Текст книги "Враг хозяина штормов"
Автор книги: Марина Комарова
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 2. Чудесница из Мерикиви
Приятное тепло у виска нежило и снимало боль, казалось – еще чуть-чуть, и сам станешь его частичкой. Вздохнув, я открыл глаза. Надо мной склонилась рябиновокосая красавица, а рядом топтался Йорд.
– Лучше? – От медового голоса по телу пробежали мурашки.
Только сейчас заметил: она уже одета и что-то прижимает к моему виску левой рукой. Ничего не понятно: сколько я тут лежу и что произошло? Но все же ответил:
– Да.
Девушка отняла руку, голова тут же начала раскалываться. Охнув, я зажмурился.
– Это скоро пройдет. – Нежные пальцы коснулись моего лба. – Извините, я не хотела вас ударить.
– Ударить? Меня?
– Она хотела в меня попасть, – невозмутимо буркнул Йорд, – говорит, испугалась. И сразу камнями швыряться.
– А как мне не испугаться? – тут же возмутилась она. – Я думала, что вы рисе!
Слуга оскорбленно засопел, а я с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться. Такое слышать и впрямь обидно.
– Как тебя зовут? – спросил я.
Оба уставились на меня, девушка сразу нахмурилась, но потом ответила:
– Рангрид.
Я невольно улыбнулся, медленно садясь и чувствуя, как боль уходит:
– Красивое имя. В Ванханене есть такая река. Кстати, касаемо рисе. Все правильно. Рисе он и есть. Самый настоящий.
Рангрид покосилась на все еще изображавшего обиду Йорда.
– Рисе – слуга?
– Именно, – кивнул я.
Она глянула на меня:
– А вы кто?
– Оларс, – ответил я. И, пожалуй, этого достаточно. Меньше будет знать – спокойней будет спать.
Луч солнца упал на сжатые пальцы девушки, выхватив желтый блик. Я чуть нахмурился.
– Чем это меня лечили?
– Янтарь из Мерикиви, – улыбнулась она и показала прозрачно-желтый камень. – Иначе целебник. Боль уже прошла?
Я снова кивнул и поднялся на ноги, не отводя глаз от Рангрид. Значит, умудрились мы встретить чудесницу из далекого края, что лежит аж за Ущельем Инеистых Снов. Обученные янтарной магии, мерикиви вытворяли вещи, что колдунам других краев и не снились. Да и повторить их никто не сумел бы: солнечный целебник давал силу только уроженцам янтарного края.
– Йорд, как ты умудрился потерять коня?
– Не привязал к дереву, – буркнул рисе, поняв, что разглядывание девушки не помешает мне устроить ему разнос.
– Где Арве?
– Ждет нас… тут рядом, я велел ему не ходить. Коль вдвоем вломились бы – она испугалась бы пуще. Того и гляди, порешила б вас.
Рангрид хмыкнула. Она тоже встала и теперь поправляла широкий кожаный пояс, придерживавший коричневое шерстяное платье. Пояс был интересным, со множеством свисающих вниз шнурков, к которым крепились нож и ключи. Вдобавок на нем оказалось несколько маленьких карманчиков, раз – и в один юркнул желтый целебник.
– Ну и порешила бы, – пожал я плечами, – от такой красавицы и смерть принять – радость.
Говорил, конечно, не всерьез, но она бросила на меня удивленный взгляд, а потом рассмеялась:
– Чудные вы все же. Куда путь держите?
– В Ярлунг.
– Тогда нам по пути, – неожиданно улыбнулась Рангрид.
Я замер. И если б Йорд, проходя мимо, ощутимо не ткнул меня в бок, то неведомо, сколько б еще, любуясь ею, простоял на месте.
…Ярлунг – город богатый и старый. Едва мы въехали, как тут же оказались среди множества людей – шумных и серьезных, занятых и простых зевак, местных жителей и приезжих. Здесь всегда полным ходом идет торговля. Лавки ломились от товара, возле них сновали и взрослые, и дети. Дома были выстроены из светло-серого и рыжего камня, среди них попадались деревянные лавки, выкрашенные в яркие цвета. Дороги тут прямые и широкие, на них свободно разъедутся две повозки и еще останется место для прохожих. Много южан, оттого Ярлунг такой яркий, причудливый, непохожий на другие города.
Мимо, переговариваясь на своем подобном скрипу снега языке, прошли лаайге в синих костюмах с темно-красной отделкой. Рыжеволосая девчонка в светлом платье с кожаным поясом, чем-то похожая на Рангрид, звонко смеялась и торговалась с лавочником-ярлунгцем. Тот, в свою очередь, отвечал красавице-мерикиви и браво подкручивал ус. Мы обогнали повозку с сидевшей в ней белокожей и голубоглазой женщиной в расшитом ванханенскими ромбами плаще. Угрюмые воины из Браннхальда с короткими мечами и топорами шли четко и прямо, рассекая толпу: не зря ходили слухи, что Госпожа Зима создала их тела из камня, а вместо крови влила мерзлой воды. А вот и раудбреммцы в кожаной одежде, с огромными ящиками в руках – в таких принято хранить амрийский корень. Высокие и изящные къергарцы с пепельными волосами и хрустальными украшениями тихо говорили друг с другом: женщина на чем-то настаивала, а мужчина качал головой. При этом оба то и дело бросали взгляды на хохочущих и носящихся тут же детей. Юркими змейками в толпе скользнули торговцы в черных плащах с частично закрытыми лицами. Ярлунг – место, где встречаются север и юг. При этом тут бойко идет торговля и всегда царит мир. Раньше я лишь читал и слушал рассказы бабки о главном торговом городе севера, но теперь увидел его воочию.
Арве что-то спросил, но я не расслышал.
– На постоялом дворе Асгейра, – послышался голос Рангрид. – Там очень хорошо: сытная еда и гостеприимный хозяин. Лучше места для ночлега и не сыскать.
За время пути я понял, что юный фоссегрим понравился нашей спутнице. Пожалуй, больше всех. На Йорда она все еще смотрела с подозрением, но не упускала возможности подколоть и подшутить, а на меня… на меня будто не обращала внимания. То ли стыдно было, что огрела по голове, то ли еще что… Кстати, не будь я наполовину йенгангером, мало бы не показалось, удар был силен. Все же порой я успевал заметить – медовые глаза искоса разглядывали меня с интересом и любопытством. Но я продолжал смотреть вперед, делая вид, что ничего не замечаю.
– Господин Оларс, – начал Йорд.
– Да, придется остановиться. Хотя бы на одну ночь. А там видно будет.
– Я могу проводить к постоялому двору, – предложила Рангрид.
Я кивнул и глянул на рисе и Арве:
– Хорошо, следуйте за ней, я догоню вас. – Отстегнув кошелек, я вручил его слуге: – Сними комнату поприличнее.
– Угу, – согласился он, правда, с таким видом, будто получил смертельную обиду.
Арве подъехал ближе:
– А ты куда?
– Пройдусь по лавкам. – Я беглым взглядом окинул яркие вывески и шумящих торговцев. – Есть одно дело. Да, от Йорда ни на шаг! Снова спасать не буду!
Арве вспыхнул, но рисе похлопал мальчишку по плечу:
– Правильно сказано.
– И еще. – Я протянул руку к фоссегриму. – Дай мне медальон Сигрид.
Брови фоссегрима изумленно взлетели вверх, но он без споров засунул руку под рубаху и, вытянув амулет Бессмертников, отдал мне.
– Свободны, – кивнул я и, пришпорив Аяна, поехал вперед.
Кажется, Рангрид издала удивленный возглас, но рисе ее успокоил:
– Он у нас всегда, кхм… такой, в общем. Не удивляйтесь.
Больше ничего я не услышал, но сейчас было не до пустых разговоров. Уж если где и можно узнать про оберег Бессмертника, то лучшего места не найти. В Ярлунге должны торговать не только вещами да северными с южными диковинками. Предсказатели будущего, толкователи снов, гадатели – все тут, зарабатывают звонкую монету своим трудом. Коль и ездили куда-то Совны, то только сюда. И ближайший город, и дар толкователей снов здесь оценят не медью, а серебром. Неплохо бы что-то разузнать о господине Спокельсе, да только надеяться не на что.
На обход лавок ушло немало времени, но толку добиться не удалось. Торговцы внимательно разглядывали оберег, качали головами, восхищались работой, но так и не смогли сказать, от чего он может спасти. Несколько человек начали торговаться, но ничего продавать я не собирался. Вопрос, зачем Волчья пророчица отдала оберег Арве, оставался без ответа. Мальчишка тоже его не знал. Не тянуть же парня с собой на Острова-призраки! Вообще, неплохо бы найти в Ярлунге кого-то из къергарцев и попросить их забрать фоссегрима на родину. Но кого? С незнакомцами иметь дело не хотелось, а знакомых попросту не было.
Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо красным золотом и янтарной желтизной. На улице стало прохладнее, ветерок шевелил волосы, тонкими невесомыми пальцами касался лица, шеи и рук, играл со складками плаща. Вот и почти остался позади торговый округ, совсем немного осталось. Тут даже домики были ниже, да и людей попадалось намного меньше.
Аян нетерпеливо топнул копытом. Я погладил его по боку:
– Ну не сердись, еще чуть-чуть. Четыре лавки осталось – и пойдем на постоялый двор.
Конь презрительно фыркнул и отвернулся.
– Зачем обходить так много? – раздался за спиной тихий смех. – Неужто без этого никак?
Я быстро обернулся и встретился со взглядом смеющихся серых глаз невысокого мужчины. Тот был худой, но жилистый и крепкий. Кожа бледная, лицо приятное, немолодое уже, но в глазах задор. И что-то еще, от чего на душе становилось горько и сладко одновременно. Одет он был в светлые штаны и куртку, сверху плащ с капюшоном. Мужчина протянул руку и положил ее на бок Аяна. Конь скосил на него глаз, однако даже не подумал отойти, чем искренне меня удивил. Обычно этот строптивец чужих не жалует.
– Красавец, – произнес задумчиво мужчина. – Когда-то у меня был такой же, лучший конь на свете. – Миг – и он уже мягко поглаживал гриву. – Да, красавец. – Серые глаза стали серьезными, от задора не осталось и следа.
Только движения у него были какие-то странные. Будто еще немного – и он рассыплется пылью. Или пеплом.
– Я Нороа из Браннхальда, – проговорил мужчина. – Так уж вышло, что я видел тебя у лавки Дагара-ремесленника. Заметил и оберег твой, услышал разговор. Не там ходишь, не то ищешь.
По спине пробежали мурашки: в его глазах мелькнуло что-то жуткое, будто на мгновение выглянул демон, отодвинул завесу Мрака и снова спрятался. Хриплый голос завораживал, не голос – а словно льдинки бьются о камни скалы. И так холодно, что, коль не согреться – жизни не будет.
– Нужна тебе Мяран-всевидица, она в беде поможет. Только не сегодня – завтра будет в Ярлунге. Подождать ее придется.
Голос убаюкивал, одурманивал, а Нороа все гладил и гладил гриву коня, словно и вовсе говорил не со мной, а с ним.
– Что она может? – борясь с оцепенением, спросил я.
– Все может, все знает, все видит. Слуги у нее получше твоих, – улыбнулся он и посмотрел на меня. – И Спокельсе за ними не угонится. Да ты и сам уже знаешь, не раз тебя выручали.
– Спокельсе? Вы что-то знаете о Спокельсе? – Имя Хозяина Штормов заставило встрепенуться и прийти в себя.
– Да кто ж о нем не знает? – грустно усмехнулся он. – Хотел бы такого увидеть, да навряд ли сумею.
Он еще раз провел ладонью по шее Аяна, что-то шепнул ему, развернулся и собрался уходить.
– Подождите! – Я уже совсем ничего не понимал. – Кто вы?
– Ты слышал.
– Почему помогаете мне?
Нороа бросил на меня взгляд через плечо и усмехнулся. В глазах вновь полыхнуло что-то жуткое, заставившее меня отступить назад.
– Спроси у чудесницы из Мерикиви.
Задул сильный ветер, светлый плащ взвился вверх, тело мужчины в один миг превратилось в серебристую пыль, которая, мерцая, медленно осела на землю.
Глава 3. Мертвый конь
До Асгейрова обиталища удалось добраться не сразу. Каменный двухэтажный дом ничем не выделялся среди прочих. Деревянный забор, широкий двор и носящаяся туда-сюда по хозяйскому заданию прислуга. Голодный, уставший и злой, я попытался передать поводья юноше-конюху, но Аян заупрямился. Пришлось долго уговаривать его, убеждать и в конце концов идти вместе с ними. Юноша шел рядом, не вмешивался и поглядывал на нас.
– Не капризничай, здесь не так уж плохо, – тихо произнес я.
Аян фыркнул и прянул ушами.
– По-моему, у меня не конь, а осел.
Аян отвернулся и ткнулся мордой в плечо конюха. Тот ойкнул от неожиданности, но тут же поднял руку и погладил коня по шее.
– Вот и славно. – Я все же передал поводья юноше. – Подскажи, не видел ли ты приехавших сегодня приземистого мужчину, мальчишку чуть старше тебя и рыжеволосую женщину?
– Конечно, – конюх улыбнулся, – госпожа Рангрид сразу предупредила, что должен прибыть еще один гость, и подробно вас описала.
Любезно с ее стороны. Просто очень.
– Хозяин сейчас на кухне, ужин скоро будут подавать, там и сможете их отыскать, – пояснил он.
– Мне бы до комнаты добраться, – хмыкнул я, – да и хозяина твоего нехорошо отвлекать.
– Хорошо, сейчас. – Он оглянулся и, заприметив у колодца тоненькую девчушку с растрепанной льняной косой и в темно-синем платье, крикнул: – Альва! Отведи господина на второй этаж, туда, где остановились знакомцы госпожи Рангрид.
– Бегу! – тут же раздался звонкий ответ.
* * *
На улице было тихо. Луна осторожно заглядывала в окно, скользя лучиками хрустального света по золотистым волосам мирно уснувшего фоссегрима. Его пальцы даже сейчас сжимали серебряную флейту. О чем она пела – не знаю, но Йорд сказал, что их спутница-мерикиви не могла наслушаться. Сам рисе, едва дождавшись меня с ужина, умчался на кухню. Сказал, здешняя кухарка варит замечательный глег, а похлебка – пальчики оближешь… да и кухарка недурна собой. Выпроводив слугу, я первым делом разделся и рухнул на кровать. Накопившаяся за день усталость, сытная еда и хмельной глег сделали свое дело. И хоть стоило поговорить с Рангрид о Нороа из Браннхальда, среди ночи этого лучше не делать. Не каждая девушка обрадуется приходу едва знакомого мужчины в такое время. В итоге я и сам не заметил, как провалился в глубокий сон.
…Заснеженная равнина простиралась до самого горизонта. От края до края – только белое полотно, слепящее глаза, заставляющее зажмуриться или вовсе отвернуться. Ветра почти не было, лишь солнце, мороз и… звенящая тишина. И что-то страшное в ней, будто еще мгновение – и откуда-то прилетит полный горя и тоски плач.
Под ногами было замерзшее озеро, ледяная гладь, в которой отражался высокий мужчина в черной одежде. Этот мужчина – я. Любовь к черному цвету осталась еще с тех пор, как меня принял учеником южанин-колдун. С тех пор у меня не возникало тяги надевать что-то светлое. За моим правым плечом стоял некто, и его черты невозможно было разобрать. Да и вообще не понять – человек это, зверь или кто-то иной.
Послышался треск, по заледеневшему озеру змеей прошла трещина. Я пошатнулся, но удержался – под ногами была еще твердая поверхность. Опустил взгляд, сглотнул… Внизу лежал огромный неизвестный мне город. Башни из солнечного камня горделиво поднимались над квадратными площадями. Рынки, дворы, лавки, широкие улицы, чем-то походившие на ярлунгские, но в то же время другие. В пышных садах на ветках деревьев среди листьев висели сочные яблоки, груши и… Я чуть нахмурился, разглядев инжир и мандарины – фрукты, что могут быть только на юге. Колючие кусты амра росли почти возле каждого дома. Откуда?
По улицам ходили люди, из окон выглядывали женщины и звали заигравшихся во дворах детей. Но спустя миг я понял, что это не совсем так. Люди не двигались, ветки деревьев не шевелились от ветра – все замерло в каком-то сказочном сне. Стало не по себе. Город, спящий во льдах. Может, правду говорят наши старцы? И не сказку рассказывала мне на ночь моя бабка Ингва про место Ищи-Не-Найдешь – старинный город, куда вел божественный мост Гьялларбрест, построенный огнепоклонниками, прославлявшими праотца Бранна. Сохранилось сказание: если по мосту пройдет живой – зазвенит, польется песня древних и восстанет из небытия Ищи-Не-Найдешь. Но если ступит мертвый, то лишь тишина будет ему ответом, и уже никто никогда не сможет найти зачарованного города. В настоящем названии края, лежавшего за Ярлунгом, сохранилось даже его имя – Браннхальд. Но Браннхальд – край льдов и снегов, слишком давно здесь жили духи огня.
За спиной послышался рык, кто-то стиснул меня со спины. Дышать стало невозможно. Я наугад ударил локтем назад, но враг лишь засмеялся. Зло, весело, шало.
– Не ходил бы сюда – целым остался б. – Не голос, а треск ломающегося льда, обжигающая стужа и бесконечная горечь.
Тело вмиг сковало льдом, я попытался шевельнуться – куда там! Грудь разорвала боль, перед глазами мелькнули окровавленные когти.
– А сердце-то полуживое, – скрипящий шепот, – куда ж ты?
Враг ударил, я захлебнулся от боли. Хотелось завыть, но голос куда-то пропал, удалось лишь захрипеть. Когти разодрали покрытую льдом кожу, порвали мышцы, потянулись к сердцу.
Откуда-то издалека полилась хрустальная мелодия флейты. Мягкая и нежная, наполненная солнцем и огнем. Она топила лед, укутывала от мороза меховым плащом, снимала боль. Когти больше не шевелились, но и не выпускали меня. Флейта пела громче и настойчивее, желала прогнать ледяную злобу, растопить чужую ярость.
Хриплый крик – нечеловеческий, полный ненависти и боли – и меня с силой отшвырнули в сторону.
Я резко открыл глаза и сел на постели. Ночь, лунный свет, еле слышные стоны. Оковы кошмара рассеялись в тот же миг, когда я понял, что стонет Арве. Кинувшись к мальчишке, увидел, как тот мечется на постели. Успел заметить, что флейты из рук он так и не выпустил, сжимая ее побелевшими пальцами.
– Арве! Арве!
На зов он не откликнулся, пришлось легонечко встряхнуть. Стон прервался, Арве шумно выдохнул и открыл глаза. Обвел затуманенным взглядом комнату, увидел меня, неосознанно прижал флейту к груди.
– Оларс? – Его голос был еле слышен.
– Все в порядке, это был только сон, – тихо произнес я, успокаивающе погладив его по руке.
– Зачем… – Слова явно давались ему с трудом, а глаза застилала пелена навернувшихся, но не пролитых слез. – Зачем ты туда пошел?
– Арве, это всего лишь сон…
Фоссегрим мотнул головой, словно не желая меня слушать:
– Я едва успел, Оларс, там опасно. – Арве выдохнул, и только сейчас я заметил, что он весь дрожит. Но не от холода, а от пережитого ужаса.
Почему-то вспомнился упрямившийся Аян. Возможно, и не зря он уперся.
– Ну все, успокойся. – Мягко отобрав флейту, я аккуратно привлек мальчишку к себе. – Все в порядке. Это сон.
Он замер, прижался испуганным зверьком.
Отложив флейту в сторону, я начал осторожно поглаживать его по волосам. Ночной кошмар сам по себе неприятен, а фоссегрим твердо уверен, что это не простой сон, – вон как прижимается, будто хочет спрятаться.
Сам я испуга уже не ощущал. Когда нужно думать о другом, про себя забываешь. Но происходящее мне однозначно не нравилось.
Со двора послышалось ржание. Я сразу дернулся, но потом сделал глубокий вдох, успокаиваясь. Коней здесь много, голос Аяна звучит иначе. А оставлять мальчишку одного – нельзя. И где утбурды носят этого Йорда?
Не знаю, сколько мы так просидели, но Арве не сказал ни слова и не шевельнулся. Кажется, кошмар его сильно испугал. Однако через время дыхание мальчишки стало тихим и ровным. Как ему удалось уснуть в таком положении – ума не приложу. Еще посидев так некоторое время, я осторожно уложил фоссегрима на кровать, укутал в шерстяное одеяло и, поразмыслив, положил рядом флейту и вернул оберег Волчьей пророчицы.
Со двора вновь раздалось ржание – тревожное, зовущее.
Нахмурившись, я подошел к окну и выглянул – ничего, пустой двор, все спят. Даже собака Асгейра – огромный серый волкодав – спокойно сидела у забора. Хотя… я пригляделся. Какое-то странное движение возле конюшни. Но это не конь. Человек и…
Бросив короткий взгляд на мирно спящего Арве, я подошел к своей кровати, быстро оделся и вышел за дверь. Выспаться все равно не удастся, а здесь и впрямь происходит что-то не то. Спустившись по лестнице и пройдя темный зал, я вышел на улицу.
Прохлада, напоенный ночными звуками воздух, легкий ветерок, шевелящий листья деревьев. Тишь да гладь, только вот все равно здесь что-то неладно. Я направился к конюшне. Может, догадка неверна, и под лунным светом толком никого не разглядеть, но чутье подсказывало, что я не ошибаюсь. Повязка с желтыми камнями, слабо мерцавшими даже во тьме, могла быть только у одного человека.
Я увидел, как Рангрид вышла из конюшни, повела плечами, вздохнула и вдруг развернулась.
– Ой! – невольно вырвалось у нее, девушка тут же прикрыла рот рукой, глядя на меня во все глаза.
– Что-то не так? – невинно поинтересовался я.
Она чуть нахмурилась, тряхнула головой, по плечам рассыпались красно-рыжие пряди. Сама в простом платье, а сверху накинут плащ. Значит, тоже выбегала, одеваясь наспех.
– Ты почему не спишь?
Странный вопрос. Я пожал плечами и посмотрел на небо, любуясь луной и драгоценной россыпью звезд.
– Кошмары снятся. Пошел к тебе за целебником, да только не застал.
Рангрид прищурилась – она явно не верила. Но при этом еще чего-то не могла понять. Будто тот, кто не спит ночью, – преступник и злодей, творящий неправедные вещи. Хотя сама она тоже бродит по двору.
– А что тебе снилось? – Ее голос прозвучал странно, напряженно.
– Убить меня хотели, – ответил я правду, внимательно глядя на девушку. Ее лицо и впрямь изменилось: по нему пробежали непонимание, ужас и неверие. – Рангрид, – вкрадчиво произнес я, подходя ближе и беря красавицу за локоть, – ты знаешь куда больше, чем говоришь. Может, поделишься?
Она вспыхнула:
– Да как ты!.. – Резко вырвала руку и хотела замахнуться, но я успел перехватить и сжать – не причиняя боли, но и не давая шевельнуться.
– А вот этого не надо.
Она выдохнула сквозь стиснутые зубы, снова бросила на меня недобрый взгляд, но потом вздохнула:
– Ладно…
Снова послышалось ржание. Мы одновременно повернули головы и замерли: совсем рядом – руку протяни и дотронешься – стоял конь. Словно сотканный из серебра, а глаза – лунный камень. Посмотрел на нас, прянув ушами, топнул копытом и замер.
По спине пробежал холодок, Рангрид ахнула и сделала шаг вперед.
– Стой, – выдохнул я.
Она неожиданно послушалась.
Нет, это не обычный конь – что-то иное: неясное и холодное.
Он еще раз посмотрел на нас, заржал и резко рассыпался серебристой пылью.
– Мертвый… – услышал я шепот чудесницы из Мерикиви. – Мертвый конь Лунного всадника.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?