Электронная библиотека » Лумис Грег » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Секрет брата Бога"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:51


Автор книги: Лумис Грег


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

I

Ческе-Будеёвице,

Чешская Республика

Через два дня

Увидев в дверях купе человека в форме, Лэнг понял, что поезд пересекает чешскую границу. За время поездки он выяснил, что спать в поезде так же трудно, как и в самолете. Сквозь закрывающиеся глаза он смотрел на тянувшуюся за окнами плоскую местность, Восточно-Европейскую равнину, раскинувшуюся к северу от Альп и Кавказа, которые, словно обоюдоострые стрелки, указывали одним концом на цивилизации Северной Европы, а другим – на утопавшую в роскоши Византию. В одну сторону шли готы, вестготы и вандалы, в другую скакали монголы на своих низкорослых лошадках и войска оттоманских султанов. Здесь проходили завоеватели от Цезаря до Гитлера, оставляя за собой лишь голые пустоши да извилистые реки.

Лэнг знал по-чешски всего несколько слов, но все же понял, что нужно было представителю власти, и, протянув ему паспорт с билетом, вернулся к своим мыслям. Они норовили разбежаться, и чтобы вернуть их в упорядоченное русло, Лэнгу пришлось с силой потереть ладонью лицо.

Утром, после ночевки в неописуемом мотеле, он съездил сдать тот внедорожник, которым они пользовались последние дни, и взял напрокат другой – в другой фирме. Искусство заметать следы было одним из краеугольных камней полученной в Управлении подготовки, которую он усвоил на всю жизнь. Потом Герт высадила его неподалеку от офиса и отправилась с Манфредом в один из магазинов-моллов, где, как большинство женщин, могла найти себе много увлекательных занятий.

Майлс был верен своему слову – дохромав до стола, Лэнг увидел там конверт, пришедший с ночной авиадоставкой. Прежде чем оторвать ленточку и вскрыть конверт, Лэнг прикрыл дверь. Внутри оказалась тонкая пачка бумаг – обычных банковских документов. Со счета «Интернейшнэл чаритиз, Лтд.» – одного из благотворительных фондов Иона – в «Банке Гернси» на номерной счет пражского «Чешского народного банка», принадлежащий некоему «Старожитництви Страхов», было переведено полтора миллиона фунтов стерлингов. Сравнительно скромная сумма – Майлс обычно отлавливал сотни миллионов, которые через подставные счета переправлялись террористам и поставщикам наркотиков.

К бланкам была приложена записка, написанная от руки каллиграфическим почерком Майлса:

«Прокрутил в компьютере все счета, контролируемые Уизерсоном-Уилби и его компаниями. Из платежей последнего года в обычные схемы не вписывается только этот. Желаю успехов. Майлс».

Лэнг отлично знал, что у каждого фонда или корпорации, как и у отдельных людей, имеются устойчивые привычки – в частности, в ведении банковских операций. Люди, к примеру, с относительной регулярностью вносят по кредитным картам платежи за коммунальные услуги и по ипотекам и так далее. Примерно так же поступают и корпорации. Даже благотворительные организации, такие как фонды, принадлежавшие Иону, расходовали на свои добрые дела более или менее одинаковые суммы денег. Компьютеры, не наделенные человеческими мозгами, не могли понять ничего такого, что не укладывалось бы в рамки, установленные для них программами, и попросту отвергали какие-то факты, или даты, или не совсем обычное представление информации, в чем, к своему сожалению, не единожды убеждались многие крупные американские корпорации. Лэнг даже не попытался понять, почему железяка могла выделить именно эту операцию. Возможно, перевод денег был связан со свитками из Наг-Хаммади, а возможно, и нет. Так или иначе, но никакой другой информацией, которая могла бы навести на след тех, кто убил его приятеля и уже дважды пытался убить его самого, Лэнг не располагал.

Когда он решил поехать в Прагу, Герт захотела отправиться вместе с ним. Они крепко поспорили. Герт вполне справедливо, пусть и безжалостно, напомнила, что дважды (если не больше) спасала ему жизнь. В профессиональной подготовке она не только не уступала ему, но и превосходила, поскольку прошла ее на несколько лет позже. Кроме того, Герт владела несколькими европейскими языками, в том числе парочкой славянских.

– Ну а что, – спросил Лэнг, – ты собираешься делать с Манфредом?

В этой поездке мальчик мог бы не только лишиться обоих родителей, но и сам оказаться жертвой убийц.

Лэнг тут же вспомнил, что в прошлом, если ему случалось подумать, будто он переубедил Герт, через некоторое время оказывалось, что она попросту перенесла завершение спора на потом. Но на сей раз она в буквальном смысле открыла рот и не нашлась, что ответить.

– Брать его с собой ни в коем случае нельзя, – продолжал Лэнг. – И, думаю, он не заслужил того, чтобы остаться сиротой.

– Но ведь у нас нет места…

– Никаких проблем, – заявил Лэнг тем самым тоном, каким обращался к суду с просьбой отклонить свидетельские показания, которые могли повредить его клиенту. – Можно найти такое место здесь, в Атланте, или же вы сможете вернуться в Германию, до тех пор пока не кончится вся эта заваруха.

В этот день у него не осталось никаких сомнений в том, что он взял верх в споре.

Что касается самого путешествия, то здесь имелись две проблемы (помимо обычных неудобств, сопровождающих полеты регулярными рейсами авиакомпаний). Во-первых, вывезти «браунинг» и боеприпасы к нему за границу – хоть на себе, хоть в багаже – будет очень непросто. Во-вторых, при взрыве и пожаре в его квартире погибли фальшивый паспорт и кредитная карточка, которыми он пользовался для таких случаев. Настоящие документы, к счастью, были заперты в банковском сейфе. Теперь он оказался вдвойне уязвим. Стоило внести свое имя в пассажирскую декларацию любой авиакомпании, и он мог бы с полной уверенностью считать, что отправил своим преследователям письмо за личной подписью, где указаны время и место вылета и назначения, – если, конечно, они обладали техникой и квалификацией, которые позволяли бы им проникать в почти незащищенные компьютерные сети авиакомпаний. Но в последнем у Лэнга сомнений не было.

Так что выбора не оставалось – нужно было брать «Гольфстрим IV», зарегистрированный за Фондом Джеффа и Джанет Холт, благотворительной организацией, которую Лэнг учредил на деньги, с великим риском для собственной жизни вытребованные им у убийц его сестры и ее приемного сына[18]18
  Об этом рассказывается в романе Г. Лумиса «Секрет Пегаса».


[Закрыть]
. Основной объявленной целью фонда было оказание педиатрической медицинской помощи в слаборазвитых странах. Лэнг не получал жалованья, но без особого стеснения пользовался самым роскошным частным реактивным самолетом, какой только имелся в то время на рынке.

И, по стечению обстоятельств, этот самый самолет должен был завтра доставить в Нигерию группу медиков. Причем за одним из них следовало залететь в Мюнхен. Оттуда Лэнг мог без труда добраться поездом до Вены и дальше до Праги. Времени на это уйдет больше, зато билет на поезд можно купить без проверок по полицейским базам данных и вообще без предъявления документа. К тому же, пока он расплачивается наличными, его нельзя проследить и по кредитной карточке.

До отъезда оставалось сделать лишь одну вещь. Как всегда перед тем, как уехать на неопределенный срок по делу, исход которого трудно предсказать заранее, Лэнг отправился на кладбище. Такси остановилось у подножия пологого холма, откуда открывался вид на город. Водитель не выключил ни счетчик, ни мотор. Опираясь на трость, с завернутым в бумагу букетом цветов, Лэнг медленно поднялся по склону. Дон, Джанет и Джефф, самые родные люди, какие только были у него за время его взрослой жизни до недавних пор. Он никогда не мог до конца понять, зачем приходит сюда, оказываясь в подобных ситуациях, и на сей раз понимал еще меньше, чем обычно. Ему вдруг показалось, что, навещая свою прежнюю семью, он каким-то образом предает ту семью, которая появилась у него недавно. Неужели он ведет себя неправильно и потому-то не сказал Герт, куда отправился? Может быть, боялся оскорбить ее? Или считал, что поступил неправильно, отказавшись взять с собою Манфреда? Дон всю жизнь заботилась о нем и сейчас очень обрадовалась бы, будь у нее возможность узнать, что у него есть ребенок, которого не смогла дать ему она. Джанет постоянно твердила, что ему нужно снова жениться. Ну а Герт вовсе не из тех, кто склонен оглядываться на прошлое. Так откуда же угрызения совести?

Опустившись на колени, он снял с двух дюжин роз зеленую обертку и поставил цветы в вазы на надгробных плитах. Потом выпрямился, постоял несколько секунд, глядя на полированный гранит, и захромал вниз по склону.

В конце концов поезд остановился под сводами в громадном бетонном кубе – пражском железнодорожном вокзале. Это безликое массивное сооружение служило напоминанием о том времени, когда страна входила в коммунистический пояс, – ее столицу тогда застраивали зданиями, архитектуру которых Лэнг определял про себя как сталинский ампир. Выйдя из полутемного помещения, он увидел неплохо, если судить по виду, сохранившуюся «Шкоду» – чешскую подделку под «Ауди». На крыше у нее светились шашечки такси. Открыв багажник, Лэнг поставил свой единственный чемодан между валявшимся на дне домкратом и запасным колесом, которое если и знало лучшие времена, то когда-то очень давно.

Водитель, остававшийся в это время на своем месте, отложил газету и в последний раз затянулся сигаретой, набитой, судя по запаху, силосом. Еще ее запах напомнил Лэнгу те картонные трубки, что курили многие из перебежчиков из советского блока, которых ему доводилось допрашивать; они называли их папиросами. Дешевый зловонный табак не исчез вместе с советской империей. Зло, как правило, надолго переживает тех, кто его содеял.

– Отель «Континенталь», – сказал Лэнг, надеясь, что водитель поймет его.

Проехав мимо дряхлых на вид складов со ржавыми железными дверями, машина въехала на бульвар с четырехрядным движением, тянущийся вдоль плавно изгибавшейся Влтавы. Впереди Лэнг видел замок Пражский Град – единственную возвышенную точку на плоском ландшафте города. Над крепостными стенами, словно корона, виднелись устремленные в небо готические башни собора Святого Витта.

В памяти всплыло странное слово «дефенестрация». Лэнг ухмыльнулся.

В мае 1618 года более сотни дворян-протестантов явились во дворец, чтобы протестовать против восшествия на престол эрцгерцога Фердинанда Габсбурга, ревностного католика, который постоянно преследовал протестантов. Спор перешел в драку, во время которой двоих советников Фердинанда самым буквальным образом выбросили в окно – «fenestra» по-латыни – пятого этажа, но оба остались невредимыми.

«Заступничество ангелов!» – заголосили католики. «Нет, скотины из хлевов при замке», – возражали протестанты. Оба советника счастливо рухнули на большой воз со свежим, еще дымящимся навозом. Так началась Тридцатилетняя война, единственный серьезный конфликт из всех, какие мог вспомнить Лэнг, начавшийся в самом прямом смысле из-за кучи дерьма.

Миновав мост, такси остановилось перед зданием из стекла и железобетона, не уступавшим уродством железнодорожному вокзалу.

Лэнг протянул водителю несколько крон, снова сам открыл багажник, достал чемодан и захромал в отделанный панелями светлого дерева вестибюль. Слева располагался магазин, торгующий изделиями из стекла, справа – табачная лавка с кубинским табаком.

Лэнг встал в очередь за обвешанными фотоаппаратами японцами, желавшими поселиться в гостинице. Обернувшись, он увидел сквозь застекленную стену, как в такси, на котором он прибыл, сел другой пассажир, и машина отъехала от тротуара. Подождав еще несколько минут, он повернулся, покинул очередь и снова вышел на улицу. Волоча за собой чемодан, а другой опираясь на трость, он направился по Парижской улице на юг. Вокруг тянулись дома эпохи барокко – все первые этажи в них были заняты магазинами и ресторанчиками. Шум уличного движения постепенно стихал за спиной. Справа вырастала, приближаясь, остроугольная крыша Староновой синагоги, отмечавшей собой местонахождение гетто, где погромы начались за много столетий до рождения Адольфа Гитлера и наступления двадцатого века.

Миновав очередной квартал, он очутился на Староместской площади, окруженной трех– и четырехэтажными домами с пышно украшенными барочными фасадами, выкрашенными в спокойные пастельные тона. Лэнг пересек ее с севера на юг. Справа осталась древняя ратуша с «новой» башней, которую пристроили аж в середине четырнадцатого века. Перед ней уже собралась небольшая толпа, ожидавшая парада механических фигурок в астрономических часах.

Лэнг остановился, как и подобало бы туристу, оказавшемуся перед такой достопримечательностью, огляделся по сторонам и вошел в одно из многолюдных кафе. Там он уселся на стул, еще не остывший после предыдущего посетителя, и заказал «Пльзеньское». Чехия вообще славится пивом различных сортов, а ведь тот самый Пльзень, где впервые было сварено это популярное во всем мире пиво, находится всего в пятидесяти милях отсюда, вспомнил Лэнг.

Воспользовавшись выпавшими минутами, он огляделся по сторонам. Вероятно, внутренний облик заведения не изменился с тех пор, как Франц Кафка в похожем кафе писал свои романы про человека, превращающегося в таракана, и судебные процессы, в которых не предъявляют никаких обвинений.

Никто, похоже, не обращал на него особого внимания. Медленно потягивая пиво, Лэнг пробежал взглядом меню на английском языке и заказал хлебички с салями – сэндвич с особым, местным видом хлеба. Он ел не спеша, разглядывая толпу. Нет, ничей взгляд не задерживался на нем дольше, чем на любом другом посетителе. К тому времени, когда он покончил с едой и стряхнул крошки, посетители за каждым столом успели смениться самое меньшее по разу.

Ну вот, для того чтобы выяснить, нет ли за ним слежки, он сделал, пожалуй, все, что мог.

Но от предосторожностей отказываться нельзя. Лэнг вышел из кафе и свернул за угол. Там снова задержался, делая вид, будто рассматривает игрушки в витрине магазина, где четко отражались прохожие. Ни одно из лиц, мелькнувших в отражениях, не попадалось ему на глаза прежде. Лэнг вернулся на площадь и вошел в большой арочный подъезд выкрашенного в небесно-голубой цвет дома, расположенного на южной стороне.

Стоя под высокой сводчатой крышей портала, Рейлли думал, что уже пора бы отыскать пристанище. Вывеска на двери сообщала, что в подвале находится ресторан в стиле южных штатов – жареное мясо, по вечерам американский джаз-оркестр и блюз. Каменное крылечко справа вело к двери гостиницы, маленькую вывеску которой он заприметил, пока ел. Лэнг нажал кнопку лифта со старомодной кабиной, заслуживающей называться антиквариатом. Его свежепочиненные ноги нуждались в бережном обращении.

Ему сразу стало ясно, что некогда этот дом служил частным жильем. На каждом этаже комнаты расходились в стороны от центрального холла, так что не было нужды строить коридоры. Да, у них есть номера, сообщила на приличном английском языке дама, дежурившая за маленькой стойкой. Окна выходят на площадь. Господин желает посмотреть?

Через несколько минут Лэнг оказался в скромно обставленной комнате с высоким потолком и принялся рассматривать лежавшую там, как это водится во многих европейских городах, карту Праги, где были предусмотрительно отмечены места, представляющие интерес для туристов. Заведения под названием «Старожитництви Страхов» среди них не оказалось. Лэнг решил вернуться в вестибюль и поискать обладателя этого названия по компьютеру, который стоял у администратора.

Дама набрала слова и ткнула пальцем в экран:

– Это букинистический магазин на Малой Стране. – Она махнула рукой, будто Лэнг мог видеть сквозь стену. – Район на другом берегу реки, возле Карлова моста.

II

Пьяцца деи Кавальери ди Мальта,

Авентинский холм, Рим

В это же время

Пожилой, прищурившись, посмотрел на экран компьютера через плечо младшего:

– Итак, Антонио, вы ничего не нашли?

Тот покачал головой:

– Ничего, великий магистр. Американский адвокат, женщина, ребенок, даже собака скрылись из виду сразу после посещения ломбарда. – Он отвернулся от экрана и взглянул в лицо своему собеседнику: – Если позволите, я выскажу свои предположения.

– Прошу.

– Нам известно, что в распоряжении этого Рейлли имеется частный самолет. – Он сделал паузу и пробежался пальцами по клавиатуре; на экране появилась фотография Лэнга, сделанная в Британском музее. – Еще нам известно, что этот самолет позавчера вылетел в Африку.

– В Африку? Я не…

Антонио полуумоляющим жестом вскинул руку:

– Если позволите, великий магистр…

Пожилой кивнул:

– Извини, что перебил.

– Самолет сделал одну посадку. В Мюнхене.

– И ты считаешь, что Рейлли был в этом самолете?

Теперь уже кивнул Антонио:

– Конечно, я не могу сейчас ничего сказать наверняка, но наши братья в Германии должны были снять копии со всех документов, касающихся этого самолета, которые были предъявлены властям. Мы должны получить сообщение не позже нынешней ночи.

– Может быть поздно. Если содержание этих книг станет известно, произойдет беда.

– Но мы ведь не знаем, существуют ли какие-нибудь их копии, – сказал Антонио, помолчав с минуту.

– Мы не имеем права исключить такую вероятность. Лучше устранить этого американца, чем узнать, что мы совершили ошибку, не сделав этого. Ради безопасности мы должны заткнуть рты всем, кто, помимо нас, может знать о содержании рукописей. Поэтому пришлось расправиться с англичанином. Необходимо продолжать наблюдение за магазином, где они были приобретены. Если он что-нибудь узнал, то непременно явится туда.

– Будет исполнено, великий магистр.

III

Прага

Через двадцать минут

Предвечернее солнце склонилось к горизонту, погрузив улицы в тень, так что Лэнгу было трудно читать напечатанные мелким шрифтом подписи на карте. Поэтому он обрадовался, убедившись, что не заблудился, когда, подняв глаза, увидел восточную входную башню, средневековое укрепление, защищавшее вход на Карлов мост со стороны центра города – Старого Мяста. Ему очень хотелось постоять несколько минут и полюбоваться скульптурными барельефами в готическом стиле, среди которых имелось изображение зимородка, личного герба жившего в четырнадцатом веке короля Вацлава, который остался в памяти народа как персонаж исполняемых до сих пор рождественских песнопений.

Но тут же перед его мысленным взором предстал как наяву Манфред, бьющийся в рыданиях от ужаса под градом пуль, дырявящих хрупкие стенки сельского домика. Нет, сейчас не время предаваться историческим изысканиям.

По мосту фланировали толпы туристов, почти поголовно фотографировавших статуи святых, выстроившиеся вдоль парапетов по обе стороны моста. Старинный мост, очень схожий с римским мостом Святого Ангела (вероятно, вдохновившим чешского архитектора), также был излюбленным местом фотографов, желавших запечатлеть оба берега Влтавы.

Но и рассматривать подражания Бернини Лэнгу тоже было некогда.

Сойдя с моста, он остановился и, опираясь на палку, принялся вновь изучать карту. До магазина, который был ему нужен, следовало пройти два квартала по Нерудовой улице и свернуть направо по Йозефской.

Улицы здесь были гораздо шире, чем в Старом Мясте, и по ним ездили автомобили, правда с трудом, поскольку вдоль тротуаров выстроились припаркованные машины. Дорога начала плавно подниматься к замку, который отсюда нельзя было разглядеть – его закрывали стены и крыши домов. Лэнг свернул направо и застыл на месте. Прямо напротив букинистического магазина стояли, прислонясь спинами к черному «Опелю Астра», двое мужчин. Один курил сигарету, второй читал газету. На короткой улочке имелась еще пара магазинов и несколько ресторанов, закрытых до начала вечернего нашествия посетителей. Вполне возможно, что эти люди кого-то ждали, но точно так же, как люди, сидевшие в машине перед ломбардом, привлекли к себе внимание Герт, так и сейчас в голове Лэнга словно включился громовой сигнал тревоги. Любое несоответствие – грязная, помятая машина в фешенебельном районе, нищий попрошайка в начищенных ботинках, – все не вписывающееся в окружающую обстановку сразу включало доведенные до рефлекторного состояния навыки, полученные во время учебы в Управлении.

Сразу сообразив, что, стоя неподвижно, он тоже будет привлекать к себе совершенно ненужное внимание, Лэнг сделал вид, будто читает меню, вывешенное в окне ресторана, а затем перешел улицу и не спеша пошел дальше. Если эти парни действительно наблюдают за магазином «Старожитництви Страхов», то войти туда незамеченным он никак не сможет. Проходя мимо, Рейлли обратил внимание на аккуратную табличку на чешском, немецком и английском языках. Если Лэнг на ходу правильно прочел ее сквозь стекло, которое, по всей видимости, в текущем тысячелетии еще ни разу не мыли, она сообщала, что в магазин впускают только по договоренности.

Лэнг совсем было собрался свернуть за первый попавшийся угол, но тут его взгляд упал на зеркальце стоявшего у тротуара «Рено Меган». Там он увидел не только себя, но и то, что один из стоявших отошел от «Опеля» и двигался следом за ним, не слишком быстро, но таким шагом, что должен был вскоре нагнать Лэнга.

Рейлли посмотрел по сторонам. На улице не было никого – только он и эти двое. Тяжесть «браунинга», лежавшего в кобуре, закрепленной на спине ниже пояса, немного успокаивала, однако на стрельбу в этой тихой части города, несомненно, сразу же примчится полиция. Связываться с местными копами было для него делом бесперспективным, поэтому нужно было попытаться преодолеть затруднения самостоятельно и без лишнего шума.

Между тем преследователь приближался. Лэнг уже видел краем глаза блики солнца, отражавшегося от выбритой до зеркального блеска головы и серьги в одном ухе, по чешской моде. Парень был крупный, за двести фунтов, причем, судя по бицепсам, распиравшим короткие рукава черной футболки, в основном этот вес приходился на мускулатуру.

Чуть-чуть прибавив шагу, Лэнг свернул за угол, тяжело опершись при этом на трость, и там остановился, обернулся и расслабил, по возможности, натруженные ноги.

Ждать пришлось недолго. Бритый тоже свернул за угол, высматривая спину Лэнга в нескольких шагах впереди себя. Чтобы обнаружить преследуемого, ему потребовались доли секунды.

Но и этого оказалось слишком много.

Со стремительностью высвобожденной часовой пружины Лэнг ринулся вперед и, вложив весь свой вес, нанес мощный удар тростью. Набалдашник попал точно туда, куда был нацелен, – под нос, туда, где лопнувшие с громким хрустом носовые хрящи срастаются с костью верхней челюсти.

Удар не был смертельным, он даже не мог изуродовать человека (если тот вовремя обратится к врачу), зато причинял сильнейшую боль. Пострадавшему предстояло почти без чувств обливаться слезами самое меньшее несколько секунд.

Бритый ухватился обеими руками за разбитое лицо и опустился на колени, дав возможность Лэнгу нанести еще один прицельный удар в скулу противника.

Громила рухнул на бок и замер, обливаясь слезами и тихо постанывая.

Поглядывая в сторону угла, чтобы не пропустить вероятного появления напарника побежденного, Лэнг присел на корточки и быстренько проверил карманы своего противника. Нащупав нож с выкидным лезвием, быстро переложил его к себе в карман. Никаких удостоверений личности, как он и ожидал, не оказалось. Лэнг совсем было изготовился выпрямиться, но вдруг нащупал в очередном кармане плотную бумагу. Он вытащил находку и взглянул.

Это была фотография, на которой был запечатлен он сам в смокинге.

Британский музей!

Но каким?..

Времени на размышления у него не оказалось.

Приятель бритого показался из-за угла и выругался от неожиданности, увидев своего напарника распростертым на тротуаре. Он был, пожалуй, даже крупнее бритого, причем настолько, что Лэнгу мимоходом пришла в голову мысль о том, что стероиды в обязательном порядке входят в меню чешского завтрака для чемпионов.

Несомненным было лишь одно – они любили ножи. По крайней мере, эта пара.

Послышался негромкий щелчок, и в лучах заходящего солнца сверкнуло шестидюймовое лезвие. Лэнг поспешно поднялся, опираясь на трость, а новый враг шагнул к нему, поигрывая ножом.

Движения Лэнга он принял за попытку убежать и что-то произнес. Лэнг не понимал его слов, но по тону понял, что они должны были значить что-то вроде: «Плыви сюда, рыбка. Сейчас я тебя выпотрошу».

Теперь Лэнгу стало ясно, что потраченные им двадцать пять долларов окупаются с очень большими процентами. Перехватив трость левой рукой за середину и отступая со всей скоростью, какую позволяли его неокрепшие ноги, он нажал на кнопку возле набалдашника.

При этом он не отрывал взгляда от противника – этого нельзя было делать ни в коем случае. Поэтому Лэнг увидел, как широко раскрылись у того глаза, когда из трости вылетел клинок длиной в добрых три с половиной фута. Что эта трость предназначена для того, чтобы скрывать шпагу, он понял в ту самую секунду, когда взял ее в руки в ломбарде у Капуцина.

Клинок со зловещим шипением разрубил воздух.

– Не ожидал? Думал легко справиться с инвалидом?

По-видимому, так оно и было.

Несомненно, здоровяк не желал ощутить в себе даже небольшой части тонкого острия. Он сделал пару быстрых шагов назад, резко повернулся и убежал.

Насколько успел разглядеть Лэнг, подонок так поставил машину, чтобы ничто не помешало уехать как можно быстрее.

Лэнг повернулся, чтобы побыстрее вернуться в гостиницу, но тут у него в кармане зазвонил смартфон. На экране высветился номер его офиса.

– Сара?

– Да, Лэнг, это я.

– Что случилось?

– «Хоум депот»… Я позвонила им, как вы велели, попросила их забрать большую плиту и доставить настенную.

Иисусе! Она ведь вполне могла отправить ему текстовое сообщение; собственно, в этом и заключалось главное достоинство смартфона. Но ведь это была Сара, сопротивлявшаяся всяким нововведениям, как вакцина – атакам вируса гриппа. Когда подобные устройства сменили прежние громоздкие телефоны с длинными антеннами, ему пришлось долго уламывать ее, уговаривать и даже прибегнуть к прямым угрозам – или она осваивает азы работы с компьютером, или он отправляет ее на пенсию. И все равно к электронной почте она относилась с большими подозрениями, опасалась своенравности электронных устройств, в особенности компьютеров, не верила в сохранность компьютерных файлов где бы то ни было, в том числе и на компакт-дисках. Все это, была убеждена она, не в состоянии надежно сберегать информацию – в отличие от старых добрых картонных скоросшивателей.

Сара подождала его ответа. Или, может быть, дала ему возможность тяжело вздохнуть.

– Я не вовремя?

– Нет, нет, просто у меня тут была встреча с… э-э… кое с кем. Значит, из «Хоум депот» должны были доставить настенную плиту – и?..

– Звонил сотрудник из управляющей компании вашего дома и жаловался, что коридор возле вашей квартиры перегорожен.

– Попробуйте договориться с тем, кто будет устанавливать плиту, чтобы он занес ее внутрь.

– Если бы все было так просто. Они оставили большую плиту и привезли вытяжку, которая идет в комплекте с нею. Я звонила в магазин. Там уверяют, что вы заказали именно это.

Лэнг снова тяжело вздохнул:

– И с кем вы разговаривали? С Фраем или Лори?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации