Электронная библиотека » Мишель Нострадамус » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Нострадамус"


  • Текст добавлен: 27 января 2023, 14:40


Автор книги: Мишель Нострадамус


Жанр: Эзотерика, Религия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Он проломит громадные горы Пиренеи.

Более близким путем /короткой десницей/ сквозь эту брешь

В Каркасон он двинет полчища.

LXIII.

Верхи римские будут совсем низко,

Ее большой сосед подделает куски /Будет имитировать /копировать/ своему великому соседу/,

Запрятанная ненависть гражданских [лиц] и дебаты

Отложат безумия паяцев.

LXIV.

Государь Персии наводнит великую Ольшаду,

Трехвесельный флот против мусульман,

Из Парта и Мены разграбят Циклады,

Длительный отдых в крупном ионическом порту.

LXV.

Когда будет обнаружено погребение великого римлянина,

На другой день будет выбран Папа,

Верхней палатой он не будет ратифицирован /Сенат его не одобрит/,

Будет поражен, его кровь на /в/ благочестивой чаше /?/.

LXVI.

Знатный владыка /бальи/ Орлеана подвергнут смерти

Будет персоной с мстительной кровью,

Заслуженной смертью он не загнется, ни от судьбы,

[Тем не менее] со связанными руками и ногами будет зачинен в ларь.

LXVII.

Свежая секта Философов,

Игнорирующих смерть, золото, лавры и ценности,

Они не будут пребывать близ /примыкать/ Германских гор,

Их ученики приобретут поддержку и будут бесчисленны /?/.

LXVIII.

Люд Испании и Италии без предводителя,

Упокоятся, побитые у Херсонеса /Херонеза/ /?/.

Их посулы будут преданы легким безумством /рвением к чтению?/,

Все будут плавать в крови при переправе.

LXIX.

Громадное полчище, ведомое молодым человеком,

Сдастся в лапы врагов,

Но старик, рожденный при полупоросенке /под знаком…/,

Помирит города Шалон и Макон /сделает их друзьями/.

LXX.

Британия, включая Англию,

Будет залита высокими водами,

Недавняя лига Авзона затеет сражение,

Которую они между собой затянут.

LXXI.

Жильцы островов в длительной блокаде,

Окрепнуть и набраться смелости (в потасовке) против врагов.

Те, кто будет снаружи, загнутся, изморенные голодом,

[Но воцарится] еще больший, чем когда-либо, голод.

LXXII.

Смиренный старец будет живым закопан

У великой реки из фальшивого подозрения.

Новый старец, вознесенный /облагороженный/ состоянием,

Заберет в пути /в путь/ все золото выкупа.

LXXIII.

Когда в царство явится хромоногий,

Его ближним противником будет внебрачный,

Он и его царство будут такими ослабленными /опустошительными?/,

Что раньше, чем он вылечится, уже будет поздно /его деяние запоздает/.

LXXIV.

Неаполь, Флоренция, Фанеус /?/ и Имола

Будут в великом конфликте друг с другом,

Дабы приглянуться бедняге из Нолля,

Которого берегут за то, что он посмеялся над своим хозяином.

LXXV.

По, Верона, Винсенс, Сарагосса

[Увидят] вдалеке мечи, земли будут мокрыми от крови.

Ужасно великий мор явится к большому разлому? /стрючку? деве?/,

Близкое избавление, но снадобье далеко.

LXXVI.

В Германии народятся всякие секты,

Очень походящие к счастливому язычеству,

Сердце завороженное и жалкие барыши

Вынудят оплатить верный оброк /десятину/.

LXXVII.

Втретьем климате, под [знаком] Овна,

В октябре 1727 года,

Персидский монарх будет арестован египтянами,

Раздор, смерть, убытки: распятию великое бесчестье.

LXXVIII.

Верховод Шотландии, с шестью из Германии,

Будет пойман мореходами Востока,

Пересекут они Капри и Испанию,

Будут гостинцем в Персии новому застенчивому кесарю.

LXXIX.

Бесконечный фатальный порядок вереницей

Обернется /явится вертеть/ в последовательном порядке,

Цепочка будет прекращена из Фокийского порта,

Город захвачен, куча [арестована] врагов.

LXXX.

Из государства Англии достойный выдворен,

Консультант разъяренными /из ярости/ сожжен,

Его поборники обрушатся так низко /Его поборники пойдут так низко чертить/,

Что внебрачный будет наполовину принят.

LXXXI.

Великий бесстрашный бесстыжий буян

Будет выбран командующим войска,

Мужеством его соперника

Разрушен мост, город увядает от ужаса.

LXXXII.

Эринс, Антиб, города окрест Ниццы,

Будут очень разграблены с моря и с суши.

Земля насыщена влажностью /?/, на море – благотворный бриз,

Арестованы, мертвы, ограблены, без [следования] военных указов.

LXXXIII.

Длинные волосы кельтской Галлии,

Сопровождаемые пришлыми державами,

Арестуют обитателей Аквитании,

Но покорятся их замыслам.

LXXXIV.

Великий город будет в большом несчастии,

Из жильцов не останется ни одного.

Стена, секс /?/, храм, опороченная девственница,

От пламени, железа, мора, пушек люд упокоится.

LXXXV.

Город будет захвачен обманом и хитростью

С протекцией пригожего взятого юноши.

Нападение осуществит Раубин /Робин/ близ Лауде /Лоде?/,

Он и все издохнут из-за своей успешной брехни.

LXXXVI.

Предводитель Авзонов двинется в Испанию

Морем и остановится в Марселе.

Он будет длительно изнемогать перед смертью,

После его смерти будет великое чудо.

LXXXVII.

Галльский флот, не подступай к Корсике

И еще менее к Сардинии, [не так] ты в этом раскаешься,

Вы все околеете, обманутые бранчливой подмогой,

В крови будешь плавать, завороженный, [если] мне не поверишь.

LXXXVIII.

Из Барселоны морем /явится/ великое воинство,

Весь Марсель затрясется от страха.

Острова залиты /взяты/ морем, подмога недопустима /закрыта/,

Твой изменник поплывет по миру.

LXXXIX.

В эту пору будет обманут Кипр,

[Отказано] в подмоге обитателям Эгейского моря,

Старцы будут забиты, но медом и богатствами /?/

Будет прельщен их Монарх, Королева обижена.

XC.

Великий Сатир и Тигр Гиркании

Даяние, сделанное обитателям Океанского побережья /Океана/,

Флотоводец выйдет из Кармании,

И сойдет в Тиррене Фосеане /?/.

XCI.

Дерево, которое длительный период было мертвым, зачахшим,

В одну ночь снова зазеленеет.

Государь нездоров, у Наследного принца отхвачена нога /стопа/,

Воплем он вынудит подскочить парус врагов.

XCII.

Мир близится к последнему периоду,

Сатурн вновь поздно возвратится назад,

Переведет империю к странам Брод /?/,

У Нарбонна будет вырван глаз Ястребом.

XCIII.

В Авиньоне /весь/ хозяин Империи

Произведет остановку, опечаленный, по пути в Париж.

Трикаст /?/ изведает /вытерпит?/ ярость Ганнибала,

Лион сделкой будет немного /плохо/ доволен /обрадован/.

XCIV.

Позднее насчитают еще пятьсот лет /Еще пятьсот лет будут учитывать/,

Тот, кто был украшением своего периода,

Затем он расплещет полный свет на один удар /бунт/ /Затем при одном ударе /мятеже/, он расплещет полный свет/,

Что их сделает безумно удовлетворенными этим веком.

XCV.

Указ Мора поэтапно ослабеет,

Позже [явится] иной, намного более заманчивый,

Борисфен первый явится основать

[Своими] гениями /дарами/ и языком более заманчивый указ.

XCVI.

Предводителю Фоссена перережет глотку

Тот, кто будет вести псов: ищейку и борзую.

Данному деянию будет дан отпор

жильцами Тарпейского холма,

Сатурн в [созвездии] Льва 13 февраля.

XCVII.

Недавний указ займет новую землю.

В [округе] Сирии, Иудеи и Палестины.

Великая Империя дикарей набросится,

До того как Феб наметит ее век.

XCVIII.

Два королевских брата сильно будут браниться,

Между ними произойдет такая смертельная битва,

Что каждый из них займет оборону,

Их великая перепалка будет касаться бытия и царствования.

XCIX.

Втравянистых полях Алена /Алейны?/ и Варенны,

С Лебренского холма, близ реки Дюранс,

С двух сторон будет два воинских лагеря, очень серьезная ссора,

Месопотамия покорится Франции.

C.

Французы будут уважать последнего,

Враг осилит человека,

Насильно территория в один миг подорвана /Сила и местность в один миг выведаны/

Снарядом /?/ /выстрелом, полетом стрелы/, когда упокоится завистник.

Центурия IV
I.

Это из избытка непролитой крови

Венеция хлопочет, дабы ей оказали поддержку.

После слишком длинного ожидания

Город вручен тому, кто первым протрубил в рог.

II.

Из-за [чьей-то] кончины /смертью/ Франции придется предпринять вояж,

Флот на море, переход через Пиренеи,

Испания в тревоге, собирается ратный люд,

Самые именитые дамы увезены во Францию.

III.

Из Арраса и Буржа, из Брода важные знамения /высшие офицеры/,

Великое число гасконцев дерется в пехоте,

Жильцы побережья Роны прольют кровь из испанцев,

Близ места, где находится /сидит/ Сагонт.

IV.

Авторитетный Принц взбешен, протесты и раздоры,

Грабежи и похищения Петухами, впредь ливийцами.

Великий повержен на землю, на море бескрайние паруса,

Лишь Италия будет выставлять кельтов.

V.

Распятие мира, при [царствовании] одного осуществится божественное слово,

Испания и Галлия соединятся,

Гигантская группа /?/ подступает, безумная битва,

Не будет столь мужественного сердца, которое бы не спасовало.

VI.

Новые наряды после воцарившейся паузы /После паузы новые наряды затевают…/,

Затеваются вероломство и обман.

Первым упокоится тот, кто это обоснует,

Под колерами Венеции [хоронится) вероломство.

VII.

Меньшой сын великого и ненавидимого Принца

В двадцать лет приобретет большое пятно проказы,

От горести его мать кончится, безутешная и истощенная,

И он кончится там, где повалится /дорогой трус?/.

VIII.

Великий город скорой и нежданной блокадой

Взят ночью, стража /охрана/ убита.

Стража и охрана Святого Квентина

Забиты, главные входы взломаны.

IX.

Главарь [воинского] лагеря посреди орды

Ударом стрелы будет подбит в бедро,

Тогда Женева в слезах и горести

Будет продана Лозанной и швейцарцами.

X.

Молодой Принц обманчиво укоренный /зазря обвинит/,

Привнесет междоусобицу и коллизии в лагерь,

Главарь будет забит из-за поддержки,

Жезл удовлетворен: затем будет вылечивать хворых /?/.

XI.

Тому, кто будет спрятан большой накидкой,

В нескольких случаях придется воздействовать /отбивать/.

Двенадцать кумачовых явятся и замарают покрывало /скатерть/

Смертоубийством, кровопролития станут бесконечными.

XII.

Гигантский лагерь на дороге будет обращен в бегство,

Но затем никого не будут гнать,

Армия сменит лагерь, легион будет уменьшен,

Затем оно из Галлии вообще будет выдворено.

XIII.

От самого главного прибудут вести и утрата,

От произнесенного доклада лагерь придет в удивление,

Сплотившиеся шайки восстанут против [них],

Бинарную фалангу Главный оставит /Сотворят двойную фалангу, Великий /деяние/ бросит/.

XIV.

Нежданная смерть первой особы

Породит превращения и поместит нового на царство,

Раньше времени, но с задержкой /до срока, поздно/ поднимется он высоко таким молодым,

Его будут опасаться на море и на суше.

XV.

Откуда будут опасаться наступления голода,

Оттуда явится насыщение,

Водный глаз с собачьей алчностью /Глаз моря [станет] собачьим из-за скряги/,

Одному и другому даст масло и пшеницу.

XVI.

Город теряет свою свободу /Вольготный город станет невольником свободы/,

Он даст прибежище ссыльным и укрывателям /?/,

Государя поменяют они на менее дерзкого /Государь к ним преобразится, он не будет настолько дерзким/,

Вначале их будет сто, но станет более тысячи.

XVII.

Преобразования в Боне, Нюи, Шалоне, Дижоне,

В силу того что герцог пожелает удостоить /оштрафовать/ Баррею,

Проходя у реки, он увидит рыбу, клюв (птицы) нырка,

Увидит заднюю часть: дверца будет заперта.

XVIII.

Самые грамотные, [опирающиеся] на фактах небесных,

Неискушенными Принцами будут осуждены /не одобрены/,

Их покарают Эдиктом, выдворят как /фанатов неба?/,

Их будут забивать там, где их увидят.

XIX.

У Руана Изюбры /Инсубры? обитатели Изюбра?/ сделают засаду,

На земле и на море закроют все проходы,

Жильцы Гейнаута и Фландрии, Ганда и Льежа,

Нарушив слова, разграбят берега.

XX.

Мир основанный /?/ длительное время в этом месте будут восхвалять,

Всем своим государством он будет служить цветку лилии,

Тела, павшие отводы, на землю вынесет /пригонят/,

Тех, кто зазря верил там быть погребенными.

XXI.

Превращение будет очень нелегким,

Центр и глубинка выиграют от этой перемены,

С благородным сердцем, внимательный человек помещен, выгнан более шустрый,

На земле и на море положение народа поменяется.

XXII.

Великое войско, которое будет выдворено,

В один миг потребуется Государю.

Вера, суленная издалече, будет исковеркана,

Обнаженный окажется в жалком смятении.

XXIII.

Легион в морском флоте,

Кальций, магний, серу и деготь будет палить,

Длительный отдых в надежном месте,

Порты Седин, Геркль спалит пламя.

XXIV.

В /под/ безгрешной земле прозвучит притворный голос женщины,

Пламя, распаленное человеком, примут за священное,

Земля будет окрашена кровью затворников,

И божественные храмы как нечистые будут разгромлены.

XXV.

Божественные /вознесенные/ тела все время будут видны глазу,

Они явятся их затушевать по этим поводам,

Тела, головы, чела, чувства будут невидимы /Тела, включая чело, без головы и невидимых/,

Иссякнут священные молитвы.

XXVI.

Восстанет большущий рой пчел,

И не будут ведать, откуда они явились,

За рощей /?/ шпион [притаится] под виноградными лозами,

Город будет продан пятью языками нагими.

XXVII.

Салон, Мансоль, Тапаскон из Секса, лук /дуга/,

Где еще стоит пирамида:

Явятся предать Принца Дании,

Заглаживание бесславия в храме Артемиды.

XXVIII.

Когда Венера будет загорожена Солнцем,

Под блеском будет [спрятана] секретная /таинственная/ форма,

Меркурий в пламени их откроет.

Шумихой борьбы он будет обижен.

XXIX.

Земля, загороженная во время затмения Меркурием,

Сможет быть изобильной токмо для неба,

Гермес будет питаться Вулканом /Вулкану, Гермесу будет отдан корм/,

Солнце увидят опрятным, блистающим и ясным.

XXX.

Более одиннадцати раз Луна Солнца не пожелает,

Все повысятся /все повысится и опустится градус [степень]

И так низко опустятся, что немного тогда будут обитать,

После голода, мора откроют секрет.

XXXI.

Луна посреди ночи [взойдет] над высоким холмом,

Новый мудрец лицезреет ее лишь в душе /одним только мозгом/,

Своими последователями нетленное существо вызвано,

Обратив глаза на юг, бюст /с женской грудью/, десницы, плоть в огне.

XXXII.

В [явном] месте и периоде рыба заместит мясо /плоть/,

Всеобщий указ будет достигнут противоположно:

Старец будет держаться крепко, затем уйдет с подмостков,

/Панта шиона филон/ удалится с подмостков.

XXXIII.

Юпитер будет в основном соединен с Венерой, чем с Луной,

Являясь в белой полноте.

Венера скрыта под сединой Нептуна,

Отраженная Марсом при поддержке высеченной /выгравированной/ ветви.

XXXIV.

Великий приведен как пленный из чуждой земли,

В золотых кандалах он дарован государю Хирену /Кирену?/,

Который в Авзоне, Милане проиграет битву,

И все его воинство будет предано огню и мечу.

XXXV.

Когда погаснет пламя, девственницы продадут

Большинство недавней шайки.

Блеснет оружие, копье, Государя сберегут лишь /Молния на железе, копье, затворники сберегут для Государя/

Этрурия и Корсика, ночью бухта подпалена /?/.

XXXVI.

Свежие игры затеяны /восстали/ в Галлии,

После триумфов в кампании Изюбра /Инсубра/.

Кучи сабель /?/, командиры скручены, обворованы,

От ужаса трясутся Румыния и Испания.

XXXVII.

Француз скачками пройдет через высокие горы,

Займет основную часть. Изюбра /немалое место Инсубра/.

В глубь страны введет он свое полчище,

Геную, Мюнхен закатят /кинут/ флот красный /?/.

XXXVIII.

Покамест Герцог будет развлекать Государя и Королеву /Покуда Герцог, Государь, Королева, займет/,

Предводитель Византии от пленного [уйдет] в Самофракию,

Перед набегом один другого поглотит,

Пойдет обратно по кровавым отпечаткам /Суровый упрямец пойдет…/.

XXXIX.

Жильцы Родоса попросят подмоги,

[Оттого что он] по беспечности будет покинут своими наследниками.

Мавританская империя застопорит /ослабит/ свой ход,

Итальянцами /гесперийцами/ деяние будет исправлено.

XL.

Форты, воздвигнутые осажденными,

Подорвут порохом, и они обрушатся в пропасть,

Из-за изменников все будут живыми арестованы,

Никогда еще не было столь убогого церковного раскола /староверства/.

XLI.

Порода гимнастов/пол гимнастический/, взятых в качестве заложников,

Явится ночью освободить жертвенные сундуки.

Глава лагеря, обманутый их речью,

Лично обманет /?/ людей, на него будет жалко глядеть.

XLII.

Жильцы Женевы и Лангра жильцами Шартра, Доля

И Гренобля будут взяты в плен при Монтелимаре.

Сейсет, Лозанна плутовским путем /?/

Их сдадут за шестьдесят марок золотом.

XLIII.

Докатится до небосвода шум побоища,

В этом же году противники Всевышнего /божественные враги/

Пожелают кощунственно оспорить священные эдикты,

От молнии и битвы многие набожные падут.

XLIV.

Два великих войска /два грузных/ из Менда, Рудеса и Милаута

В Саур, Лимож, Кастр в бедную неделю

Ночью вломятся из Бордо, [доставят] камень,

Пройдут через Перигор под трезвон колоколов.

XLV.

Из-за раздора Государь бросит царствование,

Самый великий предводитель покорится надобности,

[Многие] забиты, выдворены, немного кто из них уцелеет,

Все забиты, один будет очевидцем этого.

XLVI.

Хорошо защищенный своим местом,

Тур, остерегайся грядущего краха.

Лондон и Нант через Реймс организуют рейд,

Будь внимателен во время дождя.

XLVII.

Когда злобный черный /человек/ изведает

Свою кровавую десницу пламенем,

тогда вновь – железо, натянутые луки,

Весь люд будет страшно испуган,

Увидев, что самые именитые повешены за шею и за ноги.

XLVIII.

Долина Авзоны, изобильная, просторная,

Народит много слепней и столько же саранчи,

Солнечный свет перекроется,

Они все поглотят и станут причиной великой чумы.

XLIX.

Перед людом кровь будет пролита,

Которая от божественного неба [его) не устранит,

Но длительное время не будет услышана,

[Покамест] дух одного отшельника /монаха/ этого не удостоверит.

L.

Весы увидят царство Геспера /Запада?/,

Он будет господствовать над небом и землей,

Восточных сил никто не увидит кончину,

Покамест семеро не займут своего места в иерархии.

LI.

Один скупой Герцог, травящий своего врага,

Вступит [в город], воспрепятствовав фаланге,

Пешие будут его так бездумно преследовать,

Что за день они достигнут Ганга.

LII.

В городе прильнут к стенам мужчины и женщины,

Враги – снаружи, предводитель готов отказаться от веры,

Ветер будет неблагоприятен для воинов,

Их выгонят известью, мусором и золой.

LIII.

Беглецы и ссыльные отозваны,

Знатных предков и сыновей кидают в глубокие колодцы /Именитые отцы и сыновья украшают высокие холмы/,

Безжалостный отец и его близкие задохнутся,

И, самое худшее, его сына утопят в колодце.

LIV.

От имени, которое когда-либо не относилось галльскому монарху,

Ни в жизнь еще не наступало /не было/ столь страшной схватки /молнии/,

Трепещут Италия, Испания и Англия,

Чужеземцы очень прислушиваются к женщине.

LV.

Когда ворона, сидя на кирпичах,

Станет орать беспрестанно в течение семи часов,

[Начнется] напророченная смерть, изваяние окровавится,

Деспот будет сокрушен, народ станет поклоняться Всевышним.

LVI.

После триумфа бурной речи /сердитого языка/,

Ум польстится спокойствием и отдыхом,

Кровавый покоритель на войне изрекает длинную речь,

Изжарят язык, мясо и кости.

LVII.

Большую зависть изведает великий монарх /Неуч изведает зависть к великому монарху/,

Он молвит речь, дабы отстоять написанное,

Его супруга – не жена, прельщена другим,

Они больше не будут вкупе, [не помогут] ни сила, ни крики /Больше вдвое ни сильный, ни крики/.

LVIII.

Горящее солнце вколотят /приклеят/ в горло,

Человеческой кровью оросят землю этрусков,

Предводитель по воде пошлет своего сына,

Плененную женщину отвезут в Турцию.

LIX.

Двое осажденных с бурной страстностью

Зачахнут от желания перед /из-за/ двумя полными чашами,

В крепости подкоп, один старец сборщик податей /?/

Генуэзцам явил путь в Нир /след Нира/.

LX.

Семерых детей возьмут в качестве заложников,

Третий явится забить своего /его/ ребенка,

Двоих их сыновья заколют шпагой,

Генуя и Флоренция явятся их хоронить.

LXI.

Старец высмеян и выставлен со своего места

Чужеземцем, который его покорит себе,

Но его сына поглотят перед его лицом /?/,

Брат в Шартре продаст Орлеан и Руан /Орлеан продаст Руан/.

LXII.

Полковник, поедаемый самолюбием,

Будет во главе /завладеет/ самой великой армии,

Он задумает заговор против своего Принца

И будет найден [забитым] под ветками.

LXIII.

Войско кельтов против горцев,

Которые будут вверху и попадут

в западню.

Крестьяне /..?/ раньше отвергнут аферистов /?/,

И всех поднимут на острие меча.

LXIV.

Терпящий неудачу в городском одеянии

Явится изведывать /терпение/ государя своим злословием,

Пятнадцать солдат, в большинстве швейцарцы/?/,

Последняя жизнь, и предводитель ее прекратит.

LXV.

Дезертировавшему из великого бастиона,

После того как он покинет свое место,

Его соперник явит чудеса мужества,

Император, рано упокоившийся, будет обречен.

LXVI.

Под благочестивым колером семи побритых голов

Будут составлены /посеяны/ разнообразные исследователи,

Колодцы и ручьи будут окропляться рыбами,

В крепости Генуи – пожиратели людей.

LXVII.

В том году, когда Сатурн и Марс будут схоже сиять,

Воздух будет очень сухим на немалой траектории,

Спрятанными огнями солнечной энергии крупный участок спален,

Немного дождей, горячий ветер, сражения, агрессии.

LXVIII.

В близком [от нас] году, не удаленном от Венеры,

Двое самых знатных из Азии и Африки

[И] с Рейна тот, кого кличут Гистер, явятся,

Крики, причитание на Мальте и на Лигурийском побережье.

LXIX.

Великий город будут удерживать осажденные,

Городские жители помрут, забиваемые и выдворяемые,

Жильцы Аквилеи посулят Парме

Показать вход, не начертанный [на карте].

LXX.

Близ больших гор Пиреней

Один [человек] против Орла поднимет громадную армию,

Вскроет вены, когда изведут его силы,

Которые до реки По будет преследовать командующий.

LXXI.

Взамен жены забиты дочери,

Кровопролитию, этому великому злодеянию, не будет очевидца /?/,

Они будут утоплены и кинуты в колодец /?/,

Изящная аккуратная жена зачахнет /из?/ Аконила.

LXXII.

Жильцы Артуа /?/ через Аген и Эстору

К святому Феликсу направят своих посланцев /свой Парламент/,

Жильцы Базаса явятся в недобрый миг.

Ловко захватят Кондомом и Марсаном.

LXXIII.

Именитый племянник насильно обоснует

Проступок, совершенный алчным сердцем,

Феррару и Аст Герцог подвергнет проверке,

Когда вечером состоится немая сцена.

LXXIV.

Жильцы с озера Леман и из Бранноника

Все сплотятся против аквитанцев,

Полно германцев, еще больше швейцарцев,

Будут расколоты вкупе с иными людьми /?/.

LXXV.

Тот, кто готов бороться, потерпит неудачу,

Предводитель соперников выиграет,

Обоз будет защищаться,

Поверженные помрут на белой территории.

LXXVI.

Никтобриги жильцами Перигора

Будут побеспокоены, вплоть до реки Роны,

Союзник гасконцев и Бегорна

Предают храм, когда Настоятель будет произносить проповедь.

LXXVII.

Селин, Государь мирной Италии,

Увидит поприще Христианского Самодержца над миром,

Умирающий возжелает покоиться в земле оплаканной /?/,

После того как выгонит пиратов с моря.

LXXVIII.

Великая армия [будет участвовать] в гражданской войне.

Ночью в Парме появятся чужеземцы,

Семьдесят девять будет забито в городе,

Всех иноземцев перережут.

LXXIX.

Потечет царская кровь, Монгурт, Марс, Эгийон,

Полны будут Бордо и Ланды,

Наварра, Бигорра – шипы и колючки,

Помирая с голоду, будут поедать желуди в Льеже.

LXXX.

У великой реки – огромный ров, земля вывалена,

На пятнадцать элементов будет поделена вода,

Город захватят [после] пламени, крови, воплей, боя,

И основную часть [жителей] коснется эта потасовка.

LXXXI.

Переправу быстро соорудят из лодок,

Дабы прошло войско великого Бельгийского Принца,

В центре [страны], близ Брюсселя,

Перейдут границу, семерых забьют копьем.

LXXXII.

Орава /толпа/ надвигается из Славонии,

Олестан разгромит древний город,

В великой горести будет Румыния /Очень опечаленной он увидит свою Румынию/,

Великого пожара погасить не сможет.

LXXXIII.

В период ночной битвы доблестный капитан

Удирает, поборотый, немного людей уцелеет,

Его люд обеспокоен, протест не напрасен,

Его собственный сын будетего осаждать.

LXXXIV.

Знаменитый человек из Оксера упокоится очень несчастным,

Выдворенный своими подчиненными,

В цепях, сильно скрученный,

В том году, когда Марс, Венера и Солнце перейдут на лето.

LXXXV.

Белый уголь из черного будетдобыт/?/,

Пленного повезут в повозке,

Чума /?/ Верблюд со стянутыми ногами,

Тогда меньший сын станет шпионить за жалким помещиком.

LXXXVI.

В тот период, когда Сатурн будет соединен с водой

И Солнцем, великий и могущественный Монарх

В Реймсе и Эксе будетприняти помазан,

После триумфов он забьет невиновных.

LXXXVII.

Один сын Кесаря узнает немало языков,

Будет другой, чем его старший брат,

Его отчим, осознав это, поможет старшему сыну

Сгубить своего основного пособника.

LXXXVIII.

Управлявший, по прозвищу Антоний, известный темными деяниями,

У Фтириаза своего последнего задерет,

Тот, кто будет беречь свинец,

В гавани будет утоплен избранником.

LXXXIX.

Тридцать из Лондона в секрете устроят каверзу

Против своего Государя, на палубе /судна?/,

Их интриги /?/ породят неприязнь у смерти,

Будет выбран Кесарь, светлый, родом из фризов.

XC.

Два полчища у стен не смогут сойтись,

В этот период затрясутся Милан, Тессин,

Голод, жажда и колебания захватят их очень глубоко,

Мяса, хлеба, иных продуктов у них не будет ни крошки.

XCI.

К Галльскому Герцогу, понужденному биться на поединке,

Судно из Мелля и Мюнхена не подойдет,

Он будет понапрасну укорен, вечное заточение,

Его сын попробует стать властелином до его смерти.

XCII.

Отнятая голова доблестного капитана

Будет кинута перед его соперником,

Его тело будет повешено на рее судна,

Вовлеченный в это удирает на шлюпке /веслах/ при встречном ветре.

XCIII.

Змея, которую увидят близ царского ложа,

Будетженщиной забита /?/ /ночью?/, собаки не тявкнут /Будет ночью подброшена женщиной, собаки не залают/,

Тогда во Франции народится Царственный Принц,

Явившийся с неба, все [иные] Принцы [это] увидят.

XCIV.

Два больших /великих/ брата будут выдворены из Испании,

Старший будет осилен у Пиренейских гор,

Побагровеют море и Рона, в крови Леман и Германия,

Нарбонна, Блитер, Агат инфицированы.

XCV.

Государство будет дано двоим, но они мало продержатся /Правление царства двое недолго продержат/,

Через три года семь месяцев они затеют войну,

Две весталки против [них] подымутся,

Меньший Виктор /покоритель/ [народится] в Армянской /армоникской?/ земле.

XCVI.

Старшая сестра с Британских Островов

Народится ни пятнадцать лет ранее своего брата,

Благодаря своему суженому /своему слову?/, считаясь /?/,

Последует за царством весов.

XCVII.

В год, когда Меркурий, Марс, Венера приходят обратно /отступают/,

Линия великого Короля не прекратится,

Выбранный общественностью, его использующий у Гагдоля /?/,

Который в тихое время /в мире/ явится поработить мощное царство.

XCVIII.

Албанцы явятся в Рим,

Через Лангр, необычно /?/ одетые,

Маркиз и Герцог не простят людям,

Кровь, пламень, корь, недостаток воды, погибают хлеба.

XCIX.

Доблестный старший сын царской дочери

Так сильно отобьет кельтов,

Что посеет огонь в этом расположении,

Глубоко и далеко в Италии /Немного и удаленно, глубоко в Гесперии/.

C.

Небесный огонь [влетит] в Царское строение,

Когда угаснет свет Марса.

Семь месяцев [продолжится] великая война, люди упокоятся от вреда,

Руан, Эвре не покорятся монарху.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации