Текст книги "Песня орла"
Автор книги: Мэрилайл Роджерс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
– Ты хочешь постричься в монахини?! – В планы Райса входило помещение Линет в аббатство лишь на несколько дней, может быть недель, но монашество всерьез… – Нет! Я лучше отдам свою жизнь, чем увижу тебя в холодном монашеском одеянии, которое не сможет сорвать даже пламя моей любви! Да, я люблю тебя, и, чтобы моя жизнь продолжалась, ты должна быть со мной! Только со мной! – Темный и страстный голос бился в уши Линет.
Признавшись себе еще утром, что любит маленькую птичку больше жизни, Райс знал отныне, что не может жить без нее. Да и что могло быть для высокородного принца более бесчестным, чем похитить невинность у девицы, а затем оставить ее на произвол судьбы? Что в сравнении с этим женитьба на дочери врага? Осуждение Норманнского двора? Презрение друзей и родных? Черные глаза насмешливо и зло блеснули, когда Райс представил себе все последствия этого неразумного брака, которые с такой непосредственностью перевесит один ласковый взгляд его коноплянки. А ее обещание принадлежать лишь ему сделает его и вовсе недосягаемым для человеческой ненависти, оно станет священным талисманом, охраняющим от всех бед и напастей, что сейчас с такой силой угрожают ему и ей…
– Нет. – Линет мягко, но настойчиво развела его руки. – Мы с Гранией поклялись, что не позволим любимым заплатить за наши ночные вторжения такой непомерной ценой… – Да, Райс навеки останется единственной ее любовью, но она дала клятву, а, как с недавних пор ей стало известно, нарушение клятвы приводит не к счастливому исполнению желаний, а лишь к смерти и горю. Согласись она сейчас на предложение Райса – и он навеки потеряет то, чего добился таким трудом и такими потерями – свою честь и свое княжество. Мысль об этом удвоила ее силы, и Линет всей душой решилась доказать Райсу, что ее воля ничуть не слабее воли Грании. Стремясь поскорее приблизить конец, она смело взглянула в побледневшее гневное лицо и твердо добавила:
– Я стану монахиней, и честь твоя останется незапятнанной! – Гордость и отчаяние звучали в этих словах.
– Ш-ш-ш! – Райс снова привлек ее поближе и медленно провел губами по душистым шелковым волосам. Сейчас он не станет спорить, но всей жизнью своей докажет свою любовь и невозможность подобной жертвы.
Линет поняла его намерение, но решение ее было непоколебимо. Завтра утром он отвезет ее в аббатство, и до его возвращения ее постриг будет совершен. Но сейчас, сейчас пусть длится это объятие, за которое вечно придется молиться. Она сполна расплатится за него, а ныне… и девушка плотнее прижалась к каменеющему телу, наслаждаясь каждым его изгибом, каждой выпуклостью, его силой и нежностью.
Райс, тяжело дыша, медленно и неотвратимо приближал свой рот к ее лицу и наконец хрипло прошептал в самые губы:
– Ты моя. – Слова вырывались из его горла с трудом, тяжелые и раскаленные. – Моя и ничья больше. Никогда.
Линет беспомощно кивнула, обвисая на его руках бесплотной тенью. Дыхание их смешалось, и золотые кудри закрыли лицо девушки, в то время как жесткие губы впились в полудетский рот с откровенной жадностью и невыносимой медлительностью.
Падая в зыбкую дымку желания, Линет, как в бреду, слышала громовые удары чужого сердца и ощущала напрягшуюся в безумной страсти плоть. Что ж, если этой ночи суждено стать последней, пусть она будет самой фантастической, самой дерзкой, самой необыкновенной в ее короткой настоящей жизни! Пусть она неопытна в делах любви, но недостаток опыта заменит ее настоящее чувство, и, мучимая ненасытным голодом слияния, Линет, извиваясь, впечатала свое тело в его, понуждая его опуститься в тот феерический мир, в котором уже пребывала сама.
Райс оторвался от ее губ, и из его горла вырвался глубокий отчаянный стон. Линет улыбнулась и, быстро распутывая шнурки его кружевной рубашки, мелкими легкими поцелуями стала касаться смуглой кожи. Идя навстречу ее желанию, Райс на мгновение отступил и рывком освободил себя от рубашки. Глаза его подернулись какой-то жаркой пеленой, говоря об испытываемых им чувствах откровенней и сильней, чем могли это сделать даже самые интимные слова.
В молчаливой мольбе ее руки заскользили по мощному торсу, замирая на груди и лаская жесткие завитки черных волос. Дыхание Райса стало похоже на рычание смертельно подстреленного животного, ибо вся кровь в нем кипела, а желание требовало выхода.
Внезапно он резко оттолкнул Линет.
Девушка в отчаянии запротестовала столь скорому окончанию волшебной сказки и, слабо застонав, снова устремилась к его обнаженному телу, но властные руки снова мягко отстранили ее.
Приоткрыв тяжелые веки над переливающимися золотом черными глазами, Райс заметил страх Линет и через силу усмехнулся потрескавшимися от страсти губами. Похоть туманила его рассудок, дикое желание, которое стало теперь неуправляемым, но, опасавшийся его поначалу, Райс теперь находил в нем решительность и силу, чтобы справиться со всеми препятствиями, стоявшими на пути соединения с возлюбленной и с младенцем, который, возможно, будет зачат в эти весенние безумные ночи. Дрожащими руками он опустил с ее плеч платье, и оно, несмятое, упало к ее ногам, а сама она, словно и не замечая своей наготы, завороженно продолжала протягивать к нему тонкие белые пальцы. Ушли стыд и смущение, и лишь обжигающая ласка его воспаленных глаз нежила и согревала ее юное тело.
Райс издал какой-то странный призывный крик, на который она немедленно устремилась навстречу. Возбужденный такой податливостью, Райс позволил своим рукам пройти сладкий путь, только что проделанный жадными глазами, и они заскользили по тонкой коже, сжимая тугие груди и узкие бедра.
– О, как ты хороша! Как прекрасно все в тебе! Все твои тайные прелести отныне только мои, мои…
Линет сладострастно отдавалась магии его слов, склоняя золотую голову все ближе и ближе к его губам и открытым, почти дерзким взором наблюдая за тем, как неземное блаженство разливается по освещенному внутренним огнем искаженному лицу Райса, а в глазах его открываются черные бездны. Он прижимал ее все сильнее, до тех пор пока острые розовые соски не потонули в густых волосах на его груди, и ноги девушки подломились, полностью предавая ее в его власть. Волна наслаждения накрывала их уже с головой. Руки Райса все отчаянней приближали ее бедра к своему восставшему естеству, оглаживая округлые, словно выточенные из мрамора, ягодицы.
Восторженный вопль вырвался при этом движении у Линет, и всю ее пронзила дрожь близкого свершения. Этот нежный зазывный крик и теплое тело Линет заставили изнемогающего Райса решиться на последний шаг – как пушинку, поднял он девушку и торопливо понес наверх в свои мрачные, богато убранные покои. Она лежала, утопая в белоснежных простынях разгоряченным телом, а Райс, пьянея от ее искусанных в страсти губ, поспешно сбрасывал с себя последние одежды, как человек военный и не привыкший упускать драгоценное время. Линет со сладким ужасом глядела на обнажающиеся сокровища и, не успел Райс окончательно раздеться, бросилась целовать эти победные доказательства любви. Райс дико закричал и, запустив руки в ее спутанные кудри, повалил Линет навзничь. Накрыв ее тяжелым потным телом, он дал понять возлюбленной, что их минувшая любовная игра была всего лишь безмятежным полетом в голубых небесах под ласковым солнцем; сейчас же они прошли через само солнце.
Оувейн был весьма обеспокоен. Обеспокоен и рассержен. Грания поступила как дитя, злое избалованное дитя! Он тревожно вглядывался в окружавшую его тьму. Ну уж, как только он найдет ее… если найдет живой и невредимой… о, тогда он просто упадет на колени и возблагодарит Бога за его великодушие и доброту.
Беспокойство и страх без остановки гнали Оувейна все глубже в лес, заставляли обшаривать все кусты, заглядывать под низкие кроны раскидистых елей и со злобой пинать ногами любой камушек, неповинно попадавшийся по дороге. Он с удовольствием попросил бы у Райса людей себе в помощь, но, увы, у принца едва хватало воинов и для охраны обеих границ. А кроме того, Оувейн всеми силами души желал, чтобы этот глупый побег все же не оставил пятен на репутации Грании, и потому не хотел привлекать к поискам посторонних. Но если он не обнаружит ее и к рассвету…
На рассвете им с Райсом предстоит весьма неприятная и опасная задача, участия в которой самого Уэльского принца Оувейн отнюдь не приветствовал и даже не совсем понимал. Зачем Райсу ввязываться в дело о похищении сыновей графа Годфри? Впрочем, один из них кузен принца, но, с другой стороны, он уже вполне взрослый и с успехом сам может постоять за себя. А если нет – то и незачем ему помогать, он заслужил свою бесславную участь, и Райс не несет за него никакой ответственности! У правителя кимеров и без того достаточно забот!
Чертыхнувшись, Оувейн снова пнул попавшийся ему под ноги предмет, при ближайшем рассмотрении оказавшийся корявым корнем, полуутонувшим в грязи и накрепко в ней застрявшим. Нога заныла, бородач чуть было не потерял равновесия и, пошатнувшись, оцарапал себе лицо веткой стоявшего рядом дерева.
Тревога его все росла, ибо Грания, даже будучи сестрой царствующего принца, подвергалась ночью в лесу такой же опасности, как любая простая смертная. Ночью? Или прошло уже две ночи? Неужели она двое суток подряд бродит по лесу? Или нашла кого-то, кто приютил ее? От последней мысли Оувейну стало не по себе. Никто не смеет принять у себя сестру принца, не сообщив об этом Райсу немедленно. Нет, если она не в лесу, то, несомненно, похищена или…
Бородач застонал. Пора покончить с этими вопросами без ответов! Он найдет ее. Он обязан найти. И, отчаянно повторяя эти слова как спасительную молитву, Оувейн постарался загнать тревожные сомнения и страхи в самый дальний угол сознания.
– Ты ревешь, как потревоженный медведь! Так можно было меня и до смерти напугать!
Оувейн отшатнулся. Та, которую он так безуспешно и долго искал, стояла на расстоянии двух шагов от него, и ее черные волосы были убраны столь аккуратно, а платье столь белоснежно, что, казалось, она только что вышла из дома.
И в следующее мгновение Грания поняла, что ее возлюбленный напоминает медведя не только голосом, но и силой, поскольку он тут же заключил ее в свои тяжелые объятия. Она не сопротивлялась, наоборот, прижималась все теснее.
– О, не делай так больше! – прорычал Оувейн. – Поклянись, что никогда больше никуда не сбежишь!
Для любящих ушей Грании это требование звучало почти как объяснение в любви, и, не выпуская из кольца своих рук его могучую шею, она легонько отклонилась назад, чтобы посмотреть в суровое нежное лицо.
– Ты услышишь мою клятву немедленно, как только сам поклянешься никогда не требовать впредь моего возвращения к Райсу и вообще куда-либо, за исключением Ньювида. Кроме того, обещай и сам не покидать своего дома.
Оувейн прикусил язык.
– Я просил лишь одной клятвы, ты же взамен требуешь целых три.
– Глупости, все три говорят совершенно об одном и том же! – Грания смело смотрела ему в лицо в то время, пока он пытался понять смысл этой загадочной фразы.
– Я не могу этого сделать.
– В таком случае мне остается провести оставшуюся жизнь в лесу, подобно дикому зверю.
Бородач покачал своей лохматой огромной головой.
– Ты и так зверь, и абсолютно дикий.
– Да, мы оба с тобой свободные дикие животные, и наше счастье – жить вместе, но эту возможность отнял у нас один подлый и жадный человечишко…
– Мой отец… – Глаза Оувейна потемнели при упоминании об отце, который, хотя и был его сеньором и хозяином, все же действительно сломал своему сыну всю жизнь.
– Мой муж. – Постыдная горечь сквозила в словах Грании.
Бородач привлек возлюбленную к себе и опустил подбородок на ее гладкие тяжелые волосы.
– Но мы не можем быть вместе. Никогда.
На этот раз Грания позволила ему повторять эту фразу, в которую он искренне верил, сколько угодно, а сама стала жадно ласкать под плащом его спину, пробираясь все дальше, под колет и под тонкую тунику. Она нежила задубевшую кожу, распаляя его страсть до тех пор, пока он не в силах стал с ней бороться.
Но едва только Оувейн понял это, он зарычал безнадежно и страшно, пытаясь оторвать пальцы Грании, ласкающие его выпуклую грудь. Не добившись успеха, бородач дернулся и, вновь ударившись о проклятый корень, уже окончательно потерял равновесие и упал. К счастью, он рухнул на кипу прошлогодней листвы в зарослях папоротника и на короткое мгновение почувствовал себя оглушенным, замерев в самой неподходящей позиции, которой, конечно же, сразу воспользовалась столь желавшая его женщина. Упав на него сверху черной птицей и рывком задрав его тунику до самых плеч, она стала покрывать дерзкими влажными поцелуями его оголившуюся плоть.
Мужа Грания не любила и в его постели получала мало радости, но, благодаря этому браку, сейчас она была не застенчивой девицей, а властной чувственной женщиной, прекрасно знавшей, чего хочет. Оувейн был жертвой в ее умелых руках, пленником ее жадных губ и вожделеющего тела, которые за считанные секунды превратили все его решительные намерения в прах и пепел, а сдержанность – в чудовищную страсть, требующую полного обладания.
Так, на брошенном смятом плаще посреди весенней ночи, напоенной ароматом диких цветов, Грания наконец одержала победу и вволю насладилась горячим счастьем соединения.
Глава 16
Сидя на монотонно цокающем ослике, Линет не сводила глаз с высокой фигуры, держащей поводья и взмахами черного плаща рассекавшей окружающий их слоистый утренний туман. Предрассветный туман окутывал эту двигавшуюся ни быстро ни медленно пару волшебным светом, переходящим от синевы ночи к блеску утра. Низкие ветви касались их голов, а ноздри с жадностью вдыхали аромат невинных весенних цветов, распускавшихся по обеим сторонам дороги. Сумрачный свет притушил все краски, и даже золотые кудри шагавшего впереди Райса немного потускнели, словно устали за минувшую бессонную ночь.
Принц постоянно чувствовал сзади этот напряженный внимательный взгляд и старался почаще оборачиваться, чтобы улыбнуться девушке самой нежной, самой ободряющей улыбкой. Тогда она замирала от счастья, а он снова опускал глаза долу и принимался насвистывать старую любовную песню, которую ни разу не вспоминал с самого момента отъезда из Нормандии.
– Что это за мотив? – Линет привыкла к громким и хвалебным свадебным песням, а вовсе не к такой нежной и задушевной мелодии. Да и на празднике Гвина Наддского песни пелись другие. – А слова есть?
Райс, пораженный, остановился. Он никак не мог предположить, что расслабился до такой степени. Да и какую же песню он насвистывал? Ах да…
– Это песенка странствующего менестреля, которую частенько напевали при дворе моего воспитателя. – Накрутив поводья на руку потуже, Райс пошел рядом с девушкой, которая теперь являлась хозяйкой его души и сердца. – Один человек сочинил ее по следам своей собственной истории.
И Райс негромко запел печальную песню-сказку о любви, которой грозило множество опасностей. Его низкий голос красиво подчеркивал обертоны и придавал грустной песенке какую-то неземную страстность. Линет глядела на него во все глаза.
Но неожиданно, наперекор заунывной мелодии, Райс весело тряхнул кудрями и закончил песню словами совершенно неуместными, но счастливыми и победными.
– Замечательная песня, – прошептала Линет, благодаря его больше глазами, чем словами, и робко коснулась кончиком пальца смуглой щеки. – Научишь меня?
Челюсти Райса сжались, и глаза потухли, но он уверенно кивнул. Теперь любое ее желание закон для него, и он будет выполнять их столь же страстно, как услаждал ее тело минувшей ночью. Строчка за строчкой учил он ее словам и напеву, и вскоре уже ее звонкий чистый голосок зазвенел в унисон с его басом, а сердце Райса почему-то сжало тоской и страхом.
Впрочем, бояться ему, конечно, было нечего; отныне все было в его руках, и будущее Линет зависело от того, сумеет ли он выиграть те битвы, что предстоят ему в самом ближайшем будущем. Райс уверял девушку, что в аббатстве она будет в полной безопасности, но ведь по норманнским законам отец, несогласный с вступлением дочери в монастырь, имеет полное право забрать ее оттуда, тем более, если посулит церкви немалые деньги. Мысль эта пришла в голову Райсу, увы, только сейчас, и он стиснул зубы, представив Линет обрученной с отвратительным Озриком – или еще с кем-нибудь. Выход был один – им нужно немедленно обвенчаться и тем самым воздвигнуть несокрушимую защиту для маленькой коноплянки.
Райс погрузился в тяжелые раздумья, и Линет тоже умолкла. С тоской смотрела она на мрачную красоту своего возлюбленного, который уже так скоро навеки станет для нее недосягаемым, ибо клятвы своей она не нарушит никогда. Она посвятит себя монашеской жизни и тем самым по своей воле отплатит ему за тот дар, который у него похитила.
Утро разгоралось все ярче, и вскоре в его свете перед ними открылись в расползающемся тумане толстые деревянные ворота аббатства Святой Анны.
– Ну наконец-то! – Казалось это был не голос, а рычание.
Удивленная, Линет осмотрелась и обнаружила неподалеку Оувейна, медленно выплывающего из лесного тумана.
– Как видишь. – Глаза Райса сузились, и он незаметно смахнул с плеч друга несколько прилипших сухих листьев. – А ты, значит, так сюда торопился, что спал прямо в лесу?
Лицо Оувейна вспыхнуло таким багровым румянцем, что его не скрыла даже густая черная борода, росшая от самых глаз.
– Вижу-вижу, – усмехнулся принц. – Грания найдена.
Бородач пробормотал в ответ что-то невнятное и заторопился обратно в лес.
– Я подожду тебя там, пока ты закончишь все дела, – быстро добавил он и, не дожидаясь возможного гнева друга за запретную связь с его сестрой, скрылся из глаз.
Аббатство располагалось посреди широкой поляны, со всех сторон окруженной вековыми деревьями. Солнце ласково освещало его мирную прелесть, и, несколько успокоившись, Райс, подойдя к воротам, снял Линет с ослика и осторожно поставил на землю. При этом девушка крепко обхватила его за плечи, вновь переживая острое наслаждение от соприкосновения с железными мускулами, которыми она так упивалась в часы любовной игры. Познав счастье близости, Линет жаждала его еще сильнее и требовательней. Дыхание ее прервалось.
Обо всем догадавшийся, Райс улыбнулся и, глядя в ее побелевшее лицо, постарался прижать девушку к себе как можно крепче. Впрочем, время было отнюдь не подходящее для интимных ласк. Линет нехотя открыла глаза и тут же увидела монашку, выбежавшую на властный стук Райса по дубовым воротам.
– Приветствуем тебя, о принц Райс, в нашей скромной обители. – Говорившая была женщиной полной, с тихой улыбкой и вкрадчивым голосом. – Мать-аббатисса ждет тебя в общей приемной. Я провожу туда и тебя, и твою спутницу.
Монахиня говорила на уэльском, и Линет не поняла ни слова, но выразительный жест женщины, махнувшей в глубину монастыря, объяснил ей все и без слов.
Дубовые ворота захлопнулись, и Линет волей-неволей обратила свой взор на длинное строение за небольшим садиком, где свежая зелень уже покрывала жирную ухоженную землю.
Райс предложил девушке руку, на которую она оперлась лишь самыми кончиками пальцев, и в молчании последовали они за монахиней к двери, как по волшебству распахнувшейся при их приближении.
На высоком помосте в конце длинной пустой комнаты восседала крошечная женщина, и массивная спинка стула, видневшаяся за ней, казалось, еще больше уменьшает ее сухую фигурку. Подойдя поближе, Линет обнаружила, что все лицо аббатиссы покрыто густой сетью мельчайших морщин и напоминает туго отжатую ткань. Сравнение было нелепым, но оно кое-как помогло девушке справиться с подступающими к горлу судорожными рыданиями при мысли о том, что в этом глухом уединении останется она теперь навеки.
– Ах, это ты, Орел! Подойди же поближе, мой мальчик, ведь я не видела тебя с тех пор, как ты вернулся из Нормандии. – Голос аббатиссы был хрупок так же, как и ее тело, и говорила она по-английски, вероятно предупрежденная о происхождении своей гостьи. – А глаза мои, кажется, старее меня самой. – Она улыбнулась, отчего морщинок на ее лице еще прибавилось. – Должно быть, потому, что слишком много повидали на этом веку.
Райс отпустил руку Линет и, подойдя к настоятельнице, опустился на одно колено, почтительно целуя ее сухую ручку.
– А ты похож на мать, царствие ей небесное! Несомненно, несомненно, сложение и фигуру ты унаследовал сакские, мой мальчик. – Голова аббатиссы откинулась на высокую спину, но Райс, продолжавший стоять на одном колене, все равно возвышался над ней, как могучая скала. – Впрочем, и отцовского тоже много… Глаза сразу выдают в тебе сына моего несчастного брата.
Линет с удивлением и любопытством слушала эти признания и даже подошла поближе, чтобы обнаружить упоминаемое сходство. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как мать-настоятельница сама обратила на нее внимание.
– А!.. – Золотые искорки удивления в еще очень живых черных глазах действительно были очень знакомыми. – Та пташечка, которую ты так просил пригреть… Что ж, подведи ее поближе.
Райс грациозно поднялся и обернулся к Линет, протягивая ей руку, в которую та тут же вложила свои холодные пальчики.
– Линет, поприветствуй же мою матушку Тэйлед, настоятельницу обители Святой Анны. – И принц поведал тетке те причины, которые побудили его искать защиты для Линет в монастыре. Девушка же в это время покорно и молча стояла пред аббатиссой на коленях.
– Но на самом деле я Райсу не совсем тетка, – улыбаясь, обратилась Тэйлед непосредственно к Линет. – Правдивость – мое ремесло, и потому вынуждена в этом признаться: я тетка его отца, сестра деда, и, таким образом, принц приходится мне внучатым племянником.
Не зная, что ответить на такое признание, девушка лишь растерянно кивнула.
Неожиданно из крошечного тела вырвался пронзительный, совсем девичий смешок.
– А живу я на свете уже больше восьми десятков лет, почти не могу ходить, да и двигаться-то почти неспособна, не говоря уже о зрении! – Старушка весело тряхнула головой. – А потому никому не посоветую жить так долго! Впрочем, я посвятила себя Богу и вручила ему свою душу – так что уповаю лишь на то, что вскоре он прекратит мою затянувшуюся земную жизнь, посланную, видно, за все мои мирские грехи, и я отправлюсь прямиком на небо. Словом, Райс, ступай с Богом! – Тэйлед слабо махнула высохшей ручкой. – Я позабочусь о твоей пташке.
Райс, однако, не двигался с места.
– Простите меня, тетушка, но у меня есть к вам еще одна просьба.
Глазки настоятельницы хитро прищурились и сверкнули любопытством.
Принц гордо поднял точеный подбородок.
– Когда я вернусь – а вернусь я скоро, – прошу вас, вызовите священника, чтобы скрепить наш союз с леди Линет из замка Рэдвелл… вне зависимости, какие последствия может принести этот брак мне и всем остальным.
Глаза аббатиссы при этих словах закрылись совершенно, и какое-то время прошло в молчании.
Линет стояла ни жива ни мертва, понимая, что восстать против этого предложения Райса надо сейчас, иначе будет поздно, но слова не шли из горла, сдавленного отчаянием и слезами радости. Но что скажет сама настоятельница?
Наконец сомкнутые веки поднялись, и в глазах старой женщины засияло чистое золото. Линет испуганно перевела взор на Райса, на его окаменевшее лицо и бездонные провалы очей.
– Ты – сын своего отца. Бунтовщик и мятежник, попирающий традиции веков! – Но за этими гневными словами сквозила какая-то удивительная гордость и удовлетворенность, почему-то сразу успокоившие молодую пару. – Я подожду твоего возвращения, Райс, а там… Там я сделаю все, чтобы выполнить твою просьбу. – Лицо настоятельницы озарила светлая улыбка молодости. – Но поторопись, ибо, по всей вероятности, Господь не отпустит мне и нескольких недель жизни.
Принц, увлекая за собой Линет, рухнул перед теткой на колени и с жаром стал целовать ее сморщенные руки.
– Клянусь, тетушка, я вернусь скоро, очень скоро!
Через несколько минут, взволнованный и сияющий, Райс покинул тихую обитель, а Линет еще долго смотрела на захлопнувшуюся за ним дверь. Неожиданно тихое прикосновение вывело девушку из задумчивости.
– Послушай же меня, милая девочка. Я хочу дать тебе свои наставления прямо сейчас, ибо Бог может призвать меня к себе в любую минуту. На самом деле я действительно рада, что Райс предпочел вызвать священника, в отличие от того дурака, который возомнил себя настоящим принцем.
Глаза Линет широко распахнулись, и старушка поспешила продолжить.
– Как монахиня я обязана прощать людям их грехи, оставляя их на суд Божий, но то, к чему принудил этот дурак мою племянницу, сестру Райса, снова, как и несколько лет назад, всколыхнуло во мне весь тот гнев, с которым я не устаю бороться все последние шестьдесят лет.
Девушка продолжала оставаться в недоумении. О чем говорит аббатисса? Дает ли это какую-нибудь надежду Грании и Оувейну? Линет глубоко вздохнула и постаралась облечь свои вопросы в разумные выражения.
– Ты говоришь о покойном муже Грании – Ллойде? Неужели их брак не был освящен церковью?
Тэйлед прикусила сухие пергаментные губы.
– Ллойд был настоящим дураком, возомнившим, что сможет управлять страной кимеров и схватившим за шиворот первого попавшегося незнакомца, чтобы тот совершил обряд венчания его с Гранией. – Затем последовал подробный рассказ о происшедшем, закончившийся коротким, но веским словом "грех".
– Нет, не грех, не грех, а… – Линет взволнованно схватила тонкую ручку, – … настоящее чудо! Чудо, которое затмит все грехи и освободит несчастную Гранию!
Увидя в глазах старушки любопытство, Линет подробно поведала ей о тех мучениях, что выпали на долю Грании из-за ее фальшивого брака. На этот раз аббатисса сама взяла ее за руку.
– Да, это чудо, настоящее чудо, и да будет благословен Господь, который позволил мне дожить до его свершения! Теперь я понимаю, для чего он оставил меня на этой земле, и я с радостью выполню его волю! – И настоятельница, до сей поры прямо сидевшая на стуле, вдруг покачнулась и безвольно откинулась назад. Встревоженная, Линет поспешила нагнуться над ней.
– Я немного устала, – прошептала едва слышно Тэйлед. – Пойду отдохну немного. Вызови, пожалуйста, сестру Марту – не сомневаюсь, она стоит под самой дверью.
Линет выполнила эту просьбу, действительно обнаружив приведшую их сюда женщину, как только открыла дверь, и вскоре аббатисса была благополучно перенесена в постель, где и забылась спокойной старческой дремой. Гостью же проводили в трапезную и предложили отведать постной, но вполне сытной пищи, а затем, терзаемая страхом за Райса и неизвестностью относительно дел Грании, Линет с радостью пошла за бесплотно-улыбающимися монахинями в часовню, где предалась тихим, но жарким молитвам.
С почти нескрываемой радостью смотрел на следующее утро Озрик туда, где вместо трех человек одиноко восседал лишь один, да и то сменивший гнев на скорбь и гнетущий страх. Все трое детей графа Годфри пропали… исчезли бесследно… сгинули Бог знает где.
Одно только обстоятельство мешало Озрику в полную силу насладиться отчаянием Годфри, но обстоятельство это было весьма серьезным: Марк до сих пор еще не показывался в доме Морвены, несмотря на то что и она, и дядька убедительно просили его вернуться туда немедленно для серьезного разговора. Впрочем, мальчишка прав: пусть лучше пройдет побольше времени и страсти поулягутся.
А затем будет нанесен новый удар, и при мысли о нем широкая улыбка расползлась по лицу мстительного сакса, уже почти переставшего скрывать свою радость.
Еще вчера, препроводив Эдольфа в Нортленд, Озрик тем не менее тут же поспешил обратно в Рэдвелл, боясь упустить хотя бы мгновение в созерцании страданий графа, тем более что получал неизъяснимое удовольствие в том, чтобы постоянно выражать Годфри свое сочувствие и предлагать помощь в поисках детей, равно как и в наказании похитителей, когда те, без сомнения, найдутся. Наряду же с этим, сакс продолжал и дальше натягивать свой арбалет мщения.
– Вчера, после того как ты отошел ко сну, милорд, я отправил одно послание.
Годфри равнодушно покосился на него воспаленным глазом.
– Послание было отправлено далеко в уэльские чащи, но, однако, ответ пришел уже сегодня утром.
Известие об ответе все же привлекло внимание графа, хотя он и не пошевельнулся, словно опасался спугнуть слабый луч надежды. Силы его были на исходе: сначала долгие и безуспешные поиски Линет, похищенной этим проклятым уэльским вилланом, а теперь вот оба сына… Поначалу, узнав об их исчезновении, граф бушевал, как жестокая зимняя гроза, и, конечно, первым делом спустился в подвал донжона, намереваясь сорвать всю ярость на Эдольфе, – но тут-то его поджидал и третий ужасный удар. Надежда хотя бы как-то приблизиться к тайне исчезновения дочери угасла окончательно. Чертов Орел оказался настоящим фокусником, ибо ничем иным невозможно было объяснить побег узника через толстые каменные стены и запертые решетки.
Увидев в глазах графа новую волну гнева, Озрик быстро потушил улыбку и весьма смиренно продолжил:
– Я надеюсь, что полученный ответ положит конец всем несчастьям, столь неожиданно обрушившимся на Рэдвелл.
Годфри из последних сил надменно выпрямился.
Слова сакса были чистой правдой, но, увы, имели совсем иной смысл, чем предполагал Годфри, и, пока надежда графа снова увидеть своих детей живыми и невредимыми медленно уходила с его лица, Озрик позволил себе еще раз ухмыльнуться.
– Мое неотложное послание направил я принцу Каудру Дайфисскому, чье Уэльское княжество лежит к востоку от Кимера.
Годфри кивнул, начиная понимать, к чему клонит хитрый сакс.
– Каудр согласен помочь нам, – продолжал Озрик, – но за плату. Без платы ничего не делается… Словом, если ты согласен принять его помощь в наших делах, то раздели с ним земли Райса. А уж Каудр для достижения нами победы приложит все свое умение и талант. Зная твою безумную любовь к детям, я рискнул без твоего ведома пообещать Каудру требуемую награду…
– Я согласен! Пусть забирает эти проклятые спорные земли хоть целиком!
При этом ответе Озрик позволил своей улыбке просиять в полную меру.
– Я был уверен, что ты обрадуешься возможности не только вернуть детей, но и наказать этого зарвавшегося виллана, прибрав к рукам и все его княжество. У Каудра уже готова для него отличная ловушка, которая захлопнется не позднее чем сегодня.
– Сегодня? – Удивленный, граф тяжко положил свою ладонь на стол, расплескав красное вино из своего доверху наполненного кубка и осыпав на пол хлебные крошки. – А ну-ка, быстро, – наклонился он к Озрику, и в глазах его снова засверкал решительный огонь, – говори мне, что надо сделать, если я хочу успеть собрать моих воинов и встретить врага во всеоружии?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.