плечами.

– Дело не в том, что нужно мне, Блуто, а в том, что нужно моему патрону принцу. Эти двое будут сражаться в играх после королевского бракосочетания, и он хочет, чтобы я проверил, в какой они форме и хорошо ли накормлены. Если они ранены или с ними плохо обращаются, я должен немедленно сообщить ему об этом. Если ты скажешь, где они, я займусь своим делом… Он поднял большую руку, останавливая меня.

– У Блуто тоже есть дело, – проворчал он. – И есть приказы! Никто не подойдет к пленникам без разрешения начальника Ям.

– Но принц приказал…

– Никто не пройдет мимо Блуто, – повторил он. Извлек саблю и держал ее наготове, глядя на меня холодными маленькими глазками, погруженными в нездоровые складки жира. Хищное выражение появилось на его лице. Кончиком языка он облизал толстые губы.

Я стоял, пытаясь что-нибудь придумать. Если бы тут был другой стражник, не этот ненавидящий меня задира, может, мне бы удалось с помощью имени принца пройти к пленникам. Но Блуто счастлив отказать мне в том, что мне нужно.

Конечно, я не могу идти к начальнику Ям – так называли старшего офицера в этом подземелье. Он старше меня по званию, и его имя принца не потрясет. Он потребует письменного распоряжения. И даже если я бы смог его уговорить или подкупить, у меня просто нет на это времени. Быстро уходят минута за минутой, и каждая секунда все больше приближает мою любимую женщину к насильственному браку с ухмыляющимся подлецом, которого она ненавидит.

Если я сражусь с Блуто, моя маскировка будет раскрыта. На звуки дуэли могут прибежать другие стражники, и я рискую попасть в тюрьму: дуэли среди воинов Чак Юл строжайше запрещены. А если мне хватит искусства, чтобы справиться с Блуто, как я объясню появление трупа?

Но и в этом деле, как и во многих других случаях, судьба уже приняла решение.

Блуто поднял свое оружие и приставил острие к моему сердцу.

Садистская улыбка показалась на его грубом лице, и в хриплом голосе прозвучала угроза.

– Блуто мог бы убить тебя, – прорычал он, – и сказать, что ты пытался прорваться силой. И никто не узнает… Я рукой отбросил его лезвие.

– Я офицер Чак Юл, – возразил я. – Это было бы предательством.

Он плюнул.

– Предательство? Грязный маленький хореб, ты смеешь называть Блуто предателем? Ты выставил Блуто дураком. И не посмел скрестить с Блуто сталь. Дрался руками, как шлюха!

Я видел, что в глазах его все сильнее горит безумный огонь ярости, и сердце мое упало. Безнадежно – придется с ним сражаться. Сражаться здесь, в подземелье, когда каждое мгновение приближает мою возлюбленную к ужасной судьбе.

Теперь Блуто дышал тяжело, он заводил себя, вызывал безумный гнев берсерка, как и в тот раз, когда я побил его у ворот. Я пытался уговорить его, но напрасно.

Он выкрикнул несколько грязных оскорблений и взмахнул саблей над моей головой.

Я отпрыгнул, едва избежав удара.

Он приближался, возвышаясь надо мной, изрыгая проклятия.

Выхода не было. Я достал свое оружие из ножен, и в следующее мгновение мы сцепились в схватке в мрачных подземельях Шондакора.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации