Текст книги "Замок тайн"
Автор книги: Наталия Образцова
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)
Энтони был оглушен. Чарльз Трентон и… король. В его памяти всплыли тексты всех этих листов с описанием Карла Стюарта: очень высок, смугл, черты неправильные, черные глаза и волосы… Все сходилось. Никто не знал, где скрывается беглый король. А выходит, он совсем рядом, только что теперь он, Энтони, должен предпринять?
Пастор даже икнул от потрясения. В пустых покоях этот звук прозвучал неожиданно громко. Энтони испугался и прикрыл ладонью рот, озираясь. Подошел к прикованной скамье в нише окна, машинально вытер с нее пыль и сел, глядя перед собой немигающими глазами. Он понимал, какой шанс у него в руках. Как он может выслужиться перед новыми властями или, наоборот, возвыситься в кругах сторонников монархии. Но что лучше предпринять, он еще не решил.
Почему-то он вспомнил свою жизнь. Никчемную жизнь, в которой его постигало одно разочарование за другим. С детства он чувствовал себя ущемленным тем, что родился в семье младшим. Духовная карьера – единственное, что светило ему. Он с готовностью ухватился за эту возможность, хотя по-настоящему набожным не был – мешали тщеславие и жажда мирских благ. Религия для него служила лишь ширмой, за которой он прятал свое честолюбие, одновременно пытаясь создать себе репутацию рьяного поборника церкви. Сначала католической – ибо это считалось модным и престижным, потом – пресвитерианской, после прихода к власти пуритан. О своих чаяниях он не говорил никому, кроме сестры Элизабет – она-то уж была глупа, как гусыня, и он ничем не рисковал, доверяясь ей. Но почему-то все, с кем он общался, относились с явным сомнением к его религиозным речам и откровениям. А его брат Дэвид, который сделал столь блестящую карьеру, даже пальцем не пошевелил, когда он попросил его выполнить свой семейный долг и похлопотать за младшего брата.
– Мужчина должен добиваться всего сам, – только и ответил он.
Презренный негодяй! Как он смел говорить такое? Он, кому все падало прямо с неба! Потом, все его победы на войне – сколько фамильных земель он распродал, чтобы сформировать свои войска, да и взяток, наверное, надавал немало. А его работа в Вест-Индской компании? Энтони никогда не думал, что успех в создании ее флота стал плодом титанических усилий брата, и считал, что тому просто повезло.
Энтони давно понял, что ненавидит всех, но особенно – свою семью и брата Дэвида. Вот если бы их не стало… Тогда он мог бы отказаться от духовного сана, стать лордом, бароном Сент-Прайори, пэром Англии.
Итак… если он откроет, что его милые племянницы скрывали коронованного врага республики, – их сразу не станет. Если же, став пэром, он поможет королю скрыться – трудно представить, какие возможности откроются перед ним, когда монархия вернет свое. Энтони зажмурился – ему уже мерещилась должность в Совете короля, орден Подвязки, немыслимые богатства и титулы. Эх!..
Где-то сквозняком захлопнуло дверь. Энтони вздрогнул и очнулся от своих мечтаний. Он встал, оправил одежду. Пора было идти слушать завещание. О своем открытии он пока умолчит. У него еще будет время обдумать, как поступить.
В это время Стивен находился в библиотеке замка. Его рука все еще покоилась на перевязи, но чувствовал себя он уже нормально. Вот только в душе его царил полный переполох. Разгон фанатиков, дуэль с Джулианом, когда он едва избежал смерти, таинственное существо, прячущееся в Сент-Прайори, убийство лорда Дэвида… И еще Рэйчел. Неожиданное, слепящее чувство любви к этой милой девушке… их связь. И это в то время, когда Ева настаивает на сохранении помолвки. А потом это известие, что Ева – любовница… короля. У него появился шанс разорвать помолвку, которой он уже не желал, но он ведь обещал ее отцу жениться на Еве. У Стивена голова шла кругом.
Он с трудом взял себя в руки. Итак… Пока он ничего не может разузнать о смерти лорда Робсарта, ему следует сосредоточиться на таинственном существе, скрывающемся в замке. Человек ли это? Стивен решил, что человек, или почти человек. И от этого «почти» ему становилось не по себе. Это скрывало в себе опасность и объясняло многое из того, что происходит в замке. Таинственный монстр-убийца, присутствие которого сулит опасность обитателям Сент-Прайори. Стивен подумал о Рэйчел, и сердце его дрогнуло – она знает об этом получеловеке, но молчит. Значит, и она в опасности. Но он разведает эту тайну, даже вопреки ее воле.
Стивен огляделся. Светлая библиотека с ее старинным сводом, готическими окнами и книжными шкафами. Сейчас помещение казалось каким-то сумрачным, возможно, из-за пасмурного дня. За окнами шумел опадающей листвой старый парк; по полу пробегали тени. Глядя на них, Стивен остановил свой взгляд на чернильном пятне у люка. И тут внимание Стивена привлекло нечто другое: пятно было не единственным. Тот, кто разлил чернила, видимо, запачкался в них. Стивен увидел еще несколько мазков на плитах пола на некотором расстоянии друг от друга, словно их оставил запачканный край одежды. Стивен поежился. Видимо, монстр делал огромные скачки, когда убегал. И следы вели… он уже догадался. К таинственной двери у камина. Он заметил, что на двери нет замка, и это почему-то поразило его. На створке двери тоже виднелись следы чернил. Стивен попытался открыть дверь, но она не поддалась – видимо, была заперта изнутри.
Сзади на лестнице послышались шаги, а потом появилась Рэйчел. Сначала она не заметила Стивена, а когда увидела, то отшатнулась, словно хотела кинуться назад к люку. Но он уже увидел, что она держала в руках и поспешила спрятать его за спину, – цепь с замком.
Стивен пошел к ней, протягивая руку:
– Давайте, Рэйчел, я помогу вам. В самом деле, намного безопаснее, если эта дверца будет закрыта извне.
Ее пальцы дрожали, когда он брал у нее замок. Ему захотелось обнять ее, успокоить, сказать, что ей нечего опасаться, он не враг и она может рассчитывать на его помощь и поддержку. О, небо! Ему еще столько надо сказать ей!..
Пока он вдевал цепь в скобы и подвешивал замок, она молчала. Лишь когда он спросил, не желает ли она дать ему кое-какие пояснения, из груди ее вырвался невольный вздох.
– Что ж, придется. Однако, если вы позволите, я бы хотела отложить этот разговор на другое время. Мне надо посоветоваться с сестрой. Пока, думаю, нам стоит пройти в летнюю гостиную. Там мировой судья Эзикиэл Батс и душеприказчики отца. Они ждут, когда все соберутся, чтобы вскрыть завещание.
Они говорили сухо и официально, словно не было меж ними той упоительной ночи, полной страсти, близости, любви. Стивену стало больно. Рэйчел стояла перед ним прямая и напряженная, как струна, ее черное платье с высоким воротом плотно облегало талию, делая девушку особенно хрупкой, но вместе с тем выгодно обрисовывая контур высокой груди. Стивен вдруг ощутил, как глухо забилось сердце: он по-прежнему хотел ее, она была ему мила, он был влюблен в нее.
– Погодите, Рэйчел, – схватил он ее руку, когда она хотела уйти. – Ради бога, погодите! Нам ведь есть о чем поговорить с вами. О нас.
Она подняла на него глаза, смущенные и страдающие.
– «Нас», мистер Гаррисон, не существует.
– Нет, Рэч, это не так. Милая моя, не отвергайте меня. Я люблю вас, вы любите меня – через это нельзя так просто переступить.
– Но вы же жених моей сестры, – ответила Рэйчел с ощутимой укоризной в голосе. – А я…
– Я понял, что ваша помолвка с лордом Грэнтэмом не состоится. Вы свободны и…
– Но вы не свободны!
Она вырвала руку из его рук.
– Вы связаны с Евой брачным обязательством. И сейчас, когда она в беде, вы не оставите ее!
– Она сама накликала на себя беду! – сухо отрезал Стив.
– О… Вы знаете?
Она выглядела испуганной. Стивен кивнул:
– Да. Я знаю. И это ли не повод, чтобы я расторг помолвку?
– Вы не сделаете этого! – Голос Рэйчел стал непреклонным. – Еве всегда не везло в жизни, ее постигали одни удары. Она храбро держится, но и она может сломаться. Вы же просили ее руки, вы дали слово моему отцу…
Тут глаза ее наполнились слезами, губы задрожали, и она отвернулась. Но едва Стивен попытался ее обнять, она отпрянула. Так Рэйчел и стояла, вскинув голову, всеми силами пытаясь сдержать рыдания.
– Рэйчел, милая моя, – мягко заговорил Стивен, – почему ты всегда думаешь только о других, а не о себе? Нам ведь было так хорошо вместе. И неужели ты не понимаешь, что ты отдала мне, моя чистая, добрая девочка? Ведь это положено отдавать лишь мужу. Теперь, когда я соблазнил тебя и твоя помолвка с лордом Грэнтэмом расторгнута…
– До этого вы так же владели Евой, – быстро отрезала девушка. – А то, что было… Что ж, я сама этого хотела. А теперь не хочу. И оставьте меня… ради бога!
Она резко повернулась и ушла. Стивен стоял какое-то время в пустой библиотеке, чувствуя себя больным и разбитым. Он понимал, что ему не совладать с волей Рэйчел, но упрямо сцепил зубы. Нет, он так просто не откажется от нее. Ему следует поговорить с Евой.
Поговорить сразу ему не удалось. Едва он спустился в галерею, как его позвали выслушать завещание. На правах должностного лица и все еще в качестве жениха Евы Робсарт, он должен был присутствовать при этой церемонии. Когда он вошел в летнюю гостиную, там уже собрались все. Несколько пожилых джентльменов, которых покойный лорд Робсарт удостоил своим доверием, Эзикиэл Батс, Рэйчел, Энтони, Ева, почти вся прислуга Сент-Прайори. Рэйчел сидела чуть в стороне от остальных и нервно мяла косынку. Глаза ее были все еще красны от слез, но, с учетом траура в замке, в этом вряд ли можно было усмотреть что-либо необычное. Ева выглядела спокойной, указала Стивену на место подле себя и даже попробовала негромко пошутить:
– Взгляни-ка на дядюшку, Стив. Разрядился, подобно Иосифу Прекрасному.
Энтони Робсарт и в самом деле выглядел необычно. Вместо приличных его сану темных одежд на нем был камзол из серого камлота, обшитый золотым позументом. Кружева водопадом ниспадали у него с горла и запястьев, а у икр даже нависали над мягкими голенищами щегольских сапожек. Он сидел в кресле, как на троне, важно опираясь на трость с вызолоченным набалдашником.
Меж тем завещание было вскрыто и зачтено нотариусом. В нем отмечалось, что большая часть недвижимости Робсартов была продана во время войн, и сейчас у семейства оставались лишь угодья Сент-Прайори – 100 акров земли, 15 акров пастбищ, рыбные озера и охотничьи леса – вместе с замком дающие титул пэра, а также большой особняк во флорентийском стиле с садом в Лондоне, несколько домов в Саутгемптоне и некоторые владения на севере Англии в Йоркшире. Большая часть состояния Робсартов представляла собой денежные вклады в банках Лондона и на континенте. Сумма оказалась нешуточной, более 150 тысяч фунтов стерлингов. Из нее внушительная часть предназначалась слугам – настолько внушительная, что нотариус, словно не поверив, поправил на носу очки и вновь пробежал глазами по строчкам. Слуги держались невозмутимо, кое-кто даже переглянулся со значительным видом – мол, мы знаем, чего заслуживаем, и лишь толстуха Сабина, уткнувшись в передник, расплакалась. Оставшуюся сумму барон разделил между своими дочерьми и сестрой, ибо завещание написал еще зимой этого года, когда леди Элизабет была жива и ничто не предвещало ее скорую кончину.
Стивен невольно чуть улыбнулся в усы – он не сомневался, что теперь эти деньги приберут к рукам парламентские чиновники. Однако и Ева, и Рэйчел, получившие по сорок с лишним тысяч, превратились в весьма состоятельных леди. Гаррисон украдкой покосился на Энтони: пока что в завещании о нем не было ни слова. Глаза дядюшки расширились, когда он услышал дальнейший текст о том, что несколько тысяч барон выделял на приют для вдов и сирот моряков его флотилии и еще некоторая сумма шла на госпиталь для лечения инвалидов гражданских войн.
«Мое поместье Сент-Прайори, – гласило завещание, – и остальные мои земельные угодья, равно, как и наследственный титул пэра, должны перейти к сыну моему от второго брака Николасу Робсарту, а если он по какой-либо причине не вступит во владение, то опекунами Сент-Прайори я назначаю свою младшую дочь Рэйчел и человека, которому полностью доверяю, – полковника Стивена Гаррисона, жениха моей дочери Евы. Если же упомянутый Николас Робсарт в течение пяти лет не предъявит свои права на титул пэра и земли, то пэрское звание должно перейти к моей младшей дочери леди Рэйчел, ибо, как бы ни любил я остальных членов моей семьи, она одна достойна стать пэрессой, с передачей титула своему мужу и детям. Подобное заявление обговорено мной с членами парламента и зафиксировано в документах в нотариальной конторе в Лондоне.
Что касается моего брата Энтони Робсарта, то это человек порочный и импульсивный, и я, полагая, что он будет настаивать на получении титула, настоятельно прошу моих душеприказчиков подтвердить мою последнюю волю, чтобы мой брат не получил титула, оставленного моему сыну. Энтони Робсарт решил посвятить себя духовной карьере, и я готов помочь ему в этом, выделив для него и нужд его прихода сумму в размере восьми тысяч фунтов стерлингов…»
– Да будь он проклят! – так и подскочил преподобный Энтони. – Пусть черти зажарят в аду его порочную душу!..
– Ваша милость, – поспешил прервать Робсарта-младшего Эзикиэль Батс, – ведите себя скромнее, уважайте память покойного.
– Что?! – почти взвизгнул Энтони. – Этот пес лишил меня всех полагающихся по закону прав и думает, что я успокоюсь его ничтожной подачкой? Он обобрал меня, он лишил законного титула! Он сдох, как свинья, и теперь я его единственный наследник!
– Так вот почему вы так вырядились? – иронично заметила Ева. – Вы уже считали себя пэром Англии!
– И я им буду! – потряс кулаками над головой Энтони Робсарт. – Пэрство передается по мужской линии, если есть хоть один наследник мужского пола. И Рэч ничего не получит. А Николас… Кто этот Николас, где он? С ним всегда было нечисто, Дэвид не признавал его. И теперь он все оставил этому ублюдку, только затем, чтобы отстранить меня! Не дождетесь! – тряс он в бешенстве пальцем перед спокойной Рэйчел. – Ха! Пэресса Рэч! Сатанинское отродье! Ты ничего не получишь, ведьма!
– Сударь, вы ведете себя в высшей степени непристойно, – вступился за девушку Стивен.
Но Энтони не так-то просто было угомонить. Он кричал, угрожал, обещал, что потребует пересмотра вопроса о пэрстве в Палате лордов, начисто забыв, что при нынешнем режиме она просто упразднена. Когда ему напомнили об этом, он все равно не пожелал сдаваться.
– Вы думаете, что можете отделаться от меня? Не дождетесь! Это я могу устранить всех вас. О, я знаю, что сделаю, – я всех вас объявлю предателями и преступниками. Вы лишитесь всего, а Сент-Прайори станет моим.
– Дядюшка, да вы безумны! – возмутилась Ева. – Ваше место в приюте для умалишенных!
– А твое, девка, в портовых кабаках. Или на плахе!
Теперь поведение Энтони возмутило всех. Стивен молча сгреб его за шиворот и хотел выбросить вон, но дядюшка вырвался и отскочил к камину, вытянув руки, словно удерживая Стивена.
– Все! Все! Я умолкаю. – Он перевел дыхание, оправил сбившуюся одежду и даже постарался придать себе солидный вид. Затем вскинул растрепанную голову и процитировал: – «Злой дух пока отступил от Саула». Я удаляюсь, чтобы вы имели время подумать и признать мою правоту.
Он вышел величественной походкой; оставшиеся еще долго с возмущением обсуждали его поведение.
– Он уехал, – заметила Рэйчел, выглянув в окно.
– Скатертью дорога, – оправляя юбки, встала Ева. Она была скорее весела, чем взволнована – поведение дяди лишь позабавило ее. Потом она с улыбкой взглянула на Рэйчел: – Ты станешь пэрессой, Рэч. И это верно, как судьба. Видит Бог, ты достойна этого, как никто из нас. И уж тогда-то ты будешь самой завидной невестой в Англии! Видишь, как славно все складывается.
По сути, ее не обидело, что титул, в обход ее – старшей дочери, переходил к младшей. Как бы эгоистична ни была Ева Робсарт, но в глубине души она понимала: Сент-Прайори – это Рэйчел. К тому же сейчас ее волновало нечто другое – деньги. Огромные деньги, что отныне принадлежат ей. Это и будет то приданое, какое она предложит королю.
Она выскользнула из летней гостиной, где все еще обсуждали странное поведение Энтони Робсарта, незамеченной.
– А где сейчас ваш брат Николас, леди Рэйчел? – почтительно обратился к девушке мировой судья Эзикиэл Батс. – Думаю, нам следует поставить его в известность.
Почему-то этот вопрос привел присутствующих в некоторое замешательство. Все глядели на Рэйчел, но она, хоть и побледнела, ответила со спокойным достоинством:
– Николас Робсарт проживает во Франции, в провинции Бретань, у родни своей матушки, Бомануаров.
– Бомануаров? – переспросил с беспокойством судья. Его несколько нервное, пухлое лицо вдруг вытянулось. – Бомануаров? – вновь повторил он и нахмурился, словно припоминая что-то. – Это не те Бомануары, сын которых сбежал из родового замка и поджег корабли в порту, а племянник главы рода избил епископа Байе?
Рэйчел надменно вскинула голову:
– Я не знаю, о чем вы толкуете, милостивый государь. Бомануары – это древний, почтенный род; некогда они ходили в крестовые походы под знаменем Людовика Святого, а также принимали участие в знаменитой «Битве тридцати» в годы Столетней войны. И даже глупая выходка кого-то из Бомануаров не может опорочить столь прославленное имя. Леди Шарлотта де Бомануар была второй женой моего отца и родила ему сына Николаса.
Ее голос как-то странно звенел, когда она произносила все это, а взгляд так и полыхал.
– Да, да, конечно, – пробормотал мировой судья и вскоре поспешил откланяться.
Стивен подошел к Рэйчел:
– Кажется, Джулиан Грэнтэм тоже родственник Бомануаров? Помню, он говорил, что якобы ничего не знает о вашем брате.
Рэйчел проглотила ком в горле.
– Ради бога, мистер Гаррисон, не сейчас. Я очень утомлена. Если можно, мы обсудим все позже.
Стивен поцеловал ей руку.
– Уже темнеет. Вы и в самом деле утомлены, простите меня. Думаю, мы обсудим все завтра.
Ева нашла короля у Джулиана. Грэнтэм чувствовал себя уже лучше, краски вернулись на его лицо, и ел он с аппетитом. Хотя на голове его была повязка, он уже улыбался и уверял его величество, что хоть сегодня готов вскочить в седло и скакать. Однако когда появилась Ева, он сразу помрачнел и сжал зубы так, что на щеках обозначились желваки. Казалось, он еле переносит прелестницу.
Ева поспешила поскорее увести короля с собой. Расположившись в одном из покоев в эркере большого окна, она поведала ему о странном поведении дядюшки, а главное, о том, что теперь она богата, так богата! Она нежно и испытующе смотрела на него, ожидая ответа, и пыталась бодриться, но явно нервничала: пальцы ее чуть дрожали, когда она перебирала складки юбки.
Карл уловил ее напряжение. Он мягко улыбнулся, прижался губами к ее руке, но глаза его остались серьезными. Во-первых, для себя он уже решил, что Ева после смерти Робсарта уже не так ценна для него, а во-вторых, он серьезно задумался над тайной Сент-Прайори в обличье таинственного существа, которого обитатели замка старательно скрывают. В-третьих, Ева так стремилась доказать, что в ней, в ее деньгах, есть какой-то смысл для него, что это навело его на мысль – она не так проста и бескорыстна, как хочет казаться. Сорок тысяч фунтов. Это, конечно, деньги, но для Карла, в сравнении с его планами возвращения престола, – лишь капля в море. Все сильно изменилось.
Карл ощутил себя негодяем. Но что значили все человеческие чувства и переживания в сравнении с его высшей целью – вернуть трон отца?
Поэтому он ушел от прямого ответа и расспросил Еву подробнее о тексте завещания. Он поинтересовался, что думает Ева о своем брате Николасе и о том, как скоро тот может предъявить права на пэрство. Ева отвечала как-то неопределенно, но у Карла сложилось впечатление, будто она вообще сомневается, что Николас воспользуется титулом отца. Скорее всего, Робсарт в завещании сослался на сына лишь для того, чтобы уберечь пэрство для дочери от притязаний со стороны Энтони. Ева считала, что Рэйчел достойна стать пэрессой даже в обход ее, старшей дочери, и это умилило Карла. Но, с другой стороны, разве Ева не метила выше – на место его жены и королевы? Она так убежденно говорила об этом, хотя он сам дал ей повод, попросив ее руки.
Сейчас для короля этот вопрос был наиболее мучителен. Он вновь ушел от темы и заговорил о загадочном убийстве лорда Робсарта. Кому это было выгодно? Он стал расспрашивать Еву, кто и в какой очередности прибывал в замок. Она, словно через силу, заставила себя сосредоточиться: сначала прибыл Энтони, затем лорд Джулиан Грэнтэм, который, узнав, что короля все еще нет в Сент-Прайори, тут же уехал его искать и вернулся только с его величеством и сопровождающими. Потом приехала Рэйчел, но ее Карл не мог ни в чем заподозрить – не могла же Рэйчел убить собственного отца, даже если со смертью последнего она становилась свободной и богатой. А вот Энтони… Он-то рассчитывал, что с гибелью старшего брата перед ним откроются широчайшие перспективы. Николаса он просто не брал в расчет, так как о том редко заходила речь, да и все считали, что Николас незаконнорожденный. Поэтому Энтони вполне мог, предварительно похитив мушкет, рано утром убить брата. Недаром же он так отвлек внимание всех, заверив, что лорд Дэвид отправился в Эймсбери. Откуда он мог это знать? Может, конечно, он и в самом деле слышал, что барон говорил о поездке за подмогой, но мистера Гаррисона это озадачило с самого начала. Хотя где был всю эту ночь сам Стивен? Он и словом не обмолвился об этом…
Ева выглядела озадаченной, даже испуганной.
– Стивен, конечно, был очень привязан к отцу, но все же его карьера была испорчена, и ничего, кроме места помощника шерифа, ему не светило. С другой стороны, он был моим женихом и мог рассчитывать, что титул пэра достанется не Рэч, а мне. И все же… О, силы небесные!
– Что такое? – забеспокоился Карл, видя, как расширились глаза Евы. Но хоть, слава богу, она уже не донимала его вопросом об их браке.
Она вздохнула и повернулась к окну, а король вдруг заметил, какая у нее короткая и совсем не аристократическая шея. И эта вялая складочка в уголке губ, отчего Ева уже не казалась столь прелестно юной. Неужели она теперь не так нравится ему? Или он сознательно выискивает в ней недостатки, стремясь разувериться в чувствах к ней, убедить себя, что их любовь прошла? Но тонкий профиль Евы был по-прежнему чист и прекрасен, а аромат ее духов кружил ему голову.
– Так что тебя взволновало, милая?
– Дело в том, – начала Ева, – что я видела, как метко стреляет Стивен. Я недавно стреляла по голубям, когда ко мне присоединился Гаррисон. Он тоже выстрелил и метко, без промаха, даже не целясь, попал в цель. Так как он часто бывал в замке, то вполне мог взять мушкет.
Король подумал о своих утренних подозрениях и о следах, что разглядел на земле. Мужских следах с отпечатком ботфорта. Интересно, во что был обут дядюшка Энтони в ту злосчастную ночь? Или Стивен…
За окном моросил мелкий осенний дождь. Было тихо. Карлу стало тоскливо, ему надоел Сент-Прайори с его вечными тайнами. Он хотел уехать.
На лестнице послышались шаги, стук сабо. Кто-то из прислуги. В проеме лестницы появилась Ребекка Шепстон и остановилась, глядя на них.
– Чего тебе? – сухо спросила Ева.
Женщина замялась.
– Мне бы переговорить с мистером Трентоном.
Ева всем своим видом дала понять, что не собирается уходить. Карл же был истинным джентльменом, и ему в голову не приходило отослать ее, да и неожиданное желание прислуги переговорить с ним не вызвало у него особого интереса. Но, услышав пару фраз служанки, он встрепенулся.
– Сэр, тут прибыл один человек. Прибыл издалека. Он пока остановился в селении у моей кузины, но заплатил ей, чтобы она устроила через меня ему встречу с вами или с лордом Грэнтэмом. В замок он прийти не решился, так как тут целый день было много людей. Но он настаивает на встрече.
Карл вдруг вспомнил, как уверенно Ребекка Шепстон говорила сегодня, что лорд Грэнтэм скоро сможет пуститься в путь. Видимо, она достаточно проницательна, чтобы понять, что приезд незнакомца повлечет за собой их скорое отбытие. Карл сразу оживился и стал расспрашивать Ребекку, видела ли она приезжего и если да, то как он выглядит. С ее слов он понял, что это не иначе как верный слуга Уилмота Роберт Сван.
– Бог мой, значит, старина Уилмот все же сумел зафрахтовать посудину. Скоро я буду на свободе и уеду отсюда.
– А я, сэр?
Ева смотрела на него так, словно от его ответа зависела ее жизнь. Карл вдруг ощутил, как его грудь словно наливается свинцовым холодом. Он попытался улыбнуться ей, но улыбка более походила на гримасу.
– Я должен уехать без вас, Ева. Сейчас брать вас с собой опасно. Может, потом я пришлю за вами, но не сейчас. Многое зависит не от меня.
В последовавшем за этим молчании она наблюдала за выражением его глаз – виноватых, бегающих – и чувствовала, как умирает ее надежда. Окончилось ее волшебное приключение, все вернулось на свои места. Он стал, как прежде, надеждой роялистов, королем Англии, и она уже ничего не значит для него, она – его прошлое. А его впереди ждет нечто другое, более важное, где для нее не отведено места. Ева вдруг почувствовала себя обманутой и столь одинокой, будто весь окружающий мир погиб и осталась только она, бредущая во тьме по опустевшей земле.
– Ева, пойми меня, – умоляюще произнес Карл. – Я правда люблю тебя. Но ведь не все в моей власти. А ранее… Пойми, дорогая, что мы не всегда способны рассуждать здраво, когда нами владеют чувства.
– Да, – тихо ответила Ева, и ее глаза и голос потускнели.
Они молчали, глядя друг на друга, но словно не видя: он уже в предвкушении предстоящих дел, она – в ожидании тихого, безрадостного существования, в котором ей придется бороться со своей болью.
Ребекка Шепстон, все еще стоявшая здесь и понимавшая, что этим двоим сейчас не до нее, тихо отошла к соседнему окну и глядела в темную ночь сквозь ромбы стекол. Она первая уловила торопливый стук подков и рассмотрела прискакавшего к крыльцу всадника.
– Кто-то приехал. Похоже, полковник Гаррисон вернулся. Велите принять его, миледи?
Ева все еще пребывала в состоянии прострации, король же заволновался:
– Гаррисон? Что побудило его так скоро вернуться?
Через несколько минут Стивен вошел, точнее, вбежал к ним. Обеспокоенная Рэйчел еле поспевала следом. Свет лампы в ее руке высветил взволнованное лицо Стивена, который тут же кинулся к Еве и Карлу. Вернее, к Карлу.
– Сир, нельзя терять ни минуты. Энтони Робсарт сообщил, что ваше величество в Сент-Прайори, и сейчас он будет здесь вместе с бейлифом и его солдатами. Вам надо спешить.
Несмотря на его нервозность, никто не тронулся с места. Король скорее удивленно, чем взволнованно, глядел на Гаррисона.
– Вы… полковник, вы знали кто я?
– Да, да! Но какое это сейчас имеет значение? Вы в опасности. Мне лишь чудом удалось обогнать их, они явятся с минуты на минуту. Скорее, сир! Вам надо уезжать.
Он почти потащил Карла по коридору, но вдруг остановился:
– Поздно. Вы слышите: они уже подъезжают.
Из темноты ночи долетел цокот копыт, лязг металла, голоса. На миг все замерли в растерянности. Но Стивен, видимо, лучше других владел ситуацией. Он повернулся к служанке:
– Ребекка, голубушка, скорее закройте вход в дом. Задержите их под любым предлогом у дверей. Я очень надеюсь на вас. Так, а теперь, Ева, Рэйчел, придумайте что-нибудь. В замке столько укромных закоулков, потайных покоев. Нам надо где-то спрятать ваших гостей. Это для вашего же блага, ибо Энтони готов выдать вас властям за укрывательство короля. Ну же, скорее! Слышите, они уже подъезжают.
Рэйчел никак не могла опомниться, слишком многое свалилось на нее за последнее время. Она старалась взять себя в руки, но лишь беспомощно взглянула на сестру.
– Ева, что нам делать? Ведь дядюшка сам из Сент-Прайори. Он знает здесь все, каждую лестницу, каждый переход. – Она едва не вскрикнула, когда снизу раздался громкий стук в дверь. – Ева! – тормошила Рэйчел старшую сестру, словно забыв, что основные решения в Сент-Прайори обычно принимала она.
Ева по-прежнему стояла не шевелясь. Карл посмотрел на нее:
– Я предал вас, Ева. У вас теперь есть шанс предать меня.
– Что за глупости! – возмутился Стивен. – Ева всегда была роялисткой, она не предаст вас.
Карл не ответил, но по губам его скользнула циничная усмешка. Он-то всегда подозревал, что в Еве есть много такого, о чем ее близкие и не догадываются.
Ева медленно подняла голову, в лице ее не было ни кровинки.
– Рэч, надо позвать лорда Грэнтэма. Ах, вот и он.
Джулиан выглядел взволнованным, его черные волосы являли разительный контраст с бледным лицом и повязкой на голове.
– Клянусь всеми святыми… Что происходит?
– Вас предали, господа. Предал наш благочестивый дядюшка. И теперь вас нужно надежно спрятать.
Ева соскочила с приоконной скамьи. В это время до них долетел визгливый голос Энтони, требовавший впустить их. Ева повернулась к сестре:
– Рэч, пусть Долл быстро пройдет в комнаты гостей, спрячет их вещи.
– Мы сможем это сделать сами, – встрепенулся Джулиан.
– Некогда! А ты, Рэч, дай мне ключи от перехода. Живее. Это единственное место, о котором дяде ничего не известно. И где это Томас Легг? Он ведь где-то в замке. Пусть он их проводит.
– Нет, Ева! – вскрикнула Рэйчел. – Мы не можем…
– Мы должны! Скорее, иначе эти олухи взломают дверь. Давай ключ. А вот и Томас. Этот шум переполошил всех. Теперь вы, Стивен и Рэч, бегите, задержите еще немного круглоголовых. Вы же, господа, идите за мной. Томас, проводишь их.
Гигант охранник выглядел смущенным. Он шел следом за Евой и гостями, что-то бормоча под нос. Похоже, ругался.
Ева провела короля и его спутника в библиотеку. Джулиан невольно поежился, косясь на маски горгулий на стене.
– Куда вы нас ведете?
Ева не отвечала. Почти пробежав расстояние до двери у камина, она нервно отомкнула замок, толкнула дверцу. Засов с внутренней стороны был поднят. Из темного провала за дверью на них пахнуло затхлостью и холодом.
Ева указала им на проход:
– Сейчас вы войдете туда и узнаете нашу тайну – ужасную тайну Сент-Прайори. Правда, – она устремила на короля печальный взгляд, – это уже не имеет никакого значения. Единственное, о чем я молю вас, – молчать о том, с чем вы встретитесь. Полагаюсь на ваше благородство, милорды.
Она снова кивком указала на проход:
– Томас, веди. И ради бога, охраняй их.
Они вошли, еще не понимая, почему им стало так не по себе, когда дверца закрылась и послышался лязг замыкаемого замка. Томас Легг возился в темноте, потом они услышали стук кремня по кресалу. Вспыхнул факел, неровное красноватое пламя осветило низкий полукруглый свод над головой и узкий проход с лестницей в конце. Стены, когда-то беленые, сейчас светились наготой камня; злобно скалилась отвратительная маска химеры, выбитая в стене.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.