Электронная библиотека » М. Сэблетт » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Красный Петушок"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 01:50


Автор книги: М. Сэблетт


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Когда лекарь вновь пришел, он сделал мне знак следовать за ним, но я был так слаб, что едва мог подняться. Мартин помог мне, и мы пошли за ним к небольшой хижине из древесной коры, где стояла скамейка из веток и сделано было углубление, наполненное водой. Здесь мое голое тело завернули в одежды из перьев. Лекарь оставил меня, а вместо него пришли две женщины с горячими камнями, которые они опустили в воду. Хижина скоро наполнилась теплым паром, и я стал сильно потеть. Через некоторое время женщины опять вошли и, несмотря на мое сопротивление, сняли с меня все одежды и стали обливать из больших тыкв холодной водой. Мартин все это время громко хохотал и подшучивал надо мною.

Постепенно силы мои восстанавливались, и я с интересом наблюдал новую для меня жизнь. Я видел, как женщины изготовляли красивые одежды из перьев, пояса и кушаки из волос с многочисленными разноцветными узорами, сапоги и одежды из оленьей кожи. Лодки, которые назывались кано, делались из одного куска дерева, выдолбленного при помощи огня.

Жизнь этих дикарей была проста: женщины обрабатывали землю, выделывали кожи, выполняли все домашние работы, а мужчины охотились в лесах и занимались рыбной, ловлей. Здесь я впервые наткнулся на странный обычай курения табака, и мне доставляло большое удовольствие наблюдать, как мужчины, отдыхая вечером перед хижинами, курили свои трубки с невозмутимым спокойствием и выпускали клубы дыма с величайшим равнодушием. Этот обычай у них так укоренился, что курение трубки употреблялось ими и во время совещаний как символ мира и братства. Я никак не мог привыкнуть к курению – едкий дым меня так раздражал, что я оставил всякую попытку приучить себя к употреблению этого зелья.

Силы мои совершенно восстановились, и я стал снова охотиться в лесу с Мартином. Окружавшие нас болота, вызывающие лихорадку, не вредили этому железному человеку, и он с большим увлечением отдался новой жизни.

Глава VIII
Крик совы

Прошло некоторое время, и мы перестали быть предметом удивления для туземцев, хотя к нашим упражнениям в фехтовании они никак не могли привыкнуть. Я устроил деревянные футляры для нашего оружия и, несмотря на то что тело мое было постоянно в синяках от наносимых мне Мартином сильных ударов, я все-таки старался научиться его небрежному, но смертельному методу. Эти схватки доставляли большое удовольствие нашим краснокожим друзьям. Мы же от них научились многим уловкам рукопашного боя, а также гребле и управлению лодкой. Это искусство нам вскоре очень пригодилось.

Однажды, будучи в нескольких ярдах от берега, Мартин каким-то образом опрокинул лодку, и, как только он появился на поверхности воды, вблизи него показалась одна из тех громадных чешуйчатых гадин отвратительного вида, которые так часто встречаются в этих водах.

– Черт возьми! Торопитесь, Мартин! – закричал я, схватив лежавшее на земле весло.

Мартин удвоил свои усилия, но чудовище настигало его. Я бросился на помощь, идя по мели у берега, крича it размахивая веслом. Мягкая, липкая тина заставляла меня медленно подвигаться вперед, но я поспел вовремя. Как раз в тот момент, когда гадина приблизилась уже к своей добыче, я схватил Мартина за его кожаную рубаху и стал тащить к берегу. Оттянув таким образом Мартина на несколько шагов, я быстро вонзил длинное ромбообразное весло в глубь раскрытой пасти чудовища. Мы побежали к берегу, где нас встретили изумленные всем случившимся дикари. Преследователь Мартина исчез из виду, а обломок весла плавал в недалеком от нас расстоянии на поверхности реки.

– О Блез, – сказал Мартин, обнимая меня, – вы герой!

Похвала эта из уст Мартина, человека, который на самые отважные поступки смотрел как на обыденное дело, была для меня особенно приятна.

Мягкая зима быстро прошла; наступила весна; женщины приготовляли зерна для посева; дни стали длиннее, и воздух был насыщен благовонными запахами.

Мартин изобрел из веревки календарь: он ежедневно прибавлял на веревке по узлу; таким образом, считая обратно до того дня, когда мы удрали от мятежников из форта Карла, мы знали точный счет месяцам. Время проходило для нас не бесцельно: мы многому научились у дикарей в искусстве охоты, и по мере увеличения нашей ловкости наши тела закалялись все больше и больше, и мы чувствовали себя отлично.

В апреле наступили сильные дожди; река вышла из берегов, и окружающие нас озера и заливы слились в одно большое водное пространство. Теперь на охоту мы отправлялись на лодках; охотиться же приходилось на далеком расстоянии от деревни, так как вода прогнала дичь на более высокие места. Во время охоты мы вместе с нашими друзьями-дикарями посещали разбросанные вдоль реки и между болотами меньших рек другие населенные санти деревни и находили в них ту же спокойную и мирную жизнь.

В мае мы заметили более активную деятельность в нашей деревне. Меха, одежды из перьев, вязаные волосяные пояса стали выноситься из хижин; чистилось оружие, и лодки приводились в должный порядок. Предстояло, по-видимому, путешествие.

Мартин, который успел больше в изучении их языка, навел справки у нашего друга – молодого дикаря, с которым мы встретились на песчаном берегу и которого звали Олень. Он сообщил, что в это время года они обыкновенно совершают путешествие в течение трех дней вверх по реке, где встречаются для торговли с племенем, живущим на расстоянии многих дней езды на запад. Нам также дали место в лодке Оленя.

Весь первый день мы двигались по мрачному болоту; на второй день вода стала чище, и согнутые, уродливые деревья болот уступили дорогу прекрасным сосновым и дубовым лесам. Наконец, на третий день, к заходу солнца, мы подошли к месту, где протекала чистая и быстрая вода, и высадились у слияния двух больших рек. Здесь мы стали ждать прихода людей с запада.

Вокруг нас лесистые холмы поднимались к туманным голубым высотам гор. Тайна, которую они скрывали, привлекала отважный дух Мартина, и он заметил, что было бы хорошо отправиться нам через эти горы и ознакомиться с лежащей за ними землей.

На второй день мы услыхали шум приближающихся лодок, и вскоре появились ожидаемые люди. Лодки их были нагружены стрелами и обухами для топоров из кремня, а также корзинами, наполненными разнообразными золотыми и серебряными украшениями. Долго торговались обе стороны, пока сделка состоялась.

Рассказы прибывших дикарей о племенах, которые жили «за великими водами» и от которых они получили привезенные с собою для продажи золото и серебро, нас очень заинтересовали.

Через несколько дней после нашего возвращения произошло событие большой важности, хотя в ту минуту я не придал ему особого значения.

Я прятался в густых кустарниках недалеко от открытого места, где бродили олени, надеясь убить самца до наступления темноты. Кругом царила глубокая тишина. Вдруг на другой стороне узкой просеки появилась человеческая фигура. Это был дородный, сильный дикарь, какого я еще не видел между краснокожими; лицо его было разрисовано желтыми и белыми полосами, с двумя большими черными кругами над блестящими глазами, а его широкая, сильная грудь была украшена двумя белыми эмблемами. Он был голый, за исключением полоски кожи вокруг чресел; голова его была выбрита, и только длинный клок волос с воткнутым в них пером болтался на макушке. Он заметил мой взгляд и быстро исчез в кустарнике. Неожиданное появление этого дикаря показалось мне странным, но вскоре мечты о Франции и о моем будущем вытеснили его из моей головы.

Мои размышления были прерваны близко раздавшимся громким фырканьем. Я вскочил на ноги и увидел большого оленя с широкими ветвистыми рогами, который стоял менее чем за шаг от меня; но раньше чем я успел опомниться, олень сделал два сильных прыжка и исчез в лесу. За мои мечты я поплатился ужином.

В эту ночь среди глубокой тишины я услышал далеко к северу крик совы; крик этот повторился и с востока. Это был обыкновенный ночной звук, но в тот момент он почему-то показался мне необыкновенным и заставил вздрогнуть.

Через несколько дней Мартин сказал, что и он видел темную фигуру между деревьями, а ночью я снова слышал крик совы, трижды повторенный в разных концах.

Проснувшись ночью, я стал прислушиваться. Деревня была погружена в спокойный сон, лишь где-то беспокойно ворчала собака. Тихий, душный воздух, казалось, был полон неведомыми приближающимися опасностями. Вблизи меня слышно было спокойное дыхание Мартина. Но вдруг залаяла собака, и в тот же момент, совсем близко, раздался пронзительный крик, на который ответил хор криков отовсюду вокруг деревни.

Я вскочил, схватив шпагу и кинжал, и разбудил Мартина. Мы вышли из хижины.

Первый тусклый свет зари только что пробился сквозь деревья. В полусвете я увидел бегущие фигуры санти, направлявшиеся из своих хижин навстречу неприятелю. Женщины спешили по направлению к реке. Вдруг из-за угла на нас бросился высокий дикарь, но, прежде чем он успел поднять руку для удара, я проткнул его своей шпагой насквозь.

– В конце концов, нет оружия, подобного шпаге, – заметил спокойным голосом стоявший возле меня Мартин.

Мы бросились туда, где происходила ожесточенная схватка.

Сапона, вождь санти, был со всех сторон осажден неприятелем и при помощи топора и ножа пробивал себе дорогу в самый центр борьбы. Рядом с ним сражался Олень. Неприятель был силен численностью, и троим из них уже удалось добиться преимущества над Сапоной и его товарищем. Наше появление было как раз кстати. Я проткнул своим лезвием ближайшего из нападавших, в то время как Мартин наградил тем же другого. Третий был брошен наземь одним из только что появившихся санти.

В то время как тела их еще трепетали, один из санти ухватился за единственный клок волос на голове одного из убитых, провел по черепу ножом и в один миг содрал волосы вместе с кожей.

Однако успех в этом сражении был не на нашей стороне. Добрая половина жителей деревни, не выдержав натиска свирепых завоевателей, лежали мертвыми. Сапона был убит стрелой, попавшей ему в горло, а Олень был тяжело ранен. Уцелевшие санти убегали в лес. Но и неприятель не задержался здесь долго, ему, по-видимому, не понравилась холодная сталь наших шпаг.

– Мы должны убрать отсюда Оленя, – сказал мне Мартин. – Сумеете ли вы понести его?

Я утвердительно кивнул.

– Несите его вниз к реке, пока я прогоню этих красных дьяволов.

Когда я наклонился, чтобы поднять нашего друга-дикаря, что-то просвистело над моей головой, но я не обратил внимания и стал приподнимать Оленя. Он встал на ноги, прошел, шатаясь, несколько шагов и снова тяжело рухнул на землю; я опять поднял его, и мы медленно двинулись по направлению к лодкам. Когда мы были уже у подножия холма, из-за кустов выглянуло жестокое разрисованное лицо, и высокий, сильный дикарь прыгнул на тропинку. Он размахнулся, и его топор прозвенел в воздухе. Олень повис безжизненной тяжестью на моей левой руке, и я, не успев увернуться, почувствовал острую боль от скользнувшего по мне удара.

Дикарь подбежал ко мне с ножом в руках, я опустил раненого на землю, бросился ему навстречу и быстро вонзил в него мое лезвие до рукоятки.

Покончив с дикарем, я поместил Оленя в единственную лодку, бывшую вблизи, и поспешил на помощь Мартину.

Мартин стоял на вершине холма, окруженный дикарями. Они рычали, как волки, вокруг него, и нам с большим трудом удалось отразить их нападение. Мы бросились бежать по направлению к реке.

Стрелы летели нам вдогонку, но мы благополучно добежали до лодки. Мартин прыгнул в нее первый, а за ним, сильно оттолкнув ее от берега, упал в лодку и я. Когда преследовавшие нас с диким воем дикари показались у берега, мы были уже далеко.

Глава IX
Мы встречаем знакомого

Из лесу доносились ликующие крики победителей и предсмертные стоны умиравших санти; с берега раздавалось гиканье наших преследователей; над нашими головами свистели случайные стрелы. Мы бешено работали веслами, и крики мало-помалу становились слабее, дикари же, убедившись в бесполезности дальнейшего преследования, стали уходить обратно, чтобы присоединиться к охоте за санти.

Однако мы не могли считать себя в полной безопасности и продолжали усиленно грести. На дне лодки тихо лежал Олень, а на носу покачивалась широкая спина Мартина. Я потерял счет времени и, обливаясь потом, чувствовал только боль во всем теле.

Когда мы были на расстоянии трех-четырех лье от берега, Мартин повернул ко мне свое лицо, покрытое потом и кровью, и спокойно сказал:

– Черт возьми! Я не могу больше грести! А как с вами? Не остановиться ли нам? Может быть, мы сумеем сделать что-нибудь для нашего друга здесь – кажется, он в плохом состоянии.

– Хорошо, Мартин, спрячем нашу лодку в густых кустарниках на берегу, – сказал я, – и позаботимся об Олене. Мы пробудем здесь до ночи, а затем в темноте будет более безопасно продолжать наше путешествие.

– Это идея! – ответил Мартин.

Мы направились к берегу и, высадившись, спрятали лодку в кустах.

Олень потерял много крови и был очень слаб; он молчал все время, пока Мартин возился с ним. Мы шепотом обсуждали наши дальнейшие планы.

Мартин настаивал, чтобы я лег спать, а он будет на страже, и только после его обещания разбудить меня через два часа я улегся на траву.

Я спокойно засыпал, оставив Мартина сидевшим под большим деревом с обнаженной шпагой на коленях и, засыпая, думал о той дружбе, которая выросла между нами, которая переходила со стороны Мартина в любовь отца, а с моей – в любовь сына.

Когда Мартин разбудил меня, солнце было уже низко и мрак ночи спускался над джунглями. Олень все еще спал. Мартин, положив предостерегающе палец на губы, шепотом сообщил мне, что один из раскрашенных дикарей проехал по реке в лодке и только что высадился за поворотом реки. Мартин заметил, что нам нужны лук и стрелы, чтобы охотиться, иначе мы скоро умрем с голоду. Решив что-то, Мартин взял свою шпагу и исчез в лесу.

Минуты проходили медленно; наступили сумерки; Мартин все еще не возвращался. Кругом была тягостная тишина – каждый плеск рыбы, каждое беспокойное движение раненого дикаря заставляли меня вздрагивать. Джунгли, казалось, были полны опасностями, прикрывая своей черной мантией тайны совершавшихся в них трагедий. Я уже решил, что Мартин заблудился.

Вдруг где-то далеко раздался крик совы. Я бросился вперед со шпагой в руке, но услыхал позади себя смех и спокойный голос Мартина:

– Уже достаточно темно, и нам можно отправиться, тем более что ничто не может нас задержать, так как я уговорил дитя природы одолжить нам свое оружие.

В его руке был лук, а на плече висел колчан со стрелами.

– У меня есть еще другая хорошая добыча, – сказал Мартин, вытащив небольшой мешок с сухими зернами.

Мы принялись жевать их и, разбудив Оленя, накормили также и его.

Затем мы спустили нашу лодку и направились на запад.

На следующий день, пристав к берегу, мне удалось убить оленя из лука, приобретенного Мартином; сочные куски мяса, поджаренные на костре, придали нам новых сил. Олень был в плохом состоянии, раны его гноились, и все тело горело в лихорадке.

К концу третьего дня мы достигли слияния двух рек; я предложил Мартину остаться здесь до выздоровления Оленя, с чем он согласился.

Мы расположились в тени больших скал на берегу кристально ясной реки, быстро протекающей по скалистому руслу. Осмотрев раны Оленя, Мартин серьезно покачал головой и сказал, что необходимо удалить дикое мясо, для того, чтобы раны могли заживать. Улучив минуту просветления, мы объяснили Оленю необходимость такой операции, и он сразу согласился на это. С этим несчастным дикарем Мартин был нежен, как женщина; его рука, такая тяжелая во время битвы, касалась тела больного легко и осторожно. Он срезал кинжалом гнилое мясо, пока кровь не потекла из ран ручьями, промыл их холодной водой и заботливо перевязал. Во все это время Олень не издал ни звука. К следующему вечеру лихорадка исчезла, и Олень стал сразу поправляться.

Когда наш больной настолько оправился, что уже в состоянии был двигаться, мы с Мартином предприняли на несколько дней путешествие к вершине синего хребта гор, находившихся на западе. За этими горами лежала плодородная долина, окруженная к западу пурпурно-мрачными высотами другой цепи гор, увенчанных деревьями и окутанных таинственной мглой.

Наконец, мы заговорили с Оленем о судьбе его народа. Он был уверен, что оставшиеся в живых ушли в соседние деревни, но боялся, что очень немногие из них избегли смерти. Нападавшие, по его словам, были из воинственного племени, жившего далеко на север и называвшегося эйрки. Они были многочисленны и беспощадно нападали на своих слабейших соседей, уводя женщин и убивая всех, кто стоял на их дороге. Хижин у них было, что деревьев в лесу, а людей, что былинок в поле, – не перечесть.

Продвигаясь не спеша дальше на юг, мы делали частые остановки на несколько дней, во время которых охотились в зеленых прогалинах или занимались рыбной ловлей в прозрачных реках. Мы держались ближе к холмам, избегая мрачных, неприятных болот, и делали ежедневно небольшие переходы, давая тем возможность Оленю восстанавливать свои силы. Однажды мы внезапно встретили большого медведя, который чесался у дупла старого, широко разросшегося дуба.

Я нес лук и, быстро приладив стрелу к тетиве, пустил ее в медведя. Однако он стал подходить ко мне; я выстрелил вторично, но он медленно и настойчиво шел на меня; тогда я бросил лук и вытащил кинжал. Едва я это сделал, как он уже был возле меня и стал на дыбы, щелкая зубами и выпуская когти. Два раза я направлял на него свое короткое оружие, но он ударил меня своей сильной лапой, сорвал одежду вместе с мясом и бросил меня на землю. Но в этот момент сзади появился Мартин и воткнул свою шпагу по самую рукоятку в тело зверя. Олень оттащил меня от медведя и взял мой кинжал, который я все еще сжимал в своей дрожащей руке. Медведь повернулся, чтобы встретить нападение Мартина, и в это время краснокожий напал на него с тыла, быстро вонзив кинжал в бок зверя. Наконец, медведь упал, кровь его струилась из дюжины ран.

– Это оставит хороший рубец! – сказал Мартин, перевязывая мои раны. Затем он прибавил сухим тоном: – Вы счастливый, Петушок, – зверь не коснулся вашего лица. Однако мы должны отдохнуть здесь несколько дней, пока раны не заживут основательно.

Олень в это время исследовал дерево, которое привлекло внимание медведя, а затем подошел к нам с широкой улыбкой на лице. В каждой руке он нес по большому куску меда. Впоследствии мы увидели, что все дупло этого дерева было наполнено медом. Вместе с отборными кусками медвежьего мяса мед внес большое разнообразие в нашу пищу, которая за последнее время состояла из дичи и рыбы.

Через неделю я уже был в состоянии продолжать путешествие, хотя моя рана причиняла мне еще большие неприятности.

За это время я часто думал о судьбе колонистов форта Карла, думал и о том таинственном интересе, который проявлял ко мне Мишель Берр. Я тщетно ломал себе голову, стараясь угадать ту тайну, на которую он намекал. Но больше всего мне хотелось знать, буду ли я еще когда-нибудь во Франции, на моей милой, дорогой родине.

Все лето мы медленно двигались на юг, а к осени достигли страны, где было много песка и красной глины, а также простирались обширные луга, обильно покрытые травой. Мы шли день за днем, огибая края широких болот. Иногда нам казалось, что мы слышим слабый запах моря. Ежедневно мы спрашивали Оленя, когда наступит конец этому, но молчаливый туземец знал не больше нас, так как мы уже давно прошли те места, где обитали санти.

Борода и волосы Мартина очень выросли и были нечесаны, и у меня, чему я был очень рад, появилась изрядная растительность на лице. Так, обросшие, оборванные бродяги, со всем своим имуществом за плечами, странствовали мы по этой безграничной пустыне.

Однажды мы расположились лагерем вблизи широкой, медленно текущей реки между двумя болотами. Опять мы очутились среди бородатых деревьев и искривленных растений джунглей. Олень был рад привычным местам, но я и Мартин хотели обратно туда, где благоухал свежий воздух, к прозрачным рекам, где мы себя чувствовали сравнительно в безопасности.

И вдруг сюда, в эту темную прогалину, пришел к нам тот самый вождь, который приветствовал Жана Рибо, когда мы высаживались у реки Май. Я сразу узнал его и произнес его имя – Сатурион. Он ответил несколько раз: «Ами! Ами!»

Оказалось, что мы снова находимся у той большой реки, где впервые стали ногой в Новом Свете.

Итак, мы снова стали жить между краснокожими, занимаясь охотой и рыбной ловлей; снова стали изучать язык, на котором говорило это племя, называвшееся крейки. Их образ жизни напоминал жизнь санти, только это было более могущественное племя. Селения их были бесчисленны; цветущие поля обширны.

В течение нескольких месяцев мы жили спокойно, наша жизнь не нарушалась никакими приключениями. Изо дня в день мы охотились, занимались рыбной ловлей в этой цветущей стране, где зима была теплее, чем лето в других странах. Мы предпринимали длинные путешествия на лодках по рекам, пересекавшим болота. Вождь Сатурион относился к нам милостиво; меня он называл Нутха, что на их языке обозначало Ястреб, за мою быстроту во время охоты; а Мартина – Хонга (Волк) за его храбрость во время битвы (Олень рассказал ему историю нападения на деревню санти).

Меня возмущала наша тихая жизнь; я скучал по Франции, жаловался Мартину, так что ему приходилось успокаивать меня. Иногда мы направлялись к морю, в надежде увидеть судно, которое заберет нас. Но недели превращались в месяцы, зима в весну, и надежда медленно умирала в наших сердцах.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации