Электронная библиотека » Наталья Резанова » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "Удар милосердия"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 17:43


Автор книги: Наталья Резанова


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
11. Тримейн. Южное подворье. Новый Дворец.

Всю следующую неделю от Бессейры не было ни слуха, но Джаред почему-то не опасался того, что она нашла предсказанную погибель от ножа. А потом она появилась. Была тиха, в глаза не смотрела, и, надо думать, в виде исключения вошла через дверь. Явление это обошлось без лишнего шума, объятий, скандалов и попреков, потому что «Дети вдовы», пользуясь тем, что страсти вокруг тримейнских казней поулеглись, и публика стала восприимчивей к иным зрелищам, отправились на площадь – играть.

– Можно, я у вас тут посижу? – сказала она, поднявшись к Джареду и Дагмар. Устроилась на подоконнике и отвернулась, с подчеркнутым интересом следя, как во дворе собачатся два заезжих мелких негоцианта. «Отдельного спасибо» Джареду не последовало, а он не стал об этом напоминать. Даже Дагмар заметила, что душевное состояние Бесс прямо противоположно обычному, и не задала вопроса о том, как продвигается дело с оправданием Вальграма.

– Что случилось, ты скажешь или нет? – не выдержал, наконец, Джаред.

– Кайрел сейчас в Доме-с-яблоком…

– Зачем?

– Просит у Лабрайда моей руки. – Она сообщила об этом без всякой радости, и, словно извиняясь, добавила: – Я не хотела… какая из меня, с моей-то славой, жена? Но он сказал – если я откажусь за него выйти, значит, я только притворяюсь, будто не верю, что он не убьет меня…что я боюсь остаться с ним на всю жизнь.

– Логично. Только что же у тебя, сестра, лицо такое, словно не свадьба у тебя впереди, а похороны?

– Лабрайд… Я потому и ушла, чтоб ему на глаза не попадаться.

Джаред в удивлением отметил, что она и впрямь напугана. Смерти она не боится, а гнева приемного отца – поди же ты…

– Думаешь, он будет против?

– Ой, плохо дело… Он и без того на меня зол, что не того мужчину выбрала, а если мы с Кайрелом еще и обвенчаемся…

– Чем же ему Кайрел так не нравится?

– Не в Кайреле дело, а во мне. Не стоило говорить, но какая теперь разница… – Она вздохнула. – По-моему, Лабрайд хотел, чтобы я вышла за тебя.

– Что?!

– Прямо он этого не говорил. Но понять дал ясно.

– Тебе, наверное, примерещилось. Кто он – и кто я, безродный и нищий?

– Для Лабрайда важнее всего – ум, Дар и знания. И ты ему ближе многих.

– Да Лабрайд сто раз твердил мне, что я никогда не буду равен ему в знаниях, поскольку не принадлежу к старой семье!

– Вот-вот. Знания сохраняются внутри семей. Такова традиция. И единственная возможность для тебя породниться с Лабрайдом – жениться на его дочери, хотя бы и приемной.

– Ну, и как это он себе представлял?

– Наверное, он хотел, чтобы мы странствовали по империи, и с помощью наших способностей совместно разгадывали разные хитромудрые загадки, а он бы получал от этого удовольствие.

– Семья так жить не может.

– Они с Эгрон так живут. И даже детей умудрились народить и вырастить в промежутках между авантюрами. Видимо, чтобы принять подобный образ жизни, нужно действительно принадлежать к ним по крови. Я никогда не смогу полностью уподобиться им, хотя очень их люблю…

Джаред повернулся к Дагмар и увидел, что она слабо улыбается.

– Прости, если мы этой дурацкой трепотней тебя обидели. Надо же – без меня меня женили…

– Что ты, я совсем не обиделась. Наоборот, это даже весело.

Она не притворялась, а в самом деле не испытывала ревности. Как зимой, когда узнала, что Джаред и Бессейра – не родные брат и сестра. Можно было снова подивиться ее великодушию, недоступному любой другой женщине. Но впервые Джареду показалось, что если бы она ревновала, если бы устраивала скандалы и закатывала сцены, как любая другая – и Бессейра тоже, это ничуть не унизило бы ее в его глазах…

Додумать он не успел. По коридору прогрохотали шаги, дверь распахнулась, и в комнату ворвался сын хозяина. Удивительно, как этот мальчик в столь юном возрасте и при малом весе умудрялся так топать.

– Господин Джаред! Отец велел сказать… сейчас народ с площади прибежал… актеров-то, которые здесь живут, «Вдовьих детей» на площади повязали, и в Свинцовую башню поволокли!

– За что?

Дагмар, в отличие от Джареда, не задавая вопросов, бросилась к двери, но Бесс удержала ее.

– Погоди, не горячись. Давайте разберемся. У Матфре было разрешение играть на площади?

– Не знаю, – тихо сказала Дагмар. – Я совсем отошла от дел труппы. Могло и не быть. Этими делами всегда занимался Диниш.

– Тогда все понятно. И не пугайся ради Бога. Дадут на лапу кому надо и выпустят их. Не хватит денег – мы поможем. Только… Малый, ты не ошибся? Ты сказал : в Свинцовую башню?

– Да я сроду ничего не путал! Отец сказал – в Свинцовую, что я, врать буду?

– Ничего не понимаю. Если они нарушили постановление городских властей, стража должна была доставить их в Приют святого Леонарда. А другие власти и другие службы сроду комедиантами не занимались. Разве что Приют сейчас настолько переполнен, что узников уже в государственную тюрьму отсаживают. Или… Ты иди, мальчик, иди. Господин

Джаред сейчас спустится и с твоим отцом побеседует. – Она выпроводила мальчишку и выглянув за дверь, убедилась, что тот протопал вниз по лестнице.

– Джаред, твое имя не фигурирует в материалах ни по делу Раднора, ни по делу Поссара. А вот ты, Дагмар, по своему делу свидетельствовала. «Детей вдовы» ты упоминала?

– Да…

– Черт, расслабились… решили, что все уже кончено.

– Ты о чем? – Джаред не улавливал хода ее мыслей.

– Неважно. По-моему, дети, вам не помешало бы съехать отсюда, и вообще, скрыться с глаз. Я попрошу Кайрела, чтобы помог…

– Никуда я отсюда не уеду. Я должна ждать здесь, пока не будет решения по делу Вальграма. И вообще я больше ни от кого и ни от чего не стану бегать, – твердо произнесла Дагмар.

Бессейра внимательно посмотрела на нее, склонив голову к плечу, и неожиданно согласилась.

– А может, ты и права… Главное – не впадать в панику прежде времени. Но вот что: предоставьте это дело мне. Не убегайте, но сидите тихо. Чтобы не видно было вас, и не слышно! А я постараюсь выяснить, что и как.

Она снова была прежней – собранной, ловкой, спокойной. Робкая девушка, напуганная неизбежной ссорой с приемным отцом из-за предстоящего замужества, куда-то спряталась. Но в глазах Дагмар, слушавшей ее, не исчезала боль.

Неужели доктор Поссар, о котором они так легко позабыли, нанес удар из-за могилы? Впрочем, какой могилы? Прах его унесен водой и развеян ветром…

* * *

Честно говоря, Джаред не поверил, будто Матфре не удосужился получить у городских властей разрешение играть на площади. В любом другом городе он мог бы проявить небрежность, но не в столице. Скорее всего, кто-то из зрителей усмотрел в представлениях непозволительные намеки на события последних месяцев, и донес на «Детей вдовы». Это и объясняло и заключение комедиантов в тюрьму для государственных преступников (а их и правда препроводили в Свинцовую башню, слухи не обманули), и то, что Дагмар с Джаредом никто не беспокоил. Так что Бесс, намекая на связь происшедшего с процессом Раднора и Поссара, преувеличила опасность. Но Дагмар его догадки не утешали. Она не плакала, хотя лучше бы ей было плакать, чем часами сидеть, замкнувшись в молчании. И Джаред готов был проклясть Бессейру, высказавшую мысль, что комедиантов арестовали из-за показаний Дагмар.

Во всяком случае, она точно выполняла требование: «не видно и не слышно». А Бессейра исполняла свое обещание. С Джаредом они уговорились встретится у Карнионских ворот. В Дом-с-яблоком ему идти не хотелось, независимо от того поссорились ли Лабрайд с Бессейрой, или наоборот, помирились. Неловко было. Теперь он понял, почему Лабрайд, вовсе не страдавший предрассудками по отношению к комедиантам, ни разу не встретился с Дагмар, хотя ему было бы полезно выслушать рассказ о случившемся с ней из первых уст. Тогда Джаред счел это особой деликатностью – не хочет Лабрайд бередить ей душу. А он просто не хотел видеть женщину, разрушившую вымечтанный альянс между любимыми учениками. Все же Джаред невольно поглядывал в сторону Ольховой, ожидая, что Бессейра появится оттуда. Но она возникла со стороны Деревянного моста. И радостных известий выражение ее лица не предвещало.

– Есть новости?

– Есть… не про наших друзей, но нас задевают. Исдигерд лишен придворных должностей, и отправлен в свои владения.

– Лабрайд говорил мне, что этим кончится…что правитель постепенно лишит милости тех, кто был близок к прежнему двору.

– А он услышал это от меня. Но уж больно не ко времени это случилось. Правитель обрубает прежние связи… хорошо, что не по-живому. И встретится с ним напрямую я теперь не могу. Кроме того, я узнала, что имела место ревизия Приюта святого Леонарда. И ходят слухи о том, что некоторых заключенных переведут в Свинцовую башню…

– Значит, мы угадали!

– … но наших друзей сразу отправили в Свинцовую башню. В Приюте они не были.

– Но в чем их обвиняют?

– Ни в чем.

– Так это хорошо!

– Ты не понимаешь… Это в Приюте святого Леонарда, если угораздило туда попасть, обвинение, суд и приговор не заставят себя ждать. А в Свинцовой башне люди могут ждать суда годами… Могут и не дождаться, особенно если они бедны, незнатны, и нет у них заступников.

– Так что же делать?

– Я сказала – если нет заступников. Но мы-то есть! Попробую пробиться к правителю. Если меня к нему не пропустят, вспомню про свою привычку входить в окно, минуя двери. Не хочется мне Кайрела в это дело втягивать…

– И как у тебя… с ним?

Вообще-то после скандала в Зеркальном доме Бесс за подобную любознательность могла послать его подальше. Но она спокойно ответила:

– Хорошо. И мне легче, чем ему. Я никогда не придавала такого значения этому сну. Хотя… – она усмехнулась, – когда мы поняли, что ты все про нас знал и скрывал, кулаки у Кайрела зачесались. Пришлось рассказать ему, какую напасть ты от него отвел… По крайней мере, теперь я знаю, что он не пытался избавиться от тебя в Эрденоне.

– О чем ты?

– То покушение, когда Райнер принял тебя за Кайрела… мне взбрело в голову, что Кайрел нарочно тебя подставил, отдав свой плащ. Уж больно подозрительно, после рассказа Тодда это выглядело. Сначала Кайрела принимают за тебя, потом тебя за Кайрела. Я плохо верю в совпадения, слишком часто я их подстраивала. Потому я и пробралась в Зеркальный дом: опасалась, что один из вас убьет другого… скорее, конечно, он тебя. Но дело приняло другой оборот.

– Так ты его подозревала? А говорила, что любишь!

– Да. Но я не умею любить вслепую.

– Веселая у вас будет совместная жизнь, не соскучишься. Похлеще того, что выдумал для нас Лабрайд.

– Что будет, то и будет. Мы так решили. И на том – хватит болтать. Будут новости – не замедлю вам сообщить.

– Тогда – до встречи.

Они бегло попрощались, и Бессейра двинулась вниз по Двухвратной, но внезапно остановилась и обернулась.

– Знаешь, что я еще хотела сказать? При том, что ты вряд ли со мной согласишься. Сон – это не жизнь.

* * *

Дагмар услышанного от Бесс он пересказывать не собирался. Ничего хорошего это «Детям вдовы» не сулило, а Дагмар и без того принимает происходящее близко к сердцу. Джаред решил, что откроет ей правду, лишь когда Бесс сумеет помочь комедиантам… или когда пропадет надежда, что им вообще можно помочь.

Но загадывал он понапрасну. Когда Джаред вернулся в гостиницу, Дагмар там не было. И никто не знал, куда и зачем она пошла.

* * *

– …это совершенно никуда не годится, референдарий! – Правитель раздраженно швырнул отчет на тол. – Ремонт Приюта – не решение проблемы. Водостоки забиты, стены рушатся, узники умирают от того, что на них падают перекрытия, задыхаются либо просто давят друг друга! Следует ускорить прохождение судебных дел, чтобы очистить здание. Разбейте дала на списки по степени тяжести. Совершивших тяжкие преступления мы отправим на галеры, в рудники, в Свинцовую башню, наконец. А те, чья вина не очень велика, подлежат амнистии. По случаю… ну, например, по случаю моей помолвки с дочерью герцога Эрдского. Разумеется, список я просмотрю.

– А женщины?

– Какие женщины?

– Заключенные. В основном…хм…особы дурного поведения. И воровки. Их на галеры никак не направишь.

Йорг-Норберт снова нахмурился и готов был изречь в адрес Вайфара нечто явно несовместимое с образом милостивого правителя, но в этот миг секратарь, выбравшийся из-за гобеленовой завесы и низко кланяясь, приблизился к Вайфару и что-то зашептал ему на ухо.

– В чем дело? – раздражение Норберта готово было перейти в гнев. – Какого дьявола нам мешают?

– Виноват, ваше высочество, но вы распорядились сразу докладывать, если появится эта женщина…

– Дагмар Стиркхьорт?

– Да, ваше высочество… Она внизу, у караульной, и просит принять ее.

– Я приму ее. Немедленно.

Секретарь выкатился из кабинета. Йорг-Норберт решительно отодвинул в сторону документы, касающиеся положения дел в Приюте святого Леонарда. И Вайфар не рискнул напомнить ему о судьбах преступниц. Действительно, что из-за них голову ломать? Высечь – и пусть гуляют.

Когда вошла женщина, просившая об оправдании Вальграма, Вайфар заметил, что в отличие от прошлого раза, она не прилагала особых усилий, дабы позаботиться о своем обличьи. Покрывало было небрежно отброшено на плечи, волосы растрепались. И шла она, несомненно, через город пешком – подол платья был весь в пыли. Но правитель, похоже, не обратил на это внимание.

Женщина низко поклонилась.

– Ваше высочество, прошу прощения, что осмелилась явиться к вам, но…

– Я очень рад, что вы пришли. Я сам собирался послать за вами. Оставьте нас, Вайфар.

Распоряжение не потребовалось повторять дважды.

– Мой господин, – продолжала Дагмар, – произошла какая-то ужасная ошибка… недоразумение… В городе арестовали актеров труппы, к которой я раньше принадлежала, и я прибегаю к вашему заступничеству…

– Об этом мы поговорим позже. А пока сядьте, сударыня , у меня для вас добрые вести, и я хочу рассказать, для чего собирался пригласить вас во дворец.

– Но мои друзья…

– Вы ведь подавали прошение, касающееся оправдания Эйнара Вальграма?

Дагмар умолкла и медленно опустилась на табурет.

– Мой будущий родич, герцог Эрдский Тирни Йосселинг согласился с тем, что казнь Вальграма нельзя считать оправданной и справедливой. Это было убийство, как по причинам, так и по внешним обстоятельствам. Как вам известно, виновные в его гибели, а также те, кто ввели в прискорбное заблуждение сюзерена погибшего, уже понесли наказание. Но этого недостаточно. Удалось выяснить, что жители деревни, возле которой произошло злодеяние, тайно захоронили тело Вальграма. Вы этого не знали?

– Нет…

– Пришла пора ему упокоиться, как подобает полководцу и верному защитнику герцогства. Гроб с прахом Вальграма будет положен на носилки, укрыт плащаницей с гербом Эрда, и перенесен в Эрденон. Сопровождать его будет отряд рыцарей в трауре и восемь факелоносцев, впереди же будут идти четыре герольда, и попеременно возвещать: «Люди добрые, молитесь за душу злодейски убитого Эйнара Вальграма, верного воина герцога Эрдского». Траурная процессия проследует так до столицы, после чего тело Вальграма будет погребено в главном соборе Эрденона, и в течение года по нему будут служить заупокойные мессы.

– Благодарю вас. Это больше, чем я могла надеяться…

– Но это не все. Как вы, возможно, слышали, я ликвидировал опеку короны над конфискованными землями в Эрде. Бывшие владения мятежников – настоящих мятежников, я разумею, – отошли Тирни Йосселингу. Не стану скрывать – это изначально входило в мой договор с герцогом, в основе своей ничего общего с делом Вальграма не имеющем. Но теперь, при подписании договора, мне удалось обговорить некоторые дополнительные условия. Замки Имма и Ротеланд с прилегающими к ним земельными угодьями, в качестве возмещения перейдут к вдове Вальграма…К вам.

– Но мы не были обвенчаны!

– Вы были помолвлены.

– Что вы подразумеваете под этим?

– Вы рассказали, что Эйнар Вальграм выражал желание жениться на вас. Этому есть свидетели?

– Да…то есть были. Я не знаю, жив ли кто из них.

– Это неважно. Намерение вступить в брак, высказанное в присутствии более, чем двух свидетелей, считается формальной помолвкой. Каковая, по исконным тримейнским обычаем, имет ту же силу, что церковный брак. Вы получаете возмещение за причиненное вам зло в полном соответствии с законом.

– Благодарю вас… я понимаю, ваше высочество, что если бы вы не настояли… не потребовали… герцог бы никогда этого не сделал. Но мне не нужно никакого возмещения! Достаточно того, что имя Вальграма будет очищено. Но…вам, наверное, не сказали об аресте комедиантов… я пришла просить об их освобождении…

– Напрасно. Они арестованы по моему приказу.

– По вашему! – Она невольно вскочила.

– Это сделано для защиты вашей чести. – Йорг-Норберт вышел из-за стола, остановился напротив Дагмар. – Вы сказали мне, что после всего случившегося вам никогда не вернуться туда, где вы были прежде. Это неправда. Я в силах вернуть вам все, чего вы лишились. Более того. Вы получите все, чего достойна дама из благородной семьи, наследница древнего рода и вдова полководца, погибшего за своего сюзерена. Но есть одно препятствие. Эти комедианты. Если не принять соответственных мер, они с радостью начнут болтать, что госпожа Имма-и-Ротеланд пропитания ради вынуждена была пешком таскаться по дорогам империи, плясать на рыночных площадях, и представлять фарсы перед грязной толпой.

– Но мы знаем, ваше высочество, что я и в самом деле этим занималась. – Умоляющие ноты исчезли из голоса Дагмар. – И подобные разговоры мне горя не причинят.

– Они причинят горе мне.

– При чем же тут моя честь?

Она стояла, напряженная как тетива. Голова высоко поднята, светлые волосы, распадающиеся на пряди, ложатся на плечи. Так она стояла, завершая танец мечей, когда клинки, в последний раз выбив искры над ее головой, вонзались в землю у ног. Так она вызывала дьявола, и говорила с ним в «Игре на перекрестке». Но правитель этого никогда не видел. Он видел тонкое, безупречной лепки лицо, бледные губы, забывшие, как улыбаться, и серые глаза, за льдистым блеском которых угадывался синий сухой огонь.

– Когда вы впервые пришли сюда, я подумал: вот женщина, равной которой нет в мире. Она пережила самое страшное, что может выпасть на долю, ее лишили всех, кого она любила, и всего, что она имела. Столкнули в грязь, в болото, и любая другая пошла бы в этом болоте на дно, или с упоением барахталась в нем. Но вы прошли по грязи, и она отступила от вас. Ничто низменное не замарало ваш облик. Вы – само воплощение чистоты и достоинства, подобно королевскому горностаю, предпочитающему лучше умереть, чем испачкать свой белоснежный мех. Так думал я тогда. Не заставляйте меня убедиться, что я ошибся.

– Вы ошиблись. Поскольку видите – я не умерла… как тот горностай. Возможно, мне следовало умереть вслед за Вальграмом. Но, раз я осталась жить, то не могу допустить, чтобы из-за меня погибали другие. Купить свое благополучие ценой свободы людей, не причинивших мне никакого зла – с этим я и вправду не смогу жить. Могу ли я выкупить их, вернув казне те земли и замки, которые вы мне милостиво даровали?

– Нет, – резко ответил правитель. – Владения даровал вам Тирни Йосселинг, ему вы можете их возвратить, если пожелаете, но на судьбу актеров это никак не повлияет.

– Что же мне делать?

– Любая другая женщина – не такая, как вы – бросилась бы мне в ноги и залилась слезами.

– В ноги пасть я готова. А все слезы я выплакала по Вальграму. На других не осталось.

На колени Дагмар, однако, не бросилась. После короткой паузы Йорг-Норберт спросил:

– Среди этих… комедиантов… есть кто-либо, кто вам особенно дорог?

– Вы хотите знать – нет ли среди них моего любовника, или любовников? Нет. Я уже говорила: Диниш, которого я называла мужем, умер в январе в городе Эрденоне. Там же и похоронен. Это легко проверить. А те, кто сейчас в Свинцовой башне – просто актеры, вместе с которыми мне приходилось играть.

– И ради этих, в сущности, чужих вам людей, вы готовы отдать едва обретенное благополучие?

– Да. Я не пролью ни слезы, если никогда больше никого из них не увижу. Но ради того, чтобы они были живы и на свободе, я готова отдать и больше, чем богатство.

– Так я не ошибся в вас! Вы именно та, какой я вас увидел. Чистая, как свежевыпавший снег…как первый лед. Такой и оставайтесь.

Снова последовала пауза.

– Если я отпущу этих актеров … и вышлю из Тримейна, что вы намерены делать? При условии, что не отвергнете то, что вам предложено?

– Не знаю… наверное, чтоб стать хозяйкой этих земель, мне следует уехать в Эрд?

– Не обязательно. Там будут назначены управляющие, которые станут пересылать вам доходы с владений. А жить вы можете в столице.

– Если вы хотите, чтобы я осталась…

– Черт побери, Дагмар, вы прекрасно поняли, чего я от вас хочу.

Угол ее рта дернулся – правитель был волен понимать это как улыбку, или усмешку.

– Конечно, поняла. Я не ребенок, и с невинностью давно рассталась, что бы вы не твердили о моей чистоте. Вы хотите того, чем я не обязана ни вам, ни герцогу Тирни – меня самой. И, чтобы услышать «да», не стоило устраивать такую сложную интригу…

– Так вы согласны? И вас не пугает то, что обо мне говорят, будто я убиваю женщин, которые ко мне приходят?

Она могла бы возразить, сказать, что так давно уже не говорят, что истинные убийцы найдены и наказаны самим же правителем, однако медленно произнесла:

– Это неважно. Важно совсем другое. Снег не только чистый, он – холодный. Вас это не останавливает?

– Наоборот. В женщинах этого двора и тех, кто пытался ко двору пробиться – всегда был переизбыток пылкости. Чем они меня и раздражали. Теперь я понимаю, что мечтал о другой, непохожей на них… А что до холода – он может и обжигать.

* * *

Бессейре не удалось встретиться с правителем. Но о том, что Дагмар пришла в Новый дворец, она узнала. А также о том, что Дагмар не покидала дворца ни в тот день, ни на следующий.

Зато через два дня в Южном подворье объявились «Дети вдовы». Они были напуганы настолько, что даже не радовались своему освобождению. Им ничего не объясняли, но дали понять, что чем быстрее комедианты покинут Тримейн, тем лучше для них. О пребывании своем в Свинцовой башне они предпочитали не распространяться, только Зика тихонько шмыгала носом, а братья вздрагивали, как по команде. Матфре был мрачен – но он всегда был мрачен.

А к концу недели по столице непостижимым образом поползли слухи, что Новый Дворец недолго прозябал без дамского общества. Что рядом с правителем, якобы, появилась новая женщина – молодая вдова благородного происхождения, приехавшая из Эрда. И вскоре он намерен явить ее свету.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации