Электронная библиотека » Мария Баррет » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Обесчещенные"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:17


Автор книги: Мария Баррет


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Джейн, – быстро проговорила она, – пожалуйста, зовите меня Джейн.

– Спасибо, буду. Рамеш Рай. – Он не выпускал ее руку. – Пожалуйста, зовите меня господин Рай.

Неожиданно Джейн расхохоталась, и Рами тут же решил, что она ему нравится.

– Рами, – сказал он, – мои друзья зовут меня Рами.

Смех Джейн оборвался, но она продолжала улыбаться.

– Рада встрече с вами, Рами.

– Это для меня удовольствие, Джейн. – Он опустил взгляд вниз и обнаружил, что все еще держит ее руку – длинную, элегантную, сильную. Медленно и неохотно он выпустил ее пальцы, и она уронила руку. – У вас какая-то проблема?

– Ох! Да, я… – Джейн взглянула вбок и увидела, что все три садовника поглощены сценой их знакомства. Она опять покраснела. – Я пыталась растолковать им, что розы поражены тлей. – Она взяла один цветок. – Посмотрите, это ужасно! Им нужна подкормка. У меня есть чудесная смесь дома, ее использует мой отец. Мы разработали ее сами, это органическое удобрение, я могу попросить выслать какое-то количество. – Она остановилась. – Я могу долго говорить об этом. Розы – это мое увлечение. – Она улыбнулась. – Извините.

– Не за что, Джейн. – Рами взял у Джейн разговорник, заглянул в него, покачал головой, улыбаясь. – Вы хотели бы, чтобы я все объяснил им?

– Не знаю, заслуживает ли это внимания.

– А вы знаете, как бороться с тлей?

– Конечно!

– Тогда это заслуживает трудов. Дело в том, что розы – страсть магараджи. Вы говорите, а я буду переводить. – Он бросил разговорник на землю. – Это можно сжечь.

Джейн колебалась, не уверенная до конца, что он говорит серьезно.

– Продолжайте! – Рами обратился на хинди к главному мали, и тот кивнул и посмотрел на Джейн. – Он в вашем распоряжении!

Джейн улыбнулась.

– О'кей, – сказала она. – Тогда первое, что надо знать о розах и тле… – начала она, и Рами стал переводить. Вместе они справились с лекцией, шаг за шагом. Главный мали кивал и улыбался, а два младших садовника ловили каждое слово.

– Знаете, это действительно было интересно, – признался ей Рами, когда часом позже они сидели на веранде, потягивая нимбупани. – Вот уж не думал, что о розах можно знать так много. – Он ухмыльнулся.

Джейн повернулась к нему. Она наблюдала за садовниками вдали, которые уже начали выполнять ее инструкции.

– Не нужно иронии, господин Рай. – Она улыбнулась. – Некоторые люди очень интересуются розами.

– Наверное, это в основном те, кому за шестьдесят.

– Нет! – Джейн захохотала, протестуя, и подумала о предложении, которое ей сделали в Акварельном обществе Западного Соммертона относительно ее роз. – Ну, хорошо, допустим, это в основном касается старшего поколения, но… – Она остановилась. – Что в этом смешного?

– Вы!

– Я? – Джейн опять начала смеяться, без повода, просто смех Рами был заразителен. – Почему я?

– Почему вы что?

Внезапно Джейн села прямо и повернулась.

– О, Филипп! – На мгновение она почувствовала себя сильно виноватой, но потом подумала: а собственно, в чем? Она встала и улыбнулась. – Филипп, это Рамеш Рай. – Она двинулась навстречу мужу. – Рами, мой муж…

– Джейн, – сказал Филипп холодно, – мы уже знакомы.

– О? Уже? – Она глянула на мужа и увидела, что он щелкает пальцами, зовя слугу. Она ждала объяснения, но его не последовало.

– Филипп, Рами пришел пригласить нас присоединиться к нему и его деду вечером в клубе, – заговорила она, стараясь смягчить грубость мужа. – Я почти приняла приглашение, но сказала, что лучше согласовать с тобой, чтобы мы не были заняты. – Она улыбнулась Рами, когда Филипп сел.

Филипп коснулся руки жены.

– Боюсь, что мы заняты. – Он искоса взглянул на Рамеша. – Простите, но ничего не поделаешь. – В его голосе не было ни тепла, ни вежливости.

Джейн откинулась назад. Она была шокирована таким поведением.

– Слуга, еще напитков, пожалуйста. – Она старалась говорить спокойно. – Рами? Не хотите ли еще нимбупани?

– Что это? – прервал ее Филипп.

– Шипучка с содовой, – ответила Джейн.

– Понятно. – Филипп взялся за газету. – Тогда скажи это по-английски. – Он взглянул на слугу. – Мне холодного пива.

– Рами? – Джейн попыталась изобразить улыбку.

Рами встал.

– Нет, спасибо, Джейн, я должен откланяться.

– Уже?

– Да. Спасибо за угощение.

Филипп сидел, уткнувшись в газету.

– До свидания, майор.

Филипп мельком глянул на него и кивнул.

– Увидимся, Рами. – Джейн была готова взорваться. Никогда она не видела, чтобы Филипп был так груб.

– Спасибо.

– Приятно было с вами познакомиться, – ответила она, едва сдерживаясь, чтобы не стукнуть Филиппа, и ушла в дом.

Через пять минут она вернулась.

– Филипп! Какого черта, что на тебя нашло? – Она сердилась. Встав перед мужем, она положила руку на газету и смяла ее. – Извини, но это была непростительная грубость!

– Ради Бога, Джейн! – Филипп сложил газету и, встав, отошел к перилам. – Это мелочь. Забудь, хорошо?

Она пошла за ним.

– Нет, не забуду! Что такого мы делаем вечером, что не можем пойти выпить? А? И почему ты мне раньше не сказал этого?

– Потому что мы ничего не делаем, – ответил он, облокотившись на перила. – Я не собираюсь ни с кем пить вечером, и это мое последнее слово.

– Но почему? – Джейн была поражена, она его просто не понимала. – Почему нет, в конце концов?

Филипп с минуту разглядывал сад.

– Потому что я не общаюсь с индийцами, вот почему.

– Что? – Глаза Джейн вспыхнули.

– Ты слышала, – отрезал Филипп. Он двинулся к дому мимо нее. – Есть они и мы, Джейн. Чем раньше ты это поймешь, тем лучше. – И, не сказав больше ни слова, он вошел в дом, оставив онемевшую от гнева Джейн.

Глава 14

Джейн сидела на краю кровати посреди белой с высоким потолком спальни, наполненной солнечным светом. Ноги она спустила на холодный мраморный пол. Его прохлада казалась восхитительной. Было еще раннее утро, около семи, но уже наступила жара. Глядя на ярко-голубое небо, Джейн подумала, что это только начало, к полудню зной будет удушающим.

Обнаженная, она прошла в ванную комнату, открыла кран с холодной водой и умыла лицо и шею. При каждом прикосновении к воде у нее захватывало дух. Затем она включила прохладный душ, отрегулировав температуру так, что еще чуть-чуть – и вода стала бы холодной, и встала под его струи. Только после такой подготовки она могла встретить новый день.

Через двадцать минут она присоединилась к Филиппу, завтракавшему в тени на веранде. Она вышла из прохладной гостиной, недоумевая, зачем он настоял, чтобы завтракать на жаре. Жаркий воздух резко обрушился на нее, затруднив дыхание. Она подождала, пока это пройдет, отерла выступивший на лице пот и подошла к мужу.

– Доброе утро, Джейн, – приветствовал он ее, продолжая читать газету.

– Привет. – Джейн улыбнулась слуге, который помог ей сесть в кресло, и развернула салфетку. – Спасибо, Дханирам, как поживаете?

– Очень хорошо, госпожа. А вы?

– Прекрасно, спасибо. – Джейн глянула на тарелку Филиппа, отодвинутую в сторону, с наполовину съеденным завтраком по-английски, уже остывшим. Ей было непонятно, как можно есть в такую жару. – Мне бы хотелось чаю с лимоном, папайю, дыню и апельсин.

– Да, госпожа, конечно.

– И немного йогурта, пожалуйста.

Филипп дождался, пока слуга отойдет так, чтобы их не было слышно, и обратился к жене:

– Как дела, Джейн?

– Все хорошо, спасибо Филипп.

– Ты хорошо спала?

– Да, очень хорошо, несмотря на жару.

– Ты выглядишь хорошо отдохнувшей, дорогая.

– Ну, спасибо, Филипп.

– Ты закончила? – Он опустил газету.

– Думаю, что да. – Джейн забарабанила кончиками пальцев по столу, уставившись на залитый солнцем сад.

– Итак, что у тебя на сегодня, Дженни? – Филипп сложил «Таймс» и налил себе вторую чашку кофе. Он не хотел, чтобы день начинался плохо.

– Я думала прокатиться к храму Кали, что на дороге в Читтавар, мне порекомендовал это доктор Ядав. Он говорит, что там прохладно, все в листве и тени. Я могла бы сделать несколько набросков.

– Ты едешь одна? – Это был намек на Рамеша Рая. Он несколько раз звонил, но они не виделись. Его настойчивость раздражала Филиппа. Он не хотел, чтобы его жена приятельствовала с индийцами.

– Да. Я просила Джанирама приготовить мне с собой ленч. Думаю, что работа займет весь день.

Филипп молча кивнул. Он не понимал желания жены заниматься делом. Ему представлялось, что ее интересами должны быть клуб, игра в бридж, знакомства и общение с другими женами европейцев. Это подходящие занятия для дамы. Слуга принес завтрак Джейн, Филипп щелкнул пальцами, чтобы с его стороны стола убрали. Наклонив голову, Джейн сосредоточилась на фруктах, чтобы скрыть смущение от обращения мужа со слугами. Филипп зажег сигарету.

– Я буду сегодня поздно, – объявил он, выпуская дым в сторону.

– О?

– Да, у меня встреча, которая может затянуться. Если хочешь, обедай без меня.

Джейн заправила прядь за ухо. Она терпеть не могла, есть в одиночестве, но приходилось привыкать.

– Поздно – это как?

Филипп пожал плечами и затушил сигарету.

– Я позвоню тебе со службы, дам знать. – Он допил кофе и потянулся за пиджаком на спинке кресла.

Он выбрал один из полотняных костюмов, как всегда, в безукоризненном состоянии, превосходно выглаженный, с черепаховыми пуговицами и острыми складками на брюках. Филипп надел шляпу и затянул потуже узел галстука. Джейн наблюдала это каждое утро, но так и не могла привыкнуть к его постоянному вниманию к мельчайшим деталям. Он обогнул стол и поцеловал ее.

– Пока, дорогая. Хорошего тебе дня.

– Ага, пока, Филипп.

Он взял портфель.

– Тебе бы надо зайти на днях в клуб, искупаться, познакомиться с другими девушками.

Джейн кивнула.

– Я устрою, чтобы кто-нибудь из жен приятелей позвонил тебе, Марджори или Филлис. – Он повернулся, не глядя, помахал и, насвистывая, вошел в дом.

Джейн отвела взгляд и сунула в рот ломтик ледяной дыни. Она подумала, что клуб – это ужасно. Определив по звукам, что муж ушел, она с облегчением вздохнула, наступила мирная тишина. С недавних пор Джейн начала уставать от Филиппа и его типично английских манер. Конечно, только слегка, мягко поправила она себя, потягивая чай. Каждый может устать в ряде случаев от супруга, не так ли? Медовый месяц не может длиться вечно. И, отвернувшись от слепящего солнца, она продолжила завтрак, наслаждаясь дыней. Она думала о предстоящем дне, но не была до конца уверена, что проблемы с Филиппом полностью изжиты.

Поездка в храм Кали на велосипеде заняла гораздо больше времени, чем она предполагала. Оказалось, что это довольно далеко от города, по-видимому, она неправильно рассчитала по карте расстояние. Езда по жаре отняла много сил. Она следовала направлению, заданному доктором Ядавом, – сойти с основной дороги на перекрестке после деревушки Двалиор и двигаться к лесу вдали.

Вдоль дороги тянулся кустарник, за которым поднимались рощи. Их темнота означала прохладу, звала к себе, так что Джейн отложила на время достижение цели и полежала немного в прохладной зелени. Затем она поехала дальше.

В Байджуре почти каждый день Джейн занималась рисованием. Она не привыкла бездельничать, и первые несколько дней тянулись бесконечно, ей стало одиноко, и внутри поселилась безнадежность. На третий день она распаковала сумку, достала акварельные краски и направилась в город. Она рисовала часами, целиком поглощенная колоритом и динамикой Байджура, восхищенная городом, пребывавшим, казалось, в вечном движении. С того дня пути назад не было – Джейн нашла себе дело.

Когда, наконец, приблизился громадный лес, Джейн соскочила с велосипеда и оставила его у груды камней. Она достала вещи из велосипедной корзины, перекинула сумки через плечо и потянулась за картой, засунутой в карман.

Храм находился в глубине леса, дорога к нему была помечена желтыми валунами. Боди сказал ей, что если она будет двигаться по ней, то не заблудится. Она так и собиралась сделать. Сняв солнечные очки, она двинулась вперед, отводя в стороны ветви джакаранды. Последний валун Джейн обнаружила пятнадцать минут спустя. Она шла медленно, темный душный лес нервировал ее, пугал своей тишиной, нарушаемой только криком птиц. Каждый звук заставлял ее подпрыгивать от страха, сердце в груди отчаянно колотилось. Она вспотела больше, чем на солнцепеке. Узкая тропа была проложена через подлесок, несколько раз она оступилась. Когда, наконец, дорога расширилась настолько, что можно было идти свободно, Джейн вздохнула с облегчением.

«Слава Богу», – пробормотала она про себя и, отстранив толстую пальмовую ветвь, вышла на поляну. Внезапно позади раздался треск. Вскрикнув, Джейн ухватилась за ветку и замерла. Она услышала шаги.

– Джейн? Джейн Милз?

Она обернулась.

– Бог мой! Рами! Слава Богу! – Джейн прижала руку к груди, сердце колотилось с такой силой, что его удары ощущались через рубашку. – Господи! Вы напугали меня до смерти! – Она нервно захохотала.

– Идемте. – Рами протянул ей руку и вывел на солнце. Ослепленная, Джейн на миг прикрыла глаза. – Вы в порядке, Джейн?

– Да! Конечно. – Она выпустила его руку, достала из сумки темные очки и надела их. – Извините, мне что-то привиделось.

– Привиделось?

– Да! Все нервы. Было так темно и мрачно.

– Вам не следует, знаете ли, бродить здесь одной.

– О?

– Это не то чтобы опасно или что-то такое, но… – Рами пожал плечами.

– А что?

– Место очень глухое, далеко от всего. Джейн улыбнулась, он казался таким озабоченным.

– Я не понимала этого, когда ехала сюда. Я думала, что это гораздо ближе. – Она поставила сумки на землю. – А что вы здесь делаете?

Рами отвернулся и отошел к расстеленной подстилке с вещами. Он наклонился и принялся их укладывать в сумку.

– Простите, я не хотела быть любопытной.

Он взглянул на нее, улыбнулся, поднял тетрадку в переплете.

– Я прихожу сюда иногда ради одиночества. Я пишу здесь стихи.

– Стихи? Вы пишете стихи?

Рами засмеялся.

– Не надо так поражаться, Джейн Милз! – Он приблизился к ней. – В этом нет ничего особенного, это просто расслабление.

– Я понимаю.

– А вы? Любуетесь видом? Это одно из любимых мест Боди, догадываюсь, что это он посоветовал вам прийти сюда.

– Да! Вы знаете доктора Ядава?

– Я знаю его очень хорошо, всю жизнь. Он был… – Рами остановился. Джейн посмотрела ему в глаза. – Он был той половиной моего деда, которой не был Шива, – закончил он.

Джейн нахмурилась:

– Я не понимаю.

– И я нет. – Вздохнув, Рами засунул тетрадь в карман брюк. – Моему деду очень трудно относиться ко мне, как к внуку. Боди любил меня беззаветно с самого рождения. – Не было никакой необходимости объяснять ей это, но ему хотелось. – Он дядя моей мамы и был мне, как отец.

Морщинка на лбу Джейн разгладилась, и она улыбнулась:

– Вам очень повезло.

– Да, думаю, что так. – Рами не мог сопротивляться ее улыбке – ясной, честной, без заносчивости или расчета, улыбка выражала только счастье. Он улыбнулся в ответ. Он никому раньше не говорил о своей семье таких интимных вещей, но не сожалел о сказанном. – Так почему вы здесь? Вы мне не ответили.

– Я приехала рисовать.

Он взглянул на ее сумки:

– Соответственно и снаряжение.

– Да, соответственно и снаряжение.

– Хорошо… – Рами пожал плечами и вернулся к своей подстилке. – Тогда я оставляю вас одну. – Он стал сворачивать коврик.

– Рами, пожалуйста. – Джейн сняла темные очки. – Пожалуйста, я не хочу прогонять вас. – Она подошла к нему. – Может, вы поработаете здесь вместе со мной?

Он всмотрелся в нее. Она была высокой, почти с него ростом.

Джейн стояла спиной к солнцу, и сквозь юбку просвечивали стройные бедра. Рами отвел взгляд, удивляясь своей тяге к ней.

– Я не думаю…

– Ну, пожалуйста! – прервала она его. – Я буду чувствовать себя ужасно, если вы из-за меня уйдете.

Он отпустил коврик.

– Хорошо. Я остаюсь.

Джейн улыбнулась:

– Я сяду подальше от вас и не произнесу ни слова.

Она пошла к сумкам и начала распаковывать рисовальные принадлежности. За несколько минут она установила этюдник, разложила стул и, надев шляпу, уселась рисовать.

– Ни слова, – напомнил Рами. – Вы обещали!

Она окунула кисточку в воду и брызнула в его сторону.

– Ни слова, – повторила она, и они оба рассмеялись.

К концу утра Джейн решила посмотреть, что у нее получилось.

Рисуя, она всегда держала бумагу очень близко к себе и могла судить о работе, только отойдя на несколько шагов.

Она встала, почувствовав, как затекли ноги, и шагнула назад. Джейн рисовала угол храма напротив опушки леса. Она старалась передать мельчайшие детали резьбы по дереву и все оттенки цвета: розовый, зеленый, лазурный – песчаник, деревья и небо.

– Вы закончили?

Джейн вздрогнула. Верная слову, она молчала уже почти три часа. Работа так увлекла ее, что она позабыла о присутствии Рами. Она обернулась в его сторону.

– Могу я посмотреть?

– Да, конечно. – Джейн занялась мытьем кистей, а Рами подошел к картине.

Какое-то время он стоял и рассматривал рисунок.

– Джейн, это прекрасно, – сказал он, наконец.

Она улыбнулась. Определенно, его мнение имело для нее огромное значение.

– Спасибо. – Она вытерла руки о фартук. – У меня с собой еда. Хотите присоединиться ко мне?

– С удовольствием бы, но у меня впереди завтрак с дедом. – Он продолжал стоять перед картиной. – Дженни? – Он повернулся. – Надеюсь, вы не обидитесь на вопрос, но не хотели бы вы продать эту картину?

Джейн приблизилась к нему:

– Нет, против вопроса я не возражаю, но я, извините, не продаю свои картины.

Он улыбнулся:

– Я так и думал, что вы не захотите. – Он вернулся к своему коврику. – Ну что ж, – Рами пожал плечами, – я должен ехать, – сказал он, складывая вещи. – Может быть, вы захотите как-нибудь вместе со мной осмотреть достопримечательности, Джейн. – Он быстро связал вещи для перевозки на велосипеде. – Я звонил несколько раз, но мне кажется…

– Я знаю, – прервала его Джейн. – Меня не было дома, я рисовала. – Она представила себе досаду и неодобрение мужа. – Я очень занята.

– Да, конечно.

Рами вернулся к ней и протянул руку:

– Рад был увидеть вас, Джейн.

Джейн пожала его руку, длинные коричневые пальцы были мягкими и прохладными. Она понимала, что Филипп не единственная причина ее отказа.

– И мне было приятно, Рами, – ответила она. – Езжайте осторожно.

Он улыбнулся, подхватил узел с вещами и положил на плечо.

– Счастливо! – крикнул он, отъезжая. Обернувшись, Рами помахал ей и скрылся в подлеске.

Часом позже Шива и Рамеш Рай ожидали Викрама Сингха, магараджу Байджура, в приемной Озерного дворца. За его стенами над водой дул прохладный ветерок, он залетал в открытые окна, крутил лилии на воде и стряхивал их лепестки в пруд. Рами думал о Джейн, о том, как бы она оценила красоту дворца, о том, что она сейчас рисует у храма Кали, и о ее завтраке. Он услышал, как дед кашлянул, и огляделся.

– Ты витаешь в мыслях, как мне кажется, – заметил Шива.

– Прости. – Рамеш отвел глаза под пронзительным взглядом деда.

– Ладно, вот и магараджа!

Рами повернулся, успев заметить, как изменилось лицо Шивы, теплота и улыбка, внезапно появившиеся на нем, обидели Рамеша.

– Шиваджи! И Рами! – магараджа прервал беседу с одним из королевских служащих и направился к ним. Он широко улыбался.

– Как дела, Шиваджи?

Шива сложил ладони и склонил голову. Вики повернулся к Рами, принявшему ту же позу.

– Мы без тебя на прошлой неделе славно поработали с лошадьми, Рами! – Советник наклонился к магарадже и прошептал что-то, Вики кивнул и отпустил его. – Тем не менее, – продолжал он, – надо, чтобы в скором времени ты смог попробовать этих пони! Наследующей неделе, а? Что ты думаешь, Рамеш? – Он повернулся к саду. – Идем, ленч подадут на веранде, ветерок будет нас освежать!

Он повел их через парк к дальней веранде.

– Шива, как идут дела?

– Спасибо, сэр, очень хорошо. Собираемся скоро открыть офис и демонстрационный зал в Нью-Йорке.

Удивленный Рами обернулся к деду. Он ничего об этом не слышал.

– Прекрасно, прекрасно! – Они взошли на веранду, и подошли к столу, магараджа кивнул слуге. – Шива, Рами, садитесь, пожалуйста.

Все уселись за стол, слуги, одетые в форму, заняли свои места.

– Итак, – сказал Вики, – мы выпьем, а затем поговорим. – Он щелкнул пальцами, и слуга, шагнув вперед, налил нимбупани. – Нам надо обсудить важные вещи.

Рами отхлебнул глоток и внимательно посмотрел на деда, который пил и беседовал с Вики. Он понял, что Шива знал о цели этого ленча, но не сказал ему, и чувствовал себя неуютно.

– Ну, Рами… – Вики закинул ногу на ногу, узел на его парчовом поясе сдвинулся набок. Взмахом руки он отпустил слуг и наклонился вперед. Рами разглядел, что пуговицы на курте усеяны сложным узором из крошечных рубинов, и узнал работу Шивы. Он почувствовал, что атмосфера изменилась.

– Рами, я попросил тебя прийти, потому что есть одна важная вещь, о которой я хотел бы с тобой поговорить. – Вики оглянулся через плечо и увидел, что один из слуг замешкался у столика с напитками. Он хлопнул в ладоши и махнул бою, чтобы тот оставил их. Немного подождав, чтобы быть уверенным, что никто не мешает, он начал говорить: – Мы обсуждали с твоим дедом проблемы, связанные с Пакистаном, и возможные последствия для Байджура, который очень близок к границе. – Он достал золотой портсигар и предложил Рами сигарету. – Это сложный и деликатный вопрос. – Он зажег сигарету, и какое-то время спокойно курил. – Мы здесь уязвимы, Рами, стабильность государства целиком держится на власти Сингхов. А власть – это богатство. – Он откинулся назад и оценивающе посмотрел на Рами. – У меня для тебя есть работа, незаметная, но жизненно важная для моей безопасности. – Он вторично оглянулся через плечо и наклонился к собеседнику. – Дедушка тебе говорил, что мне угрожали?

– Нет! – Рами сдержался и понизил голос. – Невозможно поверить! – Он перешел на шепот: – Кто? И почему?

– Это связано с Пакистаном, мусульмане везде несчастны, даже здесь, в Байджуре. – Он пожал плечами. – Я не знаю кто, могу только предположить, что это связано с политикой и религией. – Какое-то время Вики молчал, затем продолжил: – Я должен принять меры предосторожности, защитить себя, Рами. Если что-то случится со мной, я должен быть уверен, что Аеша, новая магарани, будет в безопасности. – Он затушил сигарету. Рами заметил, что выражение его лица изменилось, когда он заговорил о невесте. – Вот в этом ты можешь помочь. В этой игре для тебя есть роль. Я долго обсуждал это с твоим дедом, и много месяцев назад мы приняли решение. – Вики сделал паузу. – В начале года Шива и Эр-Джи Интернешнл начали для меня работу. Они делают копии ювелирных украшений, которыми мы владеем, часть работы уже закончена. Они подделывают все состояние дома Сингхов.

– Боже мой! – Рами покачал головой, это было невероятно. Предстояло проделать огромную работу, ведь только коллекция прежней магарани оценивалась во многие миллионы.

– Работа выполняется за морем, Рами, – сказал Шива, – в моих мастерских в Париже и Лондоне. Это дело высшей секретности.

– Но я не понимаю, я…

Вики поднял руки вверх, прерывая Рами:

– Я сделал это ради безопасности, Рами. Я намерен спрятать оригиналы, по крайней мере, до тех пор, покуда я не буду, уверен в том, что в Байджуре стало безопасно. – Он откинулся назад и опять изучающе посмотрел на Рами. Некоторое время он молчал. – И я выбрал тебя, чтобы выполнить эту задачу.

– Меня?

– Да. Я бы хотел, чтобы ты позаботился о тайнике для оригиналов. Это должен быть необычный тайник. Слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать. То, что ты должен будешь сделать, Рамеш, потребует от тебя всех твоих знаний и умений, всего твоего интеллекта.

Вики кончил говорить, Рами еще мгновение сидел неподвижно. Он был ошеломлен.

– Я не вполне уверен, что правильно тебя понял, – сказал Рамеш. – Ты хочешь сказать, что я должен придумать лабиринт, что-то типа головоломки, чтобы спрятать сокровище?

Магараджа кивнул.

Рами отодвинулся от стола. Это было нелепо, он может просто не справиться. Он покачал головой:

– Это слишком большая ответственность, Вики, я не могу… – Он остановился и посмотрел на деда.

– Тебе доверяют жизнь магараджи, Рамеш, а ты думаешь отказаться? – Темные глаза Шивы были похожи на гранит – холодные, твердые и непроницаемые.

– Нет, дело не в этом, это… – Он опять остановился. – Как вы можете мне все это доверить? А если что-нибудь случится не так? Что, если кто-нибудь обнаружит, что я делаю?

Вики закурил другую сигарету и посмотрел на Рами сквозь дым.

– Ты должен быть уверен, что этого не случится, Рами.

– Я не знаю, смогу ли я это сделать! – Он удрученно покачал головой и посидел молча. – Сколько у меня будет времени, если я займусь этим?

– Нужно, чтобы все было закончено к моей свадьбе, – ответил Вики. – Это значительное событие, в определенной степени опасное.

Рами кивнул:

– Значит, только я должен знать место?

– Ты приготовишь текст для меня.

– Что? Типа следа?

– Возможно. Может быть, книжка стихов с иллюстрациями. Я не знаю, это все должен придумать ты, Рамеш. Но это должно быть сделано искусно, поэтому я и позвал тебя.

Рами склонил голову и напряженно улыбнулся, смутившись от комплимента.

– Могу ли я привлечь кого-нибудь в помощь, если мне понадобится книга?

Лицо Вики потемнело.

– Ты должен все тщательно обдумать, этому человеку ты должен доверить жизнь. – Он затушил сигарету. – Вот что надо сделать.

Рами кивнул и опять погрузился в молчание. Груз просьбы, с которой к нему обратились, был чудовищен. Он глянул на Шиву. Тяжесть одновременно являлась вызовом, и его тренированный ум уже включился в ответ на этот вызов. Это был шанс проявить себя, вознаградить деда за его надежды. Это была задача, посильная ему одному. Он опять взглянул на Шиву:

– Дедушка?

– Это большая честь, Рамеш, мне не нужно тебе это объяснять.

– Не нужно.

Затем он взглянул на Вики и понял, что его ответственность только малая часть того, что лежит на плечах магараджи. И впервые в жизни он познал, что такое Викрам Сингх, магараджа Байджура, что скрывается за легким чарующим образом Вики. Рамеш чувствовал себя индийцем и знал, что должен делать.

– Я буду, счастлив, служить тебе, – спокойно сказал он.

Вики наклонился вперед и коснулся его руки:

– Спасибо, Рамеш. – Легкая улыбка впервые за весь разговор появилась на его лице. – Я знал, что могу доверять тебе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации