Текст книги "Сын Зевса"
Автор книги: Любовь Воронкова
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Любовь Федоровна Воронцова
Сын Зевса
Исторический роман
1907–1976
Л. Ф. Воронкова и ее книги
Имя замечательной русской писательницы Любови Федоровны Воронковой известно во многих странах мира – так велика популярность ее книг.
Писательница знала тайну живого слова. Потому все в ее книгах живет, дышит, звучит. В них слышны голоса птиц и зверей, лесные шорохи, журчание ручья. Тихим огоньком светится фонарик-светлячок. А если затаиться, можно увидеть, как расправляет лепестки проснувшийся цветок. И люди в ее произведениях живут, как в настоящей жизни, – работают, думают, грустят и радуются, помогают друг другу. Там все правда.
Откуда пришло к ней живое слово?
Прежде всего из деревенского детства.
Любовь Федоровна родилась в Москве в 1906 году. Но позднее ее семья переселилась в небольшую подмосковную деревушку, и этот период жизни оказался для писательницы очень важным, повлиявшим на характер ее творчества. Там, в деревне, у нее выработалась привычка к постоянному, терпеливому труду. Открылась красота русской природы. И она потянулась к перу, чтобы в стихах и прозе выразить свою любовь к земле и людям труда.
Уже взрослой она вернулась в Москву и стала журналисткой. Много ездила по стране и писала о жизни на селе: ей была близка эта тема.
В 1940 году вышла ее первая книга «Шурка». Потом появились «Девочка из города», «Солнечный денек», «Гуси-лебеди». Эти книги, ставшие классикой детской литературы, говорят о главном: о любви к Родине, уважении к труду, людской доброте и отзывчивости. А еще – о преодолении себя. Человеку страшно, но он идет, чтобы отвести беду от кого-то. Конечно, такой человек вырастет сильный духом и, когда это необходимо, окажется способным на подвиг.
Каждый из героев, созданных воображением писательницы, был ей по-своему близок и дорог. И все-таки более других она любила Валентинку из книги «Девочка из города». Жалела ее за обездоленное войной детство.
Повесть «Девочка из города» написана в годы войны, но до сих пор трогает сердца детей и взрослых, потому что рассказывает не только о великом бедствии, но и о великой доброте народной, которая помогает выстоять в лихие времена, возвращает веру в жизнь.
Никого не оставит безучастным и книга «Гуси-лебеди». Она немного грустная, но ведь и жизнь наполнена не одними только радостями. Случается иногда и погрустить и погоревать, особенно когда тебя не понимают близкие люди, к тому же те, с кем хочется дружить. Так было у деревенской девочки Аниски. Ее тонкие движения души и неожиданные на первый взгляд поступки казались окружающим странными и непонятными, что приносило ей немало огорчений и заставляло страдать.
Аниска – сложный, поэтический характер, и, создавая его, писательница будто приоткрывала своему читателю тайну о человеке, о том, что он не всегда такой, каким кажется, и надо уметь видеть в нем лучшее, скрытое от поверхностного взгляда. И о том, как богат внутренний мир человека и как он прекрасен! Но увидеть это и понять может только чуткое сердце.
У Любови Федоровны сердце было большое, чуткое, отзывчивое. А ее дом напоминал волшебную страну, где происходят всякие чудеса. Там были написаны ее книги. Там собирались ее друзья. Там она, как настоящая ведунья, разговаривала со своими цветами, будто те живые существа. А ранним утром будили ее там голоса постояльцев балкона: воробьи, синицы, две приметные галки, голуби. Она кормила птиц, добродушно ворча на них за бойкую говорливость.
Но и цветы и птицы – все это было лишь вступлением к главному чуду: к приходу героев будущих книг.
Они появлялись – кто тихо, кто шумно, в соответствии со своим характером. И она, отбросив все земные заботы, садилась за рабочий стол. Самый обыкновенный стол, за которым уютно сидеть с друзьями, говорить с ними по душам, пить чай. Но это будет потом. А сейчас начиналось колдовство над рукописью. И так каждое утро, светлое, неприкосновенное ее время, отданное работе. И каждое утро – три страницы. Иначе не успеть написать все, что задумано. «Работать надо, работать, – не уставала она повторять. – В работе нашей – жизнь, радость».
Писательство для нее было высшей радостью.
В последние годы Любовь Федоровна писала исторические повести и романы. Для нее самой не был случайным такой, казалось бы, резкий переход из дня сегодняшнего в глубь веков. Ее давно уже манили сюжеты древней истории, любимым чтением стали древние писатели: Плутарх, Павсаний, Фукидид, Геродот. Своего рода напутствием служили ей в избранном жанре слова «отца истории» Геродота, который писал свои труды, «…дабы от времени не изгладились из памяти деяния людей и не были бесславно забыты великие и удивления достойные дела…»
Очень долго Любовь Федоровна не решалась взяться за свою первую историческую книгу. То, о чем она писала раньше, было ее родной стихией: все знакомо, все близко и понятно, на все можно было поглядеть своими глазами. А как увидеть то, что уже прошло, кануло безвозвратно в вечность? Нет такого поезда, который привез бы в минувшее время, где жили люди, о которых ей хотелось рассказать в задуманной книге.
Она стояла будто перед закрытой дверью, ведущей в незнакомые миры. Надо было старательно подготовиться к встрече с ними. И она готовилась. Она изучила горы исторических материалов, целиком погрузилась в ту эпоху, о которой собиралась писать.
Вот тогда таинственная дверь отворилась, и писательница оказалась в VI веке до нашей эры, когда жил персидский царь Кир. О нем была ее первая историческая повесть. Потом она заглянула в еще более ранние века, когда шли Мессенские войны.
Если в повести «След огненной жизни» центром внимания оказывается царь Кир, его необычная судьба, то в «Мессенских войнах» главным действующим лицом выступает целый народ из маленькой страны Мессении, который мужественно сражался за свободу и независимость. Вынужденный покинуть свою страну, скитаясь триста лет по чужим землям, этот народ не забыл ни своего языка, ни обычаев родины. И нам, несмотря на отдаленность эпохи, близки помыслы и деяния мессенцев, прославивших себя в веках героической борьбой за свободу и своей преданной любовью к родине.
В истории Л. Ф. Воронкову привлекали сильные и необычные характеры, которые влияли на ход исторических событий. Потому она и обратилась к образу Александра Македонского (356–323 гг до н. э.). Так появились две ее книги: «Сын Зевса» – о детстве и юности македонского царя и «В глуби веков» – о его завоевательных походах и создании государства, включившего в себя земли Европы и Азии.
Прежде чем приступить к созданию романа об Александре Македонском, она прочитала множество книг о нем и той эпохе, в которую он жил, изучила посвященные ему серьезные научные труды, а когда пришла пора писать главу о его походах в Среднюю Азию, отправилась в те края, чтобы найти там для своей книги дополнительный материал.
Она побывала в Самарканде, или Мараканде, как называли во времена Александра Македонского этот город, через который в 329 году до нашей эры проходил со своими войсками знаменитый полководец и сильно его разрушил. Была она и в Бухаре, и в ее окрестностях, входивших когда-то в страну, известную под именем Согдиана. Там согды, возглавляемые Спитаменом, оказывали отчаянное сопротивление Александру Македонскому – этому событию отведены трогательные страницы в книге «В глуби веков».
Она бродила по узким улочкам древних городов Узбекистана, всматриваясь в лица людей, и восхищалась их красотой, гордой осанкой, видя в каждом из них потомков тех согдов, которых возглавлял Спитамен.
Вдумчиво, с интересом она входила в незнакомый ей ранее мир Востока и смотрела на все глазами художника. Она запоминала цвет неба и цвет пустыни в разное время года, подолгу глядела на горы вечерней зарей и на рассвете, любовалась цветением садов и яркими, непередаваемыми красками осени. Ведь как и во времена Александра Македонского, здесь таким же знойным было солнце, так же иссушающе дули ветры, не изменили своего цвета горячие пески, по-прежнему вечными снегами были покрыты вершины гор, а небо не потеряло своей ярчайшей синевы.
Впечатлений от знакомства со Средней Азией было так много и они оказались такими сильными, что писательница не смогла отойти от них. Ей захотелось рассказать о полюбившемся крае, и появилась маленькая книжка «Сад под облаками» – о жизни узбекской детворы. Позднее она написала книгу «Неистовый Хамза» – художественную биографию известного узбекского писателя и революционера. Собиралась писать и о знаменитом астрономе Улугбеке, но не успела. В 1976 году писательницы не стало.
Последняя книга, вышедшая при жизни Любови Федоровны Воронковой, – «Герой Саламина». Увлекательный сюжет, стремительность действия, тонкий психологизм, чувство времени, природы, чистый, прозрачный язык. Здесь все соразмерно, все построено прочно.
Уже с первых страниц повести мы входим в бурную, полную беспокойств и тревог жизнь Афинского государства. На собрании граждан страны решаются главнейшие вопросы их жизни.
На Элладу двинул несметные полчища персидский царь Ксеркс. Ему, несомненно, удалось бы завоевать и Афины и Спарту, – ведь почти все эллинские города-государства покорились ему, – если бы не Фемистокл.
Фемистокл сумел поднять соотечественников на борьбу против врага, вселить в их сердца веру в победу – и победа пришла.
С большим мастерством описывает Любовь Федоровна Воронкова события тех лет и действующих в повести героев, с их неожиданными поворотами судьбы. Здесь запоминается каждый. Но особенно убедительно и психологически достоверно нарисован портрет главного героя – Фемистокла. Меняются времена, идут годы – другим становится и он. Лишь в одном Фемистокл остается неизменным: в своей любви к родине.
Книга «Герой Саламина» – свидетельство того, как с годами все с большей глубиной, какими-то новыми гранями раскрывался талант писательницы в труднейшем жанре – жанре исторического романа.
События глубокой старины показаны в исторических произведениях Любови Федоровны Воронковой. Но они волнуют нас. И будут волновать всегда. Потому что это Прошлое человечества. А постижение Прошлого помогает понимать Настоящее. Во имя Будущего.
Валентина Путилина
Сын Зевса
Откуда начался род Македонских царей
Когда-то, в глубокой древности, из Аргоса, срединного государства Эллады, ушли в Иллирию три брата. Блуждая по лесистой горной стране, они из Иллирии перебрались в Македонию. Здесь братья нашли пристанище: нанялись пастухами к царю. Старший брат пас табуны царских лошадей. Средний – стада коров и быков. А младший гонял в горы на пастбище мелкий скот – коз и овец.
Пастбища в горах и долинах были привольные, но надо было уходить далеко от дома. Поэтому жена царя давала пастухам на весь день хлеба, всем поровну. Царица сама пекла хлеб, и каждый ломоть был у нее на счету.
Казалось, все идет хорошо и спокойно. Однако царица почему-то стала задумываться. И однажды она сказала царю:
– Не в первый раз я это замечаю: хлеба я пастухам даю поровну. Но каждый раз у младшего хлеба оказывается вдвое больше, чем у братьев. Что бы это значило?
Царь удивился и встревожился.
– Это чудо, – сказал он. – Как бы не обернулось оно для нас бедой.
И тут же послал за пастухами. Пастухи пришли, все трое.
– Собирайтесь и уходите, – приказал царь, – и навсегда покиньте мою страну.
Братья переглянулись: за что же их гонят?
– Хорошо, – ответил старший брат. – Мы уйдем. Но уйдем после того, как получим плату, которую заработали.
– Вот ваша плата, берите! – насмешливо крикнул царь и указал на светлый солнечный круг, лежавший на полу.
Солнце в это время стояло высоко, и лучи его проливались в дом сквозь круглое отверстие в крыше, куда уходил дым от очага.
Старшие братья стояли молча, не зная, что и сказать на это.
Но младший ответил царю:
– Мы принимаем, царь, твою плату! – Он вынул из-за пояса длинный нож и острием очертил солнечный круг, лежавший на полу, будто вырезал его. Потом пригоршней зачерпнул, словно воду, солнечный свет и вылил себе на грудь. Так он делал три раза – черпал солнце и выливал на грудь.
Сделав это, он повернулся и вышел из дома. Братья молча последовали за ним.
Царь остался в недоумении.
Встревожась еще больше, он созвал своих родственников и приближенных и рассказал о том, что произошло.
– Что же это все значит?
Тогда кто-то из приближенных объяснил царю:
– Младший понял, что ты дал им, потому и принял так охотно, ведь ты же отдал им солнце Македонии, а вместе с солнцем – и Македонию!
Царь, услышав это, вскочил.
– На коней! Догоните их! – закричал он в ярости. – Догоните и убейте!
Братья из Аргоса тем временем подошли к большой глубокой реке. Услышав погоню, они бросились в реку и переплыли ее. И, едва успев выйти на другой берег, они увидели всадников, которые гнались за ними. Всадники скакали, не щадя коней. Сейчас они будут у реки, переплывут ее, и бедным пастухам уже не спастись!
Старшие братья задрожали. А младший был спокоен. Он стоял на берегу и пристально глядел на тихую, медленно идущую воду.
Но вот погоня уже у реки. Всадники кричат что-то, грозят братьям и гонят коней в реку. Но река вдруг забурлила, вздулась, подняла грозные волны. Лошади уперлись и не пошли в бурлящую воду. Погоня так и осталась на том берегу.
А три брата зашагали дальше по македонским долинам. Поднимались на горы, спускались через перевалы. И наконец оказались в прекрасном саду, где цвели необычайные розы: на каждом цветке было по шестьдесят лепестков и аромат их разносился далеко по окрестностям.
Рядом с этим садом возвышалась суровая холодная гора Бермий. Братья из Аргоса завладели этой неприступной горой, поселились на ней, построили крепость. Отсюда они начали делать военные набеги на македонские села, захватывали их. Из этих сел набирали себе отряды воинов; войско их росло. Они начали завоевывать ближайшие македонские долины. Потом покорили всю Македонию. От них-то и пошел род македонских царей.
Есть и еще одна легенда о происхождении царского рода.
Когда-то эллинским государством Аргосом правил царь Фейдон. У него был брат Каран. Карану тоже хотелось стать царем, и он решил завоевать себе царство.
Но прежде чем выступить с войском, Каран отправился в Дельфы – святилище бога Аполлона – попросить совета у божества. Оракул велел Карану идти на север. И там, встретив стадо коз, следовать за ним. Каран собрал войско и отправился на север. Указанные оракулом пути привели его в Македонию.
В одной из долин Каран увидел стадо коз. Козы спокойно паслись на зеленых склонах, и Каран остановил войско. Надо следовать за козами, но куда? На пастбище?
Вдруг хлынул дождь. Козы бросились бежать, Каран поспешил за ними. И так, следуя за козами, которые спасались от ливня, пришельцы из Аргоса вступили в город Эдесс. Жители из-за дождя и тумана, плотно накрывшего жилища, не видели, как чужеземцы вошли в их город и захватили его.
В память о козах, приведших Карана, он дал городу новое название – Эги, что значит «коза». Каран захватил царство, а город Эги стал столицей македонских царей. Этот город стоял там, где плоскогорье спускается в цветущую Эмафийскую равнину и сверкают шумными водопадами бурные реки, бегущие с гор.
Легенды жили с давних времен, передавались из уст в уста, утверждались, становились достоверностью. На знамени македонского войска было изображение козла. А македонские цари нередко украшали свой шлем козьими рогами.
А главное, что хранилось и настойчиво утверждалось в этих легендах, было то, что македонские цари пришли из Аргоса, из Эллады, что они эллины, эллины, а не варвары; варварами в глазах эллинов были все народы мира, кроме них, родившихся в Элладе.
– Мы из Аргоса. Мы из рода Геракла. Мы – эллины!
Однако Эллада стояла перед Македонией, перед этой маленькой, никому не известной страной, как величавая, несокрушимая крепость. Она была сильна сухопутным войском, в гаванях ее стояли многочисленные длинные корабли – военный флот. А круглые, купеческие, бесстрашно уходили в сверкающие просторы Среднего моря…
Македонские цари деятельно укрепляли свое государство, свои города. То и дело воевали с соседними племенами, захватывая по клочку их земли.
Но с Элладой они старались поддержать союз и дружбу. Трогать ее было опасно. Эллины захватили все побережье, отрезав Македонии пути к морю, а значит, и к торговле. Эллинские колонии подступали к самому краю македонской земли… И все-таки – союз и дружба!
Пока!
Пока Македония слаба. Пока еще нет сил встать перед Элладой с оружием в руках. Пока Македония разрозненна и нет у нее сильного войска…
Так прошло двести лет до того дня, когда к власти пришел младший сын царя Аминты – Филипп Македонский, который много бед принес эллинским городам.
Счастливый день Филиппа
Филипп, царь македонский, только что завоевал Потидею, колонию коринфян, которая поселилась на принадлежавшей Македонии Халкидике.
В панцирях и шлемах, сверкавших под солнцем, с мечами и копьями, возвращалось с поля боя македонское войско. Сильные кони, откормленные на богатых лугах Македонии и Фессалии, еще потные после битвы, ступали мерно и твердо, словно не чувствуя тяжести всадников, одетых в железо.
Войско раскинулось по всему полуострову. В разграбленном городе еще дымились пожары.
Филипп, веселый, усталый, весь в грязи и в крови битвы, сошел с коня.
– Празднуем победу! – тотчас закричал он, бросая поводья конюху. – Готовьте пир!
Но слуги и рабы и без его приказания знали, что делать. В большом прохладном царском шатре уже все было готово для пира. На столах светились золотые чаши; чеканные, тонкой работы кратеры были полны виноградного вина, из-под крышек огромных блюд сочился запах жареного мяса, приправленного сильфием – душистой пряной травой…
Сбросив доспехи, Филипп облегченно вздохнул. Он взял Потидею. Теперь этот город, всегда враждебный, не будет стоять на пути торговли Македонии с Афинами. Правда, Потидея была членом афинского союза и вряд ли действия Филиппа понравятся Афинам.
Но Пангейская область, которую он захватил вместе с Потидеей, и гора Пангея, набитая золотом, стоят того, чтобы выдержать неприятный разговор с афинскими демократами, которые ныне у власти.
Неприятный разговор… А для чего дано Филиппу красноречие, обаяние, умение льстить и покорять сердца?! Он скажет Афинам все, что они захотят услышать, он скажет все, что им будет приятно слышать, – он их друг, верный союзник, он им предан до конца жизни!.. Ему ведь не жалко слов!
А поэтому полней наливайте чаши – отпразднуем победу!
Весело за столом у царя – шум, говор, смех… В огромном царском шатре собрались его друзья: полководцы, военачальники, его этеры – телохранители, знатные македоняне, которые всегда плечом к плечу сражаются рядом с ним в кровавой сече.
Ближе всех к Филиппу сидит его полководец Птолемей, сын Лага, красивый человек с орлиным профилем – нос с легкой горбинкой, выпуклый подбородок, хищное и властное лицо.
Здесь и полководец Фердикка, неудержимый в бою, самозабвенный на пиру, один из ближайших советников царя. Рядом с ним Мелеагр, военачальник фаланги, – плечистый, неуклюжий за столом, но ловкий на поле битвы.
Здесь и полководец Аттал, один из самых знатных людей Македонии. Уже сильно захмелевший, с черными, как маслины, глазами, он лез ко всем с развязным разговором и то и дело напоминал о том, что вот они сидят и пируют, а полководец Парменион воюет сейчас в Иллирии. А ведь Парменион – его тесть! И он, его тесть, полководец Парменион, сейчас воюет, а они сидят здесь!
И где-то вдали, среди остальных, менее знатных этеров царя, сидел, не притрагиваясь к чаше, суровый Антипатр из рода Иоллы, самый близкий царю человек, властный и опытный полководец, не раз доказавший Филиппу свою непоколебимую верность и преданность. Один из первых в бою, он был последним на пиру – Антипатр не любил пьяного и грубого веселья.
Филипп нередко повторял, смеясь:
– Я могу пить сколько захочу – Антипа не напьется (так он ласково называл Антипатpa). Я могу спать крепко – Антипа не заснет!
И не раз видели, как Филипп украдкой бросал под стул игральные кости, когда появлялся Антипатр.
Царь сидел во главе стола – высокий, красивый, с большой чашей в руках, в которой светилось вино, лукавое, коварное, как сверкающий глаз бога Диониса, вырастившего лозу.
В самый разгар пира, речей и веселых возгласов в шатер вошел вестник. Он был измучен долгой скачкой, почернел от пыли. Но зубы его сверкали в улыбке.
– Победа, царь! Победа! – закричал он, подняв руку.
Все сразу умолкли.
– Откуда ты? – спросил Филипп.
– Из Олимпии, царь!
– Что?! – Филипп вскочил, чуть не опрокинув стол. – Говори!
Но у вестника уже не было голоса.
– Победа! – прохрипел он, все так же счастливо улыбаясь. – Твои лошади победили в состязаниях.
– Мои лошади! В Олимпии!
Филипп, не сдерживаясь, кричал и смеялся от радости, грохая по столу кулаком.
– Мои лошади победили! Ага! Лошади царя-македонянина победили в Олимпии у эллинов! – Он протянул вестнику тяжелую драгоценную чашу: – Пей. И чашу возьми себе. Вот как! Слышали? – ликующий, с блестящими глазами, повторял он, обращаясь к своим гостям. – Вы слышали? У эллинов в Олимпии победили лошади царя-македонянина, варвара!..
Последнее слово он произнес с горечью, в которой слышалась и угроза. Филипп вдруг задумался, помрачнел. Победные крики, поднявшиеся было в шатре, утихли.
– Вы помните, как они это сказали когда-то, в те давние времена, моему прадеду, македонскому царю Александру? – Лицо Филиппа стало тяжелым, и глаза налились гневом. – Может, вы не помните, может, не знаете? Александр тогда явился в Олимпию, хотел, как и всякий эллин, – а мы эллины из Аргоса, потомки Геракла, как вам известно! – так вот, он хотел вступить в состязание. И какой шум тогда подняли там! «Удалить македонянина из Олимпии! Удалить варвара! Варвары не имеют права участвовать в эллинских празднествах!» Но царь Александр не сдался. Он сумел им доказать, что мы, македоняне, ведем свой род от царей Аргоса, от самого Геракла. И тогда сам великий Пиндар прославил его олимпийские победы. А нынче вот, – Филипп засмеялся, – нынче и мы не только участвуем, но и побеждаем. Я велю в память этой победы выбить на моих монетах коней и колесницу – пусть не забывают, что мы умеем побеждать!
Снова в шатре забушевало веселье. Но ненадолго. Филипп, расстроенный воспоминаниями, задумался.
– Сколько потрудились македонские цари для того, чтобы укрепить и прославить Македонию! Мой отец Аминта всю жизнь вел тяжкие войны с иллирийцами, с олинфянами, отстаивая нашу независимость. А мой старший брат, царь Александр? Он, правда, действовал больше уговорами, золотом. От иллирийцев он откупился. Он готов был на все, лишь бы враги дали возможность нашей стране собраться с силами. Потому и меня тогда отдал им в заложники.
Может быть, вы скажете, что старший брат мой, царь Александр, меня не любил и не жалел? «Да, – скажете вы, – он тебя не жалел. Он отдавал тебя, совсем маленького ребенка, самого младшего своего брата, в заложники». Да, отдавал. Но ведь он это делал, чтобы защитить Македонию от врагов, которые были сильнее его. Мой старший брат был мудрым правителем. Кто перенес столицу Македонии из Эг в Пеллу? Царь Александр. Потому что здесь безопаснее. А в Эгах мы будем хоронить своих царей. Мой старший брат Александр уже покоится там. И меня отвезут в Эги, когда умру. И моих сыновей, которые после меня будут царями. Вы же знаете предсказание: пока македонских царей хоронят в Эгах, род их не окончится.
– Царь, – окликнул его один из военачальников, – зачем на пиру говорить о смерти?
– Нет, нет! – Филипп отбросил со лба густые светлые кудри. – Я говорю о моем старшем брате, царе Александре. Ведь когда он начал царствовать, враги со всех сторон грозили ему. Иллирия ему грозила страшно. А у него не было сил защищаться. Что же ему было делать? Заключить договор о дружбе, откупиться. Вот тогда он меня и отдал в заложники иллирийцам. Но он же выплатил выкуп и вернул меня домой. А ваши отцы, богатые властители Верхней Македонии, не хотели помочь ему!
Невнятный шум, невнятные протестующие речи послышались в ответ. Филипп их не понял и не расслышал.
– Вы скажете, что мой старший брат, царь Александр, вторично отдал меня в заложники? Да, отдал фивянам. А что же ему было делать? Ведь ему необходимо было установить, укрепить дружбу с Фивами, потому что вождь фиванский Эпаминонд, славнейший, непобедимый полководец, был нужен ему другом, а не врагом. Целых три года я жил в Фивах, в доме великого человека Эпаминонда. Там я стал настоящим эллином, там я понял, что такое Эллада, как высока ее культура, как велики ее поэты, философы, ваятели… Меня воспитали там, мне дали образование. И самое главное – меня научили воевать. Выпьем за великого полководца и философа, за сурового и благородного человека Эпаминонда!
Снова засверкало в чашах вино, снова зашумели голоса, и угаснувшее было веселье снова оживило пир. И никто не слышал, как застучали копыта коня перед шатром. И не сразу увидели, как новый гонец появился в шатре.
– Добрая весть тебе, царь!
– Откуда ты? – спросил Филипп. – Какую весть ты привез мне?
Гонец еле переводил дух:
– Я из Иллирии…
Филипп сразу отрезвел.
– Что там? Как мой Парменион?…
– Полководец Парменион жив и здравствует. И поздравляет тебя с победой.
– С победой? Разбил иллирийцев?
– Иллирийцы покинули поле боя. Была большая битва. Много войска легло. Но мы разбили врага. Парменион кланяется тебе.
– Друг мой Парменион!.. Спасибо тебе. Слышите? Иллирийцы разбиты. Столько побед сразу: Потидея взята, кони мои победили в Олимпии. И теперь – иллирийцы разбиты!.. Дайте гонцу вина, наградите его! Отпразднуем и эту победу!
Но на этом необычайные известия еще не окончились. Примчался третий гонец, и тоже усталый, и тоже радостный.
– Я из Пеллы, царь! Из твоего дома. Царица Олимпиада велела сообщить, что у тебя родился сын.
– Сын! – закричал Филипп и со звоном обрушил на стол чашу. – Вы слышите? Сын! У меня – сын! – В глазах Филиппа блеснули счастливые слезы. – Вы слышите, македоняне? – Филипп встал и обвел взглядом своих приближенных. – Родился ваш будущий царь… Что еще велено передать мне?
– Еще велено передать, что сегодня на крыше твоего дома весь день сидели два орла.
– Два орла. Это хорошее предзнаменование. Я назову сына именем моего старшего брата – Александром. Родился будущий царь македонский – Александр. На коней! В Пеллу!
Копыта тяжелых лошадей загремели по каменистым горным дорогам. Всадники, уже без шлемов и панцирей, мчались в Пеллу, новую столицу – крепость македонских царей, стоявшую на реке Лудии, на широкой равнине, окруженной горами.
В Пелле предсказатели объявили Филиппу:
– Сын твой, рождение которого совпало с тремя победами, будет непобедим.
Все это случилось летом, в шестой день месяца гекатомбеона[1]1
Гекатомбеóн – конец июня – июль.
[Закрыть] по-эллински, а по-македонски – лоя, триста пятьдесят шестого года до нашей эры.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.