Текст книги "Тайна свадебных платьев"
Автор книги: Лиза Чайлдс
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава 7
Наконец-то голова Джареда перестала раскалываться. Но горечь потери и чувство страха сжимали его сердце.
Он не должен был оставлять Бекку и Алекса, зная об угрозе, тем более после того, как Алекс узнал, что Джаред – его отец. Неужели он уже подвел своего сына?
– Что за срочность? – спросил он, заходя в офис начальника чикагского отделения ФБР. Если бы сообщение ему отправил кто-то другой, он бы его проигнорировал. Но игнорировать начальство он не мог – это грозило как минимум отстранением от дела, как максимум – увольнением.
Джаред застал Линча стоящим возле письменного стола. Очевидно, ему нужно было срочно встретиться с Джаредом. Чтобы оказаться здесь, Линчу пришлось доехать до полицейского участка, а затем прилететь на вертолете в Чикаго. Или, может быть, он стоял, потому что в принципе был неусидчив – несмотря на свое положение, Линч так и не полюбил канцелярскую работу.
– Мясник заявил, что похитил еще одну жертву, – сказал Линч. Судя по темным кругам под глазами начальника, ему тоже вряд ли удалось поспать этой ночью. Линч стал руководителем отделения ФБР будучи совсем молодым, но за последние шесть лет он заметно постарел – появились новые морщины и седые волосы. Не последнюю роль в этом сыграл постоянно ускользающий от них серийный убийца.
– Пришло сообщение от 911. Я думал, ты сам позвонишь после опознания тела Эйми Уилксон. Где тебя носило после разговора с ее семьей?
– Я напал на след. – Но фото Лекси и Эйми Уилксон было не единственной причиной, почему он отправился к Бекке прошлой ночью в столь поздний час.
– Сестра Лекси Драммонд? – скептически приподнял бровь Линч.
– Ей угрожали, – заявил Джаред.
– Почему? – удивился Линч. – Она помолвлена?
– Нет. – По крайней мере, Джареду ничего не было об этом известно. – Вчера вечером ей кто-то позвонил и сказал, что за ней следят и она в опасности.
– Ты ее охранял? – спросил Линч.
– Я не хочу рисковать, – ответил Джаред. И он не собирался этого допускать, ведь на кону была жизнь Бекки и его сына. Он не будет подвергать их опасности. Не побоится ли он стать для Алекса отцом? Что хуже – если Джаред попытается, но у него ничего не выйдет, или если он оставит все, как есть?
Линч устало вздохнул:
– Ты прав. Мы не можем рисковать, когда речь заходит о Мяснике. Мы должны поймать ублюдка. Немедленно.
– Нет никого, кто хочет поймать его больше, чем я, – ответил Джаред.
Линч еще раз вздохнул:
– Неправда. Есть те, кто хочет этого еще сильнее, – семьи погибших. Потому я и позвал тебя. В переговорной тебя ждет жених Эйми Уилксон. У него есть вопросы.
– Когда я сообщил семье о том, что нашли тело, я пообещал, что буду держать их в курсе расследования, – заявил Джаред, – я пообещал сообщить, когда узнаю что-то новое. Прошло совсем мало времени – ничего нового выяснить пока не удалось.
– У него есть вопросы, – повторил Линч. – Пусть он их задаст, даже если у тебя нет на них ответов. Иди. Поговори с ним. Может, и у тебя найдутся к нему вопросы…
Джаред уже рассказал начальнику о ходе расследования.
– Я уже допросил Троя Котларца – возможного подозреваемого, – напомнил он Линчу. – Он не подходит под портрет убийцы.
Джаред составил психологический портрет маньяка после обнаружения тела второй жертвы и с каждым разом дополнял его: белый мужчина тридцати лет, одинок, но привлекателен, немного друзей, успешен в карьере, но не в личной жизни – его либо бросили у алтаря, либо невеста расторгла помолвку. Страдает от нарциссизма, имеет садистские наклонности.
– Может быть, тебе стоит еще раз с ним поговорить, – пожал плечами начальник ФБР, и Джаред не стал спорить.
Но у двери переговорной он засомневался. Этот человек пережил невообразимую потерю. Бекка не была его невестой, но от одной мысли, что ей грозит опасность, его сердце начинало колотиться как бешеное. У нее есть защита. Они с Алексом будут в безопасности. Джаред должен верить в это, иначе не сможет сосредоточиться на работе. Он открыл дверь и вошел в комнату.
– Простите, что заставил вас ждать, Трой.
Котларц был крупным парнем, его волосы уже начали редеть. Он был полной противоположностью молодой и жизнерадостной Эйми, страстно любящей спорт и приключения.
– Мне больше некуда пойти, – ответил Трой. – Ваш судмедэксперт еще не закончил с ее телом, поэтому родители Эйми не могут спланировать похороны.
– Мы не хотим ничего упускать, – кивнул Джаред. – Мы поймаем его. – В очередной раз он дал клятву, которую мог не исполнить.
Трой поднял голову и встретился с Джаредом взглядом.
– Я знаю, что пока вы не можете выдать тело, – сказал он. – Но когда вы отдадите ее вещи?
– Вещи? – Интересно, почему этот человек так спокойно говорит о трупе своей невесты? Ему еще повезло, что тело нашли. Бекка так и не смогла похоронить сестру. Может быть, чутье Линча его не подводит.
– Обручальное кольцо, которое я ей подарил, – сказал Трой. – Оно принадлежало моей бабушке. Я бы очень хотел вернуть его.
Джаред прикусил губу, но все же достал свой телефон и проверил список вещей, найденных на месте преступления.
– Я не вижу никаких упоминаний о кольце среди ее личных вещей.
– Вы думаете, кто-то украл его с места преступления? – удивленно выдохнул Трой.
И почему он сразу заподозрил полицейского или криминалиста? Почему не подумал на убийцу? Но если Трой убил свою невесту, не проще ли ему было забрать кольцо самому? И зачем ему убивать других женщин? Поэтому-то Джаред и исключил его из списка подозреваемых. Между ним и другими жертвами не было никакой связи… только с Лекси Драммонд.
– Мы постараемся его найти, – заверил его Джаред. – Вы не знаете, кто-нибудь когда-нибудь называл Эйми «Рутбир»?
– Нет, – покачал головой Котларц. – Она никогда не пила газировку.
– Ее инициалы…
– О… – Этот человек не только медленно двигался и реагировал. Соображал он точно так же.
Может быть, Джареду хотелось исключить этого человека из списка подозреваемых из гордости: ему не хотелось признаваться, что такой медлительный парень мог скрываться от него целых шесть лет.
– Эйми когда-нибудь говорила, что ходила в группу поддержки для женщин, подвергшихся домашнему насилию?
Лицо Котларца залилось краской. Он вскочил со своего места.
– Я никогда ее не бил! – выкрикнул он. Все же этот человек был способен на резкие движения.
– Тем не менее она ходила в эту группу, – по крайней мере, так думала Ребекка, – шесть лет назад.
– Мы знакомы с Эйми всего полгода.
И так скоро собрались пожениться? Джаред едва мог представить себе кого-то из знакомых агентов, готовых так скоропалительно вступить в брак. Даже Рейес основательно обдумывал этот шаг.
– Она что-нибудь рассказывала о насилии со стороны бывшего парня?
Внезапно до Троя дошел смысл его слов, и его глаза расширились от удивления.
– Вы считаете, это его рук дело? Эйми встречалась с кем-то в старших классах. Она с ним натерпелась. Я не помню, как его звали, а родители ничего о нем не знают.
– Я все выясню, – заверил Джаред и проводил его к выходу.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Далтон Рейес, заходя вместе с Джаредом в его кабинет. На его столе пылились папки с делами. В ходе предыдущего дела Джаред редко бывал в кабинете, а потом загремел в больницу. Он в принципе не любил сидеть в четырех стенах, вот и сейчас ему хотелось поскорее оттуда убраться. Джаред хотел вернуться к Бекке и Алексу.
– Трой Котларц – подлец, – ответил он, – но я не думаю, что он убийца. – Он найдет и допросит школьного ухажера Эйми. Ему нужно разыскать еще одного подозреваемого – он обещал Бекке повторно поговорить с бывшим женихом Лекси.
– Ну, у меня хорошие новости, – заявил Рейес.
– Криминалисты что-то нашли? ДНК? – Джареду нужны доказательства – хоть какая-нибудь улика, которая выведет его на след настоящего убийцы. И станет основанием для его приговора.
Рейес покачал головой:
– Тебя, видно, сильно ударили по голове, раз ты думаешь, что результаты будут готовы за полдня. Это тебе не сериал.
Джаред вздохнул:
– Если бы они работали побыстрее…
– Это реальный мир, – вздохнул Рейес. – Но и тут кое-кто работает быстро. Пенни Пэйн звонила.
– Свидетельница? – спросил Джаред. Он уже шесть лет пытался найти хоть какого-то очевидца. – Она из свадебного салона?
– Она – владелица часовни в Ривер-Сити, штат Мичиган, в которой проводятся бракосочетания, – ответил Рейес.
– Ривер-Сити? – Оттуда никого не похищали, но Джаред знал это место. – Ник Рас работает там уже год – пытается раскрыть преступление.
– Да, он ведет расследование в полицейском участке и офисе окружного прокурора, – ответил Далтон. – Коррупционная схема оказалась гораздо запутаннее, чем он предполагал. Думаю, он помирился с некоторыми из своих родственников.
– У Раса есть семья? – удивился Джаред. Он давно знал Ника, они вместе снимали квартиру в Чикаго и даже иногда там пересекались. Последний год Ник практически совсем не появлялся дома, но в редкие часы, когда он все же приходил, он ни словом не обмолвился о родственниках. Джаред предположил, что Рас, как и он сам, – единственный ребенок в семье. Так же как Алекс.
Когда Джаред был маленьким, ему было не с кем играть, поэтому он не отвлекался от занятий и преуспел. Пойдет ли Алекс по его стопам? Внешне он совсем не похож на Джареда. Но для своих лет Алекс был очень смышленым. Быть может, он кое-что еще перенял от Джареда? Или его многолетнее отсутствие стерло любое сходство?
– Ты не слишком рано выписался из клиники? – спросил Далтон. – Ты выглядишь рассеянным. Как ты себя чувствуешь?
– Все хорошо, – заверил его Джаред. – Просто задумался, при чем тут часовня в Ривер-Сити?
– Ник посоветовал. Я собираюсь там жениться. Пенни Пейн – управляющая. Все члены ее семьи – телохранители, поэтому она сможет обеспечить безопасность. Она всем там заведует и позвонила мне, потому что внезапно освободилась дата. Мы с Элизабет поженимся на следующей неделе!
– На следующей неделе? – Думать о браке в такой момент – настоящее безумие. – Слишком рано. – У него совсем не остается времени на поимку убийцы и предотвращение покушения на Элизабет. Когда ее нашли, СМИ назвали ее одной из выживших после нападения и дали прозвище Невеста Мясника. Убийце наверняка захочется показать, что от него никто не уйдет.
– Я жду не дождусь, – признался Далтон.
Джаред усмехнулся:
– Видимо, это тебя ударили по голове. Я понимаю, что ты любишь Элизабет, но ты подвергаешь ее опасности.
– Все будет хорошо, – уперся Далтон. – Убийца не сможет пройти мимо профессиональных телохранителей и агентов ФБР. Так ты придешь?
У Джареда нет выбора. Он не допустит, чтобы с невестой Далтона что-то случилось.
– Да, конечно.
– Так, значит, ты будешь моим шафером? Я уже спрашивал у тебя вчера, но ты так ничего и не ответил.
Вчера Джареду было не до этого.
– Я уже говорил, мы с Элизабет считаем, что обязаны тебе нашим знакомством. И ты чуть было не погиб, защищая Лиззи.
– Так, значит, ты просишь меня быть твоим шафером из сострадания? – решил подколоть друга Джаред.
Рейес фыркнул:
– Да что с тобой не так, Белл? Почему тебе так сложно представить, что я действительно хочу видеть тебя рядом в такой важный для меня день?
Интересно, откуда появилась эта проблема и имеет ли к ней отношение Ребекка? Он так и не смог поверить, что действительно был ей тогда небезразличен. Джаред был не просто единственным ребенком в семье, он был одиноким. У родителей не было времени или желания уделять ему внимание.
Даже если бы тема докторской диссертации Джареда не имела никакого отношения к криминальной психологии, он бы все равно понял, что его детские переживания отражаются на его отношениях с людьми – ему сложно привязываться к людям и принимать их привязанность. Джаред и Далтон познакомились совсем недавно, но уже успели многое пережить вместе.
– Хорошо, – согласился Джаред.
– И девушку свою приводи, – добавил Далтон.
– Девушку? Ты о чем? – Джареду вообще не стоило бы появляться на свадьбе, уж точно не при таких обстоятельствах, когда серийный маньяк разгуливает на свободе. С другой стороны, его уже очень давно не могут поймать, и Джаред и так многим пожертвовал ради этого – даже бросил Ребекку.
– Я видел в новостях, что ты навещал сестру Лекси Драммонд, – пояснил Далтон. – Приводи ее.
Если аноним, напугавший Бекку, прав, за ней следят и она уже в опасности. Свадьба – последнее место на земле, куда Джареду стоит ее приводить.
Ребекка отказалась сидеть дома взаперти под охраной. Она даже не была уверена, что действительно находилась в опасности. Очевидной угрозы не было, поэтому, под присмотром помощника шерифа, Ребекка отвезла Алекса в школу и отправилась на работу.
Она не хотела отвечать на неудобные вопросы Алекса о Джареде. Любознательность сына открыла ей глаза на то, как мало она знала о человеке, которого, как ей казалось, так сильно любила.
Неужели Джаред тогда был прав? Неужели Ребекка внушила себе, что она влюбилась в спецагента Белла и своими чувствами пыталась закрыть пустоту в своей душе, образовавшуюся после потери сестры?
С тех пор прошло шесть лет. Ребекка справилась с горем – у нее не было другого выбора. Все благодаря Джареду, оставившему после себя бесценный подарок, о котором он даже не догадывался. Алекс стал отдушиной, заполнившей черную дыру, образовавшуюся после смерти Лекси. Но ни один человек так и не смог заполнить собой пустоту от ухода Джареда. Ребекка сделала для этого все возможное. Она ходила на свидания, но ни один мужчина не вызвал у нее тех же чувств, что она испытывала к Джареду.
И эти чувства никуда не делись. Ребекка хотела, чтобы он поцеловал ее вчера вечером, а сегодня утром она мечтала, чтобы он забрался в ее кровать так, как обычно это делает Алекс.
Сделав глубокий вдох, Ребекка взялась за ручку двери и вошла в смотровую. Ей стоит сосредоточиться на работе – на людях, которым сможет помочь, раз уж Джаред от ее помощи отказался. Конечно, он пообещал допросить Гарриса, но Ребекке показалось, что он отмахнулся. Джаред так и не поверил в то, что Гаррис убил Лекси, с чего бы ему считать его виновным в убийстве ее подруги?
– Добрый день, – поприветствовала она очередного пациента, переступившего порог ее кабинета.
– Добрый день, мисс Драммонд, – обратился он к ней по имени прежде, чем Ребекка успела представиться.
В больнице не было строгих правил, поэтому на бейджике Ребекки было указано только имя. Она подняла глаза от ноутбука, посмотрела на мужчину, сидевшего на смотровом столе, и чуть не задохнулась от возмущения.
Перед ней был тот самый репортер, которого она видела вчера в окне спальни своего сына.
– Что вы здесь делаете? – обратилась она к Кайлу Смиту.
Согласно записи в ноутбуке, он жаловался на желудочные колики, но журналист не корчился от боли и выглядел вполне здоровым. Кайл Смит смотрел на Ребекку с самодовольной ухмылкой.
– Вчера нам не дали поговорить, – произнес он, – спецагент Белл заявил в местную полицию, что мы незаконно вторглись на чужую территорию.
– Вы и сейчас вторгаетесь на чужую территорию, – заявила она.
Репортер покачал головой:
– Больница открыта для всех.
– Для всех пациентов, – поправила Ребекка, – а не для репортеров. Вы должны уйти.
– Я пришел за помощью, – заявил он. – Вы не можете вот так от меня отвернуться. Вы же давали клятву Гиппократа?
Ребекке хотелось ударить его за то, что он напугал ее и Алекса.
– Я – фельдшер, – пояснила Ребекка. – Я не врач и не давала никаких клятв. – Она открыла дверь и позвала охрану.
Никакой охраны в больнице не было, но она надеялась, что помощник шерифа, согласно указаниям Джареда, был где-то неподалеку.
Кайл Смит соскочил со смотрового стола, но вместо того, чтобы выйти, подошел к Ребекке и подсунул ей под нос микрофон.
– Итак, спецагент ФБР Джаред Белл провел ночь в вашем доме, – произнес он, – вы снова вместе?
Ребекка была шокирована его осведомленностью. Должно быть, это он освещал их с Джаредом отношения шесть лет назад. Тогда Джареду пришлось нелегко: все СМИ обвиняли его в непрофессиональном поведении. Ребекка даже думала, не потому ли он расстался с ней. Сердце Ребекки забилось от страха. Она попятилась назад и вышла в коридор. Откуда Кайл Смит узнал, что Джаред остался у нее на ночь? Может, это он следит за ней? Это его она должна опасаться?
– Ваш сын от него, – продолжил репортер. – Так сказано в свидетельстве о рождении Алекса Драммонда. Вы указали Джареда Белла в графе «отец». – Ухмылка репортера стала еще шире. – Спецагенту Беллу известно, что он – отец вашего ребенка?
– Обнаружен труп девушки, – напомнила Ребекка. – Почему вы занимаетесь моей личной жизнью?
– Вы – часть сюжета, – заявил он. – Все началось с вашей сестры и агента Белла.
Наконец послышались шаги помощника шерифа, который бежал по коридору, держа руку на пистолете.
– Мисс Драммонд, с вами все в порядке?
Она покачала головой.
– Я вернусь, – пообещал ей широко ухмылявшийся репортер, проходя мимо Ребекки в сопровождении помощника шерифа.
Ребекка направилась к стойке регистратуры, ее всю трясло.
– Ребекка, вам звонят. По третьей линии.
Джаред. Наверное, помощник шерифа уже сообщил ему о выходке репортера. Ребекка зашла в закуток за регистратурой и сняла трубку.
– Бекка…
Она вздрогнула.
– Что вам нужно?
– Тебе нужно быть осторожной, – ответил зловещий голос. – Ты в опасности.
Глава 8
После бессонной ночи Джаред должен был чувствовать себя настолько изможденным, что ему хватило бы сил только на дорогу в Чикаго, где он мог бы выспаться в своей кровати. Но упорство держало его в тонусе. Он дал обещание и обязательно его сдержит.
Джаред пообещал сыну вернуться, и вот он снова стоит у дома Ребекки и ждет, когда она откроет ему. Он уже дважды нажал на звонок и занес руку в третий раз, но дверь наконец-то приоткрылась.
Ребекка была в облегающем, похожем на футболку платье, а ее распущенные волосы сверкали в лучах заходящего солнца.
От такой красоты у Джареда перехватило дыхание.
– Тебе лучше уйти, – произнесла она расстроенным голосом, в котором чувствовалось раздражение.
Она злилась на него за то, что ему пришлось уйти и оставить их с Алексом в то утро? Джаред надеялся на понимание с ее стороны – он исполнял свой долг. Он должен найти того, кто убил Лекси и всех остальных девушек.
– Почему? – спросил он. Может, Ребекка хочет, чтобы он сосредоточился на деле и не тратил время на общение с ней.
Или Алекс не хочет его видеть. Краска залила лицо Джареда, когда он вспомнил о подарке, который сжимал под мышкой. Нужно быть идиотом, чтобы надеяться, будто какая-то игрушка сможет заменить ребенку шесть лет отсутствия отца.
– Кайлу Смиту известно, что ты ночевал здесь, – ответила она, покраснев. – Он заявился в больницу и хотел взять у меня интервью, а потом, как только он ушел, мне опять позвонил тот человек.
Помощник шерифа сообщил Джареду об инциденте с репортером и телефонном звонке. Удалось установить, что он был сделан с одноразового телефона. Но действия репортера остались непонятными: зачем ему понадобилось тревожить Ребекку?
Джаред выругался, а потом заметил маленького светловолосого мальчика, который протиснулся между мамой и дверным косяком.
– Мне… мне не стоило так говорить, – сказал он Алексу. Хороший же из него выйдет отец, если он будет учить сына словам, которые ни один ребенок не должен слышать.
Малыш пожал плечами:
– Мама иногда тоже ругается.
Лицо Ребекки приобрело ярко-красный оттенок.
– Алекс, это неправда.
– Точно ругается, – подтвердил Алекс и протянул к нему руку.
Джареду показалось, что ребенка заинтересовал подарок, и он протянул его сыну. Но Алекс схватил его за руку. Ребекка все еще стояла в дверном проеме, и Джаред столкнулся с ней. Они были так близко! Охваченный желанием, Джаред почувствовал, как его кожа вспыхнула, а мускулы напряглись. Почувствовала ли Ребекка то же, что и он?
Джаред пристально разглядывал красивое лицо Ребекки. Ее ясные голубые глаза расширились. Она резко вздохнула от неожиданности. Алекс потянул его руку сильнее, протаскивая Джареда через дверной проем в гостиную.
– Ты поймал плохого парня? – спросил Алекс.
Джареда накрыло чувство вины – на то было много причин.
– Пока нет, – покачал он головой.
– У тебя все получится, – заверил его ребенок.
Джаред почувствовал очередной укол совести. Как же так? Получается, сын верит в него больше, чем он сам в себя? Конечно, он поклялся себе и другим, что поймает убийцу, даже если ему придется потратить на это всю оставшуюся жизнь, но в глубине души он надеялся, что схватит маньяка гораздо раньше, не дав ему похитить очередную жертву.
– Да, получится, – кивнул Джаред.
Ребекка издала странный звук. Ему показалось, что она презрительно фыркнула, но, обернувшись, Джаред увидел, как Бекка изо всех сил пытается сдержать слезы.
Джаред не понял, что вызвало у нее подобную реакцию, но ему захотелось обнять и успокоить Ребекку. Но шесть лет назад, когда Джаред попытался сделать это, одними объятиями не обошлось. Он воспользовался ее уязвимостью и поддался овладевшему им искушению. Он не смог по-настоящему успокоить Ребекку, зато сумел сделать ей ребенка.
Чудесного мальчика…
– Я рассказал своим друзьям в школе, что мой папа – агент ФБР, – заявил Алекс.
– Правда? – спросила Ребекка.
От удивления у Джареда пропал дар речи. Сын хвастается им направо и налево? А ведь еще вчера Алекс даже не подозревал о его существовании!
Алекс кивнул, но тут же нахмурился:
– Но они мне не поверили. Они думают, что я все выдумал.
Джаред сжал маленькую ручку сына.
– Я – настоящий, – заверил он ребенка.
Алекс покачал головой:
– Они сказали, что у меня нет папы, потому что я никогда про него не рассказывал и они его ни разу не видели вместе со мной.
Сердце Джареда снова сжалось от угрызений совести, которые не покидали его целый день, с того самого момента, как он ушел по своим делам, оставив сына. Оставив свою семью.
– Ты в этом не виноват, – произнесла Ребекка виноватым голосом. – Твой папа тоже.
– Я им так и сказал, – заявил Алекс, – я сказал, что он был очень занят, потому что ловил плохих парней.
Ребекка вздохнула с облегчением. Алекс не винил ее, это хорошо. Но затем она повернулась к Джареду и попыталась понять по выражению его лица, о чем он думает. За много лет он научился прекрасно скрывать эмоции, поэтому она не увидела и тени обиды на его лице, но точно знала, что в глубине души он считает ее виноватой в случившемся.
Джаред не был готов так быстро простить Ребекку за то, что она сделала. Она должна была рассказать ему, что ждет ребенка, как только узнала об этом, и не имела никакого права лишать его общения с сыном. Однако Джаред все еще сомневался, позволит ли ему Ребекка войти в жизнь ребенка, даже теперь, когда он знает, что Алекс – его сын.
Они еще не говорили об этом. У них не было времени на обсуждения. А про Кайла Смита она рассказала, скорее всего, чтобы оставить его на ночь, а потом выставить прежде, чем они успеют поговорить.
Тем временем Алекс уже забыл о своих друзьях и переключился на яркую упаковку в руках Джареда.
– Кому ты принес подарок? – спросил мальчик. – Мне или маме?
– Конечно, тебе, – ответила за него Ребекка.
Она ничего не ждала от Джареда. После того как он не смог найти убийцу ее сестры или хотя бы тело Лекси, она ничего не ждала от него. Особенно после того, как он отверг ее чувства.
– Это тебе. – Джаред протянул коробку ребенку.
– Но мой день рождения не сегодня, – сообщил Алекс.
Джаред понятия не имел, когда родился его сын. Интересно, на каком месяце была Ребекка, когда он настойчиво предложил ей расстаться? После того как он это сделал, Джаред не имел никакого права осуждать Ребекку.
– А до Рождества еще несколько месяцев, – продолжил Алекс.
– Я очень хотел порадовать тебя, – ответил Джаред, желавший хоть как-то реабилитироваться за все дни рождения и рождественские каникулы, которые он пропустил. – Давай открывай.
Вместо того чтобы разорвать упаковку, как делает большинство детей его возраста, Алекс начал ее изучать. Он прищурился и склонил голову набок, как будто мог заглянуть сквозь стенки коробки. Затем он попытался прикинуть вес подарка.
– Думаю, это не пистолет…
– Алекс! – ахнула Ребекка. Затем она быстро перевела взгляд на Джареда, будто действительно боялась, что он мог подарить ребенку оружие.
Наверное, стоило принести ему игрушку. Все маленькие мальчики любят машинки, верно? Хотя, когда Джаред был маленьким, его совсем не интересовали автомобили. С другой стороны, он всегда был немного странным. Поэтому он стоял в ожидании, понравится ли сыну его подарок.
– Просто открой его, – подсказала малышу Ребекка.
Алекс вздохнул и уселся на пол с подарком в руках. Мальчик приступил к распаковке подарка – он начал медленно и методично один за другим снимать полоски скотча.
– Он поступает так со всеми рождественскими подарками, – прокомментировала Ребекка. – На то, чтобы открыть все, у него уходит два дня.
Джаред снова почувствовал себя обиженным.
– Я и не знал.
Но он имел на это право. Джаред должен был быть со своим сыном каждое Рождество, смотреть, как Алекс распаковывает его подарки. Он должен был присутствовать на всех днях рождения и соревнованиях по детскому бейсболу…
Ребекка наклонилась к нему и шепнула тихим, извиняющимся голосом:
– Мне так жаль.
Джаред почувствовал ее дыхание, ее тепло, вдохнул сладкий летний аромат. От Ребекки пахло цветами и солнечным светом, а от ее близости он почувствовал, как тепло разлилось по всему телу.
Джаред наклонился к Ребекке. Он хотел поцеловать ее, но не для того, чтобы утешить или наказать ее. Он хотел прильнуть к губам Бекки, потому что не мог перед ней устоять.
Алекс издал легкий вздох удивления.
Джаред повернулся к сыну. Малыш уставился на распакованную коробку. Надо было подарить ему машинку. О чем он вообще думал?
– Я могу забрать этот подарок и принести вместо него другой, который тебе понравится, – предложил Алекс.
– Нравится? – Алекс посмотрел на него снизу вверх и быстро заморгал своими длинными ресницами, как будто пытался смахнуть навернувшиеся на глаза слезы.
О господи, Джаред сильно облажался.
Алекс встал, подошел к Джареду, обнял его и крепко прижался к нему.
– Я его обожаю!
Сердце Джареда забилось от радости – его переполняла любовь. Еще вчера он не знал о том, что у него есть ребенок, а сейчас он не может представить себе жизнь без этого маленького мальчика. Он погладил сына по голове.
– Я очень рад.
Джаред не только выбрал правильный подарок – он порадовал сына.
– Что это? – спросила Ребекка с нескрываемым любопытством.
Алекс вырвался из объятий Джареда. Его голос дрожал от радости и волнения.
– Детектор лжи! – радостно ответил ребенок. – Хочешь пройти тест, мама?
Лицо Ребекки вытянулось, а Джаред разразился смехом.
– Или ты хочешь попробовать первым, папа?
Джаред не мог скрыть своего удивления и радости. Он уже собрался ответить сыну, но его прервал телефонный звонок – снова работа вторглась в его жизнь в самый неподходящий момент. Он больше не обижался на Ребекку. Теперь его раздражала работа, которую он тоже когда-то любил.
– Маме придется быть первой, – обратился он к сыну. – Мне нужно ответить на звонок.
Джаред очень надеялся на хорошие новости – результаты судмедэкспертизы должны уже быть готовы. Последнее, что он хотел бы сейчас услышать, – сообщение о похищении очередной девушки…
Ребекка посмотрела вслед выходившему на улицу Джареду. Сначала она подумала, что ему позвонили с работы, затем в ее голове промелькнула другая мысль: что, если ему позвонила его девушка? Или невеста? Может быть, даже жена?
Ребекка не удосужилась спросить у Джареда, встречается ли он с кем-нибудь, хотя, если бы у него было кольцо, она бы обратила на это внимание. С другой стороны, не все женатые мужчины носят обручальные кольца. С ее стороны глупо было предполагать, что он все эти шесть лет ни с кем не встречался. Хотя ей не встретился мужчина, который мог бы сравниться с Джаредом.
С ее стороны было крайне эгоистично скрывать от них обоих правду. Ребекка чуть было не расплакалась, когда Алекс передал слова своих школьных друзей, которые не поверили в то, что у него есть отец. Она снова заморгала, пытаясь прогнать подступающие к глазам слезы вины и сожаления.
– Мама, можно подсоединю тебя к детектору лжи?
Ребекке совсем не хотелось отвечать на неудобные вопросы.
– Сначала вытащи его из коробки, – сказала она сыну, чтобы отвлечь его. – И ты должен подождать Джа… папу, он поможет тебе.
– Он, наверное, ушел ловить плохого парня, – предположил Алекс. Судя по распиравшей его гордости, его совсем не расстроило, что отцу пришлось так скоро уйти.
– Он зайдет и скажет нам. – Если ему звонили с работы, Ребекка может узнать об этом и другим способом. Она взяла в руки пульт управления и включила телевизор.
На экране появился Кайл Смит. Если расследование зашло в тупик или же убийца похитил новую жертву – пронырливый репортер наверняка узнает об этом. Ребекка нехотя прибавила звук.
Дверь открылась, и Джаред вошел в гостиную, но Ребекка не заметила его возвращения. Все ее внимание было приковано к Кайлу Смиту, который вел репортаж с места событий.
«– У меня есть доказательства, – продемонстрировал он свидетельство о рождении, – что племянник Лекси Драммонд – сын спецагента ФБР Джареда Белла. Прошлой ночью агент Белл провел ночь в доме Ребекки Драммонд и их сына Алекса. Возможно, если бы криминальный психолог выполнял свои непосредственные обязанности, а не тратил время на сестру первой жертвы, преступник уже был бы за решеткой».
Дрожащей от переполнявших ее смущения и злости рукой Ребекка пыталась выключить телевизор. Джаред подошел, положил ладонь на ее руку и вдавил кнопку в пульт. Экран опустел.
– Прости, – пробормотала она. – Я не знала, что кто-то сможет достать свидетельство о рождении Алекса. – Она понизила голос и прошептала: – Не стоило указывать твое имя в свидетельстве о рождении…
Джаред сжал ее руку.
– Я рад, что так вышло. Если бы ты этого не сделала, я бы расстроился еще больше.
Его сильные теплые пальцы сжимали ее запястье. Ребекка почувствовала, как от его прикосновения ее кожа начала нагреваться, и даже ощутила легкое покалывание. То же самое она испытывала, когда они занимались любовью, – от его прикосновения ток пробегал по ее телу, заставляя дрожать от желания…
Прошло столько лет, но Ребекку до сих пор тянуло к нему. Она прильнула к Джареду. Раздался звонкий смех Алекса. Ребекка подскочила от неожиданности.
– Что смешного?
– Завтра они будут глупо себя чувствовать, потому что не поверили мне.
Джаред усмехнулся.
Ребекка не нашла ничего забавного в том, что ее личная жизнь стала достоянием общественности. Она взглянула на окна, думая, не притаился ли там Смит либо кто-то еще из репортеров. По оконному стеклу скользнула тень. Но Джаред тоже обратил внимание на движение за окном и потянулся к оружию.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.