Текст книги "Враг хозяина штормов"
Автор книги: Марина Комарова
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Глава 6. Ночь у костра
Прохладная ладонь на лбу и тихий женский голос помогли очнуться. Только веки словно стали каменными – и не поднять.
Незнакомые слова – мягкие и тягучие, как мед диких пчел, – продолжали звучать дивным заклинанием. Казалось, каждое из них вынуждало биться сердце, согревало кожу, заставляло вспыхивать маленькие солнца под закрытыми веками.
Я шумно вздохнул. Слова смолкли, повисла напряженная тишина, будто кто-то ждал, что я стану делать. Сделав усилие, все же открыл глаза и увидел склоненное над собой лицо Рангрид. Рядом весело трещал костер, и в отблесках пламени оно казалось старше и серьезнее.
– Как ты?
Тела я почти не чувствовал, но явно еще не попал в мир мертвых.
– Не умер. А что произошло?
Я попытался приподняться и оглядеться, спину тут же пронзила боль, и я, едва сдержав вскрик, упал обратно.
– Лежи, не двигайся. – Она наклонилась (рыжие прядки коснулись моей щеки, ноздри защекотал аромат мяты) и поправила что-то у меня под головой. Через миг дошло, что там нечто вроде подушки. Судя по жесткости – седельная сумка чудесницы. Но и нам том спасибо.
– Я видела сияние, а потом все померкло, и послышался твой крик. Прибежав сюда, увидела, что ты без чувств. Вытянула на берег, развела костер и, как могла, постаралась помочь. Спасибо целебнику, – Рангрид указала на камешек у меня на груди, – он тебя долго держал, не дал всем силам уйти в воду.
М-да. Все же не стоит больше связываться с богами. Раньше к столь древним силам я не обращался, поэтому и не знал, чем это может грозить.
Я принюхался:
– Странный костер, совсем не чувствую дыма.
Она усмехнулась:
– Как и положено огню чудесницы – горит жарко, греет ласково, дымом не чадит.
– Буду знать, – пробормотал я. – Долго я приходил в себя?
– Где-то с час, – пожала она плечами. – Да только боюсь, что нам тут всю ночь придется провести.
Неприятно слышать, но Рангрид может быть права. Прямо сейчас вскочить на ноги я не сумею. А забраться на коня и подавно.
– Не жалеешь?
Медные брови изумленно изогнулись, а потом она расхохоталась.
– Чудной ты, Оларс, все же. Ты, считай, за меня все сделал, так что жалеть не о чем. Я еще и твоя должница.
Я промолчал, потому что как-то об этом не задумывался. Не так плохо, когда тебе должна чудесница. К тому же… такая.
– И что дальше?
– Дальше? – Она бросила быстрый взгляд на огонь. – Дальше ждем, пока тебе станет лучше, и идем на постоялый двор.
– Нет, я не об этом.
Рангрид снова посмотрела на меня, чуть улыбнулась уголками пухлых губ:
– А там видно будет.
Я чуть приподнялся и оперся на локоть, прислушавшись к ощущениям. Уже не боль, а так – лишь тянет да ноет, значит, скоро пройдет.
– Расскажи о себе.
Чудесница тем временем сняла с пояса кожаный мешочек, развязала, сыпанула на раскрытую ладонь желтый порошок и бросила в костер. Громко затрещав, языки пламени тут же взвились вверх.
– Да что тут рассказывать. Край наш далекий, хоть и не дикий. Дружим мы с лаайге да Къергаром. Заезжают к нам торговцы из далеких земель. А сами мы знаем и любим море.
Она смотрела не на меня – на костер. В глазах отражался огонь и тут же исчезал, словно истаивая в янтарной глубине.
– Так вот. Однажды мой отец ушел в море, в далекую Гардарру, а после вернулся не один, а с женой. Светлавой ее звали – целительницей и шептуньей была. Матушка с ветром умела разговаривать и с деревьями, а молилась и благословения просила только у одной Леле Славной. Гарды – не такие, как мы, хоть и похожи. Да и это мы их так зовем, а себя они чудно кличут – славы. Оттого и богиня их – Славная.
Отец мой был истинным чудесником Мерикиви – края янтаря, соснового леса и соленого моря. Вот так и учили меня, давали знания, мечтали видеть своей преемницей. А потом…
Что-то зашелестело в кустах, Рангрид нахмурилась. Я повернул голову в сторону звука – нет, ничего, всего лишь ветер.
Она вздохнула:
– А потом разлюбил ее отец. Ушел с лесной колдуньей – рыжей да хитрой, забыл свою Светлаву и больше к нам не возвращался.
Да уж. И такое бывает. Рангрид молчала и покусывала губы. Дернуло ж меня расспросить! Хотел было уже сказать, что не надо дальше, но она продолжила:
– Позже и вовсе худо стало. Мерикиви хоть народ невоинственный и гостям рад, но чужаков, живущих среди них, не особо привечает. Вот и с матерью так. Пока она с отцом была – тихо и мирно жили, а как ушел он, стали косые взгляды бросать, мол, чужеземка виновата, что Вирре семью бросил и дочь маленькую оставил. С этим бы мы справились, но… как-то рано утром к нашему берегу пристали драккары. Четыре или пять, все из черного дерева, с белыми парусами, на которых змеился синий герб, а щиты на бортах так начищены были, что смотреть больно.
Я вздрогнул. Перед глазами тускло блеснул синий герб Хозяина Штормов, промелькнула та роковая ночь, когда уничтожили всех Глемтов.
Рангрид оставалась спокойной и невозмутимой:
– Я тогда слишком мала была. Толком и понять ничего не могла. Смотреть на чужестранцев боялась. Вот перед тобой закутанные в серое фигуры – ничего, идут себе спокойно. Но стоит кому-либо повернуться, глянуть, тебя тут же к месту и примораживает. Я тогда от деревенского старосты шла домой, но вдруг как-то поняла, что лучше переждать. Спряталась за деревом и стала наблюдать. Один из незнакомцев – самый статный, видимо господин над всеми, – стоял на пороге и о чем-то говорил с матушкой. Она его долго слушала, хмурилась, качала головой, а потом… Он толкнул ее, послышался отчаянный крик – стон вперемешку с проклятиями – и наш деревянный домик вспыхнул огнем со всех сторон.
Я похолодел. Огонь – его оружие, хоть сам Спокельсе и порождение Мрака.
Рангрид некоторое время молчала, потом глянула на меня. Только глаза ее стали будто стекло – чудесница смотрела на меня, а сама, казалось, была совсем не здесь.
– Господин тот выскочить успел, сплюнул, отряхнул лишь пепел с плаща. А потом бегом к своим. Но вдруг остановился. У меня внутри все так и упало, потому что поняла – заметил он меня и теперь смотрит, изучает. Долго смотрел, и мои ноги от ужаса подкосились. Хоть серый капюшон и скрывал лицо, но из-под него на меня глядела кромешная тьма и могильным холодом тянуло. А он вдруг рассмеялся… никогда не забуду тот смех, и сказал: «Значит, вот она – дочка. Ну ничего. За то, что верная слишком у тебя мать, не бывать тебе таковой. Никогда. Отныне будешь ты Рангрид, Всегда Предающая».
За спиной послышался плеск. Я вскочил на ноги – тело уже полностью слушалось. Вокруг никого, но все же что-то мне не нравилось.
– Ого, лихо! – Она тоже поднялась, глядя на меня. – Как это ты так быстро?
– Опыт, – буркнул я, а про себя добавил: «И немного магии в полумертвом теле». – Поехали назад.
Рангрид пожала плечами, но сбрасывать со счетов мое беспокойство не стала.
– Поехали, кони тут рядом.
Она произнесла несколько слов, взмахнула рукой, и костер погас. Я подхватил седельную сумку, на которой еще недавно лежал, и отдал девушке.
– Твоя мать погибла?
Впрочем, что за глупый вопрос? Пока мне еще не встречались те, кто смог сбежать из заклятого огня Хозяина Штормов.
– Да. – Рангрид приладила сумку и легко вскочила в седло. – Сбежалось полдеревни, но спасти ее так и не сумели. Меня, зареванную и сорвавшую голос от крика, жена старосты сразу к себе забрала. А через время отвела к отцу с мачехой. Но лесная ведьма меня невзлюбила. Хоть никогда куском лепешки не попрекала, но я все чувствовала: и недобрый взгляд, и холод в руках. А когда родился младший братишка, так и вовсе про меня забыли.
Я взобрался на Аяна, и мы тронулись вперед.
– Едва минуло шестнадцать, я сама взяла в руки янтарь и ушла из деревни. Чудесницы везде нужны. Так и зарабатывала на еду, переходя из одного места в другое.
Шестнадцать? Я искоса глянул на нее. Но сколько же сейчас? И сколько лет она так скитается?
– Ну а ты, Оларс? – Она повернула голову ко мне. – Местный или из далеких краев? И какого будешь роду?
– С севера. Из Ванханена. Род мой…
Почему-то не захотелось говорить правду. То ли проклятие Хозяина Штормов заставило задуматься, то ли еще что.
– Забытым зови, чудесница. Не прогадаешь точно. Да и верно это будет – уж десять лет, как не видел я родных мест.
К тому же не на что там уже смотреть.
– И ты так и не знаешь, кто тогда стал причиной гибели твоей матери?
Рангрид напряженно смотрела на дорогу, подняла руку и откинула назад густые рябиновые пряди.
– Нет. Но лишь один раз слышала, как отец в разговоре со своей лесной ведьмой сказал: «Светлава сама накликала беду. Говорил ей не шутить с даром, не вырывать умирающих у Госпожи Смерти, а она не слушала. И хоть не делала зла, но слишком силен был ее дар. И, как видишь, пришла к ней не Леле Славная, а Хозяин Штормов».
Желание уничтожить эту тварь стало крепче. Всю оставшуюся дорогу мы проехали молча.
* * *
На постоялом дворе вовсю кипела работа: слуги перекрикивались и бегали туда-сюда, постояльцы выглядывали из окон или прохаживались по двору. Асгейр успевал везде: и дать подзатыльник пострельчонку-конюху, и бросить пару слов худенькой подавальщице, и улыбнуться с легким поклоном уважаемой ярлунгской госпоже.
Аян нетерпеливо топнул копытом. Арве засмеялся:
– До чего же он норовистый!
– Какой есть, – хмыкнул я.
Рангрид решила ехать с нами, но еще не собралась. Мы ждали ее, когда я вдруг понял, что на меня внимательно смотрит стоявшая возле дома женщина. Уже не молодая, низенькая – не выше Арве; полная и округлая, будто пирожок сдобный, надкусишь – вишневый сок брызнет. Круглолицая, румяная, глаза карие, брови словно углем нарисованные, а из-под белого чепца выбивались локоны цвета амрового ореха. Явно южная кровь. Но одета скромно: простое коричневое платье и белый передник, а на шее – нить красных бус.
И смотрела так, будто старой знакомой была или вовсе я ей приходился родственником.
– Да что ж такое… о! – послышался за спиной голос Йорда.
Женщина неожиданно улыбнулась. До меня дошло, в чем дело. Я обернулся к слуге. Тот, довольно улыбаясь, глядел на пышнотелую красавицу.
– Это твоя кухарка?
– Ага, – кивнул он. Казалось, еще чуть-чуть – и рисе лопнет от удовольствия. – Моя Хъердис. – Прозвучало это как-то на удивление ласково и мягко.
– Когда это уже успела стать твоей? – хмыкнул я.
– Меньше надо по озерам с чудесницами бродить, – не смутился он. – И, знаете, господин Оларс, женюсь. Ей-богу, женюсь.
Арве смотрел на нас, едва сдерживая улыбку.
– Ты что… уже успел наобещать и это?! – поразился я.
– Нет, – глубокомысленно возразил рисе, – но почти.
Что именно «но почти», я так и не смог выяснить, потому что подъехала Рангрид:
– Можем трогаться в путь, я готова.
Йорд послал своей красавице воздушный поцелуй и помахал рукой. Чудесница изумленно посмотрела на меня, но, поняв, что лучше промолчать, вдруг совсем по-девчоночьи хихикнула.
– Очень смешно, – мрачно отметил я. – Ты тоже будешь дожидаться Мяран?
Она покачала головой:
– Нет, ни к чему. Всевидица сильно запаздывает.
Я удивленно посмотрел на Рангрид:
– Откуда ты знаешь?
Но ответом была лишь загадочная улыбка, и чудесница тут же двинулась за рисе.
Некоторое время я озадаченно смотрел ей вслед, пытаясь понять, что бы это могло значить.
– Оларс, едем? – тихо спросил Арве.
Я кивнул и тронулся вперед.
За спиной оставался Ярлунг, но впереди нас ждали белые просторы Браннхальда.
Часть IV. Соук-Икке-Соуке
Глава 1. На краю холода
Окраина Браннхальда встретила нас холодом и солнцем. Белые просторы, морозный синий день и заиндевевшие ветви деревьев.
Я всегда любил зиму больше лета. Это то время года, когда воздух кажется свежим и прозрачным, только тронь – зазвенит. Да и красота у зимы суровая – как раз для севера.
Вокруг царили тишина и покой. И только будто чувства из детства сумели вернуться и нашептывали старую сказку о великой хозяйке – Госпоже Зиме.
Правит она колесницей из резного алмазного льда, что запряжена белыми конями. Одета в платье, расшитое руками хульдеэльфе, и шубу из песца да чернобурки. На поясе из тисненой кожи висят два ключа: один – золото с серебром, – отпирает им она врата зимы, а второй – серебро с изумрудной зеленью, – запирает он морозное время, давая дорогу Весенней Красавице. На голове у Госпожи Зимы шапка горностаевая, но снимет ее – рассыплются по плечам волосы, что метель за окном, а глянешь – на них уже слепит всех да сияет венец из северных звезд. И сапожки у нее не простые – серебряные с хрустальными пряжками. Притопнет левой ногой – покроются льдом реки, а пристукнет правой – завьюжит да закружит снежинки поднявшейся пургой.
Правит она конями лихо да ловко, простому смертному и не разглядеть, как они мчатся.
Госпожа Зима сурова, но вовсе не зла. Иное дело – Повелители Холода.
– Остановиться нам лучше у Сверре, – произнесла Рангрид, отвлекая меня от раздумий. – Человек он надежный и уважаемый. И хоть о потомках жрецов не могу сказать ничего плохого, но лучше быть подальше от…
– От Госпожи Луны? – хмыкнул я.
– Именно. – Она невозмутимо поправила соболиную накидку.
– А кто он – этот Сверре?
– Кузнец, – пожала Рангрид плечами, – у него-то я и гостила, когда только приехала сюда.
– А правда, что браннхальдцы строят свои жилища на узкой полоске, где не так лютуют ветра и морозы? – вмешался Арве.
Я кинул на него удивленный взгляд. Последние дни фоссегрим сам на себя не походил. Все время молчал, будто к чему-то прислушивался, и только хмурился. Все же он чувствовал куда больше меня, но делиться наблюдениями пока не спешил.
– Правда, – кивнула Рангрид. – Они называют эти места – «На краю холода». И стараются не встречаться с Повелителями Холода.
Я неотрывно смотрел вниз, на искрящийся снег, и понимал, что встречи не избежать. Раз уж дал слово малым богам огня, надо выполнять. Только где искать этих Повелителей? Впрочем, они могут и сами прийти. Ни одно божество не останется в стороне, если почувствует что-то недоброе. Хотя – божества они или, может, вообще из Древней расы? Впрочем, один утбурд. Не разобрать сейчас, кто был раньше.
– А куда дальше? – спросил Арве.
Я не сразу понял, что он имеет в виду, однако Рангрид только усмехнулась:
– Куда угодно. Лишь бы нужны были наши руки и головы.
Я тоже усмехнулся уголком губ. Да уж. Права чудесница, да и выбор есть у нее. Сама-то она собралась наведаться в Мерикиви, а заодно и пообещала нам показать безопасную дорогу через Браннхальд. Но я, конечно, не отказался бы, если б она поехала с нами и дальше. Только вот что делать женщине на Островах-призраках? А еще надо разобраться, кто искал меня на постоялом дворе. В Ванханене не осталось ни родных, ни близких. Да никто и не знал, что есть еще на свете один из Глемтов. Или все же знал кто-то?
– А вот и дом Сверре, – вдруг улыбнулась Рангрид и указала на возвышавшийся неподалеку неприметный серый домик. Рядом с ним стояла кузница, можно было даже рассмотреть, как вьется дымок над крышей.
– Отлично, там будет тепло! – заявил Йорд, но на него никто не обратил внимания.
Я посмотрел на Рангрид:
– Слушай, а они точно не будут недовольны нашим приездом? Тебя-то они знают, но мы…
Она рассмеялась:
– Когда браннхальдцы узнают, кто помог вернуть Лунного всадника на звездные дороги, поверь, угрюмых лиц вы не увидите.
Стоило нам только подъехать к невысокой деревянной оградке, как на глаза попались игравшие в снежки разрумянившиеся дети. Девочка, наверное, не старше семи лет и мальчик чуть младше. Они звонко смеялись и бросали друг в дружку снежными шарами.
– Не догонишь, не догонишь! – задорно крикнул мальчишка и припустил бегом к дому.
– Ах ты! – возмутилась сестренка и помчалась было за ним, но тут же остановилась, завидев нас. – Ой!
Мальчик тоже обернулся и замер.
– Мама! Папа! – закричал он и заколотил в дверь.
На его крик выглянула рослая круглолицая женщина, на ходу накидывавшая на плечи шерстяной платок.
– Рангрид!
Чудесница улыбнулась и спрыгнула с коня.
– Это Лив, – пояснила она нам. – Хозяйка этого дома и жена Сверре. О, а вот и он сам!
Из кузницы показался широкоплечий мужчина, на котором были надеты только штаны и кожаный передник. Сверре подошел к жене. Они были разными и в то же время неуловимо похожими.
– Хорошо, что ты приехала, – произнес он низким голосом, протягивая руки к Рангрид.
На мгновение я почувствовал острый укол ревности. Хотя ничего такого Сверре не сделал.
– Я тоже этому рада, – произнесла чудесница и указала на нас: – Это мои друзья. Я прошу оказать им такое же гостеприимство, как и мне. К тому же они помогли мне, как никто раньше.
Рангрид умолкла и многозначительно посмотрела на семейную пару.
Лив глянула на меня, в серых глазах женщины появилась улыбка – добрая и мягкая, как весна.
– Будьте нашими гостями – и добро пожаловать.
– Проходите в дом, – подтвердил Сверре.
– Благодарю, – ответил я, спешиваясь. – Как быть с лошадьми?
– С ними будет все в порядке, – улыбнулась Лив. – Идемте, покажу, где их оставить, а заодно и еды принесу.
* * *
Я уснул почти сразу. Вечер пролетел очень быстро: сытная еда, доброжелательные хозяева и навалившаяся усталость после дороги сделали свое дело. Дом кузнеца был невелик, но сейчас мне сгодился бы и плащ на полу, лишь бы отоспаться. Правда, Лив живо указала мне на застеленную шкурами и шерстяным одеялом лавку и только прицокнула языком, мол, негоже в стужу не думать о здоровье, да и ее как хозяйку позорить. Не споря, я поблагодарил ее и устроился на лавке, стараясь не слышать веселого смеха детей кузнеца и деловито басящего Йорда.
…Холод пробрался незаметно, в один миг тело отказалось повиноваться. Я попытался приподнять руку, чтобы натянуть одеяло, но не сумел шевельнуть и пальцем. На мгновение красным отблеском вспыхнула паника. Я глубоко вдохнул вмиг ставший морозным воздух и попытался снова.
– Лежи… – прошелестел совсем рядом шепот, похожий на шум ветра и звон льдинок. – Зачем собрался уходить?
Меня сковал ужас – неясный, необъяснимый, лишь все внутри вопило: «Беги!» Вдоль позвоночника поползли мурашки.
– Со мной будет лучше, – выдохнул голос.
Ледяные пальцы скользнули по моему телу, заставляя выгнуться, задохнуться от боли и… холода. Боги, как холодно…
– Привыкнешь, сердце перестанет биться, уйдут печали.
Пальцы стиснули горло, я захрипел. Стылый вихрь скользнул от лодыжек по внутренней стороне бедер к животу и груди. Сердце на мгновение и впрямь замерло, но тут же заколотилось как бешеное.
Морозное дыхание коснулось щеки.
– Не бойся, со мной будет хорошо, – шепнули в самое ухо, и тут же раздался хохот, похожий на звон битого стекла.
Ледяные пальцы повернули мое лицо, и из горла чуть не вырвался крик.
Он смотрел на меня, внешне схожий с человеком, но только не было ничего человеческого в стылой бездне бледно-голубых глаз – ни зрачка, ни радужки – один лед. Такой же, как тот, что скрывает город Ищи-Не-Найдешь. Неподвижные, словно мертвые глаза. И кажется, еще миг – и вытянет из тебя душу, заморозит в вечный хрусталь, вышвырнет на камни, разбив на множество осколков. А черты лица резкие и острые. Высокий лоб, брови вразлет, белые, будто заиндевевшие ресницы, прямой крупный нос, узкий подбородок. Кожа – белее мрамора, только не та это белизна, что у моего фоссегрима или некк Хильды. Тут будто наполнили ее морозным пламенем – слепящим, да не греющим. Длинные серебристые волосы лежали на плечах, а на голове – широкий металлический обруч с лунным камнем. Дальше и не разобрать – все тело скрывали клубы сизого тумана.
Он поднял руку и щелкнул пальцами. Я вздрогнул – это пальцы или когти? Длинные, изогнутые, странно гнувшиеся, а только соприкоснутся – слышится звон ледышек.
– Забытый, решил потягаться с нами? – Тонкие губы дрогнули в улыбке. Только если до этого холодно было снаружи, то сейчас стужа сковала все внутри.
Он положил ладонь мне на грудь.
– Нет! – прохрипел я.
Резко вспыхнуло яркое пламя, окутав его руку. Он вскрикнул и отскочил в сторону. Льдистые глаза злобно сощурились:
– Значит, вот какой ответ. Ну, погоди, свидимся еще!
Его окутало белым светом, я зажмурился, но, едва сделав вдох, открыл глаза снова. Вокруг царили тьма и покой.
Повернув голову, я увидел спавших Арве и Йорда. Провел трясущейся рукой по лицу, словно желая стереть страх и хоть как-то привести мысли в порядок.
Сон. Снова сон. Только можно и не проснуться.
Я бездумно уставился в окно. Один из Повелителей уже не вытерпел и пришел ко мне. Только не сумел ничего сделать.
Сердце кольнуло, и я, хрипло выдохнув, поморщился.
Откуда-то снизу исходило слабое сияние. Не сразу поняв, в чем дело, я опустил глаза и затаил дыхание. Теплый мягкий свет шел из моей груди, озаряя все вокруг.
Я приложил к ней ладонь и, ощутив жар, вдруг неожиданно для себя улыбнулся. Малые боги огня держали свое слово, их искорка спасла меня.