Электронная библиотека » Михаил Бабкин » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Ахтимаг"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 09:15


Автор книги: Михаил Бабкин


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мамми Ку дала подробный инструктаж, как найти замок архимага: надо было сначала плыть вниз по течению реки Иль до места, в народе называемого «стиральной доской» – магатор Парфен превратил весь берег в мраморную лестницу с волнисто изогнутыми ступеньками, ведущую от причала до самого замка. А дальше идти и идти по той лестнице вверх, пока она не закончится и Ройд с Лилой не упрутся в «ничто»: замок мага настолько защищён от внешнего мира, что практически невидим. Единственное видимое в том замке – это кнопка звонка у двери, да и то ровно в полдень; если кнопка не обнаружится или не нащупается, тогда стучать-кричать, авось услышат… На вопрос Ройда, а есть ли другие пути к замку магатора, Мамми Ку с горечью ответила, что есть, но не про его, обычного просителя, честь: подземная скоростная дорога, к которой далеко не каждый чародей доступ имеет… Вот она, Мамми Ку, не имеет, рангом не вышла – обычная городская знахарка, продвинутым магам неинтересная и ими неуважаемая… даже на конвент не пригласили, интриганы!

Ройд утешил несчастную знахарку, напомнив о том, что произошло в «Колдуне и трилистнике»; Мамми Ку немедленно воспрянула духом – мол, иногда всё же чертовски здорово быть неуважаемой! На том они и расстались, Мамми Ку и Ройд с Лилой.

– …Итак, господа ученики, как будем добираться до замка магатора? – вежливо поинтересовался Ройд, закончив рассказ. – Пешком или по реке? Или, может, на лошадях? – сыщик покосился на чемодан: оставлять его было жалко.

– Пешком! – объявил Клар. – Мне понравилось на своих двоих путешествовать.

– На лошадях, мастер Ройд! – воскликнула Лила. – Они красивые, с гривами!

– Значит, поплывём на корабле, – подвёл итог услышанному Ройд. – Тогда бери чемодан, ученик Клар, и пошли. – Сыщик встал, привычно поправил шляпу и достал из кармана сигарету. – Кстати, – Ройд подмигнул Лиле, – как в вашем лицее обращаются к наставнице, на «ты» или на «вы»?

– На «вы», – удивилась вопросу Лила. – А что?

– Раз уж мы вместе, то обращайся ко мне на «ты». И «мастера» тоже не надо, – требовательно сказал Ройд. – Принцип у меня такой! Воспитательный, можно сказать.

– Как скажете… как скажешь, уважаемый Ройд, – почтительно склонила голову Лила.

Ройд усмехнулся и вышел из комнаты.

Глава 7
«Девятое правило сыщика: не заплывай за буйки!»

Маленький самоходный кораблик с гордым названием «Повелитель бурь» весело шлёпал большими колёсами-вёслами по воде – шлёпал более для виду, чем для движения, быстрое течение само несло кораблик в нужном направлении. Ройд стоял у фальшборта, с удовольствием покуривая сигарету и бездумно смотря на берег: смотреть, в общем-то, было не на что, сплошные чахлые рощицы да редкие полянки-проплешины… Иногда среди деревьев попадались невзрачные домики, явно сезонные дачи, возле которых отдыхающий народ то жарил шашлыки, то играл в мяч, то деловито проверял сети, готовясь к рыбной ловле; у берега, на мелководье, с громкими криками плескалась детвора. Ройд с удовольствием поучаствовал бы во всех тех развлечениях, вплоть до купания с криками, хотя предпочитал ловить рыбу на удочку, а не сетями – так оно интереснее и напрягаться особо не надо, можно заодно пивка холодного попить… Но никто его в гости не приглашал, да и пригласили бы, всё равно не пошёл, потому как дело в первую очередь!

Погода стояла замечательная: жаркое полуденное солнце закрывала облачная пелена и дул непрерывный, прохладный ветерок, лениво треплющий серый от грязи вымпел на флагштоке кораблика – самое то, что нужно для отдыха на природе или долгой речной прогулки. Хотя, конечно, погода на реке обманчива, лёгкий ветерок через секунду может стать таким ветрищем, что вмиг без шляпы останешься… Зная это, Ройд предусмотрительно обмотал ценную шляпу-отражатель найденной на причале верёвочкой и связал концы под подбородком, отчего поля шляпы сошли вниз, полностью закрыв уши. И отчего сыщик стал похож то ли на унылого спаниеля, то ли на не менее унылого бомжа – во всяком случае, Клар и Лила, увидев Ройда с примотанной к голове шляпой, враз изменились в лице и, чтобы не стеснять мастера, убежали хохотать к другому борту кораблика.

Капитан «Повелителя бурь» оказался единственным, кто согласился доставить Ройда и его команду к причалу у замка магатора. Остальные же капитаны, хотя их корабли и шли в нужном сыщику направлении, наотрез отказывались причаливать к «проклятому месту» и гнали возможных пассажиров чуть ли не взашей. Капитан «Повелителя бурь», очень похожий на морского пирата в отставке – здоровенный, усатый, в тельняшке и с красным платком на голове – гнать Ройда не стал, но назначил цену, от которой сыщик едва не поперхнулся табачным дымом. Всё же через полчаса отчаянной торговли они хлопнули по рукам и Ройд вместе с учениками поднялся на борт судёнышка, в душе радуясь тому, что Лила выглядит как парень. Иначе бы капитан наверняка тоже отказал бы им даже не торгуясь – у бывалых, верящих в приметы моряков отношение к женщине на корабле не самое дружественное. К сожалению.

Выбросив окурок за борт, Ройд неспешно прогулялся по палубе туда-сюда – делать особо было нечего, до «стиральной доски» ещё плыть и плыть, в лучшем случае к вечеру доберутся. Подходить к принцу Ройд не стал: тот увлечённо беседовал о чём-то с Лилой, девушка звонко смеялась, а быть третьим лишним сыщик не хотел, пусть себе! Да оно и к лучшему, что беседуют – глядишь, ближе познакомятся, а то и подружатся, почему бы и нет? Правда, дружба будет недолгой, до починки артефакта… если, разумеется, магатор вообще захочет чинить кастет-артефакт, которым только вчера получил по лбу. На этот случай у Ройда была одна идея, не самая гуманная, но действенная – если архимаг упрётся и не захочет работать за деньги, то напустить на него принца с его непредсказуемой магией. В конце концов они, Ройд и Клар, будут вместе, а защитной магии шляпы-отражателя вполне хватит, чтобы прикрыть их как от последствий колдовства самого принца, так и от ответного удара архимага, в этом Ройд уже убедился – там, на бывшем постоялом дворе.

– Эгей, мужик в шляпе! – зычно окликнул Ройда высунувшийся из будки управления капитан, – иди-ка сюда, дело есть. – Вообще-то будка на носу кораблика важно именовалась «рубкой управления», но называть её так у Ройда язык не поворачивался: некрашеная, щелястая, с куском ржавой жести вместо крыши, она никак не тянула на звание «рубки» и в лучшем случае походила на сарай для дров.

– Проблема, капитан? – Ройд подошёл к распахнутой двери.

– А то, – ухмыльнулся капитан, одной рукой придерживая штурвальное колесо, а другой разливая из пузатой бутылки нечто розовое в стоявшие на тумбочке гранёные стаканы. – И имя ей ром! Настоящий морской напиток! За знакомство, так сказать, и успех нашего предприятия…

– Вы думаете, оно может закончиться неуспешно? – Ройд отнекиваться не стал, взял наполовиненный стакан, принюхался – пахло славно.

– Дык, запросто, – подтвердил капитан. – Говорят, лютуют нынче колдуны, якорь им в темя, осерчали на что-то… А мы, как-никак, к ихнему самому главному хреномагу идём, всяко может статься! Ну, бывай здоров, сухопутник, – капитан опрокинул в себя ром, крякнул, обтёр усы рукавом тельняшки. Ройд выпил следом за ним, тоже крякнул и, смахнув пальцем набежавшую от суровости напитка слезу, шумно задышал: во рту пекло, словно он сдуру файерболл вместо яблока надкусил.

– Забористо? – участливо поинтересовался капитан. – Ничего, скоро пройдёт. Это тебе не пижонское сладенькое винцо, это добротный, правильный напиток! Сам из сахарного тростника гоню и на жгучем перце настаиваю, – поделился он рецептом.

– А тростник-то откуда? – перехваченным голосом спросил Ройд, всё ещё приходя в себя. – Разве он здесь растёт?

– Друзья из дальних краёв с нарочным иногда присылают, – туманно ответил капитан. – Вздрогнем ещё?

– Ээ… – Ройд глянул в сторону принца: тот продолжал увлечённо беседовать с Лилой, демонстрируя ей левую руку – наверное, королевским тату-инфо хвастался. Никаких осложнений вроде бы не предвиделось, отчего ж не уважить капитана?

– А, давай! – сказал Ройд и они «вздрогнули» ещё разок. Потом капитан начал рассказывать длинную, запутанную историю из своей былой морской жизни, о том, как он и его команда ходили каботажным рейсом по морям-океанам, частенько удирая от наглых пиратов… После следующего, уже полного, стакана (Ройд пить не стал, несмотря на прямой вопрос – уважает ли он собеседника?) капитан несколько сбился в мыслях и продолжил рассказ, но речь уже шла о том, как он и его команда гонялись за наглыми каботажниками, не желающими браться на абордаж… Когда же капитан басом затянул песню с лихими словами: «под чёрным флагом ужас моря летит навстречу всем ветрам», Ройд понял, что пора закругляться и искать помощника капитана.

Лишь выйдя из будки управления, сыщик вспомнил, что никакого помощника на этом судёнышке нет, всем заправлял пиратский капитан, о чём он при посадке и предупредил. «Что ж», – философски подумал Ройд, – «как-нибудь, но доплывём… Течением донесёт. А чуть что сам порулю, дело нехитрое». Столкнуться с другим кораблём Ройд не опасался: маленький «Повелитель бурь» шёл по-над берегом, а серьёзные громоздкие суда – по ограждённому буйками фарватеру; в крайнем случае сядут на мель, не более.

– Ройд! – крикнул принц, – а зачем капитан наш корабль остановил? Что-то случилось?

– В смысле? – не понял Ройд.

– Уже минут десять как стоим, – пояснила Лила, – колёса работают, а мы стоим и стоим, будто на якоре. Хотя якорь висит на месте, я проверила… Странно, да?

– Гм, – Ройд посмотрел на вёсельные колёса, выступающие над бортом кораблика: те, блестя мокрыми планками, исправно крутились, однако «Повелитель бурь» действительно стоял на месте – это было видно по неменяющемуся береговому пейзажу.

– Минуточку, – сыщик подошёл к корме, глянул вниз, но ничего подозрительного не обнаружил: ни мели, на которую они могли нечаянно сесть, пока Ройд вместе с капитаном решали важную ромовую проблему, ни коряг или рыбачьих сетей, зацепившихся за руль, ничего. Вода была настолько чистая, что здесь, вблизи от берега, река просматривалась до самого песчаного дна; под днищем кораблика, непонятно чем привлечённые, сновали крупные рыбины, длинные, похожие на зубастых щук. Много рыбин! Совершенно не вовремя сбывшаяся мечта заядлого рыболова…

– Такое впечатление, будто нас кто-то держит, – Ройд повернулся к ученической парочке. – Неявно держит, магически… Ну-ка, Клар, признавайся, ты ничего эдакого в моё отсутствие не сотворил? Заклинание какое не использовал, а?

– Вот ещё, – возмутился принц, – и не собирался! Я всего лишь показал Лиле тату-инфо, как оно выглядит и действует.

– Действует? – Ройд вытер вдруг вспотевший лоб. – То есть?

– Ну я… – принц замялся. – Я это…

– Давай, колись, – предчувствуя недоброе, потребовал сыщик. – Сделал кому-то вызов?

– Да, – неохотно признался Клар. – Я ж не думал, что он пройдёт! Набрал наугад какой-то трёхзначный номер, а оно возьми и подключись… У нас-то, в моём королевстве, семизначные номера! А тут, оказывается, трёхзначные.

– И кто ответил? – нетерпеливо спросил Ройд, – архимаг?

– Нет, другой колдун… Да ты его помнишь, он секретарём на совете колдунов был, с бумажками возился. Я с ним и говорить не стал, сразу «выход» нажал!

– Засветились, мда-а, – протянул Ройд, прикидывая в уме, чем может им аукнуться случайный вызов принца. – Ты вообще-то раньше пробовал с кем-нибудь связываться через своё тату? Когда сюда попал.

– Пробовал, – кивнул принц. – Но никто не отвечал, я и бросил… А сегодня – нате вам, сработало.

– Значит, они недавно тату-инфо изобрели, оттого-то их так и мало, абонентских номеров, – сделал вывод Ройд. – И все номера принадлежат колдунам, кому ж ещё! Теперь понятно, что случилось…

– И что? – Ройд и Лила с непониманием уставились на сыщика.

– Опознал он тебя, – раздражённо сказал Ройд. – Взял быстрый пеленг твоего тату – для них, магов, это плёвое дело, – и обездвижил судно. А сейчас, уверен, оповещает всех обиженных колдунов, приглашая поквитаться с нами.

– Ты думаешь, он меня в лицо помнит? – озабоченно спросил Клар. – Сомневаюсь я.

– А ты не сомневайся, – хмыкнул Ройд. – Я бы, например, крепко-накрепко запомнил того, кто меня словно воздушного змея в небо запустил! Надо срочно что-то делать, пока нас колдуны совместными усилиями не прихлопнули…

– Может, обойдётся? – робко подала голос Лила. – Я не знаю, о чём вы говорите, но маги, как я слышала, вроде бы ни на кого беспричинно не нападают.

– Поверь, у них есть причина, – заверил девушку Ройд. – И ещё какая! Веская, серьёзная, убивательная… Вон, смотрите, – сыщик указал рукой в сторону кормы, – кажется, начинается.

Издалека, с верховья реки, к ним двигалась невесть откуда взявшаяся громадная, на полнеба, туча. Чёрная, низкая, она быстро приближалась, стреляя в реку частыми молниями; прогремели далёкие громы, подул холодный ветер, развернувший вымпел на флагштоке – в развёрнутом виде грязный и дырявый флажок выглядел ещё гаже, чем в свёрнутом – и который наверняка сорвал бы шляпу с головы сыщика, не будь она предусмотрительна привязана верёвочкой.

– Подумаешь, обычная гроза, – неуверенно произнёс принц. – Мало ли тех гроз летом!

– Немало, – согласился Ройд. – Только эта что-то слишком быстро образовалась, чересчур своевременно… Они ж, колдуны, не могут врезать нам магически, им моя шляпа-отражатель того не позволит! Вот и организовали природное явление сокрушительных масштабов… Как говорил магатор: «ежели не колдовством, тогда, знамо дело, естеством», да? Что ж, сейчас нас зажарят молниями в угольки, а после утопят, окончательно и бесповоротно. Для пущей надёжности.

– Тогда вплавь, до берега! – Клар повернулся к Лиле. – Ты плавать-то умеешь?

– Отставить вплавь! – гаркнул Ройд. – Сперва за борт гляньте, что в воде творится, а уж после… Щук там немеряно, понагнали колдуны хищную живность, подсуетились! Без рук-ног останетесь, пока до берега доплывёте… да и без ушей с носом, между прочим, тоже. – Перспектива лишиться носа и ушей напугала Лилу куда больше, чем возможность остаться без конечностей:

– Никуда я не поплыву! Пусть лучше меня молнией убьёт, чем всю жизнь страшилищем быть!

– Правильно, – согласился Ройд, наблюдая за приближающейся грозой: там, вдалеке, речная вода кипела и бурлила, то ли вскипячённая молниями, то ли взбаламученная беспрерывно сыплющимся градом. – В смысле, не надо к берегу плыть, а нужно управиться с неприятностью своими силами!

– То есть? – перекрикивая ветер спросил Клар.

– Колдуй, ясное дело! – ответно крикнул Ройд. – Делай хоть чего-нибудь, авось поможет!

– Попробую, – принц нахмурился, припоминая наиболее подходящую для данного случая волшбу. – О, вспомнил одно крутое заклятие! – Клар направил руки в сторону ощетинившейся молниями туче и начал скороговоркой произносить непонятные Ройду слова. Через полминуты скороговорка закончилась, но никакого эффекта то заклятие не произвело: туча как надвигалась, так и продолжала надвигаться. И даже, как показалось сыщику, быстрее, чем прежде.

– Не сработало почему-то, – озаботился принц. – Не подействовало.

– Вижу, – коротко ответил Ройд. – Крутое, говоришь, заклинание, да? А ты вот что, попробуй-ка самым слабым воспользоваться!

– Зачем? – Клар удивлёно глянул на сыщика. – Для чего?

– Делай как я говорю! – прикрикнул на принца Ройд. – Ты всех колдунов вместе с их гадюшником единственным простеньким заклятием в полёт отправил, забыл, что ли? Здесь же вектора у магии другие! Полярность иная! Твоё крутое заклинание в этом времени – тьфу, а слабое наоборот – ого-го! Наверное.

– Попробую, – без особого энтузиазма ответил принц: он выглянул за борт кораблика и, указав рукой на воду, вымолвил короткую фразу, более похожую на невнятное восклицание, чем на заклинание. В тот же миг речная вода под днищем «Повелителя бурь» начала вздуваться прозрачным бугром, поднимая кораблик всё выше и выше; вскоре «Повелитель бурь» напоминал памятник самому себе, установленный на водяной постамент-подушку – внутри постамента метались ошалевшие от ужаса щуки.

– Внушает, – с уважением сказала Лила. – Наконец-то я всё поняла! Вы же из гильдии магов! Наверное, отступники, да-да… оттого-то за вами другие колдуны и охотятся.

– Типа того, – буркнул Ройд. – Клар, чего замер? Давай команду и поплыли! – принц поднял руку, повёл ею в сторону носа кораблика, произнёс неуверенно:

– Поехали, что ли?

«Повелитель бурь» вздрогнул, покачнулся с кормы на нос, как бы примериваясь, и вдруг рванул с места в карьер со скоростью, которой позавидовал бы капитан самого быстроходного судна.

– Лила, гляди, сработало! – радостно закричал Клар, – ух ты!

– Отлично сработало, – подтвердил Ройд, глянув на тучу – та уже не надвигалась, а будто замерла на месте, не в силах нагнать удирающий от неё кораблик. – Молодец, поздравляю… А теперь иди на нос корабля и там рули, а то отсюда плохо видно. Ещё врежемся в кого, а оно нам надо? – принц вместе с девушкой тут же отправились рулить корабликом, а Ройд остался на корме, понаблюдать за тучей.

Видимо, колдуны всполошились и наддали вредных заклинаний, торопя грозу – туча прибавила ходу, не сильно, но прибавила. Однако кораблик опережал её и Ройд надеялся, что они в конце концов оторвутся от грозы… или же колдунам надоест тратить свои силы попусту.

Ройд посмотрел на берег: деревья, кусты, домики – всё проносилось мимо, словно они мчались на быстрой самоходке по ровной бетонной трассе. Чуть погодя берег стал отдаляться, видимо Клар решил взять поближе к фарватеру, хотя особой необходимости в том не было: несущийся на водяной подушке кораблик никак не мог наскочить на мель. Более того – Ройд был уверен – они могли бы запросто выехать на той подушке прямиком на берег, промчаться по нему, пугая и без того остолбеневших зевак-отдыхающих, и вновь вернуться на реку… К счастью, Клар о таком варианте, похоже, не догадывался, а то с него сталось бы!

Что-то серое, бесформенное пронеслось над головой Ройда – позади кораблика, кружась на ветру, осталась грязная тряпка вымпела. Сыщик обернулся: на флагштоке, белея черепом и костями, поднимался чёрный, известный всем морякам флаг.

– Не выдержала пиратская душа капитана, – расхохотался Ройд. – Интересно, где же он его раздобыл? Небось, все годы в рубке хранил, на память о былом, – сыщик подошёл к будке-рубке, заглянул в неё: бравый капитан, распевая удалую пиратскую песню, во всю крутил штурвальное колесо туда-сюда, бестолку крутил, потому что корабликом сейчас управлял принц. Капитан повернул к Ройду мокрое от счастливых слёз лицо и проревел:

– Как в старые добрые времена, якорь мне в ухо! – на тумбочке возле него стояла уже вторая, основательно початая бутылка рома. – Все на абордаж! Ура! Пленных не брать!

– Несомненно, – вежливо согласился с капитаном Ройд и пошёл на нос корабля.

Клар, держась за поручень носового ограждения, указывал вперёд рукой, словно моряк, завидевший долгожданную землю; стоявшая рядом с принцем Лила что-то с азартом втолковывала ему, тыча пальцем в сторону идущего параллельным курсом парусника. На корабле часть матросов в изумлении глазела на пиратский флаг, реющий над колёсным судёнышком, остальные же спешно убирали паруса – то ли готовились к буре, то ли решили сдаться опасному противнику без боя.

– О чём беседуете, морячки? – поинтересовался Ройд, подойдя к парочке. – Надеюсь, не о том, как бы устроить гонки с другими кораблями? – судя по ответным смущённым улыбкам, именно об этом у «морячков» и шла речь.

– Ты давай рули и не отвлекайся, – требовательно указал Ройд принцу. – Гонки дело хорошее, но нам сейчас не до них – увлечёшься и не заметишь, как «стиральную доску» пропустишь! С такой-то скоростью мы через час на месте будем. А то и раньше, – сыщик умолк, поёжился: встречный тёплый ветер перемешивался с нагоняющим их грозовым, холодным, отчего Ройду было неуютно, то жарко, то зябко.

– Не пропустим, – пообещал Клар. – Только с какой стороны та «стиральная доска», на каком берегу?

– Не знаю, – озаботился Ройд. – Как-то не сообразил уточнить… Пойду-ка я к капитану, расспрошу его, пока он окончательно не надрался, – и направился назад, к будке управления.

Увы, пока Ройд инструктировал принца, капитан успел допить ром и, дойдя до состояния крайней усталости, заснуть, опустившись на колени и цепляясь руками за штурвальное колесо как за последнюю надежду: расспрашивать было некого.

– Морской волк, – насмешливо сказал Ройд, – ужас океанов, нда-а… – спустил пиратский флаг, вышел из будки и пинком закрыл за собой дверь. А после в который раз глянул на тучу и от удивления невольно полез чесать затылок, забыв о примотанной к голове шляпе.

Очевидно, колдуны перестарались, изо всех сил подгоняя своё грозовое творение: туча расслоилась на множество отдельных, длинных тучек-полос, став похожей на капитанскую тельняшку. Молний заметно поубавилось, да и сверкали они теперь куда как реже… неубедительно сверкали, вполсилы. Одно слово – оплошали маги!

Ройд, хихикая, показал грозовым полоскам все известные ему неприличные жесты, от избытка чувств даже хотел было снять штаны и продемонстрировать небесам голую задницу, но вовремя опомнился – всё ж таки известный сыщик, солидный человек далеко не мальчишеского возраста! Как-то несерьёзно оно…

Вдоволь поиздевавшись над оплошкой колдунов, Ройд вернулся на нос кораблика. Там никаких изменений не было, за исключением того, что принц свободной рукой обнимал Лилу за талию, но, увидев сыщика, застеснялся и руку с талии девушки убрал. Ройд подмигнул Клару, потыкал большим пальцем себе через плечо, в сторону расслоившейся тучи:

– Гляди, что бывает от дурацкой поспешности! Ей-ей, иногда лучше недостараться, чем перестараться, – принц оглянулся, невольно поведя правой указующей рукой, и кораблик охотно изменил курс, резко вильнув в сторону: Клар едва успел ухватиться левой за поручень ограждения. А вот Ройд на ногах не устоял и шлёпнулся задом на палубу; Лила, не державшаяся за поручень, в отличии от сыщика не упала – внезапно сделав кульбит, она вновь оказалась на ногах, напряжённая, с выставленными вперёд по-боевому руками, словно драться с кем-то собралась. Оглядевшись по сторонам, девушка опустила руки и, расслабившись, смущённо улыбнулась:

– Извините, это я от неожиданности. Выучка сработала!

– А скажи-ка мне, шустрая ты наша, – Ройд встал, отряхнул брюки, на ощупь проверил сзади, не порвались ли, – у вас в лицее что, вместо домашнего рукоделия всех девиц боевым искусствам обучают, да? Небось, профилирующий предмет?

– Да, – Лила гордо подбоченилась. – И я лучшая ученица нашего выпускного курса! Между прочим, староста группы.

– Чрезвычайно мило, – Ройд достал сигарету, закурил. – Искусство рукопашного домоводства, однако… Ну а ежели не секрет, лучшая ученица, с каким заданием ты едешь к магатору? Нет, я не настаиваю на ответе, но раз мы сейчас вместе, то почему бы и не узнать друг о друге побольше?

– Ладно, – поколебавшись, согласилась Лила. – Но тогда и вы о себе расскажите! У вас наверняка есть какая-то тайна, из-за которой колдуны сейчас преследуют наш корабль. И из-за которой вы тоже спешите к магу-реставратору.

– Договорились, – Ройд кинул спичку за борт. – Клар, откроем девушке нашу великую тайну? – принц, не участвующий в разговоре из-за управления корабликом, покосился на Лилу и Ройда, кивнул утвердительно.

– Итак, я весь внимание, – объявил сыщик. – И какое же у тебя задание, староста группы?

– Вот, – Лила сняла с плеч рюкзачок, развязала горловину и достала из него маленький пергаментный свёрток. Осторожно развернув свёрточек, девушка продемонстрировала Ройду и Клару чёрную бархатную коробочку – сыщик не раз видел подобные в ювелирных магазинах – после чего медленно, с благоговением подняла крышечку. Заинтригованный Клар вытянул шею, стараясь рассмотреть, что же лежит в той коробочке, но Ройд увидел первым.

– Кольцо! – объявил сыщик. – Я почему-то и не сомневался…

На чёрной подкладке, наполовину утопленное в специальной выемке, лежало массивное золотое кольцо – гладкое, без камней или каких-либо других украшений, похожее на мужское обручальное.

– А зачем оно? – Клар хотел было подойти поближе, но, вспомнив о недавнем крутом вираже, остался на месте. – Файерболлы метать? Или становиться невидимым? Или вообще для мирового всевластия?

– Нет, – Лила закрыла коробочку и принялась бережно заворачивать её в пергамент. – Это талисман приворотной любви. Между прочим, древняя и жутко ценная вещь!

– Талисман чего? – недоумённо, в один голос спросили Ройд и Клар.

– Любви, – повторила девушка, пряча свёрток в рюкзачок. – Мужчина, надевший это кольцо, непременно влюбится в женщину, которая окажется рядом с ним. Причём влюбится страстно и надолго! Кстати, на женщин кольцо не действует, для них, говорят, другие кольца-талисманы созданы, поменьше размером.

– Интересное тебе задание наставница поручила, – с нескрываемым ехидством сказал Ройд. – Неужто у неё в любовных делах настолько плохо?

– Личная жизнь моей наставницы никого не касается, – сухо ответила Лила, возвращая рюкзачок на плечи. – Ни меня, ни тем более вас обоих.

– Прошу прощения, – извинился Ройд. – Но всё же! Какая у кольца поломка?

– Ну, не то что бы поломка… – замялась девушка. – Его, в общем-то, надо всего лишь правильно настроить, а вовсе не ремонтировать.

– То есть оно слабо привораживает? – заинтересовался Клар. – Нестрастно и ненадолго?

– Привораживает-то оно великолепно, – заверила принца Лила. – Но… ээ… не мужчину к женщине, а мужчину к мужчине.

– Вот как? – Ройд и Клар переглянулись, дружно расхохотались; девушка побледнела от возмущения:

– Нечего смеяться! У моей наставницы такая душевная драма, такая! Её новый друг ушёл к её прежнему другу… – услышав те слова, Ройд согнулся пополам от хохота; кораблик часто зарыскал – Клар, тоже согнутый, не в силах был держать нужное направление.

– Все вы, мужчины, одинаковые, – с досадой сказала Лила. – Бесчувственные, совершенно бездушные чурбаны и негодники! Зря я вам секрет открыла… – она с надменным видом оглядела двух хохочущих чурбанов-негодников, отвернулась и тут же испуганно закричала:

– Лестница! Справа по борту лестница! – Ройд торопливо смахнул ладонью выступившие слёзы и, всё ещё хихикая, посмотрел вдаль.

Действительно – впереди, на правом берегу, среди высоких деревьев показалась белая лестница, издалека и впрямь похожая на стиральную доску. Широкая, с волнистыми ступенями, лестница выныривала из речной воды и вела к плоской вершине каменного холма, ранее скрытого деревьями, явно рукотворного: уж слишком неуместным был он здесь, на равнине! Никакого причала возле лестницы не наблюдалось, то ли половодьем смыло, то ли архимагу надоели гости-заказчики и он решил их больше никогда не принимать… То ли ожидаемого причала вообще никогда не существовало.

– Клар, – окликнул Ройд принца, – заканчивай веселье. Лестницу видишь?

– Вижу, – с запинкой, успокаиваясь, отозвался Клар. – Куда причаливать-то будем?

– А никуда, – смерив взглядом холм, сообщил Ройд. – Мы к архимагу прямиком по лестнице на нашем кораблике и двинем, до самого замка. Чего зря ноги бить!

– Класс, – одобрил идею принц. – Сейчас подойдём поближе, и тогда… Главное, чтобы водяной подушки на подъём хватило.

– Хватит, – заверил его Ройд. – А в случае чего пешочком пройдёмся, как все, мы не гордые, да! – и, ухватившись за поручень ограждения, стал ждать, что получится из его затеи.

Клар повёл рукой: судёнышко, забирая вправо, направилось к лестнице. Через минуту белые ступени оказались перед носом «Повелителя бурь» – водяной бугор накрыл нижнюю ступеньку и, чуть снизив скорость, заскользил по лестнице вверх, всё выше и выше; кораблик слегка покачивался с кормы на нос, словно на встречных волнах, отмечая поклоном каждую новую ступеньку. У Ройда неожиданно разыгрался приступ «морской болезни» и он, стараясь отвлечься, уставился на вершину холма – туда, где стоял незримый замок магатора Парфена. Подняв взгляд повыше, сыщик неожиданно обнаружил висящий в небе тёмный квадрат окна, в котором, видимый по пояс, красовался сам великий архимаг в домашнем халате, внимательно разглядывающий непрошеных гостей в подзорную трубу. Голова у магатора была перемотана через лоб чем-то белым и потому отсюда, снизу, он удивительно походил на небожителя, тайно наблюдающего с высот за грешниками – эдакий бородатый ангел с подзорной трубой и с нимбом из медицинского бинта. Ройд не удержался, послал бородатому ангелу воздушный поцелуй; магатор оторвал подзорную трубу от глаза, свирепо погрозил кулаком наглому сыщику. После чего с раздражением плюнул вниз, захлопнул окно и тёмный квадрат исчез – замок архимага Парфена вновь стал полностью невидимым.

Пока Ройд любезничал с магатором, «Повелитель бурь» добрался почти до самой вершины холма, где и остановился: палуба кораблика удачно расположилась на уровне каменной площадки.

– Приехали, – объявил Ройд, заглядывая за борт, – конечная остановка! Сваливаем и побыстрее, у нас аварийная ситуация. – Водяная подушка за время подъёма истончилась настолько, что судёнышко едва оставалось на плаву, не опрокидываясь набок. – Подать сходни! – и, подхватив вместе с Лилой грубо сколоченный из нескольких досок мостик, перебросил его с палубы на вершину холма. Первой на сушу выбралась девушка, за ней Ройд, а последним, постоянно оглядываясь и держа руку в направлении кораблика, на каменную площадку вышел Клар.

– Ройд! – окликнул сыщика принц, – а что мне теперь с кораблём делать-то, а? Не могу ж я его всё время на прицеле держать!

– Чего делать? Отпускай, пусть на реку возвращается и плывёт куда хочет, – благодушно ответил Ройд. – В вольное плавание, так сказать, охотиться за несчастными каботажниками! Гроза морей и океанов, ага.

– Понял, – Клар щёлкнул пальцами и колёсная гроза океанов, постепенно набирая скорость, заскользила вниз по лестнице, словно отпущенная со стапелей; вода под днищем кораблика вновь собралась в подушку, не давая ему упасть – через пять секунд, подняв тучу брызг, «Повелитель бурь» закачался на речных волнах. Водяная подушка опала: судёнышко, медленно развернувшись, поплыло вниз по течению кормой вперёд.

– Прощай, стремительный ты наш, – Ройд помахал рукой вослед удаляющемуся колёсному тихоходу, – поверь, нам будет очень не хватать тебя, когда мы выйдем на лихой пиратский промысел! Если, конечно, выйдем.

– А кое-кому не будет хватать его чемодана с дорожной одеждой, – поддакнул принц. – Который мне порядком надоело таскать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации