Текст книги "Проклятие мертвых Богов"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 12
Нуитари вернулся к своей Башне и обнаружил, что она осаждена. Его сестра, Зебоим, Богиня Моря, явно намеревалась разнести Башню по камешкам.
Хотя они были близнецами, детьми Такхизис и ее супруга, Бога Мести Саргоннаса, Нуитари и Зебоим так же походили друг на друга, как пенные волны походят на свет черной луны. Зебоим унаследовала от матери ветреность и невероятную заносчивость, но зато была начисто лишена материнской собранности. Нуитари, наоборот, получил от матери холодную расчетливость и хитроумие, смягченные его страстью к магии. Зебоим тесно общалась с отцом, Саргоннасом, часто действовала с ним заодно, способствуя процветанию его обожаемых минотавров, которые были в числе первых почитателей Морской Богини. Нуитари презирал отца и не скрывал этого. И был невысокого мнения о минотаврах, хотя бы потому, что среди них почти не бывало магов.
Нуитари подозревал, что его сестрица расстроится, когда узнает, что он отстроил Башню Высшего Волшебства в ее море, не спросив на то ее разрешения. Но, зная характер Зебоим, он понимал, что она может ему отказать из одной только прихоти. Опасаясь, что сестра начнет что-нибудь подозревать, Нуитари решил: мудрее сначала построить Башню, а потом уже попросить у Зебоим прощения.
Он как раз и собирался это сделать, но Зебоим ничего не желала слышать.
– Клянусь тебе, братец, – клокотала она, – ни один из твоих черных магов не дотронется до воды, не испытав моего гнева! Если маг попробует принять горячую ванну, я утащу его под воду! Каждый корабль, имеющий на своем борту мага, обречен! Паромы, перевозящие магов через реку, уйдут на дно. Если маг войдет в тонкий ручеек, тот обратится в бурную реку. Даже если маг захочет выпить стакан воды, он подавится ею…
Она продолжала в том же духе, все сильнее разъяряясь, кипя от гнева и топая ногами. От каждого удара океанское дно содрогалось. Ее ненависть сотрясала Башню до самого основания. Нуитари мог лишь догадываться, какие разрушения эти толчки вызвали внутри. Он утратил связь с двумя своими Черными Мантиями, что его беспокоило.
– Прошу прощения, дорогая сестра, если расстроил тебя, – начал он покаянным голосом. – Но все это получилось ненамеренно.
– Ты воздвиг Башню, не поставив меня в известность, совершенно случайно? – возмутилась Зебоим.
– Я думал, ты знаешь! – возразил Нуитари, сама невинность. – Я думал, ты знаешь обо всем, что происходит в твоем океане! А если не знаешь и все это оказалось для тебя новостью, разве это моя вина?
Зебоим, осекшись, посмотрела на него. Она дулась и ярилась, но не видела способа выбраться из той сети, которую он так ловко набросил на нее. Если она заявит, что знала о постройке Башни, тогда почему же она не остановила его, коль это так ее оскорбляет? А признаться, что она не знала, равносильно признанию, что она понятия не имеет о творящихся в ее царстве делах.
– Я была слишком занята другими, более важными вещами, – заявила она высокомерно. – Но теперь, когда я знаю, тебе придется заплатить.
– А чего ты хочешь? – вкрадчиво поинтересовался Нуитари. – Я буду счастлив исполнить любую твою просьбу, дорогая сестрица. Естественно, если она не выйдет за разумные пределы.
Он подозревал, что сестра разузнала не только о самой Башне, но и о Доме Святотатства. И предполагал, что она потребует вернуть ее священные артефакты в обмен на разрешение сохранить Башню. Нуитари был готов расстаться с каким-нибудь артефактом, может быть, двумя, если учесть, чем она угрожала его магам. Но ее требование оказалось совершенно неожиданным.
– Я хочу Мину, – заявила Зебоим.
– Мину? – повторил Нуитари, изумленный. Сначала Такхизис. Затем Чемош. И вот теперь Зебоим. Неужели всем Богам мира нужна эта девчонка?
– Ты держишь ее в заточении. И ты отдашь ее мне. Взамен можешь сохранить за собой Башню, – великодушно предложила Зебоим. – Я не стану ее разрушать.
– Как ты добра, сестрица! – отозвался Нуитари медоточивым вкрадчивым тоном. – А на что тебе эта смертная женщина, уж извини мое любопытство?
Зебоим подняла глаза к освещенной солнцем поверхности океана.
– Как ты думаешь, сколько твоих Черных Мантий в данный момент находится в море, брат? – поинтересовалась она. – Лично я знаю о шестерых.
Она подняла руку, и морская вода начала пузыриться и закипать вокруг нее. Солнечный свет померк, заслоненный грозовыми тучами. Нуитари представил, как его маги катаются по кренящимся палубам.
– Хорошо-хорошо! Ты ее получишь! – сказал он сердито. – Хотя я понятия не имею, зачем она тебе нужна. Она принадлежит Чемошу, телом и душой.
Зебоим улыбнулась всезнающей улыбкой, и Нуитари тотчас догадался, что она заключила с Чемошем какую-то сделку.
– Так вот почему Повелитель Смерти не явился сам потребовать то, что ему принадлежит, – пробормотал Бог Черной Луны. – Он договорился с Зебоим. Интересно, что она получит взамен. Не мою Башню, я полагаю.
Он пристально посмотрел на сестру. Та в ответ уставилась на него.
– Я схожу за ней, – произнес Нуитари.
– Сходи-сходи, – согласилась Зебоим. – И не слишком задерживайся. Я ведь так легко могу заскучать.
И она на всякий случай слегка тряхнула Башню.
Возвращаясь в Кровавое море, Нуитари призвал своих магов.
Они не откликнулись.
Ему показалось, что это дурной знак. Обычно Каэле всегда оказывался под рукой, первым спешил приветствовать возвращение хозяина, а Базальт, солидный и надежный, дожидался, когда можно будет излить на полуэльфа поток жалоб.
Никто не откликнулся на призыв хозяина.
Бог Черной Луны позвал еще раз, на этот раз сурово.
Никакого ответа.
Нуитари пошел в лабораторию, подумав, что его маги могут быть там, но обнаружил лишь полное разорение: пол был залит выплеснувшимися снадобьями и усыпан разбитым стеклом, в углу полыхал небольшой костер, несколько сбежавших демонов в свое удовольствие разгуливали по комнате. Нуитари сердито задул огонь, разогнал демонов по клеткам и запер, затем отправился дальше искать пропавших магов. Ему показалось, он знает, где они могут быть.
Подойдя к комнате Мины, он обнаружил, что дверь широко распахнута. Нуитари вошел.
Два каменных саркофага и ни малейшего признака присутствия Мины.
Нуитари сдвинул каменные крышки саркофагов. Каэле, судорожно хватая воздух, схватился за борта гробницы и сел. Он был едва жив, попытался встать, но у него тряслись ноги. Полуэльф сидел в своем гробу и дрожал. Поскольку гномы привычны к жизни в темноте, Базальт перенес заключение довольно легко. Его гораздо больше пугала перспектива предстать перед своим разгневанным Богом, и он стоял, опустив голову, низко надвинув капюшон, и отчаянно старался избежать испепеляющего взгляда Нуитари.
– Гм… прошу прощения, хозяин, я сейчас же пойду и займусь уборкой… – Базальт попытался исчезнуть из комнаты.
– Где Мина? – спросил Нуитари.
Гном быстро оглянулся, словно надеясь, что пленница может прятаться за креслом. Не обнаружив ее, он снова посмотрел на хозяина и тут же опять отвернулся.
– Это все Каэле виноват, – пробормотал Базальт себе в бороду. – Он пытался ее убить, но у него, как обычно, ничего не вышло, а она отняла у него нож…
– Ах ты змея, – прошипел Каэле. С трудом выбравшись из саркофага, он слабо замахнулся на гнома.
– Прекратите оба! – приказал Нуитари. – Где Мина?
– Все случилось разом, хозяин. – Каэле захныкал. – Зебоим принялась раскачивать Башню, а следующее, что я запомнил, как Мина схватила мой нож и пригрозила меня убить…
– Это правда, господин, – вставил гном. – Мина угрожала убить бедного Каэле, если я попытаюсь ее остановить, и, разумеется, я испугался за его жизнь, а потом явился Чемош и заставил нас залезть в эти гробы…
– Ты лжешь, – спокойно произнес Нуитари. – Повелитель Смерти не может войти в мою Башню. Больше уже не может.
– Я слышал его голос, хозяин, – задохнулся Базальт, вздрагивая. – Его голос был повсюду. Он говорил с Миной. Он сказал, Башня полностью в ее распоряжении. Если не считать стражника…
– Стражника… – повторил Нуитари. Он понял, куда пошла Мина – в Дом Святотатства, и расслабился. – Мидори с ней разберется, а значит, останется от нее не много. Я должен пойти как-то успокоить сестру. Останки Мины я положу в красивую коробочку. Зебоим сможет отнести их Чемошу и обменять на то, что он ей обещал, хотя, скорее всего, он все равно не сдержит слова.
Бог оглядел своих магов, которые, съежившись, стояли перед ним.
– Принимайтесь за уборку! – Он окинул взглядом саркофаги. – Но это не выбрасывайте. Может быть, гробы мне еще пригодятся, когда вы снова меня ослушаетесь.
– Нет, хозяин, – пробормотал Базальт.
– Да, хозяин, – поперхнулся Каэле.
Довольный, Нуитари отправился собирать останки Мины.
Бог Черной Луны ожидал обнаружить в наполненной морской водой сфере волнение: кровь, довольную драконицу, акул, дерущихся из-за останков. А вместо этого увидел медуз, в доводящем до безумия ритме кружащих вдоль стенок шара, и Мидори, спящую на песчаном дне.
Видимо, ему было не о чем волноваться. Мина все-таки сюда не пришла. Нуитари послал спешное сообщение своим магам, требуя, чтобы они обыскали Башню, и уже собрался пойти им на помощь, когда драконица заговорила:
– Если ты ищешь человеческую, женщину, она внутри твоего песчаного замка.
Нуитари на миг замер, изумленный, потом рванулся сквозь стекло к драконице.
Мидори смотрела на него из черных глубин своего панциря.
– И ты позволила ей войти? – разъярился Нуитари. – И какой же ты тогда стражник?
– Она мне сказала, что ты ее послал, – ответила драконица. Панцирь чуть-чуть шевельнулся. – Она сказала, ты хочешь убедиться, что священные артефакты не пострадали от сотрясения.
– И ты поверила в ее ложь? – пораженно спросил Нуитари.
– Нет, – ответила Мидори, сверкнув зелено-золотистыми глазами. – Не больше, чем я верю в твою ложь.
– Мою ложь? – Нуитари никак не мог понять, о чем она. Он никогда не лгал драконице, во всяком случае, когда речь шла о важных вещах. – Что… Ладно, забудь! Почему ты позволила ей пройти?
– В следующий раз сам делай грязную работу, – засопела Мидори, снова втягивая голову в панцирь. Она закрыла глаза и сделала вид, что спит.
У Нуитари не было времени гадать, чем недовольна драконица. Он должен остановить Мину, не дать ей улизнуть с его артефактами. Невидимый и неслышимый, Бог материализовался внутри «Солио Фебалас».
Мина была там. Она вовсе не собирала добычу, как он ожидал. Она стояла на коленях, склонив голову и сжав руки.
– Боги Тьмы, Боги Света и те Боги, кто предпочитает обитать в сумерках между ними, простите мое вторжение в это святилище, – негромко молилась Мина. – Простите невежество, свойственное смертным, простите их самонадеянность и страх, толкнувший людей на преступление против вас. Пусть души тех, кто украл эти священные предметы, давно ушли, человеческие слабости остаются. Не многие поклоняются вам. Не многие почитают вас. Многие отрицают ваше существование, заявляют, что человек перерос свою нужду в вас. Если бы у них была возможность увидеть это место, как вижу я, ощутить ваше присутствие, как ощущаю его я, все человечество упало бы на колени в восторженном благоговении.
Нуитари собирался схватить ее за шиворот и голыми руками скрутить ее тело так, чтобы захрустели кости и полилась алая кровь. Как и его Черные Мантии, он предпочитал не использовать магию для бытовых нужд.
Но он ее не убил. Оглядев комнату, Бог увидел то, что видела смертная, – артефакты вовсе не стояли рядами, словно свиные головы на базарном прилавке. Он видел священные алтари. Он видел божественный свет. Он чувствовал ужасную силу Богов. Он чувствовал то, что чувствовала она, – священное присутствие. Нуитари отдернул руку.
– Ты самое невыносимое человеческое существо! – раздраженно произнес Нуитари. – Я тебя не понимаю!
Мина подняла голову и обернулась, чтобы посмотреть на Бога. Ее лицо было залито слезами. Она напоминала потерявшегося ребенка.
– Я сама себя не понимаю, господин, – произнесла женщина и снова склонила голову. – Забери мою жизнь в наказание за то, что я проникла в это священное место. Я заслужила смерть.
– Ты действительно заслужила смерть, – мрачно согласился Нуитари. – Но сегодня тебе везет. Я пообещал тебя своей сестре, которая, в свою очередь, пообещала тебя Чемошу.
Он мог бы говорить о чем угодно. Мина оставалась в той же позе: на полу, раздавленная, прижатая к земле весом небес.
– Ты меня не слышала? Ты свободна и можешь идти, – сказал Бог Черной Луны. – Хотя должен тебя предупредить: если ты, совершенно случайно, сунула в рукав священное кольцо или фиал с восстанавливающим жизнь снадобьем, тебе придется положить все обратно, прежде чем уйти. Иначе скоро ты обнаружишь, что твое везение закончилось.
– Я ничего не трогала, господин, – ответила Мина.
Поднявшись на ноги, она пошла к двери, двигаясь медленно, словно не желая уходить. Ее взгляд скользил по священным предметам, принадлежащим Богам.
– Полагаю, мне нет смысла спрашивать, как ты сумела справиться с моими магами? – произнес Нуитари:– Как ты прошла сквозь дверь, запертую магией, усиленную ловушкой, как сумела пройти через стекло с рунами, как сумела дышать морской водой, словно воздухом. Полагаю, Чемош помог тебе во всем этом.
– Да, я молилась своему Богу, – рассеянно подтвердила Мина.
Нуитари ожидал услышать подробности, но она не удосужилась сообщить ему что-то еще.
– Но я хотел бы знать, – продолжал Бог, – как ты сумела пробраться мимо драконицы. По ее словам, ты рассказала ей какую-то нелепую историю, будто бы я тебя прислал. Думаю, на самом деле она спала, но не осмелилась признаться в этом мне.
При этих словах Мина слегка улыбнулась:
– Кажется, что-то в этом роде я ей и сказала, господин. Драконица вовсе не спала. Она видела меня, разговаривала со мной, загадывала мне загадки. А потом она позволила мне взойти в стеклянный шар.
– Загадки? – недоверчиво переспросил Нуитари. – Какие еще загадки?
Мина попыталась вспомнить.
– Их было две. «Откуда ты пришла?» – спросила драконица и еще «Где ты была?».
– Как-то не похоже на загадки, – сухо заявил Бог.
Женщина кивнула:
– Я согласна, господин. Однако же драконица рассердилась, когда подумала, что я стараюсь уйти от ответа. Поэтому я и решила, что это были загадки, чтобы меня одурачить.
Морское дно вздрогнуло и покачнулось. Башня содрогнулась до самого основания, прозвучало предупреждение:
– Поторопись, братец! Мне уже надоедает ждать!
Нуитари снял с двери магическую печать и жестом предложил Мине выйти.
– На этот раз я дарую тебе жизнь, – произнес он. – Но в следующий раз я не буду таким щедрым, поэтому пусть этого следующего раза не будет.
Бог проводил смертную к двери, которая была последней ловушкой. Не столько для вора, проходящего через нее, сколько для уносимого им из Дома артефакта. Мина сказала, что ничего не взяла с собой, и Нуитари ей поверил. Поэтому не удивился, когда женщина без всякого вреда для себя прошла в дверной проем. Он быстро закрыл дверь, мысленно отметив, что необходимо усилить наложенное на нее заклятие. Он и понятия не имел, что Чемош, даже на расстоянии, окажется таким искушенным в прохождении магических преград.
Один взмах рукой, и Мина исчезла, перенеслась из воды, из стеклянного шара, из Башни в море за ее стенами, где ее дожидалась Зебоим.
Не доверяя сестре, Нуитари присматривал за ней, желая убедиться, что она сдержит слово и прекратит трясти Башню. Как только Мина появилась, Зебоим сжала молодую женщину в жарком объятии, и они обе исчезли.
Нуитари вернулся в шар, чтобы задать вопрос драконице, но оказалось, что Мидори нет на месте.
В ее отсутствии не было ничего необычного. Драконица часто отправлялась на охоту. Но у него почему-то возникло ощущение, что на этот раз она не собирается возвращаться. Она была очень рассержена на него.
Нуитари стоял внутри шара, пристально глядя на «Солио Фебалас». Он вспоминал все, что случилось с момента появления здесь Мины.
«От нее, – решил Бог, – одни лишь неприятности».
– Со счастливым избавлением, – поздравил он себя тихо и, мрачно усмехаясь, пошел выяснять, удастся ли ему найти и успокоить Мидори.
Книга третья
Поцелуй Мины
Глава 1
Таверна, если, конечно, это заведение можно было именовать таким словом, находилась внутри перевернутого корабля, выброшенного на берег во время шторма. Называлась она «Бригантина», хотя местные величали ее «Рыгантиной».
«Рыгантина» соответствовала своему названию. Там не было столов, не было стульев, не было окон. Посетители заведения стояли кучкой рядом с барной стойкой, сколоченной из нескольких гнилых балок, или же сидели на перевернутых ящиках из-под овощей. Единственный свет пробивался в дыры вдоль киля вместе с тоненькими струйками свежего воздуха, которые безуспешно пытались одержать победу в борьбе со смрадом, сочетавшим в себе запахи «гномьей водки», мочи и блевотины. Захаживали в «Рыгантину» в основном те, кого вышвыривали из всех прочих мест.
Рис с Пасленом сидели на ящиках, поставленных как можно ближе к дыре в корпусе, но в итоге даже кендер признал, что запах почти отбил у него аппетит. Атта постоянно поводила носом, втягивала воздух и чихала.
Мало того что здесь не было ни столов, ни окон, еще здесь не было ни смеха, ни веселья. Хозяин бара разливал сомнительную жидкость в помятые жестяные кружки, спасенные после кораблекрушения, заявляя, что это «гномья водка», но, очевидно, это была вовсе не она. Посетители по большей части только пили без закуски, поглощенные собственными невзгодами, и бессмысленными глазами наблюдали за крысами, бегающими по полу, – одним лишь крысам здесь и было весело, пока они не заметили Атту. Поскольку Атте было запрещено охотиться на них, она только следила за грызунами прищуренными глазами и утробно ворчала, когда какая-нибудь тварь оказывалась слишком близко.
Одним из посетителей, пьющих здесь сегодня, был Ллеу.
Рис с Пасленом на короткое время потеряли его след, затем, совершенно случайно снова нашли – Ллеу двигался из Утехи на юг, а не на восток. Они проследили за ним до города Новый Порт, расположенного в Новой Гавани на южном побережье Нового моря. Рис не понимал, почему брат движется на юг, в то время как остальные Возлюбленные идут на восток. Ответ на свой вопрос он получил в Новом Порту. Ллеу оплатил место на корабле, отправляющемся через несколько дней в город Устричный.
Отыскать Ллеу было несложно. Рис просто ходил от одного бара с дурной репутацией к другому бару с дурной репутацией, описывая брата хозяевам заведений. В Новом Порту они нашли его с третьей попытки.
Хозяева всегда запоминали Ллеу, поскольку он отличался от всех прочих посетителей, в основном изможденных рабов «гномьей водки», которая правила их жизнями. Эти «пленники гномов», как их называли, обычно были худосочными и бледными, поскольку алкоголь был им и едой, и питьем, глаза у них были тусклые, щеки ввалившиеся. Ллеу же, наоборот, был здоровым и бодрым, симпатичным и жизнерадостным. Он давным-давно избавился от одеяний жреца Кири-Джолита и ходил теперь в рубахе и камзоле, кожаных сапогах и вязаных чулках – такой костюм носили обычно молодые люди благородного происхождения.
Ллеу, видимо, каким-то образом сумел разжиться деньгами, поскольку его одежда была хорошо пошита, и он отсчитал немалую сумму за право проезда на корабле. Надо полагать, какая-то из его жертв оказалась богатой. Если же нет, значит, он где-то украл деньги, что тоже не вызывало удивления. Все-таки Ллеу было нечего бояться закона, скорее судьи испытали бы немалое потрясение, пытаясь повесить его.
Когда Рис вошел в «Рыгантину», Ллеу посмотрел на него и отвернулся. В его пустых глазах не отразилось узнавания. Ллеу не помнил Риса, не помнил ничего. Он знал собственное имя – и это все. Наверное, Чемош сказал ему, кто он такой. Но тот человек, которым он был, исчез навсегда.
Прочие посетители таверны были полностью поглощены выпивкой и не желали общаться с чужаком, поэтому Ллеу поддерживал жизнерадостную беседу с самим собой. Он похвалялся своей способностью бражничать и женщинами, которые кидались ему на шею. Он смеялся собственным шуткам и распевал непристойные песни, а у Риса щемило сердце. Ллеу пил, пока у него не кончились деньги, после чего он попытался открыть у хозяина кредит. Тот, однако, в долг не наливал, но Ллеу все равно продолжал сидеть, зажав кружку в руке.
Так и прошел весь день. Ллеу время от времени забывал, что пить ему нечего, и подносил кружку ко рту. Обнаружив, что та пуста, он принимался колотить жестянкой по ящику и громким голосом требовал еще выпивки. Хозяин таверны, знавший, что денег у этого посетителя больше нет, просто не обращал на него внимания. Ллеу продолжал колотить по ящику, пока не забывал, зачем он это делает, после чего отставлял кружку. Спустя некоторое время он снова ее поднимал и требовал выпивки.
Рис сидел, наблюдая за существом, которое некогда было его братом, и время от времени делал вид, будто пригубливает пойло, – заказать выпивку пришлось, чтобы успокоить хозяина таверны. Паслен сначала скучал, а потом принялся метать в крыс сушеные фасолины, которые обнаружил в каком-то старом мешке, засунутом внутрь ящика, на котором сидел. У кендера оказалась рогатка (Рис не стал спрашивать, откуда она взялась), и, хотя сначала Паслен промахивался, через некоторое время у него начало неплохо получаться. Он попадал фасолиной в крысу с двадцати шагов, и зверек кубарем катился по грязному полу, переворачиваясь через голову. Однако через некоторое время это занятие кендеру наскучило. Умные крысы сидели теперь по своим норам, к тому же у него кончилась фасоль.
– Рис, – позвал Паслен, складывая рогатку и засовывая за пояс. – Пора бы поужинать.
– Мне казалось, у тебя нет аппетита, – улыбнулся в ответ монах.
– Это у моего носа аппетит пропал, а у желудка нет, – пояснил кендер. – И Атта думает, что уже самое время, правда, девочка? – Он потрепал собаку по голове.
Атта подняла голову и завиляла хвостом, надеясь, что они собираются уходить.
– Пока еще рано… – начал Рис, но, увидев, как вытянулось лицо Паслена и опустились уши Атты, добавил: – Но вы оба можете пойти погулять. У меня осталась еда от обеда.
Этим утром, по дороге в город, они с Пасленом помогли фермеру поставить колесо на телегу, и, хоть Рис и отказывался от оплаты, фермер поделился с ними едой. Монах передал сверток с вяленым мясом кендеру.
– Выйдем наружу, там и поедим, – сказал Паслен. – Тогда мой нос будет таким же голодным, как и желудок.
Он поднялся и потянулся. Атта встряхнулась, начав с носа и закончив хвостом, и живо посмотрела на дверь.
– А что же ты? – спросил кендер, увидев, что Рис продолжает сидеть. – Разве ты не голоден?
Рис покачал головой:
– Я останусь здесь и буду присматривать за Ллеу. Он говорил что-то насчет встречи с молодой женщиной этим вечером.
Паслен взял еду, но не пошел к выходу, а продолжал стоять, глядя на Риса, и, судя по его виду, пытался решить, стоит ему сказать что-то или нет.
– Да, друг мой, – мягко улыбнулся Рис. – В чем дело?
– Он через два дня отправляется на корабле, – произнес Паслен.
Монах кивнул.
– И что мы будем делать? Бросимся вплавь через Новое море вслед за ним?
– Я поговорю с капитаном. Договорюсь, что мы отработаем цену проезда.
– И что потом? – Наклонившись ниже, Паслен посмотрел другу прямо в глаза. – Рис, посуди сам! Мы так и будем мотаться по свету за твоим братом, когда нам исполнится уже лет по девяносто, и гонять его твоей палкой! Ллеу же останется таким же юным, будет ходить от таверны к таверне, надираясь «гномьей водкой», словно завтра никогда не настанет. И ты знаешь, что для него это действительно так! – Паслен вздохнул и помотал головой. – Наша жизнь не такая уж и длинная. Вот и все, что я хочу сказать.
Рис не стал возражать, он не мог. Кендер был прав. Жизнь коротка, но что еще ему остается? Пока кто-нибудь мудрый не найдет способ остановить Возлюбленных, он хотя бы будет стараться, чтобы список жертв Ллеу не увеличивался, и единственный способ, каким он может это сделать, – преследовать брата, как охотник преследует злобного волка.
Паслен видел, как помрачнело лицо друга, и его тут же начала мучить совесть.
– Рис, прости меня. – Кендер пожал его руку. – Я не хотел оскорбить твои чувства. Просто ты хороший человек, и мне казалось, что тебе следовало бы заниматься добрыми делами, вместо того чтобы растрачивать жизнь, не давая твоему брату совершать дела злые.
– Я вовсе не оскорблен, – ответил Рис, легко прикасаясь к плечу Паслена. – Тебе кто-нибудь говорил, что ты наделен мудростью, друг мой?
– Пока еще нет, – сказал тот, усмехаясь.
– Так вот, я тебе говорю. Я подумаю над твоими словами. А пока отправляйся на ужин.
Паслен кивнул и снова сжал руку Риса. Они с Аттой развернулись и направились к выходу, когда дверь вдруг распахнулась с таким треском, что пьянчуги вышли из привычного оцепенения и выронили из рук кружки. Порыв ветра, принесший насыщенный запах моря, пронесся через таверну, поднимая пыль и закручивая ее крошечными смерчами, возвещающими приход Зебоим.
Богиня намеренно сбила с ног кендера, который загораживал ей дорогу, и принялась оглядывать темное помещение, высматривая Риса.
– Монах, я знаю, что ты здесь, – произнесла она штормовым голосом, от которого задрожали балки и бросились наутек крысы. – Где ты?
Платье цвета морской волны колыхалось, волосы, похожие на морскую пену, трепал ветер, свистевший во всех прорехах перевернутого корабля. Хозяин застыл, разинув рот. Пьяницы замерли, Ллеу при виде прекрасной женщины вскочил на ноги и отвесил галантный поклон.
Рис, изумленный сверх всякой меры, встал, приветствуя Богиню.
– Я здесь, – произнес он.
Атта кинулась к его ногам и замерла, глухо ворча. Паслен поднялся с пола. Он умудрился благодаря какому-то сложному акробатическому выверту спасти ужин и теперь засунул мясо в карман.
– И я здесь, Богиня, – пропел он бодро.
– Заткнись, кендер, – отрезала Зебоим, – и ты… – Она предостерегающе вскинула руку, указывая на Ллеу. – Ты тоже заткнись, мерзкая развалина. – Она сосредоточилась на Рисе, благосклонно улыбаясь. – Я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, монах.
Богиня взмахнула рукой, и мгновение спустя в таверне появилась еще одна женщина.
– Рис, это Мина, – многозначительно произнесла Зебоим. – Мина, Рис Каменотес, мой монах.
Рис был так поражен, что отступил назад, перешагнув через свой посох и наступив на Атту, которая протестующе взвизгнула. Он не мог выговорить ни слова, в голове царил полный сумбур, он вообще не понимал, что сейчас видит. У него в мозгу запечатлелось мимолетное видение молодой женщины, не столько красивой, сколько ошеломительной, с волосами цвета пламени и глазами, каких никто не видел раньше.
Глаза были янтарного цвета, и у него вдруг возникло странное ощущение, будто бы в них, как и в янтаре, увязнет любой, на кого она посмотрит. Ее взгляд сосредоточился на нем, и Рис ощутил, как его потянуло к ней, так же как тянуло всех остальных, сотни тысяч людей, попавшихся и завязнувших, как насекомые в смоле.
Янтарь обтекал его, теплый и сладкий.
Рис закричал и вскинул руки, чтобы закрыться от ее взгляда, – таким жестом он мог бы попытаться защититься от удара.
Янтарь треснул. Глаза продолжали удерживать своих несчастных узников, но теперь он видел пятнышки, крошечные трещинки и бороздки, тянущиеся от темных зрачков.
– Рис Каменотес, – произнесла Мина, протягивая к нему руку. – Ты знаешь ответ на загадку!
– Он? – хмыкнула Зебоим. – Он ничего не знает, дитя. А вот теперь нам, в самом деле, пора идти. Это был визит мимоходом, Рис, мой дорогой. К сожалению, мы не можем остаться. Я только хотела, чтобы вы познакомились. Кажется, это единственное, что я могла сделать, ведь это же я приказала тебе обшарить весь мир, чтобы отыскать ее. Ладно, прощай…
Ллеу издал отчаянный крик, нечеловеческий вопль, и бросился к Мине. Он пытался дотронуться до нее, но она отошла назад.
– Ты, убогий, – холодно произнесла она. – Что это ты себе позволяешь?
Ллеу упал на колени и умоляюще протянул к ней руки.
– Мина! – закричал он придушенным голосом. – Не отворачивайся от меня! Ты меня знаешь!
Рис пристально смотрел на них, Паслен даже разинул от изумления рот и так и застыл. Ллеу, который не мог вспомнить Риса, помнил Мину.
Что же касается Мины, она смотрела на него так, как могла бы смотреть на крысу.
– Ты ошибаешься…
– Ты меня поцеловала! – Ллеу разодрал рубаху, Показывая отпечаток губ, выжженный на груди. – Смотри!
– А, так ты один из Возлюбленных, – произнесла Мина и пожала плечами. – Ты получил благословение Бога…
– Я его не хочу! – с жаром воскликнул он. – Забери его обратно!
Мина смотрела на него, не понимая.
– Забери его! – кричал Ллеу. Его руки тянулись к ней, хватая воздух, потому что он не мог дотронуться до нее. – Забери! Освободи меня!
– Я не понимаю, – произнесла Мина, она и в самом деле казалась сбитой с толку его мольбами. – Я дала тебе то, чего ты хотел, чего хотят все смертные: бесконечную жизнь, бесконечную молодость, бесконечную красоту…
– Бесконечные страдания, – взвыл он. – Я не могу выносить твой голос, постоянно звенящий у меня в ушах. Я не могу выносить боль, от которой у меня темнеет в глазах, боль, которую ничем не заглушить, даже самой крепкой выпивкой… – Ллеу заломил руки. – Забери это «благословение» обратно, Мина! Отпусти меня!
Женщина отстранилась от него, высокомерная и холодная. Янтарь ее глаз затвердел, трещинки затянулись.
– Ты отдал себя моему Повелителю. Ты принадлежишь ему. Я ничего не могу сделать.
Ллеу пополз вперед.
– Я тебя умоляю!
Зебоим бросила на Возлюбленного полный отвращения взгляд и потянула Мину за собой:
– Идем, дитя. Если уж говорить о Чемоше, он скоро потеряет терпение. А что касается тебя, монах… – Богиня обернулась через плечо на Риса, и взгляд ее был совсем не дружелюбным, – с тобой мы поговорим позже.
Штормовой ветер ворвался в таверну, подхватил Риса, прижал его к стене. Песок больно ударил в лицо. Монах ничего не видел из-за песка и хлещущего по лицу дождя, но слышал, как люди вокруг сыплют проклятиями, а деревянные ящики летают по комнате. Шторм бушевал еще мгновение, затем все стихло. Рис нашел Атту, забившуюся под ящик. Ллеу так и стоял на коленях. Надеясь, наперекор всему, что к брату вернулась память, Рис поспешно подошел к нему.
– Ллеу, это я, Рис…
Ллеу отшвырнул его в сторону:
– Мне наплевать, кто ты такой. Убирайся с дороги! Трактирщик, еще водки!
Появился хозяин таверны, поднявшийся из-за стойки. Он огляделся, увидел перевернутые ящики и сбитых с ног пьяниц, после чего обрушился на Ллеу:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.