Электронная библиотека » Патриция Райс » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Бумажные розы"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:48


Автор книги: Патриция Райс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31

– Идиот! Кретин! Тупоголовый осел! Кто тебя просил трогать пацанов?! Или что, я разве не говорил, чтобы никто не пострадал? Я приказал вам убрать только одного! Только одного!

Человек, сидевший напротив Хэйла в адвокатской конторе, равнодушно опустил глаза на свои пыльные башмаки.

– Ты не уточнял, как нам до него добраться. А эта мелюзга все шныряла и шныряла вокруг… Под конец мои ребята стали нервничать. И решили одним выстрелом убить сразу двух зайцев.

– Решили?! Вот в этом и была ваша ошибка! Вы ничего не решаете! Для этого у вас есть я! Учтите это на будущее, если не хотите надолго угодить за решетку! А если тебе так не нравятся эти пацаны, продавай конюшню и открывай дело в другом месте.

Мужчина внимательно взглянул в рассерженное лицо адвоката:

– У меня нет денег, чтобы все начать сначала. Да и у тебя, похоже, в скором времени они не появятся. Вдова-то, оказывается, замужем.

Лицо Хэйла побагровело еще сильнее.

– Она солгала, чтобы выгородить его! Мне неизвестно, какие у них отношения, да и нет времени выяснять, черт возьми! Хардингов можно уже не опасаться благодаря моей байке о том, что она их сестра, но игрок должен исчезнуть! Причем еще до того, как она станет всем рассказывать, кто она такая на самом деле!

– А тебе не кажется, что весь город и так уже об этом догадался? Особенно учитывая то, что она переехала жить к Родригесам?

– Весь город считает Луизу Хауэлл святой! Двадцать лет прошло. У обывателей короткая память. Даже я был совсем мальчишкой и ни на что тогда не обращал внимания.

– Зато я не был мальчишкой. И Логан тоже. Он тоже шатается поблизости от нее, ты заметил? Логан туп, но когда в воздухе пахнет жареным, он это чувствует.

– Твой Логан идиот и болван. И от него от самого воняет, – бросил Хэйл, поморщившись от отвращения. – Устроить дело будет непросто, но все наши усилия и затраты окупятся. Твоя задача: убрать из города игрока. Все остальное я беру на себя.

Его собеседник пожал плечами и медленно поднялся со стула.

– Сделай так, чтобы ко мне не лезла эта мелюзга. Они и так уже слишком много знают.

– Да, ладно, ладно, – буркнул Хэйл, думающий уже о своем.


– Идем ко мне. А здесь останется Бен, он и присмотрит за детьми.

Тайлер завел Эви в тень крыльца, пока остальные расстилали свои постели. Она неуверенно посмотрела на него:

– Не думаю, что это хорошая мысль, Тайлер. И потом, неизвестно еще, можно ли нас назвать мужем и женой с точки зрения закона.

– Можно, если мы сами себя так называем. А утром я достану тебе подходящее кольцо. Местные сплетники обратят на это внимание первым делом.

– Но завтра воскресенье, – шепнула она. – Ты не сможешь купить кольцо. Мы пойдем в церковь. Что подумают люди, когда увидят нас там, зная, что мы вместе провели ночь в гостинице?

– Они поймут, что я наконец-то исполнил свой супружеский долг. Черт возьми, Эви, у меня в этом городе нет другой женщины, кроме тебя. Ты моя жена, и я хочу, чтобы ты разделила со мной ложе, что в этом такого, никак не пойму?

Тайлер все больше раздражался, глядя на обеспокоенное лицо Эви. Он взял ее за руки.

– Но ты не хотел обзаводиться семьей, не хотел детей и не хотел оставаться здесь навсегда. Какие же это отношения?

Эви освободила свои руки. Соблазн и без того был велик. От мысли о том, чтобы провести ночь в объятиях Тайлера, в ней стремительно нарастало возбуждение. Она вспомнила их первую брачную ночь, и ей снова хотелось испытать ту близость. Но у Тайлера это было тысячу раз с другими женщинами, и ни на одной из них он не женился.

– Мы обменялись клятвами перед священником, Эви. Ты моя жена. Я смотрю правде в глаза. Я знаю, что это нечестно по отношению к тебе. Муж из меня никуда не годный, про отца я вообще молчу, но что сделано, то сделано. Если мы сейчас разведемся, тебе уже не удастся это скрыть. И тогда тебя выживут из города. Они не допустят, чтобы их детей учила разведенная женщина. Я уж не говорю о том, что любой мужчина после этого устроит на тебя охоту. Я не позволю, чтобы это случилось, Эви.

Он был, конечно, прав. Эви старалась не думать об этом, после того как он объявил шерифу о том, что они муж и жена. Зачем он это сделал? Ситуация была щекотливая, но неужели нельзя было придумать какую-нибудь спасительную ложь? Слухи все равно разлетелись бы по городу, но она вела бы себя образцово, и скоро все забыли бы о том, что случилось между ней и Тайлером в его гостиничном номере.

Но вот теперь он стоит перед ней и просит ее быть его женой. Можно ли ему верить, и насколько?

– Но у нас будут дети, – расстроенно прошептала она, скрестив руки на груди, словно пытаясь защитить себя от душевной боли. – А мы не сможем дать им хороший дом. Ты сам говоришь, что из тебя выйдет плохой отец. Но я о другом всегда мечтала…

Тайлер боролся с охватившим его отчаянием. Будь на ее месте любая другая женщина, он помахал бы ей ручкой, чмокнул в щеку и ушел. Но Эви… Она поселилась в его сердце, и ему никуда от этого не деться. Он уже начал потихоньку привыкать к своему новому положению. Тайлеру надоело бегать от женщины к женщине, старательно избегая сетей и ловушек, которые те расставляли у него на пути. Ему нужна была только Эви. Сегодня в нем вновь проснулся зверь, но она изгнала его из его души. Может, в этом и заключался весь смысл? Женщина, способная изгонять из него зверя?

– Мы воспользуемся советами Старр, – шепнул он. – У меня есть кое-какие накопления. Может быть, удастся прикупить небольшое стадо и взять в аренду кусок земли. Может быть, я решу остаться здесь навсегда. Только пойдем сейчас со мной, Эви. Я хочу, чтобы ты сегодня была рядом.

Она так и не поняла, почему поддалась ему. Ей хотелось детей, так что его предложение насчет Старр не сыграло роли. Может быть, его слова насчет того, что он, может быть, останется в этом городе навсегда?.. Значит, он настолько ее хочет, что готов остаться? Или просто сам факт, что этот повеса добровольно выразил желание стать ее мужем? Господи, ведь он умолял ее сейчас об этом! Неслыханное дело!

О любви Тайлер не сказал ни слова. Он лишь дал понять, что хочет переспать с женщиной, а она и есть эта женщина. Невелик комплимент, но в его рассуждениях по крайней мере был здравый смысл: он хочет ее, она хочет его, они женаты, так почему бы им не спать вместе?

Эви стало страшно. Совсем как в ту их первую брачную ночь. Она наткнулась на напряженно-обеспокоенный взгляд Тайлера. «Он действительно меня хочет. Разве этого не достаточно? Раньше я и мечтать об этом не могла».

Украдкой оглянувшись на Дэниела, который сидел, уткнувшись в книгу, Эви кивнула:

– Хорошо, но мы вернемся сюда утром. Надо будет одеть детей к церкви.

В эту минуту Тайлер готов был даже пропеть «Аллилуйя», если бы она попросила. Он и мысли не допускал о том, чтобы возвращаться сегодня в свой номер без нее. Он знал, что там, таясь в темных углах, его поджидают многочисленные демоны. И только Эви способна была защитить его от них.

Тайлер набросил ей на плечи шаль и обернулся к Дэниелу:

– Эви пойдет со мной. Вы с Кармен ведите себя хорошо. Я пришлю Бена, чтобы он присмотрел тут за вами. Мы вернемся утром, и все вместе пойдем в церковь.

Дэниел глянул на них из-под очков, не поднимая головы. Смутно он представлял себе, к чему обязывает Эви ее новое положение, и молча проводил их глазами.

Выйдя с крыльца на улицу, Эви вдруг почувствовала себя невыразимо свободной. Тайлер быстро повел ее через переулок к гостинице, и у нее было такое чувство, словно они тайные любовники. Почти как в готической сказке, где главная героиня бежит ночью тайком от родителей в запретную башню. Ее всегда интересовало, что значит книжное выражение «участь хуже смерти». Главные героини книг страшились этой участи, и тем не менее она манила их с непреодолимой силой. Теперь Эви знала, что это такое. Участь хуже смерти – это ложе Тайлера в его гостиничном номере. Тут она представила себе, чем они там будут заниматься, и затрепетала всем телом. Смутившись и опустив глаза долу, она увидела стройные, длинные ноги Тайлера. Несколько часов назад они переплетались с ее ногами и…

Нет, Эви стеснялась думать об этом.

По гостиничной лестнице они уже почти бежали. Как и ожидал Тайлер, Бен поджидал его и распахнул дверь, едва заслышал в коридоре торопливые шаги. Однако стоило ему увидеть Эви, как он тут же молча потянулся к крючку, на котором висела его куртка.

– Ступай в дом и пригляди за ребятами. Мы будем утром, – сказал Тайлер, но, по чести сказать, он сейчас не загадывал так далеко вперед. Пока его волновало лишь то, что рядом с ним была Эви.

Бен кивнул, ухмыльнулся, глянув на смущенную молодую женщину, и молча вышел. Они слышали, как он спускается по лестнице. Затем хлопнула дверь.

Внезапно оробевшая Эви боялась поднять на Тайлера глаза Он снял с нее шаль, и она вдруг поняла, что он смотрит на ее платье. Эви переоделась к ужину в один из своих самых соблазнительных вечерних нарядов и без шали почувствовала себя почти голой.

– В этот раз я собираюсь хорошенько рассмотреть тебя всю, Эви, – тихо проговорил Тайлер и приподнял ее лицо пальцем за подбородок. Глаза их встретились. – Ты не передумала?

Эви отрицательно покачала головой. Во взгляде Тайлера сквозила такая нежность, что она готова была раствориться в ней без остатка. Может быть, он все-таки любит ее? Хоть немножко? И дело не только в плотском желании? Да, Эви была уверена в этом. Она протянула руки к его галстуку, который он завязал перед ужином.

– Я твоя жена и хочу оправдать это звание.

Сняв с него галстук, она принялась расстегивать воротник рубашки. Она сказала не совсем то, что Тайлер хотел от нее услышать. Впрочем, он и сам не знал, каких именно слов он от нее ждал, лишь испытал некоторое смутное разочарование. Но она не сопротивляется, и этого достаточно. А если Эви решила сыграть очередную из придуманных ею ролей, пускай, это делу не помеха.

Они медленно раздевали друг друга, обмениваясь поначалу легкими, осторожными поцелуями. Но возбуждение быстро нарастало. Эви на мгновение стало зябко, когда платье соскользнуло с ее плеч и Тайлер принялся за нижнюю рубашку.

И вот на ней не осталось ничего. Даже чулок и подвязок. Тайлер буквально пожирал ее глазами. Единственная горевшая в комнате лампа отбрасывала причудливые блики на ее алебастрово-розовое тело. Тайлер протянул руку, чтобы коснуться ее обнаженной груди. У Эви захватило дух, но она не отшатнулась от него.

– В тебе как будто совсем нет углов, Эви, одни плавные изгибы, – прошептал он восхищенно, накрыв ладонью ее левую грудь. Потом рука его скользнула вниз, к животу.

На нем все еще были брюки. «Это нечестно», – пронеслось в голове у Эви, но она решила набраться терпения и пока представляла себе, что было бы неплохо нарисовать его вот так, как он стоял сейчас перед ней. Скользя по нему глазами, Эви гадала, удастся ли ей точно передать красками золотистый блеск волос на его широкой груди, но ей хотелось попробовать. Достаточно будет нарисовать его до пояса… Об остальном Эви и думать не смела.

Тайлер, словно прочитав ее мысли, расстегнул на брюках ремень:

– Я готов.

Эви на мгновение опустила глаза, но тут же отвела взгляд. Он улыбнулся, заметив смущение на ее лице, но не остановился, продолжая расстегивать пуговицы на брюках. Эви сделала шаг к постели.

– Тайлер… – Она нервно провела языком по пересохшим губам. Все тело ее трепетало и сладко ныло в ожидании его ласк, но они еще не успели договориться насчет одного дела. – У меня нет… – Она запнулась, не зная, как сказать, что именно ей нужно. – Старр говорила, что мне потребуется…

Тайлер положил руки ей на плечи.

– Я не храню в своем номере уксус, Эви. Так что отложим рекомендации Старр до следующего раза. А сегодня я сам обо всем позабочусь. – С этими словами он достал что-то из кармана брюк, прежде чем снять их.

Эви не рассмотрела, что именно он зажал в своем кулаке, потому что взгляд ее устремился на другое. Ей еще ни разу не доводилось видеть Тайлера в возбужденном состоянии и глаза ее округлились в немом изумлении. Мысленно она примерно представляла себе, что он может быть таким, но… Казалось, он увеличивался в размерах от одного ее взгляда.

Тайлер обнял ее за талию и уложил на постель.

– Ты читала «Тома Джонса», Эви? – прошептал он. Она отрицательно покачала головой. Он лег рядом и наклонился к ней. – Ничего, я найду и дам тебе почитать. Там есть одна сцена, где главный герой… – Остальное он прошептал ей на ухо.

– Не может быть! Это напечатали в книге?! – раскрыв от удивления глаза, прошептала она в ответ. Впрочем, вопрос был риторический.

Тайлер не терял времени даром и уже начал демонстрировать то, о чем только что рассказал ей. Его бачки защекотали кожу, когда он взял в рот ее сосок.

– Может, удастся отыскать для тебя еще и «Фанни Хилл», – прошептал он, целуя ей грудь и обнимая покрепче. Эви вся подалась навстречу его рукам. – Насколько я помню, помимо кровати, они там пробовали еще кучу разных вариантов. Что ты на это скажешь, Эви? Как насчет того, чтобы заниматься любовью на диване? А на борту корабля?

Она не знала, что ее возбудило больше: слова Тайлера или его голос. Но внутри уже разгорался неугасимый пожар. Когда же он взгромоздился на нее сверху и раздвинул коленом ее ноги, она вся затрепетала в страстном предвкушении. Ладонь его легла на ее горевший пламенем холмик, и она опустила глаза вниз, уже ничего не стесняясь. Он что-то надел на свой жезл и устроился над ней поудобнее.

Когда он вошел в нее, ощущения стали нарастать с небывалой силой. Эви не отрываясь смотрела Тайлеру в глаза. Она увидела в них решимость и жажду обладания. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. В следующее мгновение он приподнял ее бедра и погрузился в нее глубже. И тогда Эви забыла обо всем на свете.

Тайлер не торопился. Спешки и звериной страсти вполне хватило днем. Теперь он решил смаковать удовольствие. Медленно двигаясь в ней, он одновременно целовал ее лицо, губы, шею, грудь. Когда она начала тихонько постанывать, он резко ускорил ритм. Окончательно потеряв голову и потонув в волнах непередаваемых ощущений, Эви развела ноги пошире в отчаянном желании принять Тайлера в себя еще глубже, до самого конца. Толчки его сотрясали все ее тело, захваченный страстью, он вскоре позабыл обо всем, стремясь лишь к разрядке и экстазу, которые могла ему подарить она одна.

Он заглушил ее крики поцелуями. Излившись, Тайлер почувствовал, что ему этого недостаточно. Но по крайней мере это было больше, чем он когда-либо получал от других женщин. По щеке Эви побежала слезинка. Он снял ее поцелуем и на мгновение расслабился, навалившись на нее всем телом. Ему не хотелось шевелиться, но он вынужден был это сделать.

Эви издала легкий стон, когда он оторвался от нее и снял презерватив. Потом Тайлер вновь обнял ее и прижал к себе.

– Как ты думаешь, нам удастся уговорить хозяина предоставить нам на следующий раз диван, что стоит в вестибюле? – шепнул он ей на ухо.

Эви только тихонько рассмеялась. Потом устроилась поудобнее у него на плече и тут же заснула.

Тайлер лежал, глядя в потолок. Сон не шел к нему из-за сдавившего грудь страха. Теперь у него появилась жена, а он не знал, что ему с ней делать. Он даже не мог поручиться за то, что сможет защитить ее. Ведь не уберег же он тех, кого любил. Это было давно, но сильно ли он изменился за прошедшие годы, проведенные в основном за игорными столами?

Нет.

Глава 32

Тайлер смотрел, как солнце медленно всплывает над подоконником. Вот яркий луч залил каштановые волосы спящей Эви. Он взглянул на ее невинное лицо и вновь почувствовал себя подростком, который всего боится, нервничает и которого одновременно распирает гордость. Юность закончилась много лет назад, но с тех пор он изменился лишь внешне. А в душе остался таким же мальчишкой, который со страхом думает о том, сколько разных дел его ждет впереди.

Наклонившись, он поцеловал ее в висок. Тяжелые густые ресницы затрепетали, пощекотав ему нос, и он снова поцеловал ее, но на этот раз уже в уголок рта. Она быстро повернулась к нему и прижалась губами к его губам.

Ему не хотелось отрываться от нее, но он дал обещание и обязан сдержать его. Рука его легла на ее грудь, и он почувствовал проснувшееся возбуждение, но тут же вспомнил, что утро уже наступило и они могут опоздать. Подавив свои желания, он запахнулся простыней и поднялся с кровати.

Обнаженная Эви, раскинувшись, лежала на кровати. В утреннем свете она была еще красивее, и в позе ее сквозила кошачья грация. Она уже не испытывала ни тени смущения и, протерев сонные глаза, открыто рассматривала Тайлера. Губы ее тронула улыбка, и она повернулась набок.

«О чем она думает, черт возьми!» – пронеслось у него в голове. Позабыв обо всем, он вернулся и лег рядом с ней.


– Такое ощущение, будто у меня на лбу клеймо, – тихо хохотнув, шепнула она на ухо Тайлеру. Он вел ее под руку, дети бежали впереди.

– В форме буквы «F»? – пробормотал Тайлер. Он чувствовал себя не в своей тарелке и был бы счастлив заняться чем-нибудь другим, вместо того чтобы тащить в церковь целый выводок детей и потом еще помирать там от скуки под монотонное бормотание проповедника. Он готов был отдать все что угодно, лишь бы вновь перенестись сейчас в свой гостиничный номер. Вместе с этой женщиной. Обнаженной.

– «F»? – переспросила она удивленно. – В смысле «прелюбодейка»?

– Как-как? – Тайлер фыркнул, поразившись ее невинному трактованию буквы. Он-то имел в виду словечко покрепче.

– Ну да. Или «чертовка»[8]8
  Здесь автор обыгрывает три английских слова fuck (совокупляться), fornicate (вступать во внебрачную связь) и fucking (чертов)


[Закрыть]
.

Губы его скривились в ухмылке, и он занялся тем, что стал подыскивать другие возможные замены первоначальному варианту.

Эви рассмеялась. Все утро она пребывала в отличном настроении и щебетала как птичка. Замужняя жизнь ее устраивала. Тайлер и сам чувствовал себя неплохо, но не желал ей в этом признаваться. Пусть щебечет одна.

Она вся светилась счастьем, и ему приятно было смотреть на нее, хоть внешне он ничем этого не выдавал. Тайлер не искал и не хотел любви Любовь была для него воспоминанием тягостным и болезненным, опытом, повторения которого он давным-давно и твердо решил избегать впредь А вот хорошая ночь в постели с красивой женщиной – совсем другое дело. В этом смысле его ожидания в отношении Эви вполне оправдываюсь.

Захваченный своими эгоистичными мыслями, Тайлер не увидел стремительно приближавшегося к ним Кайла, а когда рядом тихонько ойкнула Эви, было уже поздно. Мощный удар кулаком в челюсть потряс его до основания и обрушил на землю в пыль перед самым входом в церковь на виду у всего города.

– Это тебе за то, что ты подонок и гад. А теперь вставай, я отвешу тебе еще одну плюху за то, что ты паршивая скотина!

Тайлер не обращал внимания на шум, который подняла испугавшаяся Эви. Он оперся на локоть, но не стал вставать и лишь поднял прищуренный взгляд на крепыша с тяжелым квадратным подбородком, который стоял над ним и весь трясся от ярости.

– Спасибо за поздравления, Хардинг, но остальное предлагаю отложить на потом. Сначала надо посетить церковь, все-таки воскресенье.

Странно, но это нападение не вызвало к жизни зверя, дремлющего внутри Тайлера. Он спокойно лежал на земле в пыли и усмехался, глядя на человека, у которого было все. Кроме Эви.

– Проклятие, Монтейн, вставай! Веди себя как мужчина! Ты не имел никакого права приближаться к такой невинной девушке, как мисс Мариэллен! У тебя нет даже собственной крыши над головой, и я убью тебя, как только ты поднимешься на ноги!

Тайлер откинулся назад и заложил руки за голову.

– Что ж, в таком случае я буду слушать проповедь прямо здесь. Мариэллен, – криво усмехнувшись, обратился он к Эви, – передай проповеднику, чтобы он сегодня говорил погромче.

Губы Эви дрогнули. Она не смогла сдержать улыбки. Рядом с разинутыми ртами стояли притихшие дети. Из церкви стали выходить люди, услыхавшие шум на улице. Тайлер смотрелся довольно смешно: он лежал на земле в своем лучшем праздничном сюртуке и накрахмаленной сорочке с кружевным передом. Но его эта поза, похоже, вполне устраивала. Кайла же всего буквально трясло от ярости.

Эви пришлось больно закусить губы, чтобы не рассмеяться. Сделав по возможности серьезное лицо, она коснулась рукава Кайла.

– Постарайтесь понять, мистер Хардинг. Тайлер так давно стал другом семьи, что я привыкла во всем полагаться на его помощь и советы. Да и Дэниел смотрит на него как на старшего брата, а дети, так те просто души в нем не чают! Он очень хороший человек, мистер Хардинг, честное слово. И он буквально околдовал меня. Между прочим, я и не подозревала, что наши чувства взаимны. Я люблю его, мистер Хардинг, и очень прошу вас: не бейте его больше.

Тайлеру пришлись по душе слова Эви, хоть он и отдавал себе отчет в том, что это, возможно, всего лишь очередная ее театральная импровизация, а точнее – новая ложь. Он приподнялся на локтях и усмехнулся, глядя на смутившегося Кайла.

– Да, в самом деле, мистер Хардинг, не бейте меня больше. А то ведь я перестану представлять всякий интерес для своей супруги, посудите сами!

Кайл едва вновь не взорвался, но Эви упредила его и сама пнула лежавшего Тайлера носком туфельки. Тот удивленно охнул, схватившись за ушибленное ребро, принял сидячее положение и смерил Эви горящим взглядом:

– Бить лежачего? Ну ладно, ты мне за это еще ответишь, женщина!

После этих его слов Кайл весь ощетинился и вновь сжал кулаки, но Эви мило улыбнулась и протянула руку, чтобы помочь подняться своему покрытому пылью мужу.

– Мы опоздаем в церковь. На этот раз я хочу услышать, как ты поешь, а не жалуешься мне на ухо.

В собравшейся вокруг них толпе послышался смех. Пыльный игрок бросил на жену быстрый острый взгляд и поднялся с земли сам, отказавшись от ее руки. Отряхиваясь, он отвернулся от Эви, чтобы не видеть ее торжествующую улыбку, но наткнулся на бешеный взгляд Кайла.

– Не скажу, что она сделала самый правильный выбор, но по крайней мере я ее не принуждал, – беззаботно проговорил он, но тут же вспомнил о той их первой ночи в хижине и едва заметно поморщился: «Похоже, я заделался таким же лгуном, как и Эви».

Эви быстро взяла его за руку и снова мягко улыбнулась своему бывшему ухажеру.

– Приходите к нам сегодня на обед, мистер Хардинг. Мы будем вам рады! Мне очень неловко сознавать, что я стала яблоком раздора для двух друзей.

– Никакой он мне не друг! – рявкнул Кайл, но занял место по другую руку от Эви, и они все трое вошли в церковь.

И только когда через минуту к ним присоединился Джейсон, Тайлер понял, что тот все это время находился в толпе зевак. Он вознес хвалу небесам за то, что дело разрешилось миром, прежде чем Джейсон успел вмешаться. В благодарность за это Тайлер решил присоединиться к хору исполнителей воскресного гимна. Он отнюдь не был уверен, что это явится спасением для его заблудшей души, но по крайней мере так меньше болело ушибленное ребро.

В последний раз он пел много лет назад, и с непривычки голос поначалу изменял ему, но вскоре он приноровился, тем более что слух у него был отменный. Мелодия настолько захватила его, что он совершенно не замечал, какие удивленные взгляды бросали на него дети и Эви. Своим пением он победил еще одного демона из прошлого, и только это имело сейчас для него значение.

Когда служба закончилась и они вышли из церкви, к ним стали подходить люди с поздравлениями по случаю их свадьбы, причем каждый выражал свое восхищение пением Тайлера. Только тогда он понял, что излишне увлекся. К нему подошел улыбающийся Джейс, по-приятельски похлопал по плечу и утащил с собой Кайла, извинившись перед Эви за то, что они не смогут сегодня обедать у них. Проглотив от старшего Хардинга очередной комплимент, переполнивший чашу его терпения, Тайлер схватил Эви за руку и потащил прочь от толпы.

Выражение лица ее было задумчиво, и Тайлер хорошо знал, чем ему это грозит, поэтому он сделал попытку упредить ее:

– Только не вздумай меня ни о чем спрашивать. Эви невинно взглянула на него из-под своих длинных тяжелых ресниц и проговорила:

– Скажи, у вас в семье все пели так хорошо? Тайлер понял, что теперь ее уже не остановить.

Нервно дернув узел галстука, он уклончиво ответил:

– У отца не очень получалось.

– А остальные? Твоя мама, старшие братья? У них получалось?

– Да…

Тайлер решил больше не говорить ничего. Он не собирался ворошить в памяти тяжелые воспоминания без крайней на то необходимости. Его семья жила слишком далеко от церкви, чтобы регулярно посещать ее, но каждое воскресное утро все собирались у пианино, на котором аккомпанировала мама, и распевали песни. А на Рождество соседи часто приглашали их исполнять рождественские гимны. Хоровое пение было их любимым семейным увлечением, и они с удовольствием выступали с матерью на свадьбах и прочих торжествах. До войны, конечно…

От этих воспоминаний в глазах Тайлера блеснули слезы. Он молчал, и Эви его больше не допрашивала. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, каково ему сейчас на душе. Ей и самой вдруг кое-что вспомнилось. Все дети любят петь, и поэтому ей не составило труда обучить этому Мануэля, Хосе и Кармен. Теперь ей стало ясно, почему Тайлер тогда так отреагировал на их хор. Еще удивительно, как он не умчался после этого из города без оглядки. Она представила, как ему в ту минуту стало больно, и у нее защемило сердце.

Не замечая настроения взрослых, дети радовались жизни. Они бежали впереди и трещали без умолку, словно сороки. Даже Дэниел улыбался и возбужденно рассказывал Кармен о какой-то своей задумке, которую он собирался осуществить днем.

Эви сплела пальцы с пальцами Тайлера и сжала его руку. Он вознаградил ее за понимание поцелуем в лоб.

Дети не ждали их и бежали домой, поднимая шум на всю улицу. Однако, увидев на крыльце незнакомого мужчину, они как по команде замерли и притихли.

Тайлер вышел чуть вперед, заслонив Эви плечом. Впрочем, незнакомец не выглядел опасным. Сразу было видно, что человек этот проделал долгий путь. Длинный парусиновый плащ, перекинутый через руку, был сильно помят и весь покрыт пылью; дорожная сумка имела столь же потрепанный вид, как и ее хозяин. Он не был особенно высок. В глаза бросалась остроконечная эспаньолка. Но если в бородке серебрилась седина, то на голове волосы были черными, как у юноши.

Впрочем, отнюдь не это сразу привлекло внимание Тайлера.

Глаза незнакомца.

Заглянув в них, Тайлер вдруг понял, что точно такие же глаза у Эви и у всех детей Родригесов.

Почуяв нехороший холодок в груди, он оглянулся по сторонам, чтобы проверить свое впечатление. Ошибки быть не могло. И как это он раньше не подмечал сходства между ними? Наверное, потому, что внешность детей явно указывала на их испанские корни. Оливковая кожа, черные волосы, небольшой рост – все перешло к ним от отца-мексиканца. У Эви же цвет лица был как у английской розы, локоны отливали каштаном, и, хотя она не была особенно высокой, у Тайлера язык не повернулся бы назвать ее маленькой. Они были совсем разные. Во всем, за исключением глаз.

Загадочные, чуть раскосые глаза цвета терновой ягоды, смотревшие из-под длинных тяжелых ресниц, действовали на него завораживающе. Раньше он как-то не замечал этих глаз у детей, наверное, потому, что ему было достаточно любоваться глазами Эви. Но появление на крыльце дома незнакомца с точно такими же глазами словно дало Тайлеру в руки ключ к разгадке.

Подав Эви и детям знак не двигаться, он вышел вперед.

– Мы чем-нибудь можем вам помочь? – вежливо спросил он, одновременно скользнув острым взглядом по одежде незнакомца в поисках спрятанного револьвера. Но тот был, похоже, безоружен. Однако в следующую секунду глаза Тайлера натолкнулись на кисточку для рисования, торчавшую из кармана плаща этого человека, и к горлу его подкатил комок.

Незнакомец оглядел их всех по порядку, начав с малышки Марии и закончив Дэниелом и Эви. Лицо его выражало недоумение.

– Мне сказали, что здесь живут Родригесы. Мне нужна Ангелина Родригес.

На этот простой вопрос, однако, нелегко было дать ответ. Этот человек, судя по всему, являлся родственником, и притом близким, этим детям, а значит, и их матери. Тайлер не готов был с ходу обрушить на него известие о том, что Ангелина Родригес несколькими неделями раньше была смыта потопом. С другой стороны, он не знал, как ему объяснить то, что он, Эви и Дэниел живут теперь в этом маленьком домишке. Он решил ответить уклончиво:

– Тайлер Монтейн к вашим услугам. Можно узнать ваше имя?

Незнакомец как-то неловко улыбнулся и, обтерев пыльную ладонь об одежду, протянул ее для рукопожатия:

– Простите мне мою невоспитанность, мистер Монтейн. Меня зовут Джеймс Пейтон, я брат Ангелины.

Тайлер услышал, как за его спиной тихонько охнула Эви. Мистер Пейтон удивленно покосился на нее. Тайлер пожал ему руку.

– Ну что ж, мистер Пейтон, мы очень рады вас видеть. Только, боюсь, у нас печальные известия. Почему бы нам не пройти в дом?

Манеры Тайлера выдавали в нем благородное воспитание. Машинально отметив про себя сей факт и чувствуя, как бешено колотится сердце в груди, Эви проводила мужчин глазами, но сама не сдвинулась с места. Ноги ее будто вросли в землю. Дети остались с ней. Их распирало любопытство, но они ждали от Эви указаний. Наконец, хромая, к ней подошел Дэниел и толкнул под локоть:

– Пойдем. Это, должно быть, дядя Кармен. Эви растерянно смотрела на Дэниела:

– Он сказал, что его зовут Пейтон.

Честно говоря, она предвидела подобный поворот событий, когда отсылала вторую телеграмму. Эви еще не забыла свой визит на кладбище, где видела фамилию Пейтон на надгробных плитах. Она надеялась, и надежда жила в ней с самого рождения вот уже на протяжении двадцати лет. Но надежда эта была понятием абстрактным и нереальным.

В глазах Дэниела зажглись живые огоньки.

– Вот-вот. Может быть, он поможет раскрыть твою тайну. Пойдем, Эви, нечего здесь стоять.

Тем временем братья Родригес уже бросились в дом. Любопытство победило послушание, и они, остановившись на пороге, стали прислушиваться к разговору Тайлера с незнакомцем. Кармен и Мария, стоя на месте, по-прежнему выжидающе смотрели на Эви.

– Это ваш дядя, – сказала она, глядя на старшую девочку. – Судя по всему, он проделал длинный путь. Принеси ему пива, которое твоя мама хранила в погребе. А Мануэля пошли к мяснику за вторым цыпленком.

Кармен, глядя на Эви взрослыми глазами, молча кивнула и вместе с Марией скрылась в доме. Выждав еще с полминуты, вслед за ней неуверенным шагом двинулась и Эви.

Однако, войдя в тенистую прохладу дома, Эви уже взяла себя в руки. Поправив прическу, она изобразила сочувствующую улыбку и грациозной походкой, которую освоила еще в сент-луисской школе, подошла к разговаривавшим мужчинам. Несмотря на тяжелое известие, джентльмен, стоявший у очага, скользнул по Эви заинтересованным взглядом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации