Электронная библиотека » Митрополит Иларион (Алфеев) » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 1 августа 2021, 12:20


Автор книги: Митрополит Иларион (Алфеев)


Жанр: Религия: прочее, Религия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Шрифт:
- 100% +
«Протоевангелие Иакова»

Второй половиной II века большинство ученых датирует появление памятника, оказавшего огромное влияние на формирование жития Девы Марии и на появление в церковном календаре нескольких праздников в Ее честь. Речь идет об апокрифе, известном под названием «Протоевангелие Иакова». Он повествует о рождении, детстве и юности Девы Марии.

Апокрифами принято называть произведения, появившиеся на христианской или околохристианской почве, которые не вошли в канон Нового Завета. В число апокрифов входят литературные памятники, очень отличающиеся один от другого как по качеству, так и по содержанию. Их судьба в Церкви тоже была разной. Некоторые апокрифические евангелия, в частности, те, что имели гностическое и еретическое происхождение, были осуждены Церковью и изъяты из употребления. В то же время те апокрифы, чье содержание не противоречило церковному учению, хотя и не вошли в новозаветный канон, сохранились в церковном Предании в опосредованной форме: многие их идеи вошли в богослужебные тексты, а также в агиографическую литературу.

Поскольку нам в этой книге придется не раз обращаться к апокрифическому материалу, приведем мнение протоиерея Петра Преображенского, который в XIX веке переводил апокрифы на русский язык, о том, какое значение они имеют для православного верующего и какова степень их достоверности:

Религиозное чувство верующих, не довольствуясь теми рамками, в кои заключено было историческое содержание христианства в канонических Евангелиях, стремилось само выяснить те личности и события из земной жизни Иисуса Христа, которые имеют в ней второстепенное значение, но которые имеют высокий интерес для христианского чувства… И вот, от исторических событий, описанных в канонических Евангелиях, оно обращалось к сведениям, известным из устного предания; а фантазия, не всегда управляемая чистым разумением истины, примешивала к ним свои благочестивые гадания, развивала в ряд живых чувствований и картин, обставляла занимательными подробностями, разукрашивала разнообразными чудесами. Так возникли сказания – о рождении послужившей таинству нашего спасения Богоматери, о святом Ее обручнике Иосифе, о детстве Христа Спасителя… Сказания эти, первоначально обращавшиеся в частном, домашнем кругу, мало-помалу из уст в уста распространяясь в народных массах, дополняясь, исправляясь, и вообще видоизменяясь, доколе наконец тот или другой собиратель благочестивых сказаний не придал им литературную форму, запечатленную более или менее характером его личности, времени и места его жизни, выдавал их под именем святых апостолов (Иакова, Фомы) или других известных лиц в Священной истории (Никодима)[94]94
  Преображенский Петр, протоиерей. Предисловие. С. 5–6.


[Закрыть]
.

Протоевангелие Иакова. Рукопись XVI в. Британская библиотека


Продолжая рассуждение об апокрифах, протоиерей Петр Преображенский отмечает, что Церковь, «не признавая их подлинности, не приписывая им полной исторической достоверности, поэтому не включила их в канон боговдохновенных книг, и никогда не ставила их наряду с каноническими Евангелиями». Апокрифы и по содержанию, и по языку «бесконечно отстоят от величественной, поистине божественной простоты и чистоты канонических Евангелий»; стиль и содержание апокрифов «носит на себе ясный для внимательного читателя отпечаток их неподлинности, их происхождения не от Святого Духа, глаголавшего устами пророков и апостолов». И тем не менее, «Церковь, принимая в уважение сохранившиеся в апокрифах остатки древнейших священных преданий, щадя в них невинные выражения религиозного чувства, простодушные создания человеческой фантазии, не восставала против них, не запрещала верующим пользоваться ими для назидательного чтения». Более того, некоторые апокрифические предания «вошли в сказания церковных писателей, в священные песнопения творцов церковных песней и канонов»[95]95
  Преображенский Петр, протоиерей. Предисловие. С. 6.


[Закрыть]
.

На последнюю фразу следует обратить особое внимание. Через церковные песнопения апокрифические сказания вошли в плоть и кровь церковного Предания, легли в основу нескольких церковных праздников. И хотя вопрос о достоверности приводимых в апокрифах сведений не может ставиться в той же плоскости, в какой мы говорим о достоверности евангельских повествований, апокрифический материал прочно закрепился в церковном сознании, стал неотъемлемой частью ежегодного литургического цикла.

Все сказанное, однако, относится исключительно к тем апокрифам, которые не были отвергнуты Церковью. В их число входит «Протоевангелие Иакова»[96]96
  Это название закрепилось в научной литературе. Оригинальное название, вероятно, «Рождество Марии» или «Откровение Иакова». О происхождении и истории памятника см.: Ткаченко А. А. Иакова Протоевангелие. С. 567–570.


[Закрыть]
. Этот памятник оказал огромное влияние на развитие христианского богослужения. Он свободен от гностических и иных чуждых христианству идей, в значительной степени соткан из библейского материала и в то же время как бы восполняет те лакуны, которые имеются в Новом Завете.

Как мы помним, в канонических Евангелиях о Марии говорится почти исключительно в связи с рождением от Нее Иисуса. Мы ничего не узнаем из них ни о Ее родителях, ни о Ее детстве. Эти пробелы и призван восполнить апокриф, появившийся предположительно за пределами Палестины не ранее 160 года и не позднее начала III века. Возможно, апокриф отражает предания, бытовавшие в раннехристианской Церкви в устной форме. Памятник известен во многих рукописях с существенным количеством разночтений. Самая ранняя рукопись датируется III или IV веком[97]97
  По одному из предположений, автору апокрифа была известна «Первая апология» Иустина Философа.


[Закрыть]
.

В большинстве изданий памятник делится на 25 глав, из которых первые девять практически не пересекаются с каноническими Евангелиями. Последующие главы пересекаются с сюжетами, изложенными у Матфея и Луки, но в некоторых местах существенно отступают от евангельского текста.

Памятник начинается с рассказа о том, как «некто Иоаким, очень богатый человек», в день Господень решил принести дары Богу. Но некий Рувим выступил против него, сказав: «Нельзя тебе приносить дары первому, ибо ты не создал потомства Израилю». Иоаким огорчился, стал изучать родословные двенадцати колен Израилевых и выяснил, что все праведники имели потомство. «И столь горько стало Иоакиму, и не пошел он к жене своей, а ушел в пустыню, поставил там свою палатку и постился сорок дней и сорок ночей, говоря: не войду ни для еды, ни для питья, пока не снизойдет ко мне Господь, и будет мне едой и питьем молитва»[98]98
  Протоевангелие Иакова 1 (Evangelia apocrypha. S. 1–4). Рус. пер.: С. 15–16.


[Закрыть]
.

В следующей сцене жена Иоакима Анна рыдает и говорит: «оплачу мое вдовство, оплачу мою бездетность». Ее пытается утешить служанка, но Анна спорит с ней, и тогда служанка говорит: «Зачем я буду тебя уговаривать? Господь закрыл твое лоно, чтобы у тебя не было потомства в Израиле». Спор происходит в «великий день Господень». Анна выходит на прогулку и начинает молиться Господу. Во время молитвы ей является ангел Господень и говорит: «Анна, Анна, Господь внял молитве твоей, ты зачнешь и родишь, и о потомстве твоем будут говорить во всем мире». Анна отвечает: «Жив Господь Бог мой! Если я рожу дитя мужского или женского пола, отдам его в дар Господу моему, и оно будет служить Ему всю свою жизнь». В этот момент приходят два вестника и говорят ей: «муж твой, Иоаким, идет со своими стадами, ибо ангел явился к нему и возвестил: “Иоаким, Иоаким, Бог внял молитве твоей. Иди отсюда, ибо жена твоя Анна зачнет во чреве своем”». Иоаким отбирает из своего стада десять чистых агниц для принесения в жертву Господу, двенадцать телят для жрецов и старейшин, сто козлят для народа. Когда он возвращается, Анна бежит ему навстречу, обнимает его и говорит: «Знаю теперь, что Господь благословил меня: будучи вдовою, я теперь не вдова, будучи бесплодною, я теперь зачну!» Наутро Иаков приносит Господу дары и узнает, что его грехи прощены[99]99
  Протоевангелие Иакова 2–5 (Evangelia apocrypha. S. 4–10). Рус. пер.: С. 16–18.


[Закрыть]
.


Иоаким и Анна с младенцем Марией. Фреска. XIV в. Монастырь Дионисиат, Афон


Рассказ написан под влиянием библейского повествования о рождении Самуила. Первая книга Царств начинается с истории Елканы, у которого было две жены, одна из них – Анна – неплодная. В положенные дни Елкана приносил жертву Господу и всем членам семьи давал часть от жертвы, «Анне же давал часть особую… ибо любил Анну… хотя Господь заключил чрево ее. Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее. Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала ее, а эта плакала [и сетовала] и не ела». Однажды Анна пришла к храму Господню и в скорби молилась: «Господи [Всемогущий Боже] Саваоф! Если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу [в дар] на все дни жизни его, [и вина и сикера не будет он пить, ] и бритва не коснется головы его». Поскольку она молилась в сердце и лишь шевелила губами, а голоса ее не было слышно, то священник Илий счел ее пьяной. Но она объяснила ему причину своего горя, и тогда Илий сказал: «Иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него». После этого «познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь. Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, [говорила она], от Господа [Бога Саваофа] я испросила его» (1 Цар. 1:1–20).

Параллелизм двух историй очевиден, в том числе в выборе имени для матери Девы Марии. Этот параллелизм сохраняется и в дальнейшем повествовании:

Между тем прошли положенные ей месяцы, и Анна в девятый месяц родила и спросила повивальную бабку: «Кого я родила?» Ответила та: «Дочь». И сказала Анна: «возвысилась душа моя в этот день», и положила Дочь. По прошествии дней Анна поправилась, и дала грудь Ребенку, и назвала ее Мария[100]100
  Протоевангелие Иакова 5 (Evangelia apocrypha. S. 10–11). Рус. пер.: С. 18–19.


[Закрыть]
.

Далее повествуется, как Анна учила младенца Марию ходить, как кормила Ее грудью, и как Иоаким устроил пир в своем доме в годовщину рождения Дочери:

Исполнился Ребенку первый год, и Иоаким сделал большой пир, созвал священников, книжников и старейшин и весь народ Израильский. И поднес Иоаким Дочь свою священникам, и они благословили Ее… Потом поднес Ее к архиереям, и они благословили Ее… И взяла Ее мать Ее в святое место спальни ее и дала Ей грудь. И составила Анна песнь Господу Богу, говоря: «Воспою песнь Господу Богу, ибо Он призрел на меня и снял с меня поношение врагов моих, и даровал мне Господь Плод правды Своей, единственный, многоценный пред Ним. Кто возвестит сынам Рувима, что Анна кормит грудью? Слышите, слышите двенадцать колен Израилевых, что Анна кормит грудью». И успокоила Дитя в освященной спальне Ее, и вышла и служила гостям[101]101
  Протоевангелие Иакова 6 (Evangelia apocrypha. S. 11–13). Рус. пер.: С. 19–20.


[Закрыть]
.

Праведная Анна учит Марию ходить. Фреска. XIV в. Монастырь Дионисиат, Афон


В Первой книге Царств Анна после рождения Ребенка тоже воспевает Богу хвалебную песнь (1 Цар. 2:1–10).

Когда Ребенку исполнилось два года, Иоаким сказал: «отведем Ее во храм Господень, чтобы исполнить обет обещанный, чтобы Господь вдруг не отверг нас и не сделался бы наш дар Ему неугоден». Но Анна ответила: «дождемся третьего года Ее, чтобы Ребенок не стал искать отца или мать». Иоаким согласился[102]102
  Протоевангелие Иакова 7 (Evangelia apocrypha. S. 14). Рус. пер.: С. 20.


[Закрыть]
.

В истории, описанной в Первой книге Царств, Елкана с семьей отправляется совершить годичную жертву Господу, но Анна говорит ему: «когда младенец отнят будет от груди и подрастет, тогда я отведу его, и он явится пред Господом и останется там навсегда». Елкана соглашается: «делай, что тебе угодно; оставайся, доколе не вскормишь его грудью; только да утвердит Господь слово, [вышедшее из уст твоих]» (1 Цар. 1:21–23).

Когда Марии исполнилось три года, родители привели Ее в Иерусалимский храм:

И жрец принял Ее и, поцеловав, дал благословение, сказав: Господь возвеличит имя Твое во всех родах, ибо через Тебя явит Господь в последние дни сынам Израиля искупление. И посадил Ее на третьей ступени у жертвенника, и сошла на Нее благодать Господня, и Она прыгала от радости, и полюбил Ее весь народ Израиля. И ушли Ее родители, удивляясь и вознося хвалу Господу, что Дочь их не повернула назад. Находилась же Мария в храме Господнем как голубка и пищу принимала из руки ангела[103]103
  Протоевангелие Иакова 7–8 (Evangelia apocrypha. S. 14–17). Рус. пер.: С. 20–21.


[Закрыть]
.

Это повествование напоминает то, что мы читаем в Первой книге Царств о Самуиле: когда мать вскормила его, она привела его в храм Господень и отдала Илию «на все дни жизни его, служить Господу» (1 Цар. 1:24–28). Слова же о пребывании Марии в храме Господнем напоминают то, что мы читаем об отроке Самуиле: «И было в то время, когда Илий лежал на своем месте… и светильник Божий еще не погас, и Самуил лежал в храме Господнем, где ковчег Божий; воззвал Господь к Самуилу…» (1 Цар. 3:2–4). Из этих слов явствует, что отрок Самуил не просто служил при храме, но и ночевал возле алтаря. Мария, согласно «Протоевангелию Иакова», тоже поселилась в храме и жила там.


Введение во храм Пресвятой Богородицы. Фреска. 1314 г. Церковь Свв. Иоакима и Анны, монастырь Студеница, Сербия


Когда Девочке исполнилось двенадцать лет, священники стали совещаться, за кого выдать Ее замуж. Священник Захария входит во Святое святых и во время молитвы ему является ангел Господень, говоря: «Захария, Захария, пойди и созови вдовцов из народа, и пусть они принесут посохи, и, кому Господь явит знамение, тому Она станет женой». Вестники созвали мужчин со всей округи, они собрались у храма. Первосвященник вошел во святилище, помолился, затем раздал каждому по посоху, и из посоха, который взял Иосиф, вылетела голубка. И первосвященник сказал ему: «ты избран, чтобы принять к себе и блюсти Деву Господа». Иосиф возражал: «у меня уже есть сыновья, и я стар, а Она молода, не хочу быть посмешищем у сынов Израиля». Но первосвященник сказал: «Побойся Бога, вспомни, как наказал Бог Дафана, Авирона и Корея, как земля разверзлась и они были поглощены за ослушание». Тогда, «испугавшись, Иосиф взял Марию, чтобы блюсти Ее»[104]104
  Протоевангелие Иакова 8–9 (Evangelia apocrypha. S. 15–19). Рус. пер.: С. 21–22.


[Закрыть]
.

До этого момента текст никак не пересекался с евангельскими сюжетами. Первое пересечение мы встречаем в рассказе о том, как первосвященник выбирает семь дев, чтобы исткать завесу для храма Господня. Марии выпадает жребий прясть из пурпура и багрянца. «В это время Захария был немым», – говорит автор апокрифа[105]105
  Протоевангелие Иакова 10 (Evangelia apocrypha. S. 20). Рус. пер.: С. 22–23.


[Закрыть]
, что соответствует повествованию Луки о немоте отца Иоанна Предтечи (Лк. 1:19–23). Однако, если в Евангелии Захария назван «священником из Авиевой чреды» (Лк. 1:5), то здесь он выступает в роли первосвященника.

Далее следует рассказ о Благовещении, в основных чертах совпадающий с евангельским (Лк. 1:26–38). Однако автор апокрифа добавляет несколько подробностей. Сначала, когда Дева идет за водой, Она слышит голос ангела: «Радуйся, благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами». Оглянувшись и никого не увидев, Она с испугом возвращается в дом. Тут ангел является Ей и говорит: «Не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога и зачнешь по слову Его». Она размышляет: «Неужели Я зачну от Бога живого и рожу, как женщина любая рожает?» Ангел отвечает на Ее мысли: «не так, Мария, но сила Всевышнего осенит Тебя, потому и рожденное Тобой Святое наречется Сыном Всевышнего. И наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет народ Свой». Мария говорит: «Я – Раба Господа, да будет Мне по слову твоему»[106]106
  Протоевангелие Иакова 11 (Evangelia apocrypha. S. 21–22). Рус. пер.: С. 23.


[Закрыть]
.

Затем Мария, окончив пряжу и получив благословение первосвященника, отправляется к Своей родственнице Елисавете, которая приветствует Ее словами: «за что мне это, что пришла Матерь Господа моего ко мне? Ибо находящийся во мне младенец взыграл и благословил Тебя». Эти слова близки к тому, что мы читаем у Луки (Лк. 1:42–43). Но песнь Марии (Лк. 1:46–55) в апокрифе отсутствует. Вместо этого мы читаем:

А Мария не постигла тайны, которые открыл Ей архангел Гавриил, и подняла глаза к небу и сказала: кто Я, Господи, что все народы земли Меня благословляют? И прожила у Елисаветы три месяца. Между тем Ее чрево день ото дня увеличивалось, и Мария в страхе вернулась к Себе в дом и пряталась от сынов Израиля. Было же Ей шестнадцать лет, когда совершались таинства эти[107]107
  Протоевангелие Иакова 12 (Evangelia apocrypha. S. 22–24). Рус. пер.: С. 24.


[Закрыть]
.

Следующий эпизод происходит на шестом месяце беременности Марии. Иосиф вернулся домой после плотничьих работ и увидел, что Она беременна:

И ударил себя по лицу, и упал ниц, и плакал горько, говоря: «как теперь буду я обращаться к Господу Богу моему, как буду молиться о Девице этой, ибо я привел Ее из храма девою и не сумел соблюсти? Кто обманул меня? Кто причинил зло дому моему и опорочил деву? Не случилось ли со мною то же, что с Адамом?..» И встал Иосиф, и позвал Марию, и сказал: «Ты, бывшая на попечении Божием, что же Ты сделала и забыла Господа Бога своего? Зачем осквернила Свою душу, Ты, которая выросла в Святом святых и пищу принимала от ангела?» Она тогда заплакала горько и сказала: «чиста Я и не знаю мужа». И сказал ей Иосиф: «откуда же Плод в чреве Твоем?» Она ответила: «жив Господь Бог мой, не знаю Я, откуда»[108]108
  Протоевангелие Иакова 13 (Evangelia apocrypha. S. 24–26). Рус. пер.: С. 24–25.


[Закрыть]
.

Автор апокрифа, как мы видим, отталкивается от Евангелия от Матфея (Мф. 1:18–19), однако добавляет к краткому рассказу евангелиста целый диалог между Иосифом и Марией. Автор описывает мысли, которые посещали Иосифа: «если я утаю грех Ее, то стану нарушителем Закона, а если расскажу о нем сынам Израиля, то предам невинную кровь на смерть. Что же мне сделать с Нею? Отпущу Ее втайне». Но ночью ему является ангел и говорит слова, почти буквально совпадающие с тем, что мы читаем в Евангелии (Мф. 1:20–21)[109]109
  Протоевангелие Иакова 14 (Evangelia apocrypha. S. 26–27). Рус. пер.: С. 25–26.


[Закрыть]
.

Вслед за этим описывается посещение Иосифа книжником Анной, который, увидев беременную Марию, обвиняет его перед первосвященником в нарушении брака: «Деву, Которую он взял из храма Господня, он опорочил, нарушил брак и не сказал об этом сынам Израиля». Первосвященник допрашивает Иосифа и Марию, но оба отрицают вступление в брачную связь. Первосвященник требует, чтобы Иосиф отдал Деву, тот плачет. Тогда первосвященник говорит: «дам вам напиться водой обличения перед Господом, и Бог явит грехи ваши перед вашими глазами»[110]110
  Протоевангелие Иакова 15–16 (Evangelia apocrypha. S. 28–29). Рус. пер.: С. 26–27.


[Закрыть]
. Имеется в виду ветхозаветное предписание давать женщине, подозреваемой в прелюбодеянии, «горькую воду, наводящую проклятие»: если она выпьет воду и останется невредима, значит, она невинна (Чис. 5:12–28). Воду дают Иосифу и Марии, оба остаются невредимы. Тогда первосвященник говорит: «если Господь Бог не явил ваш грех, то я не буду судить вас». Иосиф возвращается в дом, восхваляя Бога и радуясь[111]111
  Протоевангелие Иакова 16 (Evangelia apocrypha. S. 29–30). Рус. пер.: С. 27.


[Закрыть]
.


Испытание Богородицы водой обличения. Фреска. XI в. Храм Атени Сиони, Грузия


Рассказ о переписи населения из Евангелия от Луки приукрашен многочисленными подробностями. Узнав о повелении кесаря Августа, Иосиф говорит: «сыновей своих запишу. Но что делать мне с Этой Девой? Кем записать Ее? Женой? Мне стыдно. Дочерью? Но все сыны Израиля знают, что Она мне не дочь. Да покажет день Господень, что будет угодно Господу». Иосиф сажает Марию на осла, которого ведет один из его сыновей, а сам с другим сыном идет следом. Сначала Иосиф видит, что Мария печалится, потом видит Ее радостной. Он спрашивает: «Мария, отчего я вижу Твое лицо то грустным, то веселым?» Она отвечает: «Оттого, что Я вижу перед глазами два народа, один плачет и рыдает, другой радуется и веселится». Когда они прошли половину пути, Мария говорит ему: «сними Меня с осла, ибо то, что во Мне, заставляет Меня идти». Он снимает Ее с осла и говорит: «куда мне отвести Тебя и скрыть позор Твой? Ибо место здесь пустынно». И находит пещеру, приводит туда Марию, оставляет с Ней своих сыновей, а сам идет искать повивальную бабку[112]112
  Протоевангелие Иакова 17–18 (Evangelia apocrypha. S. 30–32). Рус. пер.: С. 28–29.


[Закрыть]
.

Следующая часть повествования написана от лица Иосифа:

И вот я, Иосиф, шел и не двигался. И посмотрел на воздух и увидел, что воздух неподвижен, посмотрел на небесный свод и увидел, что он остановился и птицы небесные в полете остановились, посмотрел на землю и увидел поставленный сосуд и работников, возлежавших рядом, и руки их были около сосуда, и вкушающие не вкушали, и берущие не брали, и подносящие ко рту не подносили, и лица всех были обращены к небу. И увидел овец, которых гнали, но которые стояли. И пастух поднял руку, чтобы гнать их, но рука осталась поднятой. И посмотрел на течение реки и увидел, что козлы прикасались к воде, но не пили, и все в этот миг остановилось. И увидел я женщину, спускающуюся с горы, которая сказала мне: «человек, куда ты идешь?» Я отвечал: «ищу повивальную бабку». В ответ она спросила меня: «ты из Израиля?» И я сказал ей: «да». Она же сказала: «а кто такая, кто рожает в пещере?» Я отвечал: «Она обручена со мной». И она сказала: «Она не жена тебе?» Тогда ответил я: «это Мария, Которая выросла в храме Господнем, и я по жребию получил Ее в жены, но Она не жена мне, а зачала от Духа Святого»[113]113
  Протоевангелие Иакова 18–19 (Evangelia apocrypha. S. 33–35). Рус. пер.: С. 29–30.


[Закрыть]
.

Диалог продолжается, но теперь автор вновь говорит об Иосифе в третьем лице:

И сказала ему бабка: «правда ли это?» И ответил Иосиф: «пойди и посмотри». И бабка повивальная пошла вместе с ним. И встали они у пещеры, и облако сияющее появилось в пещере. И сказала бабка: «душа моя возвеличена, глаза мои увидели чудо, ибо родилось спасение Израилю». И облако тогда отодвинулось от пещеры, и в пещере засиял такой свет, что они не могли вынести его, а немного времени спустя свет исчез и явился Младенец, вышел и взял грудь Матери Своей Марии. И воскликнула бабка, говоря: «велик для меня день этот, ибо я узрела явление небывалое»[114]114
  Протоевангелие Иакова 19 (Evangelia apocrypha. S. 35–36). Рус. пер.: С. 30.


[Закрыть]
.

Андрей Рублев. Рождество Христово. Икона, фрагмент. Ок. 1405 г.


В дальнейшем повествовании появляется Саломея, которой повивальная бабка рассказывает об увиденном чуде. Та не верит и говорит: «жив Господь Бог мой, пока не протяну пальца своего и не проверю девства Ее, не поверю, что Дева родила». Саломея протягивает палец и тотчас восклицает: «Горе моему неверию, ибо я осмелилась искушать Бога. И вот моя рука отнимается как в огне». И падает на колени со словами: «Господь Бог отцов моих, вспомни, что я из семени Авраама, Исаака и Иакова, не осрами меня перед сынами Израиля, но окажи мне милость ради бедных, ибо Ты знаешь, что я служила Тебе во имя Твое и от Тебя хотела принять воздаяние». Тогда ей является ангел и говорит: «Саломея, Саломея, Господь внял тебе, поднеси руку свою к Младенцу и подержи Его, и наступит для тебя спасение и радость». Саломея подходит, берет Младенца на руки, исцеляется и выходит из пещеры спасенной[115]115
  Протоевангелие Иакова 20 (Evangelia apocrypha. S. 36–38). Рус. пер.: С. 30–31.


[Закрыть]
.


Поклонение волхвов. Конец III в. Фреска катакомбы Домициллы. Рим, Италия


Рассказ о поклонении волхвов и об избиении младенцев текстуально близок к Евангелию от Матфея (Мф. 2:1–18), однако упоминание о бегстве Иосифа и Марии в Египет отсутствует. Вместо этого говорится: «И Мария, услышав, что избивают младенцев, испугавшись, взяла Ребенка Своего и, запеленав, положила в воловьи ясли». А затем рассказывается о том, как Елисавета, пытаясь спрятать младенца Иоанна, пошла на гору: «И искала места, где спрятать его, но не нашла. И воскликнула громким голосом, говоря: “гора Бога, впусти мать с сыном”, и гора раскрылась и впустила ее. И свет светил им, и ангел Господень был вместе с ними, охраняя их». Однако слуги Ирода находят Захарию, который говорит, что не знает, где его сын. Тогда Ирод приказывает убить Захарию[116]116
  Протоевангелие Иакова 22–23 (Evangelia apocrypha. S. 41–45). Рус. пер.: С. 32–33.


[Закрыть]
. Очевидно, что рассказ об избиении младенцев в сознании автора апокрифа соединился с упоминанием евангелистов о Захарии, сыне Варахиином, убитом между храмом и жертвенником (Мф. 23:35; Лк. 11:51).

В заключительной сцене жрецы советуются, кого избрать первосвященником вместо убитого, и жребий падает на Симеона, которому «было возвещено Святым Духом, что он не умрет, пока не узрит Христа живого»[117]117
  Протоевангелие Иакова 24 (Evangelia apocrypha. S. 45–47). Рус. пер.: С. 33–34.


[Закрыть]
.

Текст апокрифа, как мы увидим далее, не окажет влияния на церковных писателей второй половины II и III века, хотя Клименту Александрийскому и Оригену он будет известен. Некоторые авторы IV века будут на него ссылаться (Зинон Веронский), другие будут его оспаривать (Иероним Стридонский), большинство же пройдет мимо него. Сюжеты из этого текста окажутся востребованными начиная с V века – после того, как на III Вселенском Соборе Дева Мария будет торжественно провозглашена Богородицей, что придаст мощный импульс Ее литургическому почитанию. Об этом мы скажем в свое время. Пока же вернемся к авторам II–III веков.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации